Denon AVR-1603 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

AV SURROUND RECEIVER
AVR- 1603/683
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
.--- ,7 -- .- DTS DUD
O ©©© ©©©
© ©
FOR ENGLISH READERS PAGE 2 - PAGE 53, 104 ~ I08
We greatly appreciate your purchase of this unit.
TO be sure you take maximum advantage of all the
features this unit has to offer, read these instructions
carefully and use the set properly. Be sure to keep this
manual for future reference should any questions or
problems arise.
"SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNiT SERIAL NUMBER ATTACHED TO
THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE"
POURLESLECTEURSFRANCAIS PAGE 2,54- PAGE 108
NOUS vous remercions pour I'achat de cet appareiL
Pour _tre s_r de profiter au maximum de toutes les
cerect6ristiques qu'offre cet appareil, lire avec soin ces
instructions et bien utiliser I'appareiL Toujours
conserver ce mode d'emploi pour s'y r6f_rer
ult6rieurement en cas de question ou de probl_me.
"NO. DE SERIE
PRIERE DE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE L'APPAREIL
tNSCRIT A L'ARRIERE DU COFFRET DE FA(_ON A POUVOIR
LE CONSULTER EN CAS DE PROBLEME."
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)= NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
_1_ equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulafed "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons¸
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to aler[ the user to the presence of impor[ant operating andmaintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance¸
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OP PLUG
TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTERODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU
POND.
This device complies with Par[ 15 of the FCC Rules Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference fecewed,
including interference that may cause undesired operation
This CJass B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations
Cat appareil numebque de la dasse B respecte toutes les exigences du
Reglement sur le matebel brouilleur du Canada
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION
Avoid high temperatures
Allow for suffcient heat dispersion when
installed on a rack
Eviter des temperatures _lev_es
Ten[r compte d'une dispersion de chaleur
suffisante lots de Hnstallat[on sur une _tag_re
Handle the power cord carefully
Hold the plug when unplugging the cord
Manpuler le cordon d'alimentation avec
pr6caut on
Tenir la prise Iors du d6branchement du
cordon
Keep the set free from moisture, water, and
dust
Proteger I'appareil contre I'humidd6, I'eau et la
poussiere
Ullplug the p0wer cord when not us ng the set
for 10rig periods of time
Debrancher le cordon d'almentation Iorsque
I'appareil n'est pas utilise pendant de Iongues
periodes
* (For sets with ventilati0n holes)
Do not obstruct the ventlat 0n holes
Ne pas obstruer les trous d'aeration
,%,
DO not let foreign objects in the set
Ne pas la[sser des objets 6trangers dans
I'appareil
DO not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set
Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benz&ne et un di[uant avec I'appareil
Never disassemble or modi_ the set in any
way
Ne jama[s d_monter ou modifier I'appareil
d'une maniere ou d'une autre
2
INTRODUCTION
NOUSvous remercions d'avoir choisi I'ampli-tuner AN Surround de DENON.
Ce remarquable composant a 6t6 fabrique pour fournir une superbe ecoute de sons d'ambiance avec des sources de cinema domestique telles
que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidelite de vos sources musicales favorites.
Ce produit etant equipe d'une immense foule de caracteristiques, nous vous recommandons avant de commencer I'installation et I'utifisation de
I'appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de proceder.
TABLE DES MATIERES
Avant Uutilisation ...................................................................................... 54
Precautions D'installation ......................................................................... 55
Precautions de Manipulation .................................................................... 55
Caracteristiques ........................................................................................ 55
Nomenclature et Fonctions ................................................................ 56, 57
A lire en premier ....................................................................................... 58
Reglage des systemes d'enceinte ........................................................... 58
Connexions ........................................................................................ 59-65
Utilisation de la telecommande ................................................................ 66
Installation du Systeme ...................................................................... 67-73
@ Unite de T÷lecommande .................................................................... 74~78
Operation ........................................................................................... 79~83
Ambiance ........................................................................................... 84~89
Simulation d'ambiance DSP ............................................................... 90~94
Ecoute de I_ Radio ................................................................. 95-97
Memoire de Derniere Fonction ................................................................ 98
Enitialisatione du Micfoprocessed .................................................. 98
Informations Supplementaires ......................................................... 99~10I
Depistage des Pannes ............................................................................ 102
Specifications ........................................................................... I03
Liste de codes preregles ...................................................................... 104~ 108
ACCESSOIRES
Verifier que les articles suivants sont indus dans le carton en plus de I'unit_ principale:
_) Mode d'emploi ........................................................................................ 1
Certificat de garantie (pour I'Amerique du Nord uniquement} ............... 1
Liste des centres d'entretien .................................................................. 1
Tel6commande 1RC-920) ........................................................................ 1
Piles R6P/AA ........................................................................................... 2
Antenne-cadre AM .................................................................................. 1
Antenne interieure FM ............................................................................ 1
@ ® ®[_ ®
[] AVANT L'UTILISATION
Faire attention au points suivants avant d'utiliser cet appareil:
Deplecement de I'appareil
Pour eviter des court-circuits ou des fils endommages dans les
c_bles de connexion, toujours debrancher le cordon d'alimentation,
et deconnecter les c&bles de connexion entre tousles autres
composants audio Iors du deplacement de I'appareiL
Avant de mettre sous tension
Verifier une nouvelle fois si toutes les connexions sont bonnes et
s'il n'y a pas de problemes avec les c_bles de connexion. Toujours
placer I'interrupteur de raise sous tension en position d'attente
avant de connecter et de deconnecter les c&bles de connexion.
Ranger ces instructions dans un endroit st_r
Apres les avoir lues, ranger ces instructions en m6me temps que
la garantie dans un endroit sOr.
Noter que les illustrations de ces instructions peuvent varier
de I'appareil actuel dans un but d'explication.
Borne V=AUX
Le panneau avant du AVR=
1603/683 est equipe d'une
borne V. AUX. Retirer le
capuchon recouvrant la borne
en cas d'utilisation.
54
[] PRECAUTIONS D'INSTALLATION
L'uttisation simultanee de cet appareil ou d'autres apparels
electroniques Amicroprocesseur avec un tuner ou un televiseur peut
prod@re des parasites dans le son ou I'image.
Si cela se prod@t, prendre les mesures suivantes:
Installer cet apparel aussi loin que possible du tuner ou du
televiseur.
EIoigner les cables d'antenne du tuner ou du televiseur aussi loin
que possible du cordon d'alimentation et des c&bles de connexion
d'entree/sortie de cet apparel.
De probleme est frequemment rencontre Iors de Futitsation
d'antennes interieures ou de cables d'ardvee de 300 O/ohms.
L'utilisation d'antennes ext_rieures et de c&bles coaxiaux de
75 L_/ohms est recommandee.
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace
d'au moins 10 cm (0.3 pieds) entre le haut, I'arri_re et les flancs
de set apparel et le tour ou d'autres composants.
//////////////////////////////////////////////x
I _ lOcm {03 pleds) ou plus
ao_ooo
0% ;;] ooo i01
"//////////////////////////////////////////////,
/0 cm (03 pieds) ou p_us
Mur
[_ PRECAUTIONS DE MANIPULATION
Commutation de la fonction d'entr_e Iorsque les prises
d'entree ne sont pas connectees
Un declic peut etre produit si la fonction d'entree est commutee
Iorsque rien n'est connecte aux prises d'entree. Dans ce cas,
abaisser la commande MASTER VOLUME (volume de la gamme
entiere) ou connecter des composants aux prises d'entree.
Mise en sourdine des prises PRE OUT, HEADPHONE et de la
borne SPEAKER
Les prises PRE OUT, HEADPHONE et les bornes SPEAKER sont
equipees d'un circuit de sourdine. Pour cette raison, les signaux de
sortie sont fortement reduits pendant plusieurs secondes apres
que I'interrupteur de raise sous tension ait ete a/ume ou apres le
changement de fonction d'entree, de mode d'ambiance ou de
toute autre installation. Si le volume est augmente pendant cet
instant, la sortie sera tres elevee apres I'arr_t du circuit de raise en
sourdine. To@ours attendre que le circuit de mise en sourdine se
d@sactive avant de r_gler le volume.
r_ CARACTERISTIQUES
1. Decodeur Dolby Pro Logic 11
Le systeme Dolby Pro Logic lI est un nouveau format destine Ala
reproduction de signaux audio multivoies disposant de nombreux
avantages sur le systeme Dolby Pro Logic conventionneL II peut
servir a decoder non seulement des sources enregistrees en
Dolby Surround mais il peut aussi transformer des sources stereo
normales en cinq canaux (avant gauche/droit, centre et surround
gauche/droit). De plus, de nombreux parametres peuvent eve
regles selon le type de source et son contenu, de fagon A
permettre un r_glage du son de grande precision.
2. Decodeur numerique Dolby (Dolby Digital)
Le Dolby Digital, un systeme numerique dans lequel les
differentes chaines sont completement independantes, recree
des champs sonores "tri-dimensionneJs" (des sons avec une
impression de distance, de mouvement et de position) sans
diaphonie entre les cha_nes pour plus de r6alsme. De plus, la
gamme de lecture s'etendant jusqu% 20 KHz des cinq chaTnes
(sauf la chaine 0.1 pour les effets de basse fr@quence), la meme
que celle des CD, offre un son plus clair et plus richement
expressif.
3. DTS (Digital Theater Systems)
DTS assure jusqu% 5.1 canaux de son d'ambiance haute fidelit_ et
large gamme, a partir de sources telles que disque laser, DVD et
disques de musique sp_cialement encodes.
Chaque lois que I'interrupteur de raise sous tension est en
position STANDBY, I'appareil est toujours connecle _ une
tension de ligne secteur.
Toujours debrancher le c&ble pour aller, par exemple, en
vacances.
4. Le DSP haute performance simule 7 champs de son
La lecture est possible dans 7 modes d'ambiance (effet sonore):
B-channel stereo (5 chaTnes stereo), Mono Movie (Film Mono},
Rock Arena {Concert Rock), Jazz Club, Video Game (Jeux Vid6o)
et Matrix. Vous pouvez apprecier une grande variete d'effets de
son pour diff@entes scenes de film et sources de programme,
meme avec des sources stereo qui ne soient pas Dolby Surround.
5. Fonction M6moire Personnelle Plus
La Memoire Personnelle Plus est une version avancee de
Memoire Personnele. Avec la Memoire Personnele Plus, le poste
memorise automatiquement le mode ambiance, le volume de la
chafne, les parametres d'ambiance, etc., pour chacune des
sources separement.
6. Telecommande avec fonction de pre-memoire
Cet apparel est fourni avec une telecommande equipee d'une
fonction de pre-memoire. Les codes de commande de la
telecommande pour les composants AV tel_commandables
DENON comme les lecteurs disques laser, les platines video, les
t_levisions, etc., d'autres grands fabricants sont pr_-enregistres
dans la memoire.
7.
Prises 6CH EXT. IN (prises d'entr6e 6 canaux ext_rieures)
Cet apparel est equipe de prises 6CH EXT. IN pour I'utilisation
avec les formats audio du futur.
55
[] NOMENCLATURE ET FONCTIONS
Pour les d6tails sur les fonctions de ces pieces, se reporter aux pages donnees entre parenth6ses ( }.
O Interrupteur de raise en marche ................................. (68, 79, 95)
Prise de casque d'6coute (PHONES) ...................................... (82)
Touche INPUT MODE .................................................. (80, 83, 88)
Touche SPEAKER A/B ....................................................... (79, 98)
Touche TONE DEFEAT ........................................................... (81)
Touche ANALOG ............................................................... (80, 83)
Touche DOLBY/DTS SURROUND ..................................... (86, 88)
Touche 5CH STEREO .............................................................. (90)
O Touche DIRECT/STEREO ......................................................... (90)
_) Touches TUNING UP/DOWN ................................................... (96)
Touche VIDEO SELECT ........................................................... (82)
Prises V. AUX INPUT ......................................................... (54, 61)
Touche SURROUND MODE .............................................. (81, 93)
_) Touche SURROUND PARAMETER ................. (86, 88, 89, 91, 93)
S61ecteur de SELECT ...................................... (81, 84, 88, 86, 93}
Touche TONE CONTROL ......................................................... (81)
_1_ Touche CH VOL ....................................................................... (85)
_) Commande MASTER VOLUME .............................................. (81)
_} Touche STATUS ....................................................................... (82)
_) Touche DIMMER ..................................................................... (82)
_T6moin de volume principal (VOLUME LEVEL) ........................ (81}
Affichage
_} Touches de s61ection de stations prer6glees .................... {95, 97)
_) Touche BAND .......................................................................... (96)
Touche EXT. IN .................................................................. (80, 83)
_} Indicateurs type de signal (SIGNAL) ........................................ (81)
Indicateurs mode de entree (INPUT) ....................................... (81)
_) Capteur de t61ecommande (REMOTE SENSOR) .................... (66)
_) Indicateur de raise sous tension
_) S61ecteur de source d'entr6e ................................ (80, 86, 88, 96}
56
Pour les d6tails sur les fonctions de ces pieces, se reporter aux pages donn¢es entre parentheses ( }.
I LED flndicateur) ........................... (75, 78) I
d'T°LC_hb,eSnce................ (81, 84, 86, 88, 91)t
.o,.6,88_t
I Touches de systeme .............. (74, 76, 77) I"
..,7.,,6/I
cT°_U°ehoy!t /67.88.78.84-.6,..,9,,I
I Touche STATUS/DISPLAY ............ (76, 82) I
.......
_ mltl_ _ SIIRmlIND _151_RNI I
i(ZD (ZD (ZD (ZD
:-_"_"
O0"..... "PJN_{"
ii
ii
ii
ii
U
ii
I I
ii
ii
_At_ cDn/r_ ', I C_J_N&
ii
ii
ii
_Jo( i I
® (b
"" _op'e-- - - _ITOR?"""" "e&4_"'° SHIFT
0 0 0 0
,, _=o_ c_o_'II"_' ,,
',( _D _ )',
', _IOEO--DVDI_P_ _W '_
................... '._..__ _-_
_ - CHANNBL + *" _ /
i r # ,_
_ 8U_0UND
_" _u,_"
DISPLAY REI_JRN
I Touche de tonalite d'essai ................. (84) [ _S_TONE_DEOSBLECTDIMMrr_ SpE_Km
I_oucho"IDEOSELECT......................I"l__''";_;'(_"
...............(.8,..,88,
J
/ ..........................I..I
ITouchesPOWER.....................,,5_791I
tSoYut_her_estyUste_]e ............. (74, 77, 96, 97}
._°_.o'_'ollu?!ttitW,°_"_,,4-7,,7,)
M_S';_s'%t%°E°'t......................,_1
I Touche MUTING ................................ (82} I
o,)
ETNT_EhRtH !ttttq_! (87, 68, 77, 85)
I Touche RETURN ................................ ,7.,I
Selecteur d'enceintes SPEAKER (79) I
Touche DIMMER ................................ (82} I
REMARQUE
Les touches rayees _ ne foncfionnent pas avec le AVR- 1603/683 (Rien
ne se passe Iorsqu'elles sont enfoncees )
57
[] A LIRE EN PREMIER
Ce r6cepteur d'ambiance AV doit _tre r6gl_ avant I'utilisation selon les 6tapes suivantes.
Etape 1 (page 58 & 65)
Choisir le meilleur emplacement pour I'installation des enceintes et la connexiondes composants.
Etape 2 (page 66)
Ensuite, insurer les piles dans la t_16commande.
Etape 3 (page 67 a 731
Rnalement, configurer le syst_me.
[] REGLAGE DES SYSTEMES D'ENCEINTE
Disposition du syst_me d'enceintes
Disposition de base du syst_me
Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un syst¢me comprenant six syst_mes d'enceinte et un moniteur de tel6viseur:
Systeme d'enceintes centrales
r
Systeme d'enceintes avant
Placerces enceintes au niveaudes flancs du
televiseur ou de I'ecranavec leurs surfaces avant
autant que possible en regard de I'avant de I'ecran
Systeme d'enceintes d'ambiance
58
[] CONNEXIONS
Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir termin_
routes les connexiona.
Toujours connecter correctement los canaux de gauche et de
droite (gauche avec la gauche et droite avec la droite).
InsUrer refinement los fiches. Des connexions incompl_tes
peuvent g_n6rer des parasites.
N'utiliser los prises seeteur (AC OUTLETS) que pour
I'dquipement audio. Ne pas losutiliser pour un s_ch_cheveux, etc.
Remarquer que le groupement de cordons 8 fiches _ broche
avec des cordons d'alimentation, ou le fair de les placer pros
d'un transformateur provoque un bourdonnement ou un autre
bruit.
Un bruit ou un bourdonnement pout _tre g6n6re si un
composant audio connecte est utilis6 ind6pendamment sans
mettre cet appareil sous tension. Dons ce cos, mettre cet
appareil sous tension.
Decodeurs avec sorties
analogiques 6 canaux, etc
[- Q
LINE OUT _z_ ''_i
LINE IN
I Cordon d'alimentation I
12OVCA60 Hz
...... j
,
®4
@-I
\
HH
Connecter le subwoofer de I'ampliflcateur interne & la borne
de subwoofer (Se reporter & la page 64)
P]atine cassette ou enteglstreur de CD
R L R L
I_PUT OUTJ_UT
[ Connexion d'une platine cassette ]
Connexions pour t'enregistrement:
Connecter _es prises d'entr6e d'enreglst rement (LINE EN ou REC) de
_a pJathe cassette aux prises de soiree (OUT} d'enreglstrement de
cassette de cot appareil en utilisant los cotdo[is # fiches # broche
Connexions pour la lecture:
Connecter _es pdses de sortie de lecture (LINE OUT ou PB) de la
plati[le cassette aux prises d'entr6e (IN) de lecture de cassette de cot
appareil en utilisant los cotdo[is # fiches # broche
Enregistreurs de CD, MD ou autre composant
equipe de prises de sortie numerique
OPTICAL
[Boo _ _ o°_Z
I Prises num_riques (DIGITAL} ]
Utiliser cos prises pour des connexions _ 1'6quipement audio avec
sortie numerique Se reporter _ la page 71 pour los instructions sur le
reglage de cette borne
I Connexion des prises secteur
PRISES SECTEUR
Prises commutees (SWITCHED) {capacite totale 120 W (1 A))
L'alimentation de ces prises est activee et desactivee par
I'interrupteur de m_se sous tension {POWER) situe sur I'unite
principale Ces prises sont egalement commutees Iorsque
I'alimentation est raise en veille ION-STANDBY) _ I'aide de la
telecommande Lorsque I'AVR-1603/683 est en mode de veille, les
pdses sont desactivees Ne jama_s connecter d'equipement dont la
capacite totale est superieure & 120 W (1 A)
REMARQUE:
N'utiliser los pnses secteur (AC OUTLETS) que pour I'equipement
audio Ne iamais los utiliser pour des seche-cheveux, des televisions
ou d'autres appareils electdques
OUTPUT Lecteur de CD
R L
_ _ _ I Connexlond'unlecteurdeCD I
I _oo _ O==OJ Connecterlespdsesdesortle
, , analogique (ANALOGOUTPUT)du
_ lecteuf de CD auxprises CD de cot
appateil en utilisant los cordons &fiches
broche
LINE OUT
Ufiliser des cordons _ broche de c&ble de 75 _/ohms (vendus
s@par@ment) pour los connexions coaxiales
Utiliser des cables optiques {vendus separement) pour los
connex_ons op6ques
59
Pour connecter le signal video, connecter en utilisant un ceble de signal video de 75 £Z/ohms. L'utilisation d'un mauvais ceble pout entraher une
baisse de la qual[te du son.
o VIDEOD_ GITAL
C_T
OUT OPTICAL
t-
O
O
<
I-
O
o o
Televiseur ou tuner DBS
© oo
0
0
<
VIDEO IN
I Connexion d'un televiseur/tuner DBS I
Televiseur/DB$
Connecter h Jrise de sortie video IVIDEO OUTPUT)
du televiseur ou du tuner DBS 8 la prise d'entree de
televised/tuner DBS {TV/DBS IN) _ (iaune) en
ufilisant un cordon a fiches _ broche coaxial video de
75 £_/ohms
Connecter la prise de sortie audio {AUDIO OUTPUT)
du televiseur ou du tuner DBS 8 la prise d'entree de
televised/tuner DBS (TV/DBS IN) _ en
utilisant des cordons _ fiches 8 broche
_ a_ _.=,c_=_ 1 Lected de DVD ou lecteur de VDP
[ Connexion dun lecteur de DVD ou d'un lecteur de video disque (VDP} ]
Connecter la prise de sortie video (VIDEO OUTPUT) du lecteur de DVD (lecteur de
video disque) _ la prise d'enfree de DVD/VDP (DVDNDP IN) _ (]aune) en
utilisant un cordon 8 fiches a broche coaxial video de 75 _/ohms
Connecter la prise de sortie audio analogique {ANALOG AUDIO OUTPUT) du lecteur
de DVD (lecteur de video disque) a h prise d'entree de DVD/VDP (DVD/VDP IN)
en utilisant des cordons a fiches _ broche
Pour une meilleure qualite sonore, nous recommandons I'ufilisation du lecteur de
DVD avec des connexions numeriques pluf(bt qu'analogiques
Los lecteurs de DVD et de VDP peuvent egalement etre connectes aux homes VCR
Prise de sortie de moniteur (MONITOR
OUT)
Connecter la prise d'entree video {VIDEO
INPUT) du televised _ la prise de sortie
de moniteur {MONITOR OUT) _ en
util[sant un cordon _ fiches _ broche
coaxial video de 75 _!/ohms
/11
N
Moniteur de televised _
N
N
REMARQUE:
La connexion d'un lecteur de VDP pourvu d'une prise de sortie
Dolby Digital RF (AC-3RF)
Riere d'utiliser un adaptateur disponible dans le commerce pour
la connexion de la prise de sortie Dolby Digital RF (AC-3RF) du
lecteur de VDP 8 la prise d'entree numerique
Se reporter au manuel d'instructions de I'adaptateur pour la
realisat[on des connexions
I Connexion des magnetoscopes ]
Connexions d'entree/sortie video:
Connecter la prise de sortie video (VIDEO OUT) du magnetoscope _ la prise d'enfree de magnetoscope (VCR IN) _ (iaune) et h pdse d'entree video (VIDEO
IN) du magnetoscope _ la prise de sortie de magnetoscope (VCR OUT) _ (]aune) en utilisant los cordons 8 fiches _ broche coaxial video de 75 _/ohms
Connexion des prises de sortie audio:
Connecter los prises de sortie audio (AUDIO OUT) du magnetoscope aux prises d'entree de magnetoscope (VCR IN) _ et los prises d'entree audio (AUDIO IN)
du magnetoscope aux prises de sortie de magnetoscope (VCR OUT) _ en ut[lisant des cordons 8 fiches a broche
6O
m_m
[
Jeu video EConnexion d'un jeu video ]
Connecter les iacks de sortie du jeu video au jacks V AUX
INPUT de cet appareil
Camescope
--OUTPUT-- 1
VIDEO OUT
Connexion d'un cam_scope ]
Connecter les iacks de sortie du carnescope au iacks V AUX
INPUT de cet appareil
La borne VAUX est recouverte d'un capuchon Retker ce
capuchon en cas d'utilisation ]Pour les instructions sur la
maniere de retirer le capuchon, voir page 54}
Lots des connexions, se reporter 6galement aux instructions d'utilisation des autres composants.
Remarque b propos des prises en S
Les selecteurs d'entree pour les entr_es en Set les entrees des prises _ broches fonctionnent conjointement I'un avec I'autre.
Precautions d'utilisation des prises en S
Les prises en S (entree et sortie) de cet appareil et les prises _ broche video (entree et sortie) ont des circuits ind_pendants, de fa_on _ ce que
les signaux video entres par les prises en S soient envoyes uniquement des sorties des prises en Set les signaux video des prises _ broche
sont envoy_s uniquement des sorties des prises a broche.
Lots de la connexion de cet appareil _ un _quipement _quipe de prises en S, garder 8 I'esprit le point ci-dessus et faire les connexions en
respectant le mode d'emploi de chaque _quipement correspondant.
Lecteur de DVD, Lecteur de VDR etc Moniteur de televiseur
[ v_i_i_ io_;_/_/ecteur de DVD ou le_teu_r de
DVD/VDP
Connecter la prise de sortie video S (S-VIDEO
OUTPUT] du lecteur de DVD ou lecteur de videodisque
la prise d'entree de DVD/VDP (DVD/VDP IN) [S-
VIDEO] en utilisant un cordon de connexion video S
Connexion d'un moniteur de t_l_viseur ]
MONITOR OUT
Connecter la prise d'entree video en S (S^VIDEO
INPUT) du televiseur ou du tuner DBS a la prise
MONITOR OUTen utilisant un corden
prise en S
_ _ / Televiseur ou tuner d'emission
i_oo o_ o _J par satellite
dun TV/tuner DBS_
@_
@_
@_
@,,=
VIDEO OUT
Connecter la prise de sortie video en S du televiseur ou tuner
DBS a la prise _ TV/DBS IN en utilisant un vordon de
connexion a prise en S
I Connexion des lecteurs viddo I
Connecter la prise de sortie en S du lecteur video _ la pdse
VCR IN et connecter la prise d'entree en S du lecteur
video _ prise _ VCR OUT en utilisant de cordons
prise en S
VIDEO IN _,_
Platine video
Connecter les entr_es et sorties audio des la mani_re d_crite a la 60. /
]
composants
page
J
61
Lors des connexions, se reporter 6galement aux instructions d'utilisation des autres composants.
Les signaux entres aux prises vid6o (composant) avec d[ff6rence de couleur ne sont pss sortis par la prise de sortie vid6o {VIDEO) (iaune) ou la
prise de sortie vid6o S (S-VIDEO). De plus, les signaux video entres aux prises d'entree video (VIDEO) (jaune} et aux prises d'entree video S (S-
VIDEO) ne sont pas sortis aux prises video (composant) avec difference de couleur.
Certaines sources video avec sorties de composants video sont etiquetees Y, C8, CRou Y, Pb, Pr ou Y, R-Y, BY. Ces termes se rapportent tous
la sortie avec difference de couleur des composants video.
[] [] []
Lecteurde DVD
Moniteur de t61_vlseur
Connexion d'un lee'teur de DVD ]
Prises d'entree de DVD (DVD IN)
Connecter les prises de sortie video (COMPONENT VIDEO OUTPUT) (composant)
avec difference de cou]eur du lecteur de DVD 8 la prise d'entree (COMPONENT DVD
IN) en utilisant des cordons avec fiche _ broche video coaxiaux de 75 _/ohms
De la meme maniere, une autre source video avec sorties de composant video tel]es
que tuner TV/DBS, etc, peut etre connectee aux prises video (composant) avec
difference de couleur TV/DBS
Connexion d'un moniteur de televiseur 1
Prise de sortie de moniteur (MONITOR OUT)
Prise de sortie de moniteur
Connecter les prises d'entree video (COMPONENT VIDEO INPUT) (composant) avec
difference de couleur de tel@viseur a la prise de sortie de moniteur de composant
(COMPONENT MONITOR OUT) en utilisant des cordons avec fiche a broche video
coaxiaux de 75 _2/ohms
Les prises d'entree avec difference de cou]eur peuvent _tre
indiquees de maniere differente sur certains televiseurs,
moniteurs ou composants video ("CR, C8 et Y', "R-Y, B-Y et Y",
"Pr, Pb et Y", etc.). Pour les details, life attentivement les
composant.instructi°nsd'utflisation incluses avec le televiseur ou I'autre I
62
DIRECTION DE
STATION DE
RADIODIFFUSION
J ANTENNE FM
CABLE
COAXIAL
DE
75 _2/ohms
Antenne int6rleure FM
(Accessoire)
m
,,@@,-
.,@@,
,,@@,.
@@_
@@_
@@.-
@@,_
@@-
@_;_
@_
@_
D-'-,@._
EXTERIEURE AM
///_ /////
TERRE
Ensemble d'antenne-cadre AWl
Connecter aux
bomes d'antenne AM
®
viny]e et sortir Ja Plier dans la
ligne de connexion d_recdon inverse
Montet
b Avecl'antenne
fix_e aumur
Ttou d'inst aJlation
Connexion des antennes AM
1 Appuyer sur 2 IrLs6rer le 3 Ramener le
le levier conducteur levier
=> =>
Remarque _ I'installateur de sfst_me _e t_l_dlstribution:
Ce rappel est foumi pout attiter I'attention de I'instalJateur de
syst6me de t61@distribution sur ['article 820-40 du NEC qu_foumit
des directives sur une bonne raise & la masse et, en particuI_e6
sp@c_fieque [a retie du cable doit @re connect@e au systeme de
raise @la masse du b_timent, aussi pros du point d'entt@e de c#ble
que possible
Rer,_a_ques:
Ne pas connecte[ s_multanement deu× antennes FM
M@ne si une antenne extetieure AM est uti[_s@e, ne pas
d@connecter I'antenne cadre AM
V@r_fier que les bomes de fil d'antenne cadre AM ne
touchent pas les patdes m_ta[liques du panneau
63
Connecter les bomes d'onceinte aux enceintes en respectant les polard6s {(_
au _, O au e) S[ les polarit6s nesont pas respectees, un son central faible
est entendu, I'odentation des divers instrumonts n'est pas correcte et le sens
de la direction du son stereo est deteriore
Lots de la reaflsation des connexions, prendre soin de ne rnettro en contact
aucun des conducteurs [ndividuels du cordon d'encointe avec des homes
adjacentes, avoc des conducteurs d'autres cordons d'encointe ou avec Io
panneau arriere
REMARQUE:
NE JAMAIS toucher les bornes d'enceinte Iorsque I'ampli est sous
tension, sinon des decharges electriques risquent de se produire.
Impedance d'enceinte
Lorsque des sysf@mes d'enceinte A et B sont utilises separement, les
encemtos ayant une impedanco de 6 _ 16 _ohms peuvent etre connectees
pour one utilisation comme enceintos avant
Attention, Iors de I'utilisation simultanee de doux paires de haut-parleurs ( A
+ B ) _ I'avant, bien calculer I'impedance de la combinaison pour qu'olle soit
comprise entre 12 ot 16 _/ohms
Des enceintes ayant une impedanco de 6 _ 16 _)./ohms peuvont etre
utiliseos comme enceintes centre et ambiance¸
Le circuit de protection peut _tre active si le systeme est reproduit pendant
one Iongue duree _ un volume elev6 Iorsque des enceintes d'one impedance
inferieure _ cello specifi6e sont connectees
Connexion des bornes d'enceinte
1 Toumer dans le sens 2 Inserer le cordon
conttaire des aigwlles
d'une montro pour la
desserreL
1 Poosser la manetto 2 Inseror le cordon¸
3 Tournor dans le sens
des aiguilles d'une
montre pour la
resserrer
+d
3 T_rer la manette
Connexion des fiches bananes
Fiche banane
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
pour serror, puis inseror la fiche banano
SYSTEME D'ENCEINTES CENTRALES ]
@_
SL_ @
@@.@_
@@, @(
@@,@(
D
_YmI
_mT.i a/))_ I
@-+
D"
Prise de connexion pour subwoofer avec
amplificateor incorpore (superwoofer), etc
Pour obtenir un effet de lecture Dolby Digital (AC-3),
utiliser one unite pouvant reproduire suffisamment
dos freqoencos infedeuros _ 80 Hz
I SYSTEME D'ENCEINTES AVANT I
Systeme A Systeme B
4- --
SYSTEME D'ENCEINTES D'AMBIANCE ]
@re porturbees par le magnetisme de I'enceinte S[
cela se prodot, deplacer I'enceinte vers un endrod
o4 cot effot no se prodoit pas
64
Cet appareil est 6quip6 d'un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de proteger les enceintes contre
des situations teNes que Iorsque la sortie de I'ampNficateur de puissance est accidenteNement court-circuitee et qu'un fort
courant passe, Iorsque la temperature avoisinant I'appareil devient anormalement 61ev6e, ou Iorsque I'appareil est utilise
a puissance elev6e pendant une Iongue duree, ce qui entratne une augmentation de temperature extr6me.
Lorsque le circuit de protection est active, lasortie des enceintes est coupee, et la DEL du temoin d'aNmentation cNgnote.
Dans ce cas, suivre ces etapes: toujours couper I'aNmentation de cet appareil, verifier s'il y a des defauts de connexion
des cordons d'enceintes ou des cables d'entree, et attendre que I'appareil refroidisse, s'il est tres chaud. AmeNorer la
ventilation autour de I'appareil, et remettre sous tension.
Si le circuit de protection est a nouveau active bien qu'il n'y ait pas de probleme de cablage ou de ventilation autour de
I'appareil, couper I'aNmentation, et contacter un centre d'entretien DENON.
Le circuit de protection peut _tre active si I'appareil est utilis6 pendant une Iongue duree a un volume elev6 Iorsque des
enceintes d'une imp6dance inf6rieure a ceNe sp6cifiee (par exemple, enceintes ayant une imp6dance inf6rieure a 4
_/ohms) sont connectees. Si le circuit de protection est active, la sortie des enceintes est coupee. Couper I'aNmentation
de I'appareil, attendre qu'il refroidisse, ameliorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.
65
[] UTILISATION DE LA TI_LI_COMMANDE
En suivant la procedure expliqu_e ci-dessous, inserer les piles avant d'utiliser la t_l_commande.
Approx _ 30°
Didger la tel6commande vers le detecteur de t61ecommande de la
maniere indiquee sur le d[agramme de gauche.
REMARQUES:
La telecommande peut etre util[see & une distance directe
d'environ 7 m (23 pieds), mais cette distance d[minue ou le
fonctionnement devient d[fficile s'il y a des obstacles entre la
telecommande et le detecteur de telecommande, si le detecteur
de telecommande est expose a la lumi_re directe du soleil ou a une
autre lumiere forte, ou si erie est actionn6e d'un angle.
Des enseignes au n6on ou autres dispositifs _mettant des
parasites type impulsion 9 proximit6 peuvent entraTner un mauvais
fonctionnement, par consequent garder I'appareil aussi loin que
possible de ces dispositifs.
(_) Appuyer de la maniere indiquee par la
fleche, et retirer en glissant.
_) Inserer correctement les piles R6P/AA de
la maniere indiqu6e sur le diagramme.
(_) Refermer le couvercle.
REMARQUES:
N'utiliser que des piles R6P/AA pour le remplacement.
Verifier que les polarites sont correctes. (Voir I'illustration & I'int_rieur du compartiment _ pries.)
Retirer les piles si 1'6metteur de la t61_commande n'est pas utifise pendant une Iongue periode.
Si des piles fuient, lea jeter immediatement. Eviter de toucher le materiel fuyant ou de le laisser entrer en contact avec un v_tement, etc.
Nettoyer 9 fond le compartiment & piles avant de mettre de nouvelles piles en place.
Avoir des piles de remplacement & port_e de main de mani_re &ce que les anciennes piles puissent _tre remplacees aussi vite que possible
quand il en est temps.
M_me si moins d'un an s'est 6could, remplacer les piles par des neuves si I'appareil ne fonctionne pas Iorsque I'unit6 de t61_commande est
actionnees 8 proximit& (La pile fournie ne sert que pour la v6rification du fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus t6t possible.)
66
[] INSTALLATION DU SYSTEME
Une fois que toutes les connexions avec les autres composants AV ont ¢t_ faites comme indiqu¢ dans "CONNEXIONS" (voir pages 59 &65),
faire les diff_rents reglages d6crits ci-dessous sur I'affichage.
Des r¢giages sont n6cessaires pour configurer le syst¢me de chambre d'_coute AV centr_ autour de cette unit&
1
R6gler le commutateur coulissant vers "AUDIO".
AUDIO
VIDEO--
2
Utifiser les touches suivantes pour installer le syst_me:
I
Touche SYSTEM SETUP
Appuyer pour afficher la configuration du systeme sur I'affichage
Touches CURSOR (A, V, 41, I_)
Appuyez pour modifier ce qui est affiche
Touche ENTER
Appuyer sur cette touche pour changer ]'aff[chage
UtJliser ega]ement cette touche pour term]net le reglage
Articles dqnstallation de syst_me et valeurs par d_faut (r_gl6es a la Iivraison de I'usine)
Speaker
Configuration
Installation de systeme
Enber ]a combinalso[_ des er_ceinte£ de votle systeme et leurs taille£
colrespondantes (SMALL pour encelntes norma_es, LARGE pour p]e_ne
tai]_e, p]e_ne gamme} pour automat_quement r6gler [8 composition des
s]gnaux sor tis par _esenceintes et la r6ponse en fr6quence
Front Sp
Large
Va]eurs par d6faut
Center Sp Surround Sp
Small Small
Subwoofet Mode Ceci s6[ectionne le subwoofer pour la _ecture de sigr_aux de Subwoofer mode - Normal
protondes graves
Crossover R6gler la fr_quence (Hz} _ un niveau _nt6rieur _ celui du son glare 80 Hz
Frequency _mis par les diverses eneeintes _ paltir du subwoofer
De_ay Time
Co param_tre sert _ opt]miser la synchronisation avec laquelle sont
ploduit s les $ignaux audio des enceirEes et du subwoofer en fonction
de la position d'_coute
Ceci affecte les prises d'entr6es num6tiques pour _es
d_ff6ter_tes sources d'entr6e
Entree
numer_que
Source
d entree
R#g]age de la fonction du mode "Auto surround rr
Digital _n
Ass_grlment
Front & Subwoofer
/2 ft (36m)
COAXIAL OPTICAL 1
CD DVD/VDP
Auto Surround
Mode
Center Surround L & R
12ft{36ml /0ft(30m)
OPTICAL 2
TV/DBS
Auto Sulround Mode - ON
Ext _nSW Level R6g_er le niveau de ]ecteur de cana_de subwoofer Extln Ext In SW Level - +1_ dB
REMARQUE:
La configuration du syst_me n'est pas affich_e Iorsque "HEADPHONE ONLY" est s_lectionn_e.
Sub Woofer
Yes
67
1
V6rifier que tous les composants sont en ben ¢tat, puis appuyez sur I'interrupteur de raise en marche
POWER sur I'unite principale ou la touche POWER sur la t_l¢commande pour allumer I'alimentation.
(Unite princlpale) {Unit_ de t616commande)
sETup
Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour acc6der aux r6glages.
:+::iii;'.,.':iii;TEi:H :iii;Ei:T UF::']
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton &glissiere de la t61_commande est en position "AUDIO".
Appuyer sur la touche ENTER ou {bas} _ pour passer _ la configuration des haut-parleurs.
REMARQUE:
Appuyer _ nouveau sor la touche SYSTEM pour mettre un terme a la configuration. La configuration du syst_me peut _tre arr_t6e _ n'importe
quel stade. Tousles changements effectu_s jusqu'_ ce stade seront pris en compte.
1
Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) _ pour selectionner le type des haut-padeurs avant install¢s.
(Initial)
:i. F::F;;:0NT i....i:::ii:;;:i:iiiii_
-9
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche ENTER ou {bas) _ pour passer au r_glage des haut-parleurs centraux.
2
Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) _ pour selectionner le type des haut-padeur centraux install¢s.
{Initial)
,::EHrER%,inL..L]
touche (gauche) touche Idroit)
Appuyer sur la touche ENTER ou {bas) _ pour passer au r_glage des haut-parleurs "surround".
REMARQUE:
Lorsque I'option "Small" (petit) a _t6 s61ectionn6e pour les haut-padeurs avant, I'option "Large" (grand) ne peut pas _tre s_lectionn_e pour les
haut=parleurs centraux.
t_
Utiliser les touches (gauche) _ et {droit) _1 pour s_lectionner le type des haut parleurs surround install_s.
(initial)
touche (gauche) touche (droit}
Appuyer sur la touche ENTER ou {bas} _ pour passer au r_glage du subwoofer.
68
REMARQUE:
Lorsque I'option "Small" (petit) a 6t_ s_lectionn_e pour les haut-padeurs avants, I'option "Large" (grand) ne peut pas _tre s_lectionn_e pour
les haut-parleurs centraux.
4 Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) _ pour selectionner le type de subwoofer installS.
(Initial)
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas} _ pour entrer les r6glages et passer au r6glage de sortie de graves
(SUBWOOFER MODE).
Param_tres
Large ...... S61ectionner ce parametre en cas d'utilisation d'enceites pouvant entierement reproduire des sons faibles infedeurs _ 80 Hz.
Small ...... Selectionner ce parametre en cas d'utilisation d'enceintes ne pouvant pas reproduire des sons faibles inf6rieurs _ 80 Hz avec volume
suffisant. Lorsque ce r6glage est s61ectionn6, les basses fr_quences inf6rieures 8 80 Hz sont affect6es au subwoofer.
None ...... Selectionner ce parametre Iorsqu'aucune enceinte n'est installee.
Yes/No.... Selectionner "Yes" si un subwoofer est installS, S_lectionner "No" si un subwoofer n'est pas installS.
REMARQUE:
S61ectionner "Large" ou "Small" non pas en fonction de la taille physique de I'enceinte, rnais en fonction de la capacite de reproduction de basses
80 Hz. Si vous ne pouvez pas determiner le meilleur reglage, essayer en comparant le son Iorsque r6gle sur "Small" et Iorsque r6gle sur
"Large", _ un niveau qui n'endommagera pas les enceintes.
Precaution:
Lorsque le subwoofer n'est pas utilise, toujours regler "Subwoofer = No", sinon le son grave du canal avant est divise en canal de subwoofer et
n'est pas reproduit dans certain mode.
1 Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) _ pour selectionner le mode de sortie de graves.
(initial)
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) _ pour entrer le r6glage et commuter au r_glage de la frequence
de croisement.
2 Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) _ pour selectionner la frequence de croisement.
(Initial)
[6cR,,o,,ER8,?,Hz]
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) _ pour entrer le r_glage et passer au reglage SPEAKER
DISTANCE.
69
REMARQUES:
-- Attribution de la gamme de signaux de basse fr_quence --
Les signaux produits d'un canal de subwoofer sont des signaux LTD (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) et la gamme de
signal de basse frequence des canaux regles sur "SMALL" dans la configuration de la gamme de signaux de basse frequence des canaux
regles aur "LARGE" sont produits _ partir de ces canaux.
-- Frequenee de croisement --
Lorsque "Subwoofer" est regle sur "Yes" (Oui) "dans la configuration des enceintes", regler la frequence (Hz) _ un niveau inferieur _ celui
du son grave emis par les diverses enceintes 9 partir du subwoofer (frequence de croisement).
Pour les enceintes reglees sur "Small (Paible)", le son de frequence inferieure a la frequence de croisement est coupe et le son grave coupe
est envoye _ la place au subwoofer.
REMARQUE : Pour les systemes d'enceintes ordinairea, nous recommandona de regler la frequence de croisement _ 80 Hz. Lors de
rutilisation de petites enceintes, le reglage de lafrequence de croisement 8 une haute frequence peut cependant ameliorer
la reponae pour les frequences proches de celle de croisement.
-- Mode subwoofer --
Le mode subwoofer n'est effectif que si les enceintes avant sont reglees sur "LARGE" et le subwoofer sur "YES" (Oui) dans le menu
"Configuration des haut-parleurs" (Voir page 68, 69).
Si lea enceintes avant sont reglees sur "SMALL" ou le subwoofer sur "NO" {Non), le reglage du mode subwoofer n'a aucun effet sur la
lecture de la gamme des signaux de basse frequence.
Lorsque le mode de lecture "+MAIN" (+Pdnc[paux) est selectionne, la gamme des signaux de basse frequence des canaux regles sur
"LARGE" est produite simultanement pour ces canaux et le canal subwoofer.
Dans ce mode de lecture, la gamme des aignaux de basse frequence remplit la piece de mani@e plus reguliere mais, suivant les dimensions
et la forme de cette piece, des interferences peuvent se produirent _ cause de la diminution du volume de la gamme des signaux de basse
frequence.
Lorsque le mode de lecture "NORM" est selectionne, la gamme des signaux de basse frequence des canaux regles sur "LARGE" est
uniquement produ]te _ partir de ces canaux. Dans ce mode de lecture il y a peu d'interferences de gamme basse frequence dans la piece.
Essayez une source musicale ou un film et selectionnez le mode de lecture qul procure le son de basse frequence le plus fort.
Entrer les distances de la postion d'ecoute aux enceintes, et regler le temps de retard d'ambiance.
Preparations:
Mesurer les distances de la position d'ecoute aux enceinte (L1 _ L3 sur le diagramme de droite.)
L1: Distance de I'enceinte centrale _ la position d'ecoute
L2: Distance des enceintes frontales a la position d'ecoute
Ls: Distance entre chaque haut-parleur surround et le centre d'ecoute
ATTENTIQN:
Placer I'enceinte centrale _ la egale distance des enceintes principales (gauche et droite) ou du
subwoofer, ou de telle facon que la difference de distance (L2 - L1) soit egale ou inferieure _ 5 pieds.
Placer lea enceintes d'ambiance (gauche et droite) a egale distance des enceintes principales (gauche
et droite) ou du subwoofer, ou de telle fagon que la difference de distance (L2 - L3) soit egale ou
inferieure _ 15 pieds.
FL Central FR
Position
/d'ecoute
SL SR
1
"? F:'F;:J".J"['..":E;i.-i 2 "F'"i..
Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) _ pour regler la distance entre les haut-padeurs avant, le
subwoofer et le centre d'ecoute.
Le chiffre de distance change d'un pied (ft) _ chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la
plus proche de la distance mesuree.
('SW" n'appara_t que Iorsque subwoofer = yes).
Appuyer sur la touche ENTER ou {bas} _ pour passer au reglage du haut-parleur central.
REMARQUE:
La distance des haut-parleurs peut etre ajustee entre O et 60 pieds en etapes de 1 pied.
7O
2 (_ _ 8 CEIN[EIR i 2 .i:i.
Utifiser les touches {gauche) _ et (droit) _ pour r_gler la distance entre le haut-parleur central et le centre
d'6coute.
Le chiffre de distance change d'un pied (ft) _ chaque pression sur une des touches. Chois[r la valeur la
plus proche de la distance mesur6e.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) _ pour passer au r_glage du haut-parleur surround.
REMARQUE:
II n'y a pas de r_glage Iorsque "None" (aucun) a _t6 s_lectionn_ pour le haut-padeur central.
(_ _ 9 :iii;UF;;:F;;:== i @.i:i.
Utiliser les touches {gauche) _ et (droit) _ pour r¢gler la distance entre les haut-parleurs surround et le
centre d'¢coute.
Le chiffre de distance change d'un pied (ft)_ chaque pression sur une des touches. Choisirla valeurla
plus proche de la distance mesur6e.
Appuyer sur la touche ENTERou (bas)_ pour entrer le r6glageet passer au r_glaged'entr6e num6rique
{COAX).
REMARQUE:
_in_yapasder6giage_rsq_eÈN_ne_(aucun_a_t6s_ecti_nn_p_ur_ehaut-padeursurr_und.
S_lect[onner le type d'appare[I connect6 aux bornes de I'entr_e num6rique.
1
$z\\ Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) _ pour attribuer la fonction d'entr_e connect6e a la borne d'entr_e
/%
COAXIAL (COAXIAL).
i i?.i C0 i:::i::':: ,....""'L.'....
(Initial)
I1,', II,,: R
e-
touche (gauche) touche (droit)
__._ S_lectionner "OFF" (arr6t) si aucun appareil n'est connecte.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) _ pour passer au r6glage d'entr_e optique 1 (OPT1}.
2
&"\\ Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) _ pour attribuer la fonction d'entr_e connect6e a la borne d'entr_e
/k
OPTICAL 1 {OPTICAL 1).
i i 0F::"Ti [) i...i[)
(initial}
touche {gauche) touche (droit)
S_lectionner "OFF" (arr6t) si aucun appareil n'est connecte.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) _ pour passer au r6glage d'entr_e optique 2 (OPT2}.
71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Denon AVR-1603 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues