NEO TOOLS 94-003 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
neo-tools.comneo-tools.com
1
PL Instrukcja obsługi
GB Instruction manual
RU Инструкция по эксплуатации
UA Інструкція з експлуатації
HU Használati utasítás
RO Instructiuni de deservire
CZ Návod k obsluze
IT Manuale d’istruzioni
FR Notice d’emploi
2
neo-tools.comneo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com
3
PL
GB
RU
UA
HU
RO
CZ
IT
FR
Miernik cęgowy ............................................................................................ 5
Clamp meter ................................................................................................. 9
Клещи-мультиметр ..................................................................................12
Кліщі струмовимірювальні ..................................................................16
BEfogó mérő.................................................................................................21
Multimetru cleste ......................................................................................24
Klešťový měřicí přístroj ............................................................................28
Pinza amperometrica ................................................................................ 32
Notice d’emploi ........................................................................................... 36
4
neo-tools.comneo-tools.com
1
2
34
5
8
9
6
7
10
neo-tools.comneo-tools.com
5
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MIERNIKA CĘGOWEGO
94-003
Cyfrowy miernik cęgowy 94-003 przeznaczony jest do
cęgowych pomiarów prądu przemiennego i stałego. Ponadto
miernik umożliwia pomiar napięć stałych i przemiennych,
rezystancji, oraz testowanie diod. Miernik jest zgodny z
„IEC-61010 elektroniczne instrumenty pomiarowe. Posiada
kategorię pomiarową CAT II 600V oraz kategorię 2 ochrony
przed pyłem.
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec porażeniu elektrycznemu lub urazowi ciała,
postępuj zgodnie z niniejszą instrukcją.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
a. Nie używaj uszkodzonego miernika. Przed użyciem
sprawdź obudowę. Zwracaj szczególną uwagę na izolację
gniazd przyłączeniowych.
b. Sprawdź przewody i sondy probiercze czy nie ma
uszkodzonej izolacji i widocznych części metalowych.
Wymień uszkodzone przewody i sondy probiercze zanim
będziesz używał miernika.
c. Nie używaj miernika, kiedy jego praca odbiega od
normalnej, kiedy jest podejrzenie uszkodzenia izolacji lub
niewłaściwego wykonania naprawy miernika.
d. Nie używaj miernika w otoczeniu gazów łatwopalnych,
pary wodnej i pyłów.
e. Nie dokonywać pomiarów napięć większych niż tych,
których wartość podana jest na mierniku.
f. Przed użyciem miernika zwerykuj poprawność działania
miernika na znanej ci wartości napięcia.
g. Do napraw używaj tylko części oryginalnych.
h. Bądź ostrożny, kiedy pracujesz z napięciem wyższym
niż 30V AC rms, 42V w piku, lub 60V DC. Powyżej tych
wartości napięć istnieje ryzyko porażenia prądem.
i. ywając sondy probierczej trzymaj ja trzema palcami a
pozostałe dwa dołącz do palców trzymających sondę.
j. Jeżeli podłączasz sondy probiercze do punktów
pomiarowych, to najpierw podłącz (czarną) sondę w
gniazdo „COM dopiero potem (czerwoną) sondę w
gniazdo „ , rozłączając operację wykonaj w
kolejności odwrotnej.
k. Odłącz przewody sond probierczych przed otwarciem
pokrywy baterii lub obudowy miernika
l. Nie używaj miernika, gdy pokrywa baterii lub obudowa
miernika jest otwarta.
m. Aby uniknąć błędnych wskazań, które mogą doprowadzić
do porażenia elektrycznego, wymień baterię, kiedy na
wyświetlaczu pojawi się symbol .
n. Aby uniknąć porażenia elektrycznego nie dotykaj
elementów pod napięciem.
o. Pamiętaj Kiedy jeden z przewodów sondy jest
podłączony do miernika a drugi koniec tego przewodu
do napięcia, to istnieje ryzyko pojawienia się tego
napięcia na innych niepołączonych terminalach.
p. CAT II. Druga klasa pomiarowa oznacza, iż miernik
przystosowany jest do podłączania i dokonywania
pomiarów obwodów niskonapięciowych takich jak
domowe urządzenia, narzędzia przenośne i temu
podobne. Nie używaj miernika do pomiarów instalacji
wymagających przyrządów kategorii III i IV.
UWAGA
W celu uniknięcia uszkodzenia miernika lub osprzętu
w czasie pomiarów postępuj według zasad podanych
poniżej.
a. Odłącz zasilanie i rozładuj wszystkie elementy
pojemnościowe w obwodzie zanim użyjesz miernika do
pomiaru rezystancji, diody, przewodności, temperatury
lub pojemności.
b. Używaj właściwych nastaw funkcji i zakresów
pomiarowych podczas pomiarów .
c. Przed zmianą zakresu pomiaru lub funkcji pomiaru,
odłącz sondy pomiarowe oraz zdejmij szczęki pomiarowe
z obwodu elektrycznego.
OPIS SYMBOLI
AC prąd przemienny
DC prąd stały
Uwaga ważne, przeczytaj w instrukcji
Wysokie napięcie
Uziemienie
Bezpiecznik
Zgodność z dyrektywami unijnymi
Klasa ochronności 2
Niski poziom napięcia baterii
Dioda
Pomiar ciągłości
OPIS OGÓLNY
Cyfrowy miernik cęgowy wyposażony jest w wyświetlacz
ciekłokrystaliczny wyświetlający 3¾ cyfry z max odczytem
do 3999. Posiada funkcje wskazania polaryzacji, zatrzymania
wyświetlania wartości na wyświetlaczu, wskazanie
przekroczenia zakresu pomiarowego, oraz automatyczne
wyłączenie.
Jest idealnym narzędziem pomiarowym a jednocześnie
6
neo-tools.comneo-tools.com
prostym w obsłudze.
OBSŁUGA
1. Cęgi pomiarowe do pomiaru prądu AC/DC.
2. Przycisk otwierania i zamykania cęg pomiarowych przy
pomiarze prądu AC/DC.
3. Wyświetlacz 3¾ cyfry ze wskazaniem maksymalnym
3999
4. Gniazdo „COM” do podłączenia czarnego ujemnego
przewodu pomiarowego.
5. Gniazdo „V Ω do podłączenia czerwonego
dodatniego przewodu pomiarowego.
6. Przycisk „RANGE /
Ręczny wybór zakresu pomiarowego.
Ręczny wybór jednej z funkcji lub .
7. Przycisk ,,HOLD służy do zatrzymania wyniku pomiaru na
wyświetlaczu.
8. Przycisk „∆/DCA”0
Przejście do trybu pomiaru względnego.
Zerowanie przy pomiarze prądu stałego.
9. Bariera dotykowa.
Stosowana w celu zapobieżenia dotknięcia palcem
przewodu badanego.
Nie należy trzymać miernika powyżej bariery dotykowej.
10. Przełącznik funkcji
PODSTAWOWE DANE MIERNIKA
Wyświetlacz: LCD, maksymalna informacja 3999.
Informacja o przekroczeniu zakresu: „ OL zostanie
wyświetlony na wyświetlaczu.
Automatyczne zerowanie
Częstość próbkowania: średnio 3 razy na sekundę
Element pomiarowy dla prądu AC/DC: transformator w
kształcie szczęk
Maksymalne rozwarcie szczęk: 33mm
Maksymalna średnica mierzonego przewodu: ø28mm
Zasilanie: baterie 2x 1,5V AAA.
Wyświetlanie informacji o polaryzacji: symbol „-„ jest
wyświetlany automatycznie.
Błąd wskazań w skutek nie centrycznej pozycji przewodu
w szczękach pomiarowych: około 1% (aby zminimalizow
ten błąd należy przewód na którym dokonujemy pomiaru
ustawić jak na bliżej punktu centralnego szczęk)
Sygnalizacja niskiego poziomu baterii: symbol „ „ jest
wyświetlany automatycznie.
Temperatura pracy: 23 ºC±5 ºC ºC przy wilgotności<75%
Temperatura przechowywania: -10ºC do 50 ºC przy
wilgotności<85%
Wymiary: 194 x 71 x 38 mm
Masa: 205g z bateriami.
SPECYFIKACJA
Podane wyniki są utrzymywane przez miernik przez jeden rok
od momentu kalibracji w zakresie temperatur od 23ºC ± 5ºC
przy wilgotności<75%
Napięcie prądu przemiennego VAC: automatyczna zmiana
zakresów
Zakres Rozdzielczość Dokładność
400.0mV 0,1mV ±(2,0%+5)
4.000V 1mV ±(1,2%+5)
40.00V 10mV
±(1,5%+5)400.0V 100mV
600V 1V
Impedancja wejściowa: 10MΩ
Zakres częstotliwości: 40Hz ~ 400Hz
Zabezpieczenie przekroczenia zakresu: 600V rms
Maksymalne napięcie wejściowe: 600V rms
Wskazanie: Wartość skuteczna rms
Napięcie prądu stałego VDC: automatyczna zmiana
zakresów
Zakres Rozdzielczość Dokładność
400.0mV 0.1mV ± (0.8%+5)
4.000V 1mV
± (1%+5)
40.00V 10mV
400V 100mV
600V 1V
Impedancja wejściowa: 400mV: >100MΩ, dla innego zakresu
:10M Ω
Zabezpieczenie przekroczenia zakresu: 600V rms
Maksymalne napięcie wejściowe: 600V
Rezystancja (Ω): automatyczna zmiana zakresów
Zakres Rozdzielczość Dokładność
400.0Ω 100mΩ ± (1.2%+7)
4.000kΩ 1Ω
± (1%+5)
40.00kΩ 10Ω
400.0kΩ 100Ω
4.000MΩ 1kΩ ± (1.2%+5)
40.00MΩ 10kΩ ± (1.5%+7)
Zabezpieczenie napięciowe funkcji: 600V rms
Pomiar ciągłości
Zakres Rozdzielczość Dokładność
0.1Ω
Wewnętrzny głośniczek
będzie sygnalizował
dźwiękiem rezystancję
poniżej 30Ω
Zabezpieczenie napięciowe funkcji: 600V rms
Jeśli rezystancja obwodu zawiera się w przedziale od 30Ω do
150Ω wewnętrzny głośniczek może sygnalizować dźwiękiem,
powyżej wartości 150Ω wewnętrzny głośniczek nie będzie
sygnalizować dźwiękiem.
Pomiar diody
Zakres Rozdzielczość Dokładność
neo-tools.comneo-tools.com
7
1mV
Przybliżony spadek
napięcia będzie
wyświetlony na
wyświetlaczu
Napięcie pomiarowe: około 2,0 V
Zabezpieczenie napięciowe funkcji: 600V rms
Prąd przemienny AC :
Zakres Rozdzielczość Dokładność
400A 0.1A ± (2.5%+5)
600A 1A
Zabezpieczenie przekroczenia zakresu: 600A
Zakres częstotliwości: 50Hz ~ 60Hz
Pomiar : wartość średnia
Prąd stały DC :
Zakres Rozdzielczość Dokładność
400A 0.1A ± (2.5%+5)
600A 1A
Zabezpieczenie przekroczenia zakresu: 600A
FUNKCJE SPECJALNE
Tryb HOLD
Naciśniecie przycisku ,,HOLD ”powoduje włączenie trybu
zapamiętywania wyniku.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol „H”.
Aby wyjść z trybu HOLD, należy ponownie nacisnąć przycisk
HOLD , znika ,,H „ na wyświetlaczu.
Tryb pomiaru względnego
W celu uruchomienia trybu pomiaru względnego należy
nacisnąć przycisk „∆/DCA”0”. (pojawi się symbol na
wyświetlaczu).
Następnie wyświetlany jest wynik jako wartość odniesienia
przy pomiarze względnym, np: jeśli wartością odniesienia jest
12V a aktualnym odczytem jest wartość 8V to na wyświetlaczu
pojawi się wynik -4 V. Jeśli nowy odczyt jest identyczny z
wartością odniesienia to na wyświetlaczu będzie zero.
Ponownie przyciśnięcie przycisku ∆/DCA”0 „ powoduje
wyjście z tego trybu.
Ręczna zmiana zakresów
Przy pomiarach napięć, prądu, rezystancji można zmieniać
zakresy pomiarowe ręcznie. Po naciśnięciu przycisku RANGE
/ przyrząd przechodzi w tryb ręcznego wyboru
zakresów pomiarowych. Na wyświetlaczu gaśnie napis
AUTO sygnalizujący wyjście z trybu automatycznego na tryb
ręcznego wyboru.
W trybie tym każde naciśnięcie przycisku RANGE powoduje
zmniejszenie zakresu pomiarowego.
Aby powrócić do trybu automatycznego wyboru zakresów
pomiarowych należy przytrzymać przycisk RANGE /
przez 2 sek. Pojawi się na wyświetlaczu napis AUTO.
WYKONYWANIE POMIARÓW
Pomiar napięcia
1. Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda COM
miernika a czerwony do gniazda
2. Ustaw przełącznik funkcji i zakresów w pozycję
(pomiar napięcia stałego VDC) lub (pomiar napięcia
przemiennego VAC)
3. Wybierz przyciskiem „RANGE przełączanie zakresu na
automatyczne lub ręczne.
4. W trybie ręcznym przełączania zakresów jeśli nie znamy
przybliżonej wartości mierzonego napięcia, musimy
ustawić wartość zakresu na większą.
5. Podłącz sądy pomiarowe do punktów w których chcesz
pomierzyć napięcie.
6. Odczytaj wartość z wyświetlacza. Dla napięcia prądu
stałego obok wartości napięcia będzie wyświetlana
również polaryzacja.
Ważne:
1. Przy niskich zakresach, kiedy sondy pomiarowe nie są
podłączone do mierzonego obwodu, miernik może
pokazywać niestabilne wartości.
Jest to normalny objaw.
2. W trybie ręcznego przełączania zakresów, kiedy
wyświetlacz pokazuje symbol „OL należy przełącz
zakres na wyższy.
3. Aby uniknąć uszkodzenia miernika nie należy dokonywać
pomiarów napięć wyższych niż 600V AC lub 600V DC
Pomiar prądu
1. Ustaw przełącznik funkcji i zakresów w pozycję A lub
A. Jeśli wartość prądu mierzonego jest nieznana ustaw
miernik na najwyższy zakres.
2. Wybierz przyciskiem „RANGE przełączanie zakresu na
automatyczne lub ręczne. W trybie ręcznym przełączania
zakresów jeśli nie znamy przybliżonej wartości
mierzonego prądu, musimy ustawić wartość zakresu na
największą.
3. Przyciskiem otwierania szczęk rozewrzyj szczęki
pomiarowe i umieść w nich przewód na którym będziesz
dokonywać pomiaru prądu.
a. Upewnij się że szczęki pomiarowe są prawidłowo
zamknięte.
b. Pomiaru można dokonać tylko na jednym z przewodów
obwodu elektrycznego.
c. Nie dotykaj ciałem do nie zaizolowanych części obwodu
elektrycznego.
4. Odczytaj wartość z wyświetlacza.
W celu eliminacji histerezy magnetycznej mającej
niekorzystny wpływ na dokładność pomiaru prądu stałego
przed każdym pomiarem należy:
Zbliżyć zamknięte cęgi miernika do przewodu z płynącym
prądem, który będziemy mierzyć i wcisnąć na ok. 1...2s
przycisk „∆/DCA”0” do uzyskania „wyzerowania wskazania na
wyświetlaczu.
Bezpośrednio po „wyzerowaniu” wyświetlacza należy
dokonać pomiaru prądu stałego przez objęcie mierzonego
8
neo-tools.comneo-tools.com
przewodu cęgami. Należy zwrócić uwagę na całkowite
zamknięcie cęgów pomiarowych podczas pomiaru.
Najwyższą dokładność
pomiaru uzyskujemy przy możliwie prostopadłym przebiegu
mierzonego przewodu w stosunku do płaszczyzny
szczęk i jego centralnym położeniu w przestrzeni cęgów
pomiarowych.
Ważne:
Jeśli podczas pomiaru pojawi się na wyświetlaczu symbol „OL
wybierz wyższy zakres pomiarowy.
Pomiar rezystancji
1. Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda COM
miernika a czerwony do gniazda
2. Ustaw przełącznik funkcji i zakresów w pozycji Ω
3. Wybierz przyciskiem „RANGE przełączanie zakresu na
automatyczne lub ręczne. Jeśli pojawi się na wyświetlaczu
symbol „OL wybierz wyższy zakres pomiarowy.
4. Podłącz sądy pomiarowe do punktów w których chcesz
pomierzyć rezystancję.
5. Odczytaj wartość z wyświetlacza.
Ważne:
1. Przy pomiarze rezystancji >1MΩ, miernik potrzebuje
trochę czasu aby ustabilizować odczyt. Jest to normalne
przy pomiarach dużych rezystancji.
2. Jeśli mierzony obwód ma przerwę lub sondy pomiarowe
nie są podłączone wyświetlacz pokarzę symbol „OL
3. Przed pomiarem rezystancji upewnij się czy w
obwodzie nie ma napięcia i czy wszystkie pojemności są
rozładowane.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno dokonywać pomiarów w obwodzie będącym pod
napięciem.
Pomiar ciągłości
1. Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda COM
miernika a czerwony do gniazda
(polaryzacja czerwonego przewodu jest dodatnia „+”)
2. Ustaw przełącznik funkcji i zakresów w pozycji
3. Wybierz przyciskiem „RANGE pomiar ciągłości, na
wyświetlaczu powinien wyświetlić się symbol
4. Podłącz sądy pomiarowe do punktów w których chcesz
pomierzyć ciągłość
5. Wewnętrzny głośniczek będzie sygnalizował dźwiękiem
rezystancję poniżej 30Ω
Pomiar diody
1. Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda COM
miernika a czerwony do gniazda
(polaryzacja czerwonego przewodu jest dodatnia „+”)
2. Ustaw przełącznik funkcji i zakresów w pozycji
3. Wybierz przyciskiem„RANGE pomiar diody, na
wyświetlaczu powinien wyświetlić się symbol
4. Podłącz sądy pomiarowe, czerwona sonda powinna być
połączona z biegunem dodatnim (anoda) a czarna z
ujemnym (katoda) diody.
5. Miernik wskaże napięcie przewodzenia diody. Jeśli
sondy pomiarowe zostaną podłączone odwrotnie na
wyświetlaczu pojawi się symbol OL
OSTRZEŻENIE
Nie wolno dokonywać pomiarów w obwodzie będącym pod
napięciem.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Jeśli w czasie 15 min. miernikiem nie będzie dokonywana
żadna operacja, miernik wyłączy się automatycznie. Aby
ponownie włączyć miernik wystarczy, nacisnąć dowolny
przycisk
KONSERWACJA
Okresowo przetrzeć obudowę wilgotną ściereczką z
łagodnym detergentem. Nie stosować materiałów ściernych
ani rozpuszczalników.
Przed wykonaniem tej czynności wyłączyć miernik i odłączyć
wszystkie kable pomiarowe.
WYMIANA BATERII
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol należy
w mierniku wymienić baterię. Aby tego dokonać należy
posłużyć się śrubokrętem +, odkręcając w lewo na spodzie
miernika śrubkę pokrywy baterii. Zdejmij pokrywę
baterii i wymień zużyte baterie na nowe tego samego
typu (typ AAA). Zamontuj pokrywę baterii i przekręć
w prawo śrubkę pokrywy baterii.
Ważne
Użycie zbyt dużej siły podczas przekręcania śrubki pokrywy
baterii może doprowadzić do jej uszkodzenia.
Nie używaj zbyt małego śrubokręta odkręcania śrubki
pokrywy baterii.
WYPOSAŻENIE
Instrukcja obsługi 1 sztuka
Przewody pomiarowe 1 para
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie
należy wyrzucać wraz z domowymi
odpadkami, lecz oddać je do utylizacji
w odpowiednich zakładach. Informacji
na temat utylizacji udzieli sprzedawca
produktu lub miejscowe władze. Zużyty
sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska
naturalnego. Sprzęt nie poddany
recyclingowi stanowi potencjalne
zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
neo-tools.comneo-tools.com
9
EN INSTRUCTION MANUAL
CLAMP METER
94-003
The clamp meter is designed for measuring of alternating
and direct current properties through clamps. In addition, the
meter can be used to measure direct and alternating voltages,
resistance and to test diodes. The meter is compliant with “IEC-
61010 electronic measuring instrument”. It has the measuring
category CAT II 600V and 2 category of dust protection.
WARNING
To avoid possible electric shock or personal injury, follow
these guidelines:
a. Do not use the meter if it is damaged. Before you use the
meter, inspect the case. Pay particular attention to the
insulation surrounding the connectors.
b. Inspect the test leads for damaged insulation or exposed
metal. Check the test leads for continuity. Replace
damaged test leads before you use the meter.
c. Do not use the meter if it operates abnormally. Protection
may be impaired. When in doubt, have the meter serviced.
d. Do not operate the meter around explosive gas, vapor, or
dust.
e. Do not apply more than the rated voltage, as marked on
the meter, between terminals or between any terminal
and earth ground.
f. Before use, verify the meter’s operation by measuring a
known voltage.
g. When servicing the meter, use only specied replacement
parts.
h. Use caution when working above 30V ac rms, 42V peak, or
60V dc. Such voltages pose a shock hazard.
i. When using the probes or meter, keep your ngers behind
the nger guards on the probes or the meter.
j. Connect the common test lead before you connect the live
test lead. When you disconnect test leads, disconnect the
live test lead rst.
k. Remove the test leads from the meter before you open the
battery cover or the case.
l. Do not operate the meter with the battery cover or
portions of the case removed or loosened.
m. To avoid false readings, which could lead to possible
electric shock or personal injury, replace the batteries as
soon as the low battery indicator appears.
n. Remaining endangerment: When an input terminal is
connected to dangerous live potential it is to be noted that
this potential at all other terminals can occur!
o. CATII-Measurement Category II is for measurements
performed on circuits directly connected to low voltage
installation. (Examples are measurements on household
appliances, portable tools and similar equipments.) Do
not use the meter for measurements within Measurement
Categories III and IV.
CAUTION
To avoid possible damage to the meter or to the
equipment under test, follow these guidelines:
a. Disconnect circuit power and discharge all capacitors
before testing resistance, diode, continuity and
temperature.
b. Use the proper function and range for your measurements.
c. Before moving the function/range switch to change
functions, disconnect test leads and remove the clamp jaw
from the circuit under test.
d. Remove test leads from the meter before opening the
meter case or the battery cover.
DESCRIPTION OF SYMBOLS
AC ( alternating current )
DC ( direct current )
Important safety information. Refer to the
manual.
Dangerous voltage may be present. Be
cautious.
Earth ground
Fuse
Conforms to European Union directives
Double insulated
Low battery
Diode
Continuity test
GENERAL DESCRIPTION
The digital clamp meter is equipped with a liquid crystal
display that shows 3¾ of a digit with the maximum readout
up to 3999. The meter features a function, which indicates
polarity, holds a value on the display, indicates that the
measuring range is exceeded and switches o the meter
automatically.
It is an ideal measuring tool, and simple at the same time.
OPERATION
1. Clamp Jaw. It can be used to clamp the conductor to be
measured. To get more accurate reading, the conductor
should be in the center of the jaws.
2. Trigger. It can be used to open and close the jaws for AC
10
neo-tools.comneo-tools.com
current measurement.
3. Display with 3¾ digits with maximum indication of
3999.
4. „COM” socket to connect a black, negative measuring
wire.
5. V Ω socket to connect a red, positive
measuring wire.
6. RANGE / button.
Manual selection of the measuring range.
Manual selection of the function or .
7. HOLD button to hold a measurement result on the
display.
8. ∆/DCA”0 button.
Switching to the relative measurement mode.
Resetting for the direct current measurement.
9. Touch protection.
Used to protect against touching of a tested conductor
with a nger.
Do not hold the meter above the touch protection.
10. Function switch.
GENERAL SPECIFICATION
Display: LCD, maximum display range of 3999.
Indication that the range is exceeded: „OL is shown on
the display.
Automatic reset
Sampling frequency: 3 times per second on average
Measuring element for AC/DC current: transformer in the
shape of jaws
Maximum jaw opening: 33mm
Maximum diameter of a measured conductor: ø 28mm
Power supply: 2x 1.5V AAA batteries.
Polarity information: „-” symbol is displayed automatically.
Indication error due to asymmetric position of a conductor
in measuring jaws: approximately 1% (to minimize the error,
a conductor must be positioned as close to the centre point of
the jaws as possible)
Low battery indication : „ on LCD
Operation temperature: 23ºC ± 5ºC at the humidity <75%
Storage temperature: -10ºC to 50ºC at the relative humidity
<85%
Dimensions: 194 x 71 x 38 mm
Weight: 205g with batteries.
SPECIFICATIONS
Results given below are maintained for one year from the
calibration in the temperature range from 23ºC ± 5ºC at the
humidity <75%.
Alternating current voltage VAC: automatic range
switching
Range Resolution Accuracy
400.0mV 0.1mV ±(2.0%+5)
4.000V 1mV ±(1.2%+5)
40.00V 10mV
±(1.5%+5)400.0V 100mV
600V 1V
Input impedance: 10MΩ
Frequency range: 40Hz~400Hz
Protection against exceeding the range: 600V rms
Maximum input voltage: 600V rms
Indication: eective value rms
Direct current voltage VDC: automatic range switching
Range Resolution Accuracy
400.0mV 0.1mV ± (0.8%+5)
4.000V 1mV
± (1%+5)
40.00V 10mV
400V 100mV
600V 1V
Input impedance: 400mV: >100MΩ, for other range: 10M Ω
Protection against exceeding the range: 600V rms
Maximum input voltage: 600V
Resistance (Ω): automatic range switching
Range Resolution Accuracy
400.0Ω 100mΩ ± (1.2%+7)
4.000kΩ 1Ω
± (1%+5)
40.00kΩ 10Ω
400.0kΩ 100Ω
4.000MΩ 1kΩ ± (1.2%+5)
40.00MΩ 10kΩ ± (1.5%+7)
Voltage protection of the function: 600V rms
Continuity measurement
Range Resolution Description
0.1Ω
Internal speaker will
indicate resistance below
30Ω
Voltage protection of the function: 600V rms
If resistance of a circuit ranges from 30Ω to 150Ω, the internal
speaker will sound. Whereas, the internal speaker will not
sound below the value of 150Ω.
Diode test
Range Resolution Description
1mV Approximate voltage drop
will be displayed.
Measurement voltage: approximately 2.0 V
Voltage protection of the function: 600V rms
Alternating current AC:
Range Resolution Accuracy
400A 0.1A ± (2.5%+5)
600A 1A
Protection against exceeding the range: 600A
neo-tools.comneo-tools.com
11
Frequency range: 50Hz ~ 60Hz
Measurement: average value
Direct current DC:
Range Resolution Accuracy
400A 0.1A ± (2.5%+5)
600A 1A
Protection against exceeding the range: 600A
SPECIAL FUNCTION
HOLD mode
When the “HOLD button is depressed, the current
measurement is held in the memory. The “H” symbol will
appear on the display. In order to exit the HOLD mode, press
again the “HOLD button. The “H” symbol disappears from the
display.
Relative measurement mode
In order to activate the relative measurement mode, press the
∆/DCA”0 button. (the symbol will appear on the display).
Next, the result is displayed as a reference value by the relative
measurement, e.g.: if a reference value is 12V and the current
readout is 8V, then -4 V will appear on the display. If the new
readout is the same as the reference value, then zero will appear
in the display. You can exit the mode by pressing the ∆/DCA”0
button again.
Manual switching of ranges
When voltage, current and resistance are measured, the
measurement range should be switched manually. Once
the „RANGE / button is pressed, the instrument
switches to the manual selection mode of a measurement
range. The AUTO sign disappears on the top of the display
to indicate that the automatic mode is switched o. Each
time the RANGE button is pressed, the measurement range
is decreased. In order to return to the automatic selection
mode of a measurement range, press and hold the RANGE
/ button for 2 seconds. The AUTO sign will appear
on the display.
OPERATION INTRODUCTION
Measuring Voltage
1. Connect the black test lead to the COM jack, and the red
one to the jack,
2. Set the function/range switch to or position.
Select the automatic or manual mode using the RANGE
button
3. In the manual range switching mode, set the range to a
higher value, if you do not know an approximate value of
voltage measured.
4. Connect measuring probes to points, in which voltage is
to be measured.
5. Read the value from the display. Polarity is also displayed
next to the voltage value for direct current.
Important:
1. In the low range, when the measuring probes are not
connected to the measured circuit, the meter may show
unstable values. It is normal.
2. In the manual mode of range switching, when the display
shows the „OL symbol, the range should be increased.
3. In order to prevent the meter from damaging, do not take
measurement of voltage over 600V AC or 600V DC.
Measuring Current
1. Set the function and range switch to the A or A position.
If measured current value is not known, set the meter to
a higher range.
2. Set the range switching to the automatic or manual
mode using the RANGE button. If you do not know an
approximate value of current measured, set the range to
a higher value.
3. Open the clamps using the clamp opening trigger and
put the conductor between the clamps, on which the
measurement is to be taken.
a. Make sure the measuring clamps are closed correctly.
b. The measurement can be taken on one of the
conductors of the electric system only.
c. Do not touch parts of the electric system with your
body parts.
4. Read the value from the display.
In order to eliminate magnetic hysteresis, which aects
measurement accuracy of direct current, the following must
be done before each measurement:
Move the closed clamps closer to the conductor, on which the
measurement is to be taken and press the „∆/DCA”0” button
for 1-2 seconds to reset indications of the display.
Once the display is reset, take measurement of the direct
current by holding the measured conductor with clamps. Pay
attention to complete closure of the measuring clamps during
measurements. The highest accuracy is obtained, when the
measured conductor is positioned in perpendicular to the jaw
planes and in the centre of the measuring clamps.
Important:
1. If the „OL symbol appears on the display, when the
measurement is taken, select a higher measuring range.
Measuring Resistance
1. Connect the black test lead to the COM jack, the red test
lead to the „ jack .
2. 2. Set the function/range switch to the * range position,
symbol „ *” appears on the LCD.
3. Set the range switching to the automatic or manual mode
using the „RANGE button. If the „OL symbol appears on
the display, select a higher measuring range.
4. Connect the measuring probes to the point, in which
resistance is to be measured.
5. Read the value from the display.
Important:
1. When resistance >1MΩ is measured, the meter needs
some time to stabilise thge readout. It is normal for high
resistances.
12
neo-tools.comneo-tools.com
2. If the measured circuit has a gap or the measuring probes
are not connected, the „OL symbol will appear on the
display.
3. Before resistance is measured, make sure the circuit is de-
energised and all capacities are discharged.
WARNING
Do not take measurements on live circuits.
Measuring continuity
1. Connect the black measuring wire to the COM socket of
the meter and the red wire to the „ socket
(polarity of the red wire is positive „+”).
2. Set the function and range switch to the „ position.
3. Select the continuity measurement using the RANGE
button. The symbol should appear on the display.
4. Connect the measuring probes to the points, in which
continuity of a circuit is to be measured.
5. The internal speaker will indicate resistance below 30Ω.
Testing a diode
1. Connect the black measuring wire to the COM socket of
the meter and the red wire to the „ socket
(polarity of the red wire is positive „+”).
2. Set the function and range switch to the
position.
3. Select the diode test using the RANGE button. The
should appear on the display.
4. Connect the measuring probes. The red probe should be
connected with the positive pole (anode), while the black
probe with the negative pole (cathode) of the diode.
5. The meter will show forward voltage of the diode. If the
measuring probes are connected the other way round, the
„OL symbol will appear on the display.
WARNING
Do not take measurement on a live circuit.
AUTOMATIC SWITCHING OFF
If the meter is not used for 15 minutes, the meter will switch
o automatically. Press any button to switch on the meter
again.
MAINTENANCE
The meter casing should be wiped periodically with a cloth
and mild detergent. Do not use abrasive materials and
solvents. Before cleaning, switch o the meter and disconnect
all measurement wires.
BATTERY REPLACEMENT
When the symbol appears on the display, it shows that
the battery should be replaced. To replace the battery, use an
appropriate screwdriver to gently rotate the rotary lock on the
battery cover by 90o in the indicated direction. Remove battery
cover, replace the exhausted batteries with new batteries of the
same type ( „AAA” type ). Reinstall the battery cover, and gently
rotate the rotary lock by 90o clockwise to lock the battery cover.
Important
If excessive force is applied, when the battery compartment
lid screw is tightened, it can be damaged. Do not use too small
a screwdriver to loosen the battery compartment lid screw.
EQUIPMENT
Instruction manual 1 pc
Measuring wires 1 pc
Do not dispose of electrically powered
products with household wastes, they
should be utilized in proper plants. Ob-
tain information on wastes utilization
from your seller or local authorities. Used
up electric and electronic equipment
contains substances active in natural en-
vironment. Unrecycled equipment con-
stitutes a potential risk for environment
and human health
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КЛЕЩИ-МУЛЬТИМЕТР
94-003
Цифровые клещи-мультиметр предназначены для
измерения постоянного и переменного тока. Кроме того,
мультиметр позволяет проводить измерения постоянного
и переменного напряжения, сопротивления, а также
осуществлять проверку диодов. Мультиметр отвечает
требованиям стандарта МЭК 61010 „Безопасность
электрического оборудования для измерения, управления
и лабораторного применения”. Категория мультиметра по
перенапряжению –
CAT II 600 В, категория пылезащиты – 2.
ВНИМАНИЕ
Во избежание поражения электрическим током и
телесных повреждений рекомендуется соблюдать
указания, приведенные в данной инструкции.
a. Не работайте с поврежденным мультиметром.
Проверьте корпус прибора перед началом работы.
Обращайте особое внимание на изоляцию вокруг
щупов.
b. Приступая к измерению, проверьте целостность
измерительных проводов и щупов, а также их
изоляцию на наличие повреждений. Поврежденные
провода и щупы требуют замены.
c. Запрещается работать с мультиметром, если его работа
отличается от нормальной и есть подозрения на
наличие повреждения изоляции или неправильного
ремонта.
d. Не работайте с мультиметром в среде
легковоспламеняющихся газов, водного пара и пыли.
e. Не разрешается измерять напряжение, выходящее за
пределы диапазона, указанного на мультиметре.
neo-tools.comneo-tools.com
13
f. Перед началом работы проверьте правильную
работу прибора, например, измеряя уже известное
напряжение.
g. Для ремонта используйте только оригинальные
запасные части.
h. Будьте осторожны, работая с напряжением свыше 30 В
AC rms, 42 В (в пике) или 60 В DC. Величины выше этих
напряжений могут вызвать поражение электрическим
током.
i. Держите щуп тремя пальцами, а остальные два
прижмите к этим трем.
j. Подключая щупы к точкам измерения, сначала
подключите черный щуп COM, а затем красный
щуп в гнездо , отключайте в обратной
последовательности.
k. Отключайте щупы также перед открытием крышки
батарейного отсека или корпуса мультиметра.
l. Не работайте с мультиметром, если крышка
батарейного отсека или корпус мультиметра открыты.
m. Чтобы избежать ошибочных показаний, которые могут
вызвать поражение электрическим током, замените
батарейку, когда на дисплее появится .
n. Чтобы избежать поражения электрическим током,
не прикасайтесь к элементам, находящимся под
напряжением.
o. Помните. Когда один из проводов щупа подключен
к мультиметру, а другой конец этого провода
подключен к источнику напряжения, напряжение
может появиться также на других клеммах, которые не
подключены.
p. CAT II. Вторая категория измерения означает,
что мультиметр предназначен для измерения в
низковольтных цепях электропитания (бытовое
оборудование, переносной электроинструмент и
т.п.). Запрещается использовать мультиметр для
измерений, для которых требуется измерительный
прибор категорий III и IV.
ВНИМАНИЕ
Во избежание повреждения мультиметра или оснастки
во время измерения, соблюдайте приведенные ниже
указания:
a. Приступая к измерению сопротивления,
электропроводности, температуры, емкости или
проверке диодов, отключите питание от цепи и
разрядите все конденсаторы.
b. Для измерений используйте соответствующие
функции и диапазоны.
c. Перед изменением диапазона измерений или функции
измерения, отключите провода со щупами от цепи
электропитания.
ОПИСАНИЕ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ
Переменный ток (AC)
Постоянный ток (DC)
Внимание! Прочитайте в инструкции
Высокое напряжение
Заземление
Предохранитель
Соответствие требованиям директив ЕС
Класс электроизоляции 2
Низкое напряжение в батарейке
Диод
Проверка непрерывности
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Цифровые клещи-мультиметр оборудован
жидкокристаллическим дисплеем. Индицируемое
значение: 3¾ знака, максимальное показание – 3999.
Имеет функции: определения полярности, фиксации
текущего показания на дисплее, сигнализации превышения
диапазона измерений и автоматического выключения.
Это идеальный измерительный прибор, который удобен и
прост в эксплуатации.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Клещи для измерения тока AC/DC.
2. Курок-защелка (служит для того, чтобы открывать и
закрывать клещи при измерении тока AC/DC).
3. Дисплей 3¾ знака с максимальным показанием
3999
4. Гнездо „COM” для подключения черного минусового
измерительного щупа.
5. Гнездо „V Ω для подключения красного,
плюсового измерительного щупа.
6. Кнопка „RANGE /
Ручной выбор диапазона измерений.
Ручной выбор одной из функций или .
7. Кнопка ,,HOLD служит для фиксации текущего
показания на дисплее.
8. Кнопка „∆/DCA0
Переход в режим относительного измерения.
Установка показаний на „0” при измерении постоянного
тока.
9. Защитный барьер.
Предназначен для защиты от прикосновения пальцем
к измеряемому проводу.
14
neo-tools.comneo-tools.com
Рука должна находиться за защитным барьером
прибора.
10. Переключатель функций
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МУЛЬТИМЕТРА
Дисплей: ЖК, максимальные показания 3999.
Индикация перегрузки: символ „ OL появится на
дисплее.
Автоматическая установка нуля
Обновление показаний: в среднем 3 раза в секунду
Измерительный элемент для тока AC/DC:
трансформатор в виде клещей
Максимальный размер клещей: 33 мм
Максимальный диаметр измеряемого провода: ø28 мм
Питание: батареи 2x 1,5 В AAA.
Индикация полярности: символ „-„ появляется
автоматически.
Ошибка в показаниях из-за того, что провод
располагается в клещах не по центру: около 1% (чтобы
минимизировать эту ошибку, провод, который измеряем,
следует разместить как можно ближе к центру клещей)
Предупреждение о разрядке батареи: символ „
появляется автоматически.
Рабочая температура: 23ºC±5ºC, влажность <75%
Температура хранения: от -10ºC до 50 ºC и влажности
<85%RH
Размеры: 194 x 71 x 38 мм
Вес: 205 г вместе с батареями.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Точность прибора гарантируется в течение 1 года после
первичной калибровки при температуре 18ºC - 28ºC и
относительной влажности <75%
Напряжение переменного тока VAC: автоматическое
изменение диапазонов
Диапазон Разрешающая
способность Точность
400.0 мВ 0,1 мВ ±(2,0%+5)
4.000 В 1 мВ ±(1,2%+5)
40.00 В 10 мВ
±(1,5%+5)400.0 В 100 мВ
600 В 1 В
Входной импеданс: 10 MΩ
Диапазон частоты: 40 Гц ~ 400 Гц
Защита от превышения диапазона: 600 В rms
Максимальное входное напряжение: 600 В rms
Показание: эффективное значение rms
Напряжение постоянного тока VDC: автоматическое
изменение диапазонов
Диапазон Разрешающая
способность Точность
400.0 мВ 0.1мВ ± (0.8%+5)
4.000 В 1 мВ
± (1%+5)
40.00 В 10 мВ
400 В 100 мВ
600 В 1 В
Входной импеданс: 400 мВ: >100MΩ , для другого
диапазона: 10 MΩ
Защита от превышения диапазона: 600 В rms
Максимальное входное напряжение: 600 В
Сопротивление (Ω): автоматическое изменение
диапазонов
Диапазон Разрешающая
способность Точность
400.0Ω 100 мΩ ± (1.2%+7)
4.000 кΩ 1 Ω
± (1%+5)40.00 кΩ 10 Ω
400.0 кΩ 100 Ω
4.000 МΩ 1 кΩ ± (1.2%+5)
40.00 МΩ 10 кΩ ± (1.5%+7)
Защита по напряжению: 600 В rms
Проверка целостности цепи
Диапазон Разрешающая
способность Точность
0.1 Ω
Внутренний зуммер
сигнализирует
сопротивление менее
30 Ω
Защита по напряжению: 600 В rms
Если сопротивление измеряемой цепи будет в диапазоне
от 30 Ω до 150 Ω, появится звуковое предупреждение, если
будет выше 150 Ω – звукового предупреждения не будет.
Проверка диода
Диапазон Разрешающая
способность Точность
1 мВ
На дисплее появится
приблизительное
значение падения
напряжения
Измерительное напряжение: порядка 2,0 В
Защита по напряжению: 600 В rms
Переменный ток AC:
Диапазон Разрешающая
способность Точность
400 A 0.1 A ±
(2.5%+5)
600 A 1 A
Защита от превышения диапазона: 600 A
Диапазон частоты: 50 Гц ~60 Гц
Измерение : среднее значение
Постоянный ток DC :
Диапазон Разрешающая
способность Точность
neo-tools.comneo-tools.com
15
400 A 0.1 A ± (2.5%+5)
600 A 1 A
Защита от превышения диапазона: 600 A
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Режим HOLD
Нажатие кнопки ,,HOLD вызывает включение режима
фиксации результата.
На дисплее появится символ „H”.
Чтобы выйти из режима HOLD, следует повторно нажать
кнопку ”HOLD, символ ,,H„ исчезнет с дисплея.
Режим относительного измерения
Для включения режима относительного измерения
следует нажать кнопку ∆/DCA”0 (символ ).
Затем появится значение, используемое в качестве
опорного при относительных измерениях, например,
если опорным значением является 12 В, а актуальным
показанием – 8 В, то на дисплее появится результат -4 В.
Если показание идентично опорному значению, тогда на
дисплее появится ноль.
Повторное нажатие кнопки ∆/DCA”0 „ вызывает выход из
данного режима.
Ручной выбор диапазона
При измерении напряжения, тока и сопротивления
можно вручную переключать диапазон измерения.
После нажатия на кнопку ,,RANGE / прибор
переходит в режим ручного выбора диапазона. С дисплея
исчезает надпись AUTO, что означает выход из режима
автоматического выбора диапазона.
В данном режиме каждое нажатие кнопки RANGE
уменьшает диапазон.
Для возвращения в режим автоматического выбора
диапазона следует нажимать на кнопку RANGE/ в
течение 2 сек. На дисплее появится надпись AUTO.
ИЗМЕРЕНИЯ
Измерение напряжения
1. Вставляем штекер черного щупа в гнездо COM
мультиметра, а красного – в гнездо
2. Устанавливаем переключатель функций и диапазонов
в положение V (измерение напряжения постоянного
тока VDC) или V (измерение напряжения переменного
тока VAC)
Кнопкой „RANGE выбираем режим автоматического
или ручного выбора диапазона измерения.
3. В режиме ручного выбора диапазона, если нам
неизвестно приблизительное значение измеряемого
напряжения, следует установить больший диапазон
измерения.
4. Приложите наконечники щупов к точкам, в которых
требуется измерить напряжение.
5. Результат получаем на дисплее. Для напряжения
постоянного тока рядом со значением напряжения
будет отображена полярность.
Внимание:
1. При низких диапазонах, когда наконечники щупов не
подключены к объекту измерения, мультиметр может
показывать нестабильные значения.
Это нормальное явление.
2. В режиме ручного выбора диапазона, если на дисплее
появится символ „OL, следует установить больший
диапазон измерения.
3. Чтобы избежать повреждения мультиметра, не следует
использовать его для измерения напряжения выше 600
В AC или 600 В DC.
Измерение тока
1. Устанавливаем переключатель функций и диапазонов
в положение A или A. Если значение измеряемого тока
неизвестно, установите самый большой диапазон.
2. Кнопкой „RANGE выбираем режим автоматического
или ручного выбора диапазона. В режиме
ручного выбора диапазона, если нам неизвестно
приблизительное значение измеряемого тока, следует
установить больший диапазон измерений.
3. С помощью курка-защелки следует открыть клещи и
поместить в них провод, ток которого будем изменять.
a. Убедись, что клещи закрыты правильно.
b. Можно измерять ток только в одном проводе
электрической цепи.
c. Запрещается прикасаться к неизолированным
элементам электрической цепи.
4. Проверьте показания на дисплее.
Во избежание эффекта магнитного гистерезиса, который
сказывается на точности измерений постоянного тока,
перед каждым измерением следует:
приблизить закрытые клещи мультиметра к проводу, по
которому проходит ток, который будем измерять, и на
1...2 секунды нажать кнопку ∆/DCA”0”, пока показания на
дисплее не будут равны нулю.
После установки дисплея на ноль, следует измерить
постоянный ток, зажимая провод клещами. Необходимо
обратить внимание на то, что на время измерения
клещи должны быть полностью закрыты. Самую высокую
точность получаем при перпендикулярном положении
провода по отношению к плоскости клещей, а также при
центральном расположении провода в клещах.
Внимание:
Если во время измерения на дисплее появится символ „OL,
следует установить больший диапазон измерения.
Измерение сопротивления
1. Вставляем штекер черного щупа в гнездо COM
мультиметра, а красного – в гнездо
2. Устанавливаем переключатель функций и диапазонов
в положение Ω
3. Кнопкой „RANGE выбираем режим автоматического
или ручного выбора диапазона. Если на дисплее
16
neo-tools.comneo-tools.com
появится символ „OL, установите больший диапазон
измерения.
4. Приложите наконечники щупов к точкам, в которых
требуется измерить сопротивление.
5. Результат получаем на дисплее.
Внимание:
1. При измерении сопротивления >1MΩ мультиметру
требуется некоторое время для стабилизации
показаний. Это нормальное явление при измерении
больших сопротивлений.
2. Если измеряемая цепь разорвана, либо наконечники
щупов не присоединены, на дисплее символ „OL
3. Приступая к измерению сопротивления, убедись, что
цепь обесточена, а все конденсаторы разряжены.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если измеряемая цепь необесточена, проводить
измерения запрещается.
Проверка целостности цепи
1. Вставляем штекер черного щупа в гнездо COM
мультиметра, а красного – в гнездо
(полярность красного щупа положительная „+”)
2. Устанавливаем переключатель функций и диапазонов в
положение ,,
3. Кнопкой „RANGE выбираем проверку целостности
цепи, на дисплее должен появиться символ
4. Приложите наконечники щупов к точкам, в которых
требуется измерить целостность цепи.
5. Внутренний зуммер звуковым сигналом будет
сигнализировать сопротивление менее 30 Ω
Измерение диода
1. Вставляем штекер черного щупа в гнездо COM
мультиметра, а красного – в гнездо
(полярность красного щупа положительная „+”)
2. Устанавливаем переключатель функций и диапазонов в
положение ,,
3. Кнопкой „RANGE выбираем измерение диода, на
дисплее должен появиться символ
4. Подключаем наконечники щупов, красный щуп должен
быть подключен к положительному полюсу (аноду), а
черный – к отрицательному (катоду) диода.
5. На дисплее появится величина падения напряжения.
Если наконечники щупов будут подключены
неправильно, на дисплее появится символ „OL
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если измеряемая цепь необесточена, проводить
измерения запрещается.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Если в течение 15 мин. не будут производиться никакие
действия, мультиметр автоматически отключится. Для
включения мультиметра следует нажать кнопку
УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Необходимо периодически протирать корпус прибора
тканью, увлажненной мягким моющим средством. Не
используйте абразивы и растворители.
Перед очисткой выключите мультиметр и отсоедините
щупы.
ЗАМЕНА БАТАРЕЙ ПИТАНИЯ
Если на дисплее появится символ , в мультиметре
следует заменить батарею питания. Для этого следует
воспользоваться отверткой +, отвинчивая винт крышки
батарейного отсека. Внимите крышку батарейного отсека
и замените старые батареи новые такого же типа (тип AAA).
Закройте крышку батарейного отсека и затяните винт.
Внимание
Не затягивайте винт крышки бат. отсека с большой силой,
это может привести к повреждению крышки.
Не следует отвинчивать винт крышки слишком маленькой
отверткой.
В КОМПЛЕКТЕ
Инструкция по эксплуатации 1 штука
Щупы 1 пара
Электроприборы не следует выбрасывать
вместе с домашними отходами, их
следует передать в специальный
пункт утилизации. Информацию на
тему утилизации может предоставить
продавец изделия или местные
власти. Электронное и электрическое
оборудование, отработавшее свой
срок эксплуатации, содержит опасные
для окружающей среды вещества.
Оборудование, не подвергнутое
процессу вторичной переработки,
является потенциально опасным для
окружающей среды и здоровья человека.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
КЛІЩІ СТРУМОВИМІРЮВАЛЬНІ
94-003
Цифрові струмовимірювальні кліщі призначені для
вимінювання змінного та постійного струму без розриву
ланцюга. Крім того, прилад допускає вимірювання
постійної та змінної напруги, опору та тестування діодів.
Прилад відповідає вимогам норми «IEC-61010 електронні
вимірювальні прилади». Приладові надано категорію
вимірювання CAT II 600V та 2 категорію пилозахищеності.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
З метою запобігання поразці електричним струмом чи
травматизму нагально рекомендується дотримуватися
вимог цієї інструкції.
a. Не допускається користуватися пошкодженим
neo-tools.comneo-tools.com
17
тестером. Перш ніж ввімкнути тестер, його слід
оглянути на предмет пошкоджень. Особливу увагу
слід звернути на якість ізоляції довкола щупів.
b. Перш ніж приступити до зняття показань, слід
перевірити дроти від щупів на предмет відсутності
пошкоджень ізоляції. Пошкоджені дроти чи щупи
підлягають заміні, перш ніж тестер буде ввімкнено.
c. Не допускається використовувати тестер, якщо його
функціонування відрізняється від нормального, у
випадку існування підозри на пошкодження ізоляції
чи неякісного ремонту приладу.
d. Не допускається використовувати тестер в оточенні,
де присутні легкозаймисті гази, водяна пара чи пил.
e. Не допускається виконувати вимірювання напруги,
якщо її значення не міститься в діапазоні значень,
вказаних на тестері.
f. Перш ніж заходитися знімати показання за допомогою
тестера, належить перевірити правильність показань,
що знімаються, на вже відомому прикладі.
g. До ремонту допускається використовувати виключно
оригінальні запчастини.
h. Слід зберігати обачність під час праці з напругою
вище 30 В зм.ст. rms, 42 В на піку або 60 В пост.ст. Якщо
значення напруги перевищує вказані значення, існує
ризик поразки електричним струмом.
i. Тримати щуп треба трьома пальцями, а інші два слід
щільно притискати до перших трьох.
j. Під’єднуючи щупи до місць, в яких знімають
показання, в першу чергу під’єднують (чорний) щуп
«COM», і тільки після цього (червоний) щуп в гніздо
; від’єднування щупів відбувається в
зворотній послідовності.
k. Перш ніж відкривати кришку батарейного відсіку чи
корпусу тестера, належить від’єднати щупи.
l. Не допускається використовувати тестер без кришки
батарейного відсіку чи частини корпусу.
m. Як тільки на рідкокристаличному дисплеї з’явиться
символ , належить негайно замінити елементи
живлення, щоб запобігти поразці електричним
струмом.
n. Не допускається торкатися елементів під напругою,
оскільки це здатне спричинитися до поразки
електричним струмом.
o. Слід пам’ятати: Якщо один зі щупів під’єднано до
тестера, а інший кінець його дроту підключений до
джерела живлення, то існує ризик появи тієї ж напруги
на інших клемах, що не підключені.
p. CAT II. Друга категорія вимірювання означає, що
тестер пристосований до підключення і зняття
показань в ланцюгах низької напруги, таких як хатні
прилади, переносні прилади тощо. Не допускається
використовувати тестер до вимірювання напруги, яку
допускається вимірювати виключно за допомогою
приладів категорії III та IV.
УВАГА!
З метою уникнення пошкодження тестера
чи приналежностей під час зняття показань
рекомендується поступати наступним чином.
a. Від’єднати живлення і розладувати всі елементи
живлення в ланцюзі, перш ніж підключати
тестер з метою вимірювання супротиву, діодів,
електропровідності, температури чи ємності.
b. Належить правильно налаштовувати функції та
діапазони вимірювання під час зняття показань.
c. Перед кожною зміною діапазону вимірювання чи
зміною функції вимірювання, належить від’єднувати
дроти зі щупами чи затискачі від електричного
ланцюга.
ОПИС УМОВНИХ ПОЗНАЧОК
Змінний струм (AC)
Постійний струм (DC)
Увага! Прочитайте інструкцію
Висока напруга
Заземлення
Запобіжник
Згідність з директивами ЄС
Клас електроізоляції 2
Низька напруга в елементі живлення
Діод
Тестування безперервності
ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС
Цифрові струмовимірювальні кліщі посідають
рідкокристалічний дисплей, на якому відображаються 3¾
цифри максимальним значенням 3999. Прилад посідає функції
визначення полярності, затримання визначеного показання
на дисплеї, індикації випадку виходу за межі діапазону
вимірювання та автоматичного вимкнення.
Кліщі є ідеальним вимірювальним приладом та водночас є
простими у використанні.
ЄКСПЛУАТАЦІЯ
1. Кліщі до вимірювання змінного та постійного струму
(AC/DC).
2. Кнопка розкриття і затискання кліщів до вимірювання
змінного та постійного струму (AC/DC).
18
neo-tools.comneo-tools.com
3. Дисплей 3¾ цифри з максимальним значенням «3999».
4. Гніздо «COM» для підключення чорного «негативного»
дроту зі щупом.
5. Гніздо «V » для підключення червоного
«позитивного» дроту зі щупом.
6. Кнопка діапазону «RANGE/ »
Вибір діапазону вимірювання вручну:
Вибір однієї з функцій або вручну.
7. Кнопка «HOLD» служить для затримання результату
вимірювання на дисплеї.
8. Кнопка «∆/DCA«0»
Перехід до режиму відносного вимірювання.
Занулення під час вимірювання сили постійного
струму.
9. Контактний бар’єр.
Використовується з метою запобігання торкання
пальцем дроту, в якому вимірюються електричні
параметри.
Не допускається тримати кліщі вище контактного бар’єра.
10. Перемикач функцій
ОСНОВНІ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Дисплей: РКД, максимальне значення «3999».
Інформація щодо виходу за межі діапазону: На РКД
відображається «OL».
Автоматичне занулення
Частота вимірювання: у середньому 3 рази на секунду.
Вимірювальний елемент для струму AC/DC:
трансформатор у формі затискача
Максимальна відстань між губками затискача: 33 мм
Максимальний діаметр дроту, параметри у якому
вимірюються: ø28 мм
Джерело живлення: батарейки 2 x 1,5 В, тип AAA.
Інформація щодо визначення полярності: символ «-»
відображається автоматично.
Помилка вимірювань внаслідок неправильного
центрування дроту в губках затискача: прибл. 1%
(з метою мінімізації помилки дріт, з якого знімаються
параметри, належить розташувати таким чином, щоб він
був якнайближче до центральної точки губок).
Індикація слабкої напруги в елементі живлення:
символ відображається автоматично.
Робоча температура: 23ºC±5ºC за відносної вологості
повітря <75%
Температура зберігання: -10 - 50ºC за відносної вологості
повітря <85%
Розміри: 194 x 71 x 38 мм
Вага: 205 г з елементами живлення.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Вказані результати вимірювання зберігаються в пам’яті
вимірювального приладу протягом одного року з моменту
калібрування в діапазоні температур від 23ºC ± 5ºC за
відносної вологості <75%.
Напруга змінного струму VAC: автоматична зміна
діапазону вимірювання
ДІАПАЗОН ЦІНА ПОДІЛКИ ПОХИБКА
400.0 мВ 0,1 мВ ±(2,0%+5)
4.000 В 1 мВ ±(1,2%+5)
40.00 В 10 мВ
±(1,5%+5)400.0 В 100 мВ
600 В 1 В
Імпеданс на вході: 10 МОм
Діапазон частот: 40 - 400 Гц
Захист від виходу за межі діапазону вимірювання: 600 В
rms
Максимальна напруга живлення на вході: 600 В rms
Показання: ефективне значення rms
Напруга постійного струму VDC: автоматична зміна
діапазону вимірювання
ДІАПАЗОН ЦІНА ПОДІЛКИ ПОХИБКА
400.0 мВ 0,1 мВ ± (0,8%+5)
4.000 В 1 мВ
± (1%+5)
40.00 В 10 мВ
400 В 100 мВ
600 В 1 В
Імпеданс на вході: 400 мВ: >100 МОм, для іншого
діапазону:10 МОм
Захист від виходу за межі діапазону вимірювання: 600 В
rms
Максимальна напруга живлення на вході: 600 В
Опір, Ом: автоматична зміна діапазону вимірювання
ДІАПАЗОН ЦІНА ПОДІЛКИ ПОХИБКА
400.0 Ω 100 мΩ ± (1,2%+7)
4.000 кΩ 1 Ω
± (1%+5)40.00 кΩ 10 Ω
400.0 кΩ 100 Ω
4.000 MΩ 1 кΩ ± (1,2%+5)
40.00 MΩ 10 кΩ ± (1,5%+7)
Забезпечення функції напругою: 600 В rms
Тестування безперервності
ДІАПАЗОН ЦІНА ПОДІЛКИ ПОХИБКА
0,1 Ω
Вбудований зумер
сигналізує опір менше
30 Ом
Забезпечення функції напругою: 600 В rms
Якщо опір в ланцюзі міститься в межах від 30 до 150 Ом, то
вбудований зумер буде сигналізувати; в разі виходу поза
значення 150 Ом вбудований зумер не буде сигналізувати.
Тестування діодів
ДІАПАЗОН ЦІНА ПОДІЛКИ ПОХИБКА
1 мВ Приблизний спад напруги
відображається на РКД
Напруга вимірювання: прибл. 2,0 В
neo-tools.comneo-tools.com
19
Забезпечення функції напругою: 600 В rms
Змінний струм AC:
ДІАПАЗОН ЦІНА ПОДІЛКИ ПОХИБКА
400 A 0,1 A ± (2,5%+5)
600 A 1 A
Захист від виходу за межі діапазону вимірювання: 600 A
Діапазон частот: 50 - 60 Гц
Вимірювання: середнє значення
Постійний струм DC:
ДІАПАЗОН ЦІНА ПОДІЛКИ ПОХИБКА
400 A 0,1 A ± (2,5%+5)
600 A 1 A
Захист від виходу за межі діапазону вимірювання: 600 A
СПЕЦІАЛЬНІ ФУНКЦІЇ
Режим «HOLD»
Натиснення на кнопку «HOLD» спричиняє ввімкнення
функції запам’ятовування результату.
На рідкокристалічному дисплеї з’являється символ «Н».
Щоб вийти з режиму «HOLD», слід повторно натиснути на
кнопку «HOLD»: символ «H» на РКД зникне.
Режим відносного вимірювання
Щоб ввімкнути режим відносного вимірювання, натисніть
кнопку «∆/DCA»0». (На РКД з’явиться символ «».)
Після цього висвітлюється результат у вигляді еталонної
величини при відносному вимірюванні, напр.: якщо
еталонна величина складає 12 В, а поточне виміряне
значення складає 8 В, то на РКД відображується результат
-4 В. Якщо новий результат вимірювання є ідентичним до
еталонної величини, то на РКД відображується «0».
Повторно натиснення на кнопку «∆/DCA«0» спричиняє
вихід з цього режиму.
Ручна зміна діапазону вимірювання
Під час вимірювання напруги, струму, опору допускається
вручну змінювати діапазони вимірювання. Після
натиснення кнопки «RANGE / » прилад
перемикається в режим ручного вибору діапазонів
вимірювання. На РКД згасне надпис «AUTO», який
сигналізує перехід із автоматичного режиму вибору
діапазону до ручного.
У даному режимі кожне натиснення на кнопку «RANGE»
спричиняє зменшення діапазону вимірювання.
Щоб повернутися до автоматичного режиму діапазонів
вимірювання, натисніть кнопку «RANGE/ » і
затримайте її натиснутою протягом 2 сек. На РКД з’явиться
символ «AUTO».
ВИКОНАННЯ ВИМІРЮВАННЯ
Вимірювання напруги
1. Приєднайте чорний вимірювальний дріт до гнізда
«COM» приладу, натомість червоний до гнізда «
»
2. Перемкніть перемикач функцій та діапазонів
вимірювання в положення «V» (вимірювання напруги
постійного струму VDC) або «V» (вимірювання напруги
змінного струму VAC).
Кнопкою «RANGE» перемкніться в автоматичний або
ручний режим вибору діапазону вимірювання.
3. В ручному режимі перемикання діапазонів,
якщо невідоме приблизне значення напруги, яка
вимірюється, слід встановити значення діапазону на
більше.
4. Підключіть вимірювальні щупи до точок вимірювання
напруги.
5. Зніміть показання, які відобразяться на РКД. У випадку
напруги постійного струму поруч зі значення напруги
відображатиметься також полярність.
УВАГА!
1. У випадку низького діапазону, коли вимірювальні щупи
не приєднуються до тестованого ланцюга, прилад може
показувати нестабільні значення.
Це штатна поведінка електроприладу.
2. В режимі ручного перемикання діапазонів, коли на
РКД відображається символ «OL», слід обрати більший
діапазон.
3. Щоб не допустити пошкодження вимірювального
приладу, не допускається вимірювати напругу понад
600 В зм. ст. або 600 В пост. ст.
Вимірювання струму
1. Перемкніть перемикач функцій і діапазонів
вимірювання в положення A або A. Якщо значення
струму, який вимірюється, невідоме, перемкніть
вимірювальний прилад у найвищий діапазон.
2. Кнопкою «RANGE» перемкніться в автоматичний
або ручний режим вибору діапазону вимірювання.
В ручному режимі перемикання діапазонів,
якщо невідоме приблизне значення струму, який
вимірюється, слід встановити значення діапазону на
більше.
3. За допомогою кнопки відкриття щічок кліщів відкрийте
щічки й помістіть між ними дріт, з якого слід зняти
значення струму.
a. Переконайтеся, що губки вимірювального
пристрою зімкнуті правильно.
b. Вимірювання допускається виконувати виключно
на одному з дротів електричного контуру.
c. Не допускається торкатися будь-якою частиною
тіла неізольованих частин електричного контуру.
4. Зніміть показання, які відобразяться на РКД.
З метою запобігання магнітного гістерезису, яка негативно
впливає на точність вимірювання значення постійного
струму, перед кожним вимірюванням належить:
наблизити зімкнуті щічки вимірювальних кліщів до дроту,
яким проводиться електричний струм, величину якого
слід виміряти, й натиснути на прибл. 1-2 сек. кнопку «∆/
DCA«0», поки не буде «занулено» показання на РКД.
20
neo-tools.comneo-tools.com
Безпосередньо після «занулення» РКД слід виконати
вимірювання значення постійного струму шляхом
затиснення вимірюваного дроти кліщами. Слід
звернути увагу на повне стиснення губок кліщів під час
вимірювання. Найвищої точності вимірювання можна
досягти у випадку розташування дроту, з якого знімаються
показання, перпендикулярно площині губок і посередині
між губками кліщів.
УВАГА!
Якщо під час вимірювання на РКД з’явиться символ «OL»,
перемкніться на більший діапазон вимірювання.
Вимірювання опору
1. Приєднайте чорний вимірювальний дріт до гнізда
«COM» приладу, натомість червоний до гнізда «
»
2. Перемкніть перемикач функцій і діапазонів
вимірювання в положення «Ω».
3. Кнопкою «RANGE» перемкніться в автоматичний або
ручний режим вибору діапазону вимірювання. Якщо
на РКД з’явиться символ «OL», перемкніться на більший
діапазон вимірювання.
4. Підключіть вимірювальні щупи до точок вимірювання
опору.
5. Зніміть показання, які відобразяться на РКД.
УВАГА!
1. Під час вимірювання опору >1 МОм прилад потребує
певного часу на стабілізацію показань. Це нормальне
явище у випадку вимірювання опору з великим
значенням.
2. Якщо контур, з якого знімаються показання, має розрив,
або якщо щупи не підключені, на РКД відобразиться
символ «OL».
3. Перш ніж вимірювати значення опору, переконайтеся,
що в контурі відсутня напруга, і з усіх ємностей знята
напруга.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Не допускається знімати показання в контурі, який
знаходиться під напругою.
Тестування безперервності
1. Приєднайте чорний вимірювальний дріт до гнізда
«COM» приладу, натомість червоний до гнізда «
» (полярність червоного дроту є
позитивною «+»).
2. Перемкніть перемикач функцій і діапазонів
вимірювання в положення « ».
3. За допомогою кнопки «RANGE» перемкніться у режим
вимірювання безперервності ланцюга: на РКД повинен
з’явитися символ « ».
4. Підключіть вимірювальні щупи до точок вимірювання
безперервності ланцюга.
5. Вбудований зумер сигналізує супротив менше 30 Ом.
Тестування діодів
1. Приєднайте чорний вимірювальний дріт до гнізда
«COM» приладу, натомість червоний до гнізда «
» (полярність червоного дроту є
позитивною «+»).
2. Перемкніть перемикач функцій і діапазонів
вимірювання в положення « ».
3. За допомогою кнопки «RANGE» перемкніться у режим
тестування діодів: на РКД повинен з’явитися символ «
».
4. Підключіть щупи: червоний щуп приєднується до
позитивного полюсу (аноду) діода, натомість чорний до
негативного (катоду).
5. Прилад відобразить напругу проведення діоду. Якщо
щупи будуть приєднані навпаки, на РКД відобразиться
символ «OL».
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Не допускається знімати показання в контурі, який
знаходиться під напругою.
АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ
Якщо протягом 15 хвилин за допомогою вимірювального
приладу не буде виконано жодних вимірювань або зміни
налаштувань, він автоматично вимкнеться. Щоб повторно
ввімкнути прилад, натисніть будь-яку кнопку.
ДОГЛЯД
Періодично протирайте корпус вологою серветкою,
змоченою м’яким детергентом. Не допускається
використовувати абразивні матеріали та розчинники.
Перед виконанням даних заходів вимкніть прилад і
від’єднайте вимірювальні дроти.
ЗАМІНА ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ
Якщо на РКД з’явився символ « », належить замінити
елементи живлення. Для цього на звороті приладу за
допомогою хрестовидної викрутки відкручують ліворуч
гвинт кришки батарейного відсіку. Знімають кришку
батарейного відсіку та заміняють розладовані батарейки
на нові ідентичного типу (тип AAA). Встановлюють кришку
та затягують гвинт кришки батарейного відсіку праворуч.
УВАГА!
Спричинення зайвого тиску під час закручування гвинта
кришки батарейного відсіку здатне допровадити до його
пошкодження.
Не рекомендується використовувати замалу викрутку для
викручування гвинта кришки батарейного відсіку.
ПРИНАЛЕЖНОСТІ
Інструкція з експлуатації 1 шт.
Дроти для вимірювання 1 пара
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

NEO TOOLS 94-003 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire