General International BS5205 Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi
BS5205 man v.150311
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE
Modèle #
General International Power Products, LLC
6243 Industrial Parkway
Whitehouse, OH 43571 USA
General International Power Products Ltd.
117-6741 Cariboo Road
Burnaby, BC V3N 4A3 Canada
site Web : www.gipowerproducts.com
Scie à ruban pour
métaux de 4-1/2 po
BS5205
CARACTÉRISTIQUES
Robuste base d’acier
avec roues
Cadre de coupe en
fonte solide
Étau de fonte avec
ouverture de 6 po (150
mm)
3 vitesses de coupe
aidant à couper les métaux
ferreux et non ferreux
Indicateur de coupe d’onglet de
90º à 45º degrés
Guide de lame ajustable
Coupe verticale
SPÉCIFICATIONS
Moteur :
120 V ~ 60 Hz 550 W
Lame :
64-1/2 po
(1638 mm)
Capacité de coupe
maximum (rond) :
4 po (102 mm)
Capacité de coupe
maximum (droit) :
6 po (152 mm)
Vitesse de la lame :
80/120/180 pi/min
(24/36.5/55 m/min)
Certication ETL
Poids net :
121 lb (55 kg)
3150598
Français
28
NOUS VOUS REMERCIONS
d’avoir choisi une machine de General International. Cette outil a été
soigneusement testée et inspectée avant de vous être expédiée, et
moyennant une utilisation et un entretien adéquats, elle vous procurera
un service able pendant de nombreuses années. An d’obtenir un
rendement optimal et une utilisation sans problème, et d’optimiser
votre investissement, veuillez prendre le temps de lire ce manuel avant
d’assembler, d’installer et d’utiliser l’unité.
Ce manuel vise à vous familiariser avec l’utilisation sécuritaire, les
fonctions élémentaires et les caractéristiques de cette scie ainsi qu’avec
le réglage, l’entretien et l’identication de ses parties et composantes. Il
n’est pas conçu pour remplacer un enseignement théorique sur le travail
ni pour offrir à l’utilisateur une formation en la matière. En cas de doute
concernant la sécurité d’une opération ou d’une procédure, demandez
l’aide d’une personne qualiée avant d’entamer le travail.
Une fois que vous avez lu ces instructions, conservez ce manuel aux ns
de consultation ultérieure.
GARANTIE DE
GENERAL
®
INTERNATIONAL
Toutes les composantes des machines de General
®
International sont
soigneusement inspectées durant chacune des étapes de production, et
chaque unité est inspectée en profondeur une fois l’assemblage terminé.
GARANTIE STANDARD
LIMITéE DE 2 ANS
En raison de son engagement envers la qualité et la satisfaction du
consommateur, General
®
International accepte de réparer ou de remplacer
toute pièce qui, suite à l’examen, se révèle défectueuse quant aumatériel
et au ni d’exécution pour une période de 2 ans (24 mois) suivant la date
d’achat. Pour se prévaloir de la garantie, l’acheteur doit retourner toutes
les pièces défectueuses port payé à General
®
International.
Les réparations effectuées sans le consentement écrit de General
®
International annuleront la garantie.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
L’information et les caractéristiques présentées dans ce manuel se
rapportent à la machine telle qu’elle est sortie de l’usine au moment de
mettre sous presse. En raison de son souci d’amélioration constante,
General International se réserve le droit de modier des composantes, des
pièces ou des caractéristiques de la machine si cela est jugé nécessaire,
sans préavis et sans obligation d’effectuer ces modications sur les
machines déjà vendues. On prend soin de s’assurer à l’usine que les
caractéristiques et l’information présentées dans ce manuel correspondent
à la machine avec laquelle il est fourni.
Toutefois, en raison de commandes spéciales et de modications
réalisées “hors de l’usine,” une partie ou la totalité de l’information
contenue dans ce manuel peut ne pas s’appliquer à votre machine. De
plus, comme il se peut que plusieurs générations de ce modèle d'outil et
plusieurs versions de ce manuel soient en circulation, il est possible que
ce manuel ne décrive pas exactement votre machine si vous possédez
une version antérieure ou ultérieure. Si vous avez des doutes ou des
questions, veuillez communiquer avec votre détaillant ou notre ligne de
soutien technique et mentionner le numéro de modèle et de série de votre
machine an d’obtenir des éclaircissements.
DEMANDE DE RÉCLAMATION
Pour présenter une demande de réclamation en vertu de notre Garantie
Standard Limitée de 2 ans, ou en vertu de notre Garantie Limitée à Vie,
toute pièce, composante ou machinerie défectueuse doit être retournée,
port payé, à General
®
International, ou encore à un distributeur, un centre
de réparation ou tout autre emplacement situé près de chez vous et
désigné par General
®
International. Pour plus d’informations ou si vous
avez besoin d’aide pour remplir une demande de réclamation, contactez
notre département de service. USA : numéro sans frais (844) 877-5234
ou (419) 877-5234 / Canada : numéro sans frais (888) 949-1161 ou
(604) 420-2299 ou sur notre site Web : www.gipowerproducts.com.
Une copie de la preuve d’achat originale ainsi qu’une lettre (un formulaire
FRançais
29
150311
de réclamation de garantie peut vous être fourni sur demande par
General
®
International ou par un distributeur agréé) spéciant clairement le
modèle et le numéro de série de l’unité (si applicable), et faisant état de la
plainte ou du défaut présumé, doivent être jointes au produit retourné.
CONDITIONS ET ExCEPTIONS
Cette couverture ne s’applique qu’au premier acheteur. Un enregistrement
préalable de la arantie n’est pas requis. Par contre, une preuve d’achat –
soit une copie du coupon de caisse ou du reçu original, sur lequel gurent
la date et le lieu d’achat ainsi que le prix payé – doit être fournie lors de la
réclamation.
La Garantie ne couvre pas les défaillances, bris ou défauts qui, après
examen par General
®
International, sont considérés comme étant
directement ou indirectement causés par ou résultant de: une utilisation
incorrecte, un entretien inadéquat ou l’absence d’entretien, un usage
inapproprié ou abusif, la négligence, un accident, des dommages survenus
durant la manutention ou le transport, ou encore l’usure normale ou la
détérioration des pièces et composantes considérées, de façon générale,
comme étant des consommables.
Les réparations effectuées sans le consentement écrit de General
®
International annuleront toute garantie.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
CONSERVEz CES INSTRUCTIONS
Avant d’essayer de faire fonctionner votre nouvel outil, veuillez lire
les instructions au complet. Vous aurez besoin de ces instructions
pour les avertissements de sécurité, les précautions, l’assemblage, le
fonctionnement, les procédures d’entretien, la liste des pièces et les
schémas des pièces. Gardez votre facture avec ces instructions. Écrivez
votre numéro de facture à l’intérieur de la page couverture. Gardez les
instructions ainsi que la facture dans un endroit sûr et sec pour référence
future.
LES AVERTISSEMENTS, LES PRÉCAUTIONS ET LES
instructions discutés dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les
conditions et les situations qui pourraient survenir. L’utilisateur se doit de
comprendre que le bon sens ainsi que la prudence sont des facteurs qui
ne peuvent être incorporés dans ce produit, mais peuvent être fournis
par l’utilisateur lui-même.
REGLES DE SÉCURITÉ ET
DIRECTIVES
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les
risques potentiels. Les symboles de sécurité, ainsi que les explications les
accompagnant, nécessitent votre attention et votre compréhension. Les
avertissements de sécurité n’éliminent pas d’eux-mêmes tous les dangers.
Les instructions ou les avertissements qu’ils donnent ne sont pas un
remplacement aux mesures de prévention d’accident appropriées.
DANGER!
Indique une situation à risque imminent, laquelle si elle n’est pas
évitée, causera de sérieuses blessures ou la mort
.
AVERTISSEMENT!
Indique une situation à risque imminent, laquelle si
elle n’est pas évitée, pourrait causer de sérieuses blessures ou la mort.
ATTENTION: Indique une situation à risque imminent, laquelle si elle
n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou des blessures
légères. Il peut aussi être utile de demeurer alerte au sujet des pratiques
non sécuritaires qui pourraient causer des dommages à la propriété.
Français
30
AVERTISSEMENTS ET
PRÉCAUTIONS
Assurez-vous de lire, comprendre et suivre tous les avertissements et
consignes de sécurité dans le manuel de l'opérateur.
zONE DE TRAVAIL
1. TENEz LES ENfANTS ELOIgNÉS.
Assurez-vous que les visiteurs sont maintenus à une distance
sécuritaire de la zone de travail.
2. gARDER LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE
et assurez-vous qu'un éclairage adéquat est disponible.
3. ÉVITEz LES ENVIRONNEMENTS DANgEREUx
Ne pas utiliser d'outils électriques dans des endroits humides ou
mouillés. Garder la zone de travail bien éclairée. Ne pas exposer les
outils électriques à la pluie. Ne pas utiliser l'outil dans la présence de
liquides ou gaz inammables.
4. RANgEz VOTRE ÉQUIPEMENT
Rangez la machine dans un endroit sec pour empêcher la rouille. La
scie devrait également être dans un endroit verrouillé ou à garder hors
de portée des enfants et des personnes non qualiées.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
1. APPRENDRE LES APPLICATIONS ET LES LIMITES
de la machine ainsi que les risques spéciques à cette machine.
Suivez les instructions de sécurité disponibles et les règles de sécurité
attentivement.
2. NE PAS TROP SE PENCHER
Garder une position correcte en tout temps.
3. DEMEURER ALERTE
Regardez ce que vous faites. Utilisez votre bon sens. Ne pas utiliser
l'outil lorsque vous êtes fatigué. Ne pas l'utiliser sous médication ou si
vous avez consommer de l'alcool ou d'autres drogues.
4. PORTEz DES VÈTEMENTS APPROPRIÉS.
Ne portez pas de vêtements amples, gants, bracelets, colliers, bijoux
lors de l'utilisation de l'outil. Porter un masque ou un dispositif de
protection pour les yeux, les oreilles, les voies respiratoires et pour le
corps comme indiqué dans le fonctionnement de l’appareil.
5. PORTEz TOUjOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
Utilisez également un masque anti- poussière si le sablage soulève de
la poussière, et des bouchons d'oreille pendant de longues périodes
de fonctionnement. Les lunettes ordinaires ont des verres résistant aux
chocs, ils NE SONT PAS des lunettes de sécurité.
6. PORTEz UNE PROTECTION RESPIRATOIRE.
L'utilisation de cet outil peut produire et / ou répandre de la poussière,
ce qui peut entraîner des problèmes respiratoires graves et
permanents ou d'autres blessures. De nombreux types de bois sont
naturellement toxiques, surtout sous forme de poussière. Porter un
masque anti-poussière propre si le travail consiste à créer beaucoup
de poussière ne ou grossière. toujours utiliser NIOSH / OSHA
approuvé une protection respiratoire appropriée pour l’exposition à la
poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps.
7. PORTEz UNE PROTECTION AUDITIVE,
Spécialement si exposé à répétition. Cet outil est bruyant. Des
protections auditives devraient être portées. (en accord avec ANSI
S12.6-1997R2002).
8. ATTENTION AUx DÉCHARgES ÉLECTRIQUES
Éviter tout contact corporel avec des surfaces en mises à la terre. Par
exemple: tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs. Quand votre
corps est en mis à la terre le risque de choc électrique augmente.
Lorsque l'on travaille, il est possible d’avoir certains ls électriques
avec courant autour de vous, tentez de déterminer si il y a un danger
de choc. NE TOUCHEZ PAS LES PARTIES MÉTALIQUES DE
L'OUTIL tout en l'utilisant. Tenez l'outil par la poignée en plastique pour
éviter un choc électrique si vous venez en contact avec un l sous
tension.
PORTEZ VOS
PRÉVOYANCE EST
MIEUX QUE DE
NE PAS VOIR
FRançais
31
150311
9. TOUjOURS DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE fAIRE
L’ENTRETIEN
et changer les accessoires tels que la lame.
10. VÉRIfIER QUE LES CLÉS ET MOLETTES DE RÉgLAgE SONT
RETIRÉES
avant la mise sous tension, laisser en place ces pièces peuvent
s'envoler au démarrage et entraîner des blessures.
11. ASSUREz-VOUS QUE LE COMMUTATEUR EST EN POSITION
ARRET «Off»
avant de brancher le cordon pour réduire le risque de départs
involontaires.
12. NE jAMAIS MONTER SUR L'OUTIL
De graves blessures peuvent se produire si l'outil bascule ou si la lame
de coupe est accidentellement en contact avec vous.
13. gARDER LES MAINS LOIN DES SURfACES DE COUPE
et toutes les pièces mobiles. Ne pas enlever la sciure ou la poussière
avec mains. Utilisez une brosse.
14. SÉCURISER VOTRE PIÈCE À TRAVAILLER.
Utilisez des pinces ou un étau pour maintenir la pièce. Il est plus
sûr que d'utiliser vos mains et il libère les deux mains pour faire
fonctionner l'outil.
15. DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
avant de faire des ajustements. Modication des pièces jointes
ou accessoires peuvent être dangereux si l'outil démarrait
accidentellement.
LA SÉCURITÉ DE L’OUTIL
1. ASSUREz-VOUS QUE L’OUTIL
est à sa vitesse d’opération avant de présenter une pièce pour La
coupe.
2. NE PAS ALIMENTER TROP RAPIDEMENT.
L'outil a de meilleures performances et sera plus sécuritaire s’il
travaille à la vitesse pour lequel il a été conçu.
3. NE jAMAIS LAISSER LA MACHINE SOUS TENSION
4. NE PAS fORCER LA MACHINE.
Elle fera mieux son travail et plus sûrement à une vitesse pour laquelle
il a été conçu. Ne forcez pas un petit outil ou accessoire pour faire le
travail d'un plus grand outil industriel. Ne pas utiliser un outil pour un
usage pour lequel il n'a pas été prévu
5. ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOIN.
Garder les outils affûtés et propres pour un meilleur rendement.
Suivre les instructions pour la lubrication et pour une performance
sécuritaire. Suivez les instructions pour la lubrication et pour le
changement des accessoires. Gardez la poignée sèche, propre et
exempte d'huile et de graisse.
6. DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
avant de faire des ajustements. Modication des pièces ou accessoires
peuvent être dangereux si l'outil accidentellement démarrait.
7. ÉVITEz TOUT DÉMARRAgE INVOLONTAIRE.
Assurez-vous que le commutateur est en position ARRÈT/OFF avant
de brancher. Ne pas transporter l'outil avec la source d'alimentation
branchée ou le doigt sur la gâchette.
8. LAISSEz LE gARDE EN PLACE
et en ordre de marche. Si un garde doit être enlevé pour l'entretien ou
le nettoyage assurez-vous qu'il est correctement xé avant d'utiliser à
nouveau l'outil.
9. NE PAS UTILISER L’OUTIL
si il ne peut être allumé ou éteint. Faire réparer votre outil avant de
l'utiliser.
10. VÉRIfIEz L’ÉTAT DES PIÈCES.
Avant d'utiliser cet outil, si une pièce est endommagée elle devrait être
soigneusement vériés pour qu'il fonctionne bien et effectue le travail
prévue. Vérier l'alignement des pièces mobiles, la combinaison de
pièces mobiles, des pièces brisées, support, et d'autres conditions
qui pourrait affecter le fonctionnement. Inspecter et resserrer les
Français
32
boulons ou vis qui se sont relâches. Toute pièce endommagée doit être
correctement réparée ou remplacée par un centre de service autorisé,
sauf indication contraire ailleurs dans le manuel d'instruction. Faite
remplacer un interrupteur défectueux par un centre de service agréé.
Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne fonctionne pas correctement.
11. OBTENIR DES CONSEILS
de votre superviseur, instructeur ou d'une autre personne qualiée si
vous n’êtes pas complètement familiarisé avec le fonctionnement de
cette machine. Connaissance est synonyme de sécurité.
12. UTILISEz LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L'utilisation d'accessoires NON recommandés par Général
International peut entraîner un risque de blessure.
SERVICE
1. INSPECTION ET ENTRETIENT RÉgULIER DE L’OUTIL.
Le faire réparer par un technicien agréé.
2. ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOIN.
Garder les outils propres pour un meilleur rendement. Suivre les
instructions pour la lubrication et pour des performances sécuritaires.
Suivez les instructions pour le changement des accessoires. Gardez
les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
3. VÉRIfIEz LES OUVERTURES DE VENTILATION
Soit maintenus libres de tout débris.
4. SI LE CORDON EST ENDOMMAgÉ LE fAIRE RÉPARER
que par un centre de service agréé.
5. SERVICE ET REPARATION DOIVENT êTRE EffECTUÉES PAR UN
TECHNICIEN QUALIfIÉ
à un centre de réparation agréé. Un outil mal réparé peut causer des
blessures ou des chocs.
6. PIÈCES DE REMPLACEMENT.
Lors de l'entretien, utilisez uniquement les pièces ou accessoires de
remplacement du fabricant
7. LE fABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE
pour toutes les modications apportées à l'outil, non plus pour tout
dommage résultant de de telles modications.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À
CETTE OUTIL
Chaque atelier étant unique, il est impossible de dresser une liste
exhaustive des mesures de sécurité. Le plus important des dispositifs
de sécurité d’une machine reste la connaissance que l’utilisateur a de
cette dernière. Faites preuve de bon sens et gardez toujours à l’esprit les
mesures de sécurité qui s’appliquent à la situation particulière de votre
atelier. En cas de doutes concernant la sécurité d’une opération que vous
êtes sur le point d’effectuer, ARRÊTEZ! N’entamez pas le travail avant
d’avoir vérié auprès d’une personne qualiée si l’opération peut être
effectuée de façon sécuritaire et quelle est la méthode la plus sûre pour
l’effectuer.
ATTENTION! Pour éviter des erreurs qui pourraient causer des
blessures sérieuses ou permanente ne pas brancher la ponceuse jusqu'à
ce que les mesures suivantes ont été complété :
Assemblée et alignement
Connaitre l'utilisation et la fonction de l'interrupteur marche / arrêt,
bouton d’alignement de la courroie, levier de tension de la courroie,
table de travail et molette d'inclinaison de la table de travail
Examen et la compréhension de toutes les consignes de sécurité et de
fonctionnement procédures opérationnelles de ce manuel.
Examen des méthodes de maintenance pour cette ponceuse.
FRançais
33
150311
1. LISEz LES AVERTISSEMENTS SUR L’OUTIL.
2. ÉVITEz TOUT DÉMARRAgE INVOLONTAIRE.
Assurez-vous que le commutateur est en position ARRET/OFF avant
de brancher.
3. VÉRIfIEz ET ASSUREz VOUS DE RETITREz TOUTES CLÉS ET
CLÉS D’AjUSTEMENTS
avant de mettre l'outil en marche. Si vous laissez ces pièces elles
peuvent s'envoler et entraîner des blessures.
4. NE PAS UTILISER CETTE MACHINE SANS QU’ELLE SOIT
TOTALLEMENT ASSEMBLÉE
et installée conformément aux instructions. Une machine
incorrectement assemblée peut provoquer des blessures graves.
REMARQUE : Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
ne tentez pas de brancher le cordon d'alimentation et de mettre
l'interrupteur à ON jusqu'à ce que la pièce endommagée ou manquante
sont obtenus et sont correctement installés.
5. NE jAMAIS MONTER SUR L'OUTIL.
De graves blessures peuvent se produire si l’outil bascule. Ne placez
rien au-dessus ou près de l'outil où quelqu’un pourrait monter debout
sur l'outil pour les atteindre.
6. NE METTEz jAMAIS LA MACHINE EN MARCHE AVANT
De nettoyer la table ou la zone de travail de tous les objets (outils,
morceaux de bois, etc.). Les débris qui s’envolent sont dangereux.
7. UTILISEz DES SUPPORTS SUPPLÉMENTAIRES
(tables, chevalets, blocs, etc.) pour une pièce sufsamment grande
pour basculer lorsqu'elle est sur la table de travail.
8. NE QUITTER PAS LA zONE DE TRAVAIL
jusqu'à ce que toutes pièces mobiles soit arrètés. Coupez
l'alimentation principale. Sécuriser votre atelier pour les enfants!
9. AVANT DE COMMENCER
être certain que le moteur, la table, les attachements et les boutons de
réglage sont sécurisés.
10. NE jAMAIS METTRE LA CONTACT
avec une pièce à couper en contact avec la lame un rebond peut se
produire et causer des blessures.
11. ASSUREz VOUS QUE LA PIÈCE
n’entre en contact avec la lame avant de partir l'outil. La perte de
contrôle de la pièce est dangereuse.
12. DÉBRANCHEz LE CORDON D’ALIMENTATION
avant de procéder aux réglages ou changer des accessoires, les
changements peuvent être dangereux si l'outil accidentellement
démarrait. Mettre hors tension ou débranchez la scie avant de la
déplacer.
13. ÉTEINgNEz LA MACHINE.
Débranchez l'appareil de la source d'alimentation, en cas de non
fonctionnement ou avant de quitter la machine. Nettoyez la table, la
zone de travail avant quitter la machine.
14. NE PAS QUITTEz LA zONE DE TRAVAIL AVANT QUE TOUTES
PIÈCES MOBILES SOIENT ARRêTÉES.
Coupez l'alimentation. Sécuriser l'atelier!
15. POUR LIBÉRER LES MORCEAUx COINCÉS,
éteindre l'interrupteur. Débranchez l'outil. Attendez que toutes les
pièces en mouvement soient arrêtées avant de retirer le matériau
coincé.
16. SOUTENIR LA PIÈCE
avec une pince, un étau outable support de pièce lors de la coupe.
Maintenez fermement la pièce. La perte de contrôle de la pièce peut
entraîner des blessures.
17. SUPPORTEz LES PIÈCES DE LONgUEUR OU DE LARgUEUR
ExCESSIVES
Si une pièce dépasse et qu’elle puisse tomber ou basculer de la table
si non retenue, fournir un soutien(s) auxiliaire. La perte de contrôle de
la pièce à usiner est dangereuse.
Français
34
18. LES PIÈCES RONDES DOIVENT ETRE PROPREMENT
SUPPORTÉES.
Utiliser des blocs en V pour l'empêcher de rouler.
19. UTILISEz LA BONNE VITESSE DE COUPE
pour un bon fonctionnement sur un matériel spécique - vériez
l'étiquette pour information.
20. gARDER LE COUVERCLE DES POULIES fERMÉ
quand vous ne faites pas d’ajustements à la courroie.
21. UTILISATION D’ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut
entraîner un risque de blessures.
22. ÉVITER LES OPÉRATIONS MALADROITES AVEC VOS MAINS.
Un glissement soudain pourrait causer une déviation de la main vers
la lame ou courroie. Tenir les doigts éloignés de l'endroit où la courroie
passe.
23. NE jAMAIS DESSINER UN PLAN, UN ASSEMBLAgE OU UNE
DISPOSITION SUR LA TABLE DE TRAVAIL
lorsque la machine est en marche, un glissement soudain pourrait
causer une déviation de la main vers la scie. Des blessures graves
peuvent en résulter.
24. NE VOUS LAISSEz PAS DISTRAIRE SOYEz TOUjOURS
CONCENTRER SUR CE QUE VOUS fAITES.
Utilisez votre bon sens. Ne jamais faire fonctionner le moteur lorsque
vous êtes fatigué, malade, ou sous l'inuence de l'alcool, ou de
drogues.
25. VERROUILLEz L’INTÉRUPTEUR EN POSITION ARRET«Off»
POUR EMPêCHER LES UTILISATIONS NON AUTORISÉE.
Quelqu'un d'autre pourrait accidentellement démarrer la machine et se
causer des blessures.
26. CONSERVEz LES INSTRUCTIONS.
consulter les fréquemment et utiliser les pour instruire les autres
utilisateurs. Si vous prêtez l'appareil, prêtez leur également les
instructions.
27. NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS, DES PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ DANS LE MANUEL D’INSTRUCTION
peut entraîner BLESSURES GRAVES. Lisez le manuel avant de
commencer l'opération de l'unité.
CONSEIL DE SANTÉ : Certaines poussières créées par l’utilisation
d’outils électriques tels que sableuse, scie, meule et autre activité de
construction peuvent contenir des produits chimiques pouvant causer
le cancer ou des malformations à la naissance ainsi que des torts au
système reproducteur. Certains exemples de ses produits chimiques
sont :
─ le plomb des peintures à base de plomb,
─ la silice cristallisée provenant des briques et du ciment ainsi que
d’autres produits de maçonnerie et
─ l’arsenic et le chrome du bois de construction traité chimiquement.
Vos risques d’exposition varient selon la fréquence à laquelle vous
effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces
produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez
avec des équipements de sécurité approuvés, tels que les masques
antipoussiéres spécialement conçus pour ltrer les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
1. AVANT DE BRANCHER LA MACHINE
à une source électrique, assurez-vous que le voltage correspond à
celui qui est indiqué sur la plaque d’identication de la machine. une
source électrique, ayant un voltage plus élevé que celui qui est spécié
pour la machine, peut causer de sérieuses blessures à l’opérateur
ainsi qu’endommager la machine. Si vous avez des doutes, ne
banchez pas la machine, et contactez un électricien qualié.
FRançais
35
150311
2. ASSUREz-VOUS QUE VOS DOIgTS
ne touche pas les bornes du cordon d'alimentation au moment de
brancher ou débrancher l'outil.
3. DES OUTILS MISE À LA TERRE DOIVENT êTRE BRANCHÉS
dans une prise tripolaire dument installée. La mise à terre crée un
chemin de basse résistance qui conduit l’électricité au sol prévoyant
les choc si l’appareil a un défectuosité électrique.
4. N’ABUSEz PAS LE CORDON D’ALIMENTATION.
Ne pas transportez ou tirer le cordon d’alimentation pour le
débrancher. Protégez le cordon des sources potentielles de
dommages: la chaleur, de l'huile et des solvants, des endroits
coupants ou des pièces mobiles. Remplacez immédiatement un
cordon endommagé.
5. EN ExTÉRIEUR, UTILISER UNE RALLONgE D’ExTÉRIEUR.
Une rallonge classé pour une utilisation à extérieur doit être marqué
«WA» ou «W».
6. CET OUTIL EST POUR UN USAgE INTÉRIEUR.
Ne pas exposer les outils électriques à l'humidité. Pluie ou conditions
humide peuvent causer l’entré d’eau à l’intérieur de l’outil et crée un
choc électrique.
7. SUIVEz LES CODES DE CâBLAgE
applicables localement et de raccordement électrique recommandés
pour éviter les chocs ou électrocution.
ATTENTION: ne pas utiliser cet outil si la tension est inférieur à
105 volts en courant alternatif, ou supérieure à 132 volts en courant
alternatif. Contactez un électricien si ce problème existe. Une mauvaise
performance, et / ou des dommages à l'outil se traduiront en cas de
fonctionnement sur une alimentation insufsante ou excessive.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
En cas de court-circuit ou de défaillance électrique, la mise à la terre
diminue le risque de choc électrique. Le moteur de cette machine a été
conçu pour un courant de 120 volts, monophasé, et muni d’un cordon
à trois conducteurs et d’une che de mise à la terre à trois broches
s’insérant dans une prise à la terre, A. Ne retirez pas la troisième branche
de mise à la terre de la che pour l’insérer dans une che murale à deux
trous.
ATTENTION! La scie doit etre mise à terre. Utilisez un disjoncteur
de fuite à la terre (GFI). Branchez le cordon d'alimentation à une prise
standard de 120 volts protégé par un disjoncteur de 20 ampères.
Si vous utilisez un adaptateur C, il devra être relié à la vis métallique du
couvert de la boîte électrique.
REMARQUE : L'utilisation d'un adaptateur est illégal dans certaines
régions, y compris Canada. Vériez vos codes locaux. Si vous avez des
doutes ou si la che fournie ne correspond pas à votre prise de courant,
consultez un électricien qualié avant de continuer.
RALLONgES ÉLECTRIQUES
N’utilisez que des rallonges à trois ls munies de ches de type mise
à la terre triphasées et de prises à trois trous. Remplacez une rallonge
endommagée immédiatement.
Si vous devez utiliser une rallonge, assurez vous que le calibre du cordon
est adapté à l’intensité du courant électrique indiqué sur la plaque du
moteur de la machine. Une rallonge de calibre insufsant causera une
chute de tension, entraînant une perte de puissance et une surchauffe.
Le tableau ci-dessous indique le calibre approprié à utiliser en fonction de
la longueur de la rallonge et de l’intensité nominale inscrite sur la plaque
signalétique. Plus le numéro du calibre est petit plus le l est gros.
Français
36
Longueur totale de la rallonge
Calibre en
ampères
Pieds Mètres Pieds Mètres Pieds Mètres Pieds Mètres
25 8 50 15 100 30 125 40
3-10 A ca. 18 ca. 16 ca. 14 ca. 14
10,1 - 12 A ca. 16 ca. 16 ca. 14 ca. 14
12,1 - 16 A ca. 14 ca. 12 Non recommandé
Utilisez seulement des rallonges homologuées UL ou CSA
ATTENTION! Ne laisser pas votre expérience avec votre sableuse
vous laisser tomber dans la négligence. Rappelez-vous qu'une fraction
de seconde d'inattention est sufsante pour causer de graves blessures.
IMPORTANT: Les mises en garde, les avertissements et les
instructions détaillées dans ce manuel ne peut pas couvrir toutes les
situations qui se produisent. il doit être compris par l'opérateur que le
bon sens et la prudence sont facteurs qui ne peuvent pas être intégrés
dans ce produit, mais doivent être fournis par l’opérateur.
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
APPRENEz À CONNAITRE VOTRE SCIE À RUBAN
ATTENTION! Pour éviter les blessures de démarrage accidentel,
éteindre l'interrupteur et retirer la che de la prise de la source
d'alimentation avant de procéder ajustements.
B Ensemble de jambes
C Tablette
D Roues
E Cadre des roues
F Poignée de transport
J Couvercle de poulie
K Butée d’arrêt
O Chaine de blocage
P Vis de blocage de l’interrupteur
Q Interrupteur
R Onglet d’interrupteur
S Poignée de la scie
T Poignée de l’étau
U Tige d’ajustement
V Butée
W Poignée de verrouillage d’onglet
X Plaque de support de la tête
Y Moteur
Z Bouton d’ajustement de tension
AA Plaque coulissante de l’étau
BB Plaque d’onglet
CC Languette de verrouillage
DD Couvercle supérieur de la lame
EE Ajustement du garde de lame
FF Garde inférieur de la lame
FRançais
37
150311
DÉBALLAGE
ATTENTION! Ne tentez pas d’assembler l'outil, de brancher le
cordon d'alimentation ou appuyer sur l'interrupteur si des pièces sont
endommagées ou manquantes. Le non respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves.
CONTENU
Séparez toutes les pièces des matériaux d'emballage et comparez
soigneusement avec g 2 de la liste ci-dessous.
REMARQUE : Assurez-vous que toutes les pièces sont identiées
avant de jeter tout le matériel d'emballage.
1. Cet outil est livré partiellement monté. Il sera nécessaire de compléter
l’assemblage.
2. Déballez de tous les éléments et identier les. Certains éléments ci-
dessous peuvent être emballés déjà assemblés.
A Ensemble de la tête 1
B Ensemble de jambes 2
C Tablette 1
D Roues 2
E Cadre des roues 1
F Poignée de transport 1
G Engrenage sans n de poulie 1
H Poulie de l’axe du moteur 1
I Courroie de V 1
J Couvercle de poulie 1
K Butée d’arrêt 1
L Plaque de coupe verticale 1
M Support de coupe verticale 1
N Emballage de quincaillerie 1
PROCÉDURE
D’ASSEMBLAGE
ATTENTION! Pour votre propre sécurité, ne jamais brancher le cordon
d’alimentation à la source ou insérer la clé de sécurité dans l'interrupteur
jusqu'à ce que toutes les étapes de montage soient complétées et que
vous ayez lu et compris le manuel du propriétaire.
BASE
Fixez le plateau inférieur, roues et poignée de transport dans cet ordre:
1. Repérez les deux (2) ensembles de jambe (B, g 2 & 3).
2. Repérez la tablette (C, g 2).
3. Sur les deux ensembles de jambe, ouvrez le volet articulé 90 degrés.
(g 3)
4. Placez les deux ensembles de jambes à environ 18 "(45 cm) de l’autre.
5. Placez la tablette avec les bords pointant vers le haut, entre les deux
ensembles de jambe.
6. À chaque extrémité, aligner les trous de la tablette avec les trous dans
le bord de l’ensemble de jambe.
REMARQUE : les jambes doivent s'adapter aussi bien des deux cotés.
7. Localisez 8 x rondelles M6, 4 écrous hexagonaux M6 et boulons M6 4 x
10 hexagonale.
Français
38
8. Placez une rondelle sur chaque vis M6 x 10.
9. Insérez complètement la vis à tête hexagonale avec une première
rondelle, à travers chacun des trous de la tablette (g 4), puis sur les
trous de l'assemblage de jambe.
10. Faites glisser une rondelle sur les extrémités letées de chaque boulon
à tête hexagonale.
11. Placez un écrou sur chaque boulon.
12. Assurez-vous le support est symétrique et stable.
13. Serrez fermement les écrous et boulons à tête hexagonale
PLAQUE DE RACORDEMENT
1. Repérez les deux plaques de raccordement (GG, g 5) a) et placer une
plaque sur le dessus de chaque assemblage de jambes avec les pattes
à l'intérieur.
2. Alignez les trois trous inférieurs (b, gure 5) de chaque plaque avec la
trois trous au niveau des sommets de chaque ensemble de jambe.
3. Placez les trois attaches du bas des plaques de raccordement à
l'intérieur des jambes (b, g 6).
4. Repérez 6 x rondelles M8 (d, g 7), et 6 x M8 x 16 boulons à tête
hexagonale ).
5. Placez une rondelle sur chaque boulon à tête hexagonale.
6. Enler chaque boulon à tête hexagonale, d'abord à travers l'ensemble
de la jambe, puis dans l'une des deux plaques de raccordement (g 7).
7. Ne pas serrer l'un des boulons à tête hexagonale tout de suite; ceci sera
fait plus tard.
MONTAgE DE LA TETE DE LA SCIE À RUBAN
ATTENTION! Cet article est très lourd. Nous vous suggérons
fortement d’être deux personnes pour déballer et assembler cette scie
à ruban. Utilisation correcte de méthodes de levage et l'aide d'une autre
personne pour soulevez la tête de scie à ruban et le placer entre les
supports des deux plaques de raccordement.
REMARQUE : La tête de la scie ruban peut être placé d’un coté ou de
l’autre de sa base.
1. Localisez les trois trous à chaque extrémité de la base de la tête de
scie.
2. Avec l'aide d'une autre personne, placez la scie à ruban et alignez les 3
trous de la tête avec les 3 trous du supports (t, gure 5 et 6) sur chaque
plaque de raccordement.
MISE EN GARDE : L'ensemble de tête est lourde (environ 55 lb / 25
kg) et vous aurez besoin d'aide d'une deuxième personne.
FRançais
39
150311
3. Repérez les six boulons M8 x 25 à tête hexagonale et les six rondelles
M8.
4. Placez une rondelle sur chaque boulon à tête hexagonale.
5. Visser le boulon à tête hexagonale un dans chaque trou du support de
plaque (t, gure 8), puis dans la base de la tête de la scie à
ruban (e, g 8).
INSTALLATION DU SYSTÈME DE POULIE
1. Repérez l’ensemble de couvercle de poulie. Le couvercle de la poulie
complet se compose de d’un couvercle inférieur (l, g 9) et d’un
couvercle supérieure (u, g 9).
2. Localisez l'arbre de l’engrenage sans n (w, g 10) sur la tête de la scie.
3. Localisez la vis M4 x 8 (S, g 10), qui est déjà en place à proximité de la
arbre de transmission.
4. Retirez la vis M4 x 8.
5. Repérez le bouton de réglage de moteur (k, g 11).
6. Desserrer, mais ne pas dévisser complètement, le bouton de réglage en
le tournant sens antihoraire.
7. Faites glisser le trou en forme de rein du couvercle inférieure de poulie
(L, gure 12) sur l’axe (Y, gure 12) du moteur (Y, gure 12).
REMARQUE : Le moteur repose sur une charnière.
8. Soulevez le moteur pour permettre le mou nécessaire pour placer le
couvercle de la poulie sur l'arbre de vis sans n.
9. Faites glisser le trou rond de couvercle de poulie inférieure sur l'arbre
d’engrenage sans n (g 13).
1. A l'intérieur du carter de poulie sont deux trous. Ces trous sont utilisés
pour monter le couvercle poulie (g 14)
2. Aligner le trou n° 1 avec le trou pré-percé sur la scie à ruban.
3. Repérez et faites glisser une rondelle en caoutchouc M6 dans les deux
trous, 1 et 2, de la couvercle poulie.
4. Repérez la vis à tête cruciforme M6 x 12.
5. Visser la vis (Phillips) à travers le trou n° 1 et la rondelle de caoutchouc,
assurez vous que le couvercle de poulie est en place.
Français
40
6. Remettre en place la vis M4 x 8 dans le trou n° 2 et dans la rondelle de
caoutchouc. Cette vis a été retirée à l'étape 4 de la présente section.
7. Localisez la poulie du moteur et poulie à engrenage sans n.
8. Repérez les 2 vis de réglage M8 x 12; une va dans la poulie du moteur
(ss, g 15) et l’autre dans la poulie de engrenage sans n (ss, g 16).
9. Placez la poulie du moteur sur l'arbre du moteur et aligner la vis de
réglage (ss, g 17) de la poulie de moteur avec la surface aplatie de
l'arbre du moteur (f, g 17).
10. Placez la vis sans n poulie sur l'arbre de vis sans n et aligner
l'ensemble vis de la poulie de engrenage sans n (ss, g 17) avec la
surface aplatie de l'arbre de engrenage sans n (f, g 17).
REMARQUE : Dans la g 17, le couvercle poulie a été supprimé pour
mieux voir.
11. Lever et abaisser chaque poulie jusqu'à ce qu'ils soient alignés l’une
avec l’autre.
12. Serrez fermement les deux vis de réglage avec la clé hexagonale
fournie.
13. Localisez la courroie en V.
14. Soulevez le moteur et placer la courroie autour du sommet de rainures
à la fois la poulie du moteur et la poulie à engrenage à vis sans n (g
18).
15. Abaisser le moteur.
16. La scie à ruban est maintenant réglé à une vitesse de 80 pieds par
minute (24 m / min).
17. Serrez fermement le bouton de réglage de moteur (k, g 11) en
tournant dans le sens horaire.
REMARQUE : En serrant le bouton de réglage, la courroie est bien
serré sur les poulies.
18. La tension est correcte lorsque la courroie dévie d'environ 1/2 pouce
(13 mm). À son centre de course lors de l'utilisation simple de pression
du pouce.
19. Fermer le couvercle de poulie supérieure.
POIgNÉE DE TRANSPORT
1. Repérez la poignée de transport.
2. Placez les extrémités de la poignée de transport à travers les 2 trous de
la base sur le côté opposé du moteur (g 18).
3. Repérez deux goupilles de 3 x 18.
4. Placez une goupille dans le trou à chaque extrémité de la poignée de
support; situé à l'intérieur du support.
5. À l'aide de pinces, plier la goupille de chaque coté autour de la poignée
de transport (g 19).
6. . Faire la même chose pour l’autre coté de la poignée.
FRançais
41
150311
ROUES
1. Localisez le cadre de roue (E, g 2).
2. Placez le cadre de l roue contre le bas de la base.
REMARQUE : Installez le cadre de roue sur le même coté que le
moteur.
3. Aligner les trous du cadre de roue avec les trous du support. Lors de
l'alignement des trous, assurez-vous que le cadre de roue est au niveau
de la sol.
4. Repérez les 8 rondelles M8, les 4 écrous hexagonaux M8 et les 4
boulons à tête hexagonale M8 x16
5. Placez une rondelle sur chaque boulon à tête hexagonale.
6. Insérez un boulon avec la rondelle, d'abord à travers chaque trou du
cadre de roue, puis dans le support, pour un total de 4 boulons.
7. Placez une rondelle sur les extrémités letées de chaque boulon inséré.
8. Enler entièrement et serrer un écrou hexagonal sur les extrémités
letées de chaque boulon inséré.
9. Repérez 2 roues et deux goupilles 3 x 18.
10. Faites glisser une roue sur chaque côté de l'essieu du cadre de roue.
11. Insérez la goupille (cutter pin) dans chaque trou de l'essieu de la roue.
12. Utilisation des pinces, et sécurisez les goupilles autour de l’axe (g 21).
13. Faire la même chose sur l’autre coté.
BUTÉE D’ARRET
La butée d’arrêt peut être utilisé pour couper plusieurs pièces de longueur
égale, sans avoir à mesurer chaque pièce individuellement.
1. Repérez la butée. Cela comprend la tige d'arrêt (r), la butée (s) et les six
vis à pans creux M8 x 10 (voir g 22).
2. Repérez les vis M8 x 12, déjà installé dans la base de la scie à ruban.
3. Poussez sur la tige d'arrêt vers le trou situé en dessous de ce M8 x 12.
(Voir une vue plongeante sur l'ensemble de l'étau, g 23)
4. Serrer la vis M8 x 12 (sens horaire) pour xer la tige d'arrêt en place.
5. À l'aide de la clé hexagonale (Allen) fournie, desserrer mais ne retirez la
vis de la butée.
6. Relever et faites glisser la butée à la longueur souhaitée pour couper à
la distance désirée.
REMARQUE : effectuez toujours une coupe d'essai sur un morceau de
matériel de rebut pour faire des ajustements à la scie.
7. À l'aide de la clé hexagonale fournie, serrer la vis à six pans (Allen).
MODE D'EMPLOI
ATTENTION! Avant d'utiliser cette machine, l'opérateur doit
soigneusement lire sur ce mode d'emploi et se familiariser avec la
construction, les contrôles et le système d'entraînement de la scie à
ruban.
ATTENTION! Toujours débrancher l'outil de la source d'alimentation
avant d'effectuer des réglages, l'entretien, ou de changer les accessoires
ou l’entreposage. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le
risque de démarrage de l'outil accidentellement.
SERRAGE D’UNE PIÈCE À COUPER
Cet outil est livré avec un étau. Pour les plus grands travaux, rechercher
des étaux, des pinces ou des supports supplémentaires. L'étau est conçu
pour être utilisé pour les coupes horizontales seulement.
Français
42
SECURISER UN ARTICLE POUR COUPER
1. Soulever et verrouiller la scie à ruban tête en position verticale en
utilisant la plaque d’appui (X, gure 2).
2. Repérez la poignée de l'étau (T, g 2 & 24).
3. Tournez la poignée de l'étau dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il y
ait sufsamment de place pour que votre pièce de travail puisse
s’insérer entre la plaque coulissante de l'étau (AA, g 25) et la plaque
de coupe d'onglets (BB, g 25).
4. Localisez le boulon M10 x 30 à tête hexagonale (hb. Figure 25).
5. Desserrez le boulon M10 x 30 à tête hexagonale dans le sens contraire.
Cela permettra à la mâchoire d’être resserrée tantôt.
6. Placez la pièce de travail entre les deux plaques de serrage.
7. Tournez la poignée de l'étau dans le sens horaire jusqu'à ce que
la plaque de glissement étau serre la pièce contre la plaque coupe
d'onglets de l'étau.
8. Serrez fermement le boulon à tête hexagonale.
RÉgLAgE DES COUPES À ANgLE
ATTENTION! Toujours débrancher l'outil de la source d'alimentation
avant d'effectuer des réglages, l'entretien, ou de changer les accessoires
ou l’entreposage. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le
risque de démarrage de l'outil accidentellement.
La scie à ruban General International de 4-1/2 pouces peut couper à
n'importe quel angle jusqu'à 45 degrés.
1. Localisez l'échelle d'onglet à l'arrière de la scie à ruban (m, g 26).
2. Localisez la poignée de verrouillage d'angle (W, gure 26).
3. Tournez la poignée de verrouillage d'onglet dans le sens antihoraire
pour desserrer la plaque d’onglet de l'étau (BB, gure 26).
4. Faites pivoter la plaque de coupe d'onglets étau à l'angle désiré en
alignant la plaque d'onglets de l'étau avec le degré numérotée sur
l'échelle.
5. Serrez fermement la poignée de verrouillage par rotation dans le sens
horaire..
6. Tournez la poignée de l'étau (T, gure 24) dans le sens antihoraire
jusqu'à ce qu'il y est assez de place pour votre pièce de travail entre la
plaque de l'étau coulissant et la plaque de coupe d'onglets de l’étau.
7. Desserrez le boulon à tête hexagonale, qui bloque la plaque de
glissement de l’étau, en tournant dans le sens antihoraire.
8. Placez la pièce de travail entre les deux plaques de serrage.
9. Faites pivoter la poignée de l'étau dans le sens horaire jusqu'à ce que
la plaque de glissement de l’étau serre la pièce contre la plaque coupe
d'onglets de l'étau.
10. Serrez fermement le boulon à tête hexagonale sur la plaque de l'étau
coulissant (hb, g 27).
FRançais
43
150311
COUPE
VITESSE DE LA LAME / POSITION DE COURROIE
Lorsque vous utilisez votre scie à ruban, toujours changer la vitesse de la
lame en fonction du matériel à coupé.
1. Établir la vitesse pour le matériau à découper.
MATÉRIAUX À COUPÉ VITESSE
Acier inoxydable
Alliage d’acier
Bronzes pour coussinets
80 pi/min
24 m/min
Acier doux
Dur laiton
Bronze
120 pi/min
37 m/min
Laiton doux
Aluminium
Autres matériaux légers
180 pi/min
55 m/min
2. Desserrer complètement le bouton de réglage moteur en tournant dans
le sens antihoraire.
3. Ouvrez le couvercle de la poulie.
4. Soulevez le moteur, relâcher la tension sur la courroie.
5. Amener la courroie en V vers le haut ou vers le bas le long des rainures
des poulies à la vitesse désirée.
6. Abaissez le moteur.
7. Serrez le bouton de réglage du moteur pour augmenter la tension de la
courroie.
8. Fermez le couvercle de la poulie.
aVanCe─ tige d’ajuSteMent
La tige d’ajustement est utilisée pour contrôler la pression et la vitesse de
la scie à ruban alors qu’elle descend et coupe à travers la pièce.
1. Repérez la tige d’ajustement (U, g 2 et 28). La tige de réglage resserre
ou desserre un ressort d'équilibrage régissant le poids que la tête
exerce sur la lame.
2. Tourner la tige de réglage dans le sens horaire va augmenter la tension
du ressort et causer la scie à ruban à coupe plus lentement dans la
pièce, efcacement réduire la vitesse d'alimentation.
3. Tourner la tige de réglage dans le sens antihoraire augmente l'effet de
gravité et permet à la tête de bande scie pour couper plus rapidement
dans la pièce de travail.
REMARQUE : Conseil de réglage de la tige d’ajustement: avant de
couper, assurez-vous que la tige de réglage est bien serré. Effectuer une
coupe d'essai sur un morceau de ferraille qui est de même épaisseur
et même type de métal que votre pièce de travail. Desserrer la tige de
réglage pour permettre une coupe plus propre et plus contrôlée. Cela
permettra d'améliorer la qualité de la coupe et de prolonger la vie de
votre lame.
COUPE HORIzONTALE
ATTENTION! Lors de la coupe de métal, la zone de coupe peut être
dangereuse et causer des dommages à la propriété et à vous même.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous la manipulation.
80 pi/min (24 m/min)
120 pi/min (37 m/min)
180 pi/min (55 m/min)
VITESSES DE COUPE
Poulie à engrenage sans n
Poulie du moteur
Français
44
Cette scie utilise une lame unique, fonctionnant sur 2 roues.
1. Décrocher la chaîne de verrouillage (O, g 2) de la languette de
verrouillage, libérant l’interrupteur pour permettre son utilisation.
2. Une fois que vous avez conguré votre scie à ruban pour la vitesse
appropriée pour le matériel et xé votre pièce dans l'étau, trouvez
l'interrupteur (Q, g 29), la vis de blocage de sécurité de l'interrupteur (P,
g 29) et enlever la vis en dévissant l'écrou de sécurité (n, gure 29).
3. Utilisation la poignée de la scie à ruban pour (S, g 2), soulever la scie à
ruban en position verticale.
REMARQUE : Assurez-vous que la plaque de support de tête (X, g 2)
est en position.
4. Garder une main sur la poignée de la scie bande, appuyer sur
l'interrupteur
5. Laisser la scie à ruban atteindre sa pleine vitesse avant de commencer
la coupe.
6. En utilisant la poignée de la scie à ruban, descendre la scie à ruban en
position de coupe sur la pièce (g 30).
7. Une fois que la scie à ruban commence la coupe, laisser la poignée.
Ne pas appliquer de pression sur la scie. la pression xé par la tige de
réglage continuera à faire le travail sur la pièce.
8. L'onglet de l’interrupteur (R, g 31) permet d’éteindre l'outil après la
coupe en plaçant l'interrupteur en position d'arrêt.
9. Après avoir fait une coupe, laissez la lame s’arrêter avant d'effectuer
des réglages.
10. Replacer la vis de sécurité de l'interrupteur et écrou de sécurité.
INSTALLATION POUR COUPE VERTICALE
Une des caractéristiques de cette scie est sa capacité à être utilisé pour
des coupes verticale. Pour passer à la position de coupe verticale:
1. Décrocher la chaîne de verrouillage (O, g 2) de la languette de
verrouillage, pour permettre son utilisation.
2. En utilisant la poignée (S, g 2), soulevez la tête de scie de 90 degrés
dans la position verticale. Ne pas relâcher la poignée de la scie jusqu'à
ce que la tête de la scie soit en la position verticale.
3. Localisez la plaque de support de tête (X, gure 2) à la base de la scie
à ruban près du moteur. Tournez la plaque de support dans le sens
horaire pour empêcher que la tête tombe (X, g 32).
4. Localisez le couvercle de sécurité (bc, g 33).
5. Repérez la vis à grande tête (P g.33) sur le couvercle.
6. Retirez complètement la vis en tournant dans le sens antihoraire.
7. Ouvrez le couvercle de sécurité.
8. Localisez le protège-lame inférieur (FF, g 2, 33 & 34).
9. Repérez les deux vis M6 x 12 cruciformes (cs, g 34) sur le garde de
lame.
REMARQUE : Ces vis sont déjà en place sur cet outil.
10. Dévissez et retirez les deux vis cruciformes du garde de la lame.
11. Retirez le garde lame en glissant vers le haut et loin des roulements
qu’il recouvre.
12. Fermez le couvercle protecteur et replacer la vis à grande tête.
FRançais
45
150311
13. Localisez la plaque de coupe verticale (HH, g 35).
14. Localisez support de plaque de coupe verticale (ps, g 36), une vis M6
x 12 à tête cruciforme, un écrou hexagonal M6 et une rondelle M6.
15. Insérez la vis dans le trou n° 1, g 35 de la plaque coupe verticale.
16. Placer la plaque d'appui sur l'extrémité letée de la vis au-dessous de
la plaque de coupe.
17. Placez une rondelle sur l'extrémité letée de la vis à tête.
18. Serrez à la main un écrou hexagonal sur la vis (g 37).
19. Faites glisser la plaque de coupe autour de la lame le long de la fente
de la lame.
20. Localisez le boulon M10 x 35 sur la tête de scie.
21. Desserrer, ne retirez pas entièrement, le boulon M10x35.
22. Glisser l'extrémité en forme de fourche de la plaque de support autour
des lets du boulon, derrière la rondelle (g 38).
23. Serrez fermement le boulon.
24. Serrez les deux vis M6 x 12 cruciformes (voir #9)à travers le plaque de
coupe (trous n° 2 et n ° 3, g 35) dans le garde de lame / palier inférieur
monture.
REMARQUE : Ces vis (cs, g 34) ont été retirées à l'étape 10.
25. Serrez complètement l'écrou hexagonal installé à l'étape 18, ci-dessus.
ATTENTION! Lors de la coupe de métal, la zone de coupe peut être
dangereuse et causer des dommages à la propriété et à vous même.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous la manipulation.
COUPE EN POSITION VERTICALE
1. Identier et marquer la trajectoire de coupe sur la pièce.
2. Retirer la vis de blocage de l'interrupteur en dévissant l'écrou de
sécurité.
3. Retirez la vis de sécurité de l'interrupteur.
4. Appuyez sur l'interrupteur à la position ON.
5. Placez la pièce sur la plaque de coupe verticale.
6. Laisser la scie à ruban atteindre sa pleine vitesse avant de faire la
coupe.
ATTENTION! Éloigner les mains de la lame à tout temps.
7. Avec une main de chaque côté de la pièce à couper, guider lentement la
pièce dans la lame (g 39).
REMARQUE : Ne pas appliquer une pression excessive. Forcer la
coupe met une pression inutile sur le moteur. L’application de trop de
pression à la coupe produira une coupe indésirable et usera la lame
prématurément.
8. Après la coupe, éteindre la scie à ruban.
9. Remplacer la vis de sécurité de l'interrupteur et écrou de sécurité.
Français
46
ENTRETIEN
ATTENTION! Toujours débrancher l'outil de la source d'alimentation
avant d'effectuer des réglages, l'entretien, ou de changer les accessoires
ou l’entreposage. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le
risque de démarrage de l'outil accidentellement.
CHANGER LA LAME
1. Soulevez la tête en position verticale (g 40)..
2. Repérez la plaque de support (X, g 40) à la base de la scie à ruban à
proximité de la moteur.
3. Tournez la plaque de support dans le sens horaire pour prévenir que la
tête de la scie ne tombe (Voir aussi la g 32).
4. Repérez l'onglet de l’interrupteur (R, g 40).
5. Localisez la vis M6 x 12 (S, g 40) qui maintien la languette de
l'interrupteur.
6. Retirez la vis et la languette de l’interrupteur.
7. Repérez la vis à grande tête (P; 33 & 40) et la retirer, en tournant dans
le sens antihoraire.
8. Ouvrez le couvercle arrière de la lame.
9. Localisez le couvercle supérieur de la lame (DD, g 40).
10. Repérez les deux vis M6 x 12 cruciformes qui maintiennent en place.
11. Dévisser les deux vis et retirez le couvercle de la lame supérieure en
tirant vers le bas.
12. Localisez le protège-lame inférieur (FF, g 41) et les deux 2 vis M6 x12
à tête cruciformes (cs, g 41)
13. Dévissez les deux vis du protecteur de lame et retirez-le.
14. Tournez le bouton de tension de la lame dans le sens antihoraire pour
permettre à la lame de glisser sur la roue arrière (r, g 42) et de la roue
avant (f, Fig 42).
15. Retirez la lame.
16. Placez une nouvelle lame entre les paliers du protège-lame inférieur (b,
g 43). Dimension de la lame: 64-1 / 2 pouces (1638 mm).
17. Faites glisser la lame autour du sommet de la roue à aubes arrière.
18. Continuer à faire glisser la lame dans le bas de la roue à aubes avant.
19. Tournez le bouton de tension de la lame dans le sens horaire jusqu'à
ce qu’il n’y est plus de glissement de la lame.
20. Placez 2-3 gouttes d'huile sur la lame près les roulements.
21. Replacer le protège-lame et xer avec des vis cruciformes retirée à
l'étape 11.
22. Replacez le couvercle de la lame et xer avec les vis cruciformes
retirée à l'étape 13.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

General International BS5205 Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues