West Marine 12019105 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Owners Manual
Guide dutilisation
Model / Modèle 12019105
VHF155
Floating Two-WayMarine Radio
Radio maritime bidirectionnelle flottante
VHF155
Floating Two-Way Marine Radio
Radio maritime bidirectionnelle flottante
Faire un appel de détresse
Faire un appel de détresse vocal
Parlez lentement – clairement – calmement.
Pour toute référence ultérieure, transcrivez ci-dessous le nom et l’indicatif
d’appel de votre bateau :
Vérifiez si votre radio est en marche.
Appuyez sur la touche
16/9-Tri
de la radio afin de commuter au canal
16 (156,8 MHz). (Si le canal 16 n’apparaît pas à l’affichage, appuyez de
nouveau sur la touche
16/9-Tri
jusqu’à ce qu’il soit affiché.)
Appuyez sur le bouton de microphone
push to talk
et dites :“MAYDAY
- MAYDAY – MAYDAY”.
Donnez l’identité de votre navire en disant : “ICI {nom de votre bateau (trois
fois) ou indicatif d’appel et le numéro d’identification de votre bateau (une
fois)}”.
Dites “MAYDAY {nom ou indicatif d’appel de votre bateau} une fois”.
Donnez votre position : (quels sont les points de repère ou aides à la
navigation près de vous ou lisez les coordonnées de longitude et de
latitude apparaissant sur votre dispositif GPS).
Révélez la nature de votre détresse (par exemple, nous sommes en train
de couler, urgence médicale, un homme à la mer, un incendie, nous
sommes à la dérive, etc.
Révélez la nature de l’assistance désirée (médicale, remorquage, essence,
etc.)
Donnez le nombre de personnes à bord et les conditions des blessés, s’il y en a.
Donnez la condition de navigabilité actuelle de votre navire, tel que le
degré de l’urgence par rapport à l’inondation, à l’incendie ou à votre
proximité de la côte.
Donnez une brève description de votre navire en donnant le nom du
bateau (par exemple, “Blue Duck est un yacht de croisière de 32 pieds,
avec une coque blanche et un rouffle bleu.”).
Dites : “JE VAIS ÉCOUTER SUR LE CANAL 16”.
Terminez le message en disant “ICI {nom ou indicatif d’appel de votre
bateau}, À VOUS”.
Relâchez le bouton
push to talk
du microphone et écoutez.
Si vous n’obtenez pas de réponse après 30 secondes, répétez l’appel
encommençant à l’étape 3 ci-dessus.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Table des matières
Introduction ..................................... F-1
Caractéristiques ................................. F-1
Comment débuter ........................... F-3
Accessoires inclus ............................. F-3
Nomenclature des pièces de la
radio VHF155 ................................ F-4
Vue avant ......................................... F-4
Vue arrière ....................................... F-4
Chargeur .......................................... F-6
Lecture de l’afchage ........................ F-6
Icônes à l’afchage et ce qu’elles
signient ......................................F-6
Comment fonctionne la radio ........ F-8
Mode de fonctionnement normal ....... F-9
Mode normal avec surveillance
des alertes météorologiques .....F-10
Mode normal avec surveillance
jumelée ou triple ........................ F-10
Mode normal avec surveillance
quadruple .................................. F-11
Mode de balayage ........................... F-12
Utiliser la radio en mode de
balayage ................................... F-12
Mode de balayage avec
surveillance des alertes
météorologiques ........................ F-13
Mode de balayage avec
surveillance triple/jumelée ......... F-13
Mode de balayage avec
surveillance simultanée des
alertes météorologiques et de la
surveillance triple/jumelée ......... F-14
Mode météorologique ...................... F-14
Utiliser la radio en mode
météorologique..........................F-15
Mode météorologique avec
surveillance des alertes
météorologiques ............................ F-15
Mode météorologique avec
surveillance triple ou jumelée .... F-16
Installation du matériel ................ F-16
Fixer l’antenne ................................. F-16
Installer la pile .................................. F-16
Utilisation du boîtier des piles
alcalines ...................................... F-17
Installation du chargeur ................... F-19
Charger la pile ................................. F-19
Remarques importantes relatives à
la charge de la pile ....................F-20
Fixer l’attache ceinture .................... F-20
Utiliser la radio .............................. F-22
Régler le volume .............................. F-22
Régler le niveau de suppression du
bruit de fond ................................ F-22
Changer le canal ............................. F-23
Effectuer une transmission .............. F-23
Amplier la puissance de
transmission ..............................F-23
Régler le mode des canaux UIC
(US/CAN/INT) ............................. F-24
Utiliser le voyant SOS
stroboscopique............................ F-25
Mettre la tonalité des touches en/
hors fonction ............................... F-25
Utiliser la prise pour haut-parleur/
microphone externe .................... F-26
Entretien et dépannage ................ F-27
Questions fréquentes ...................... F-27
Spécications ............................... F-29
Réglementations et
avertissements relatifs à la
sécurité ....................................... F-36
Énoncé de la garantie limitée de
trois ans ..................................... F-40
Faire un appel de
détresse .............. (couverture avant)
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-1
Introduction
Caractéristiques
Votre radio vous offre les fonctions principales suivantes :
Conception submersible
Conforme aux normes d’étanchéité ottante JIS8/IPX8,
ce qui signie que la radio peut être submergée dans un
mètre et demi d’eau pendant trente minutes sans être
endommagée.
La radio sera conforme à cette norme uniquement si elle est
complètement assemblée et si tous les joints d’étanchéité et
la bonde sont correctement entretenus et assemblés. Ceci
signie que la bonde du haut-parleur microphone et le bloc-
piles (ou le boîtier), les joints et la bonde ainsi que l’antenne
sont xés correctement.
Après avoir submergé votre radio dans l’eau, vous pourriez
remarquer que le son est distorsionné. Ceci est causé
par l’eau résiduelle dans et autour du haut-parleur et du
microphone. Secouez simplement la radio pour vider l’excès
d’eau et le son redeviendra normal.
Si votre radio est exposée à l’eau salée, nettoyez-la à fond
avec de l’eau douce.
Le dispositif de charge n’est pas hydrofuge.
Mode de balayage de la mémoire
Vous permet de sauvegarder les canaux en mémoire et
les surveiller en succession rapide.
Sélection du niveau de puissance de la transmission
Vous permet d’amplier la puissance du transmetteur
de 1 watt à 2,5 ou 5 watts, ce qui vous procure une plus
grande portée de transmission.
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-2
Afchage du niveau de la pile et tonalité d’alerte de
pile faible.
Fonction de surveillance triple, jumelée ou quadruple
Ces modes de surveillance permettent le monitorage d’un
maximum de deux canaux de détresse/appel à la voix de
la garde côtière d’un canal météo, et d’un canal maritime
standard.
Tous les canaux VHF maritimes pour les eaux des
États-Unis, du Canada et les eaux internationales
Surveillance des canaux météorologiques de la NOAA
Émet une tonalité d’avertissement lorsqu’une alerte de
danger est émise.
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-3
Comment débuter
Accessoires inclus
Antenne
7830433
Chargeur
12012589
Pile au lithium-ion
12012555
Boîtier pour piles
alcalines (piles non
incluses)
12303038
Radio VHF155 Adaptateur de
charge CC
12012563
Adaptateur de charge
CA/CC
12012571
Quincaillerie de
montage du chargeur
Dragonne
12012548
Attache-ceinture
7830458
Si l’une des pièces s’avère manquante ou défectueuse,
communiquez avec le service à la clientèle de West Marine (voir la
couverture arrière pour les coordonnées).
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-4
Nomenclature des
pièces de la radio
VHF155
Vue avant
Vue arrière
Antenne
Achage
ACL
Bouton
1/2.5/5W
Bouton
Chanal haut
Bouton Volume-
power
(Tournez dans
le sens horaire pour
augmenter le
volume.)
Microphone
16/9-Tri
(Surveillance
16/9 triple)
WX-Alert
(Bouton d’alerte
météo
Bouton
Scan-Dual
(Balayage-
surveillance
jumelée
Bouton Squelch
(Trounez dans le sens
horaire pour diminuer le
bruit de fond.)
Bouton
Push to talk
Haut-parleur
Ancrage de la
dragonne
Bouton
Chanal bas
Bouton UIC-Lock
Bouton
Mem-SOS
(mémoire)
Stroboscope
Lumière SOS
Capuchon étanche et port du
microphone/haut-parleur
Attache-ceinture
Pile
Bornes de charge
Loquet de la pile
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-5
Bouton
Tournez dans le sens
horaire pour...:
Tournez dans le sens
antihoraire pour…...:
Squelch
Augmenter le niveau du
suppresseur de bruit de
fond pour réduire les bruits
parasites sur le canal.
Diminuer le niveau du
suppresseur de bruit de fond
pour entendre les signaux plus
faibles.
Volume-
Power
Mettre la radio en marche
ou augmenter le volume.
Diminuer le volume ou mettre la
radio hors fonction.
Bouton Appuyez pour...
Maintenez enfoncé
pour...
Push to talk ND
Transmettre sur un canal.
16/9-Tri
1re pression : Aller au canal 16.
2e pression : Aller au canal 9.
3e pression : Revenir au canal
d’origine.
Activer ou désactiver la
surveillance triple.
Mem-SOS
Sauvegarder un canal en
mémoire ou retirer un canal de
la mémoire.
Permet de mettre le voyant
stroboscopique SOS en ou
hors fonction.
WX-Alert
Écouter les conditions
météorologiques.
Activer ou désactiver la
surveillance des alertes
météorologiques.
Canal haut
Augmenter d’un cana l à la fois.
Vous déplacer rapidement
au sein des canaux, vers le
haut.
UIC-Lock
Permuter entre les canaux
américains, canadiens et
internationaux.
Verrouillier les touches;
appuyez et maintenez
enfoncé pour déverrouiller.
1/2.5/5W
Changer la puissance de
transmission (voir page F-7).
ND
Canal bas
Diminuer d’un canal à la fois.
Vous déplacer rapidement au
sein des canaux, vers le bas.
Scan-Dual
Lancer le balayage des canaux
sauvegardés en mémoire.
Activer et désactiver la
surveillance double
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-6
Chargeur
Lecture de l’af chage
L’écran ACL af che des informations différentes selon ce que
vous faites. Ceci est un exemple. Le tableau ci-dessous
représente toutes les icônes et ce qu’elles signi ent
.
Icônes à l’af chage et ce qu’elles signi ent
Icône Ce qu’elles sligni e
Vous êtes en train de transmettre.
Bornes de
charge
Voyant à DEL
CHARGE
Trous des vis pour
le montage
Prise d’alimentation
Loquets
de charge
88
Puissance de
transmission
(1 watt, 2,5
et 5 watts)
Le canal en
cours est
sauvegardé
en mémoire
Surveillance
triple
activée
La radio est
en mode
de
balayage
Verrouillage
des touches
activé
La radio est en mode
de transmission
Numéro
du canal
en cours
Mode du canal
(États-Unis ‘USA,
canadien ‘CAN’ ou
international ‘INT’)
Mise en fonction
de la surveillance
des alertes
météo
Icône du
niveau de
la pile
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-7
Icône Ce qu’elles slignie
, ou
La puissance de transmission est réglée à 1 watt,
5 watts ou 2,5 watts.
Les touches sont verrouillées.
, , ou
La radio est réglée pour utiliser les canaux
américains, canadiens ou internationaux.
ou
La surveillance triple ou double est activée.
Le canal en cours est sauvegardé en mémoire.
La radio est en mode de balayage.
La radio est en mode météorologique.
La fonction d’alerte météo est activée.
La pile est pleinement chargée, presque chargée,
chargée à la moitié ou complètement épuisée.
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-8
Comment fonctionne la radio
Votre radio possède trois modes de fonctionnement
principaux : le mode normal, le mode de balayage et le mode
météorologique
.
Mode À quoi il sert Utilisez le pour...:
Activer/
désactiver
Normal
Surveille un seul canal
maritime et vous permet
de parler sur ce canal.
Vous désirez
surveiller un canal
ou parler à une autre
radio.
(Mode par
défaut)
Balayage
Surveille tous les
canaux sauvegardés
dans la mémoire.
Vous désirez
surveiller un petit
groupe de canaux
que vous utilisez plus
souvent et dont vous
désirez surveiller le
trac.
Appuyez
sur Scan-
Dual.
Météo
Surveille le canal météo
de la NOAA sélectionné.
Vous désirez
entendre la météo et
les prévisions.
Appuyez
sur WX-
Alert.
En plus des trois modes de fonctionnement principaux, la
radio vous procure également quatre modes de surveillance
distincts, que vous pouvez activer pendant que vous utilisez
l’un des trois modes. Au mode de surveillance, la radio
vérie brièvement l’activité d’un canal spécique et retourne
à son fonctionnement précédent
.
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-9
Mode de
surveillance
Utilisez-le pour
Pour l’activer/le
désactiver
Surveillance
des alertes
météo
Vérie la présence d’alertes
sur le dernier canal météo
que vous avez utilisé toutes
les sept (7) secondes.
Maintenez enfoncée
la touche WX-Alert
pendant deux secondes.
Surveillance
jumelée
Vérie la présence d’activité
sur le canal 16 toutes les
deux (2) secondes.
Maintenez enfoncée
la touche Scan-Dual
pendant deux secondes.
Surveillance
triple
Vérie la présence d’activité
sur les canaux 16 et 9 toutes
les deux (2) secondes.
Maintenez enfoncée la
touche 16/9-Tri pendant
deux secondes.
Surveillance
quadruple
Vérie les canaux 16 et 9
toutes les deux secondes
pour y détecter la présence
d’activité et surveille le
dernier canal utilisé toutes
les sept (7) secondes.
Active la surveillance
triple et active la
surveillance des alertes
météorologiques.
" Vous devez surveiller le canal 16 chaque fois que navigue
votre bateau. Vous devriez activer la surveillance triple ou
jumelée en tout temps lorsque votre bateau est en route.
Mode de fonctionnement normal
Pour transmettre, maintenez le bouton Push to talk
enfoncé. Relâchez le bouton lorsque vous avez terminé
de parler.
Pour obtenir la meilleure qualité sonore, tenez le
microphone à environ deux pouces (5 cm) de votre
bouche pendant que vous parlez.
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-10
Appuyez sur la touche Canal haut de la radio pour vous
déplacer d’un canal à la fois vers le haut. Maintenez
enfoncée la touche pour déler rapidement à travers
les canaux vers le haut.
Appuyez sur la touche Canal bas de la radio pour vous
déplacer d’un canal à la fois vers le bas. Maintenez
enfoncée la touche pour déler rapidement à travers
les canaux vers le bas.
Pour changer la puissance de transmission, appuyez
sur la touche 1/2.5/5W. La puissance de transmission
permute au prochain réglage à chaque pression de la
touche 1/2.5/5W.
Mode normal avec surveillance des alertes météorologiques
Si vous activez la
surveillance des
alertes
météorologiques
pendant que vous utilisez la radio en
mode normal, celle-ci surveille le
canal météo que vous avez utilisé le
plus récemment toutes les sept (7)
secondes. Si une alerte météo ou
une alerte d’autres dangers est
détectée, il changera le canal au
dernier canal météo utilisé. (Si vous
êtes en cours de transmission, la radio attend que vous
ayez terminé de transmettre avant de surveiller le canal
météo.)
Mode normal avec surveillance jumelée ou triple
Si vous activez la surveillance triple lorsqu’en mode de
fonctionnement normal, la radio surveille les canaux 16 et
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-11
9 toutes les deux (2) secondes; lorsque la surveillance
double est activée, la radio surveille uniquement le canal
16. La radio ne surveillera pas les canaux 16 ou 9
pendant que vous transmettez activement; elle attend
que votre transmission soit terminée, puis elle
recommence à surveiller les canaux.
Mode normal avec surveillance quadruple
Vous pouvez activer simultanément la surveillance des
alertes
météorologiques
et la surveillance
triple an de
surveiller quatre
canaux en même
temps
(surveillance
quadruple).
La radio effectue
des vérications
de la surveillance triple et des alertes météorologiques et
de l’heure programmée.
09
16
09
16
09
16
Toutes les 2 secondes, la radio
surveille les canaux 9 et 16.
La surveillance triple
est en fonction
Surveillance du canal 25
wx
Toutes les 7
secondes, la
radio surveille
le dernier canal
météo utilisé.
Lalerte météo
est en fonction
09
16
09
16
09
16
Toutes les 2 secondes, la radio
surveille les canaux 9 et 16.
La surveillance triple
est en fonction
Surveillance du canal 25
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-12
Mode de balayage
Vous pouvez sauvegarder les canaux dans la mémoire et
ensuite utiliser le mode de balayage pour surveiller ces
canaux. Lorsque la radio détecte un signal sur un canal,
elle effectue une pause sur ce canal pendant toute la
durée de réception du signal; lorsque la transmission
cesse, la radio continue le balayage.
Utiliser la radio en mode de balayage
Pour activer le mode de balayage, appuyez sur la
touche Scan-Dual.
Vous devez avoir deux canaux ou plus en mémoire
pour lancer un balayage.
Vous ne pouvez pas transmettre lorsqu’en mode de
balayage.
Pour sauvegarder un canal dans la mémoire,
choisissez le canal, puis appuyez sur la touche Mem-
SOS. L’indication MEM apparaît à l’afchage chaque
fois que vous syntonisez ce canal.
Pour retirer un canal de la mémoire, syntonisez la
radio à ce canal, puis appuyez sur la touche Mem-SOS.
L’indication MEM n’apparaîtra plus à l’afchage
11
1008 1312
14
17
15
La radio eectue le balayage
de 5 canaux en 0,5 seconde.
Lorsquelle détecte un signal, la radio
demeure syntonisée sur ce canal, jusqu’à
ce que vous appuyiez sur la touche
Canal haut ou que le signal cesse.
Reprend le
balayage
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-13
Lorsque la radio demeure sur un canal, appuyez sur
la touche d’augmentation des canaux Canal haut pour
quitter ce canal et reprendre le balayage.
Pour terminer le balayage, appuyez de nouveau sur
Scan-Dual; la radio demeure sur le dernier canal balayé.
Mode de balayage avec surveillance des alertes
météorologique
Si vous activez la surveillance des alertes météo pendant
que vous utilisez le mode de balayage, la radio surveille
le canal météo utilisé le plus récemment toutes les sept
(7) secondes, puis continue à balayer le prochain canal
en mémoire:
Mode de balayage avec surveillance triple/jumelée
Si vous activez la surveillance triple pendant que vous
utilisez le mode de balayage, la radio surveille les canaux
16 et 9 toutes les deux (2) secondes, puis continue
à balayer le prochain canal en mémoire; lorsque la
surveillance jumelée est activée, la radio ne surveille que
le canal 16 :
Toutes les 7 secondes, la
radio surveille le dernier
canal météo utilisé, puis
eectue le balayage
du canal suivant.
wx
Lalerte météo
est en fonction
Balayage des canaux en mémoire
08 252417151413121110 20
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-14
Mode de balayage avec surveillance simultanée
des alertes météorologiques et de la surveillance
triple/jumelée
Vous pouvez activer la surveillance simultanée des
alertes météo et de la surveillance triple/jumelée. La radio
exécute les deux surveillances au moment programmé :
Mode météorologique
Les canaux météorologiques de la NOAA coopèrent
maintenant avec la FCC pour vous prévenir d’autres
dangers en plus des dangers météorologiques (les
enlèvements d’enfants, alertes nucléaires, menaces
Toutes les 2 secondes,
la radio surveille les
canaux 9 et 16, puis se
déplace au canal
suivant.
La surveillance
triple est en fonction
09 16
Toutes les 7 secondes, la
radio surveille le dernier
canal météo utilisé, puis
eectue le balayage
du canal suivant.
wx
Lalerte météo
est en fonction
Balayage des canaux en mémoire
08 252417151413121110 20
Toutes les 2 secondes,
la radio surveille les
canaux 9 et 16, puis se
déplace au canal
suivant.
La surveillance
triple est en fonction
09 16
Balayage des canaux en mémoire
08 252417151413121110 20
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-15
biologiques, etc.). En mode météo, la radio surveille l’un
des dix canaux météorologiques de la NOAA. Si une
alerte est reçue, la radio émet une tonalité et l’afchage
clignote.
Utiliser la radio en mode météorologique
Vous ne pouvez pas transmettre lorsqu’en mode de
météo.
Pour entrer en mode météo, appuyez sur la touche
WX-Alert.
Pour mettre la tonalité d’alerte de la radio hors
fonction, appuyez sur n’importe quelle touche.
Pour annuler le mode de la météo et revenir au canal
maritime précédent, appuyez de nouveau sur la touche
WX-Alert.
Mode météorologique avec surveillance des
alertes météorologiques
Puisque le mode météo effectue déjà la surveillance des
canaux météorologiques, vous n’avez pas besoin de la
surveillance des alertes météorologiques pour surveiller
le canal météo toutes les sept secondes. Si vous activez
la surveillance des alertes météorologiques pendant que
vous utilisez la radio en mode météo, celle-ci fonctionne
en ‘mode de veille’ : la radio demeure sur le canal
météo et coupe le son du haut-parleur. Si une alerte est
détectée, la radio sonne une tonalité d’alerte et remet le
haut-parleur en fonction. Ce mode est particulièrement
utile lorsque vous jetez l’ancre pour la nuit, mais voulez
demeurer informé(e) des dangers potentiels.
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-16
Mode météorologique avec surveillance triple ou
jumelée
Si vous activez la surveillance triple pendant que vous
utilisez la radio en mode météo, celle-ci surveille les canaux
16 et 9 toutes les deux (2) secondes; lorsque la surveillance
jumelée est activée, la radio ne surveille que le canal 16
.
Installation du matériel
Fixer l’antenne
L’antenne se détache de la radio a n de
pouvoir la ranger ou l’expédier plus
facilement. Pour  xer l’antenne à votre
radio, vissez-la solidement dans son point
d’ancrage, au-dessus de la radio.
Installer la pile
Votre radio possède une pile rechargeable au lithium-ion.
Pour des raisons de sécurité lors de l’expédition, la pile
n’est pas installée à l’usine. Le boîtier des piles alcalines
vide est inséré à titre de marque place.
09
16
09
16
09
16
Toutes les 2 secondes, la radio
surveille le canal 9, puis le canal 16.
La surveillance triple est en fonction
Surveillance du canal météo WX08
Guide d’utilisation de la radio VHF155 de West Marine
F-17
1) Insérez les languettes de la pile dans
les encoches situées sur le
compartiment des piles
.
" Chaque fois que vous retirez la
pile, vériez le joint d’étanchéité
autour du compartiment de la
pile. Assurez-vous que le joint
d’étanchéité repose correctement dans la rainure et qu’il
n’y a pas de saleté ni de matières polluantes sur celui-
ci. Si le joint d’étanchéité semble usé ou endommagé,
communiquez avec le centre de service à la clientèle
an de commander un joint de rechange. (Consultez la
couverture arrière pour plus de détails).
2) Appuyez sur la pile de manière
à ce qu’elle repose sur le
compartiment des piles
.
3) Placez le loquet vers le haut et
appuyez pour le verrouiller en
place
.
Utilisation du boîtier des piles alcalines
La radio est dotée d’un boîtier permettant de contenir
quatre (4) piles de type AAA (non incluses). Vous
pouvez utiliser des piles alcalines pour une alimentation
de secours pendant que les piles au lithium-ion se
rechargent. Pour une performance optimale, utilisez des
piles telles que les piles Duracell Ultra
MD
.
" Lorsque vous utilisez des piles alcalines, la puissance de
transmission est limitée à un maximum de 2,5 W.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

West Marine 12019105 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues