Videotec ULISSE MAXI NETCAM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MNVCUPTMAXIR_1625_EN
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacic Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com - www.videotec.com
www.videotec.com
MNVCUPTMAXIR_1625_IT
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacic Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com - www.videotec.com
www.videotec.com
FR
Français - Manuel d’instructions
FRANÇAIS
ULISSE MAXI NETCAM
Unité PTZ Full IP pour caméras réseau pour la surveillance
dynamique de vastes zones extérieures
Manuel d’instructions - Français - FR
3MNVCUPTMAXIR_1625_FR
Sommaire
FRANÇAIS 1
1 À propos de ce mode d’emploi ..................................................................................... 7
1.1 Conventions typographiques ............................................................................................................................. 7
2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..................... 7
3 Normes de securité ........................................................................................................ 7
4 Identication ................................................................................................................10
4.1 Description et désignation du produit ..........................................................................................................10
4.2 Marquage du produit ........................................................................................................................................... 10
4.2.1 Contrôle du marquage ........................................................................................................................................................10
5 Versions ........................................................................................................................ 11
5.1 Projecteurs à LED ...................................................................................................................................................11
5.2 Fenêtre en germanium ........................................................................................................................................ 11
6 Préparation du produit en vue de l’utilisation ..........................................................12
6.1 Précautions de sécurité avant l’utilisation ....................................................................................................12
6.2 Déballage..................................................................................................................................................................12
6.3 Contenu .....................................................................................................................................................................12
6.4 Élimination sans danger des matériaux d’emballage ...............................................................................12
6.5 Opérations à eectuer avant l’installation ....................................................................................................13
6.5.1 Fixation du support ..............................................................................................................................................................13
6.5.2 Passage des câbles ................................................................................................................................................................13
7 Assemblage .................................................................................................................. 14
7.1 Fixation du double toit ........................................................................................................................................14
7.2 Montage caméras, systèmes optiques motorisés ...................................................................................... 14
7.2.1 Caractéristiques des caméras ............................................................................................................................................ 14
7.2.1 Ouverture du caisson ........................................................................................................................................................... 15
7.2.2 Fixation de l’optique et de la caméra à la glissière interne ..................................................................................... 15
7.2.3 Positionnement de l’entretoise H-20 sur la glissière interne .................................................................................16
7.2.4 Glissière interne ......................................................................................................................................................................16
7.3 Description de la carte du caisson ...................................................................................................................17
7.3.1 Branchement de la caméra et de l'optique motorisée .............................................................................................17
7.3.2 Réglage de la tension d'alimentation des moteurs des optiques........................................................................18
7.3.3 Branchement de la ligne de communication ..............................................................................................................18
8 Installation ................................................................................................................... 19
8.1 Connexion des câbles à la base ........................................................................................................................19
8.2 Fixage de la base au support ............................................................................................................................. 20
8.3 Description de la carte de connexion ............................................................................................................20
8.4 Connexion de la ligne d'alimentation ............................................................................................................21
8.4.1 Connexion de la ligne d'alimentation en 24Vac ......................................................................................................... 22
8.4.2 Raccordement de la ligne d'alimentation en 120Vac et 230Vac ..........................................................................22
8.4.3 Branchement des entrées d'alarme, de l'interrupteur crépusculaire et des relais ......................................... 23
8.5 Branchement du câble de réseau Ethernet .................................................................................................. 23
8.6 Fixation du corps supérieur ...............................................................................................................................24
FR - Français - Manuel d’instructions
4 MNVCUPTMAXIR_1625_FR
8.7 Montage du contrepoids ....................................................................................................................................24
8.8 Montage des projecteurs à LED .......................................................................................................................25
8.8.1 Retrait des contrepoids .......................................................................................................................................................25
8.8.2 Montage du projecteur sur l’étrier ..................................................................................................................................25
8.9 Branchement des projecteur à LED.................................................................................................................26
8.10 Sachet déshydratant ..........................................................................................................................................27
8.11 Réglage et modalité d'activation des projecteurs à LED ......................................................................27
8.11.1 Description du projecteur à LED ...................................................................................................................................27
8.11.2 Activation des projecteurs à LED à l'aide d'un interrupteur crépusculaire externe ....................................28
8.11.3 Activation des projecteurs à LED à l'aide du détecteur crépusculaire intégré .............................................28
8.11.4 Activation manuelle des projecteurs à LED ............................................................................................................... 28
8.11.5 Réglage du seuil d'allumage des projecteurs à LED ...............................................................................................29
8.11.6 Réglage de la puissance des projecteurs à LED .......................................................................................................29
8.12 Fixation du balai essuie-glace .........................................................................................................................30
8.13 Conguration du matériel ................................................................................................................................31
8.13.1 Ouverture du volet de conguration ........................................................................................................................... 31
8.13.2 Conguration du DIP1 .......................................................................................................................................................31
8.13.3 Conguration du DIP2 .......................................................................................................................................................31
8.13.4 Conguration du DIP3 .......................................................................................................................................................32
8.13.4.1 Conguration de l'adresse ....................................................................................................................................................................32
8.13.4.2 Conguration des lignes de communications sérielles .............................................................................................................32
8.13.5 Conguration du DIP4 .......................................................................................................................................................32
9 Allumage ...................................................................................................................... 33
10 Conguration .............................................................................................................34
10.1 Interface web ........................................................................................................................................................ 34
10.1.1 Produits avec rmware antérieur à la version 2.1 .................................................................................................... 34
10.1.2 Premier accès aux pages web ......................................................................................................................................... 35
10.1.3 Page Home ............................................................................................................................................................................35
10.1.4 Page Contrôles Utilisateur ...............................................................................................................................................36
10.1.5 Page Paramètres Dispositif .............................................................................................................................................. 37
10.1.6 Page Statistiques Dispositif .............................................................................................................................................37
10.1.7 Page Conguration Réseau .............................................................................................................................................37
10.1.8 Page Conguration Utilisateurs .....................................................................................................................................38
10.1.9 Page Paramètres Mouvement ........................................................................................................................................38
10.1.9.1 Page Autopan ............................................................................................................................................................................................39
10.1.9.2 Page Patrol .................................................................................................................................................................................................. 39
10.1.9.3 Page Rappel Mouvements ....................................................................................................................................................................39
10.1.10 Page Paramètres Preset ..................................................................................................................................................39
10.1.11 Page Paramètres Preset (Avancé)................................................................................................................................39
10.1.12 Page I/O Digitaux .............................................................................................................................................................. 40
10.1.13 Page Washer .......................................................................................................................................................................40
10.1.14 Page Paramètres Caméra ............................................................................................................................................... 41
10.1.15 Page Instruments .............................................................................................................................................................. 41
10.1.16 Factory Default ..................................................................................................................................................................42
10.2 VTTunnel ................................................................................................................................................................42
11 Accessoires ................................................................................................................. 43
11.1 Système de lavage ..............................................................................................................................................43
11.1.1 Branchement du système de lavage ............................................................................................................................ 43
Manuel d’instructions - Français - FR
5MNVCUPTMAXIR_1625_FR
11.2 Support xation murale ....................................................................................................................................44
11.3 Support xation sol ............................................................................................................................................44
11.4 Alimentateur avec contrôle des projecteurs. ............................................................................................44
12 Instructions de fonctionnement exceptionnel ....................................................... 45
12.1 Modication de la modalité de communication (depuis protocole ONVIF à télémétrie
sérielle) .............................................................................................................................................................................45
12.1.1 Connexion vidéo analogique .........................................................................................................................................46
12.1.2 Connexion de la caméra ...................................................................................................................................................46
12.1.3 Contrôle de la communication en mode RS485 ......................................................................................................49
12.1.4 Contrôle de l'état des alarmes ........................................................................................................................................ 49
12.1.5 Rétablissement du mode ONVIF ...................................................................................................................................50
12.1.6 Contrôle de la communication en mode ONVIF ...................................................................................................... 50
13 Entretien .....................................................................................................................51
13.1 Remplacement des fusibles.............................................................................................................................51
14 Nettoyage...................................................................................................................51
14.1 Entretiens de la vitre et des parties en plastique .....................................................................................51
14.2 Nettoyage de la fenêtre en germanium ......................................................................................................51
15 Élimination des déchets ............................................................................................ 51
16 Dépannage ................................................................................................................. 52
17 Données techniques .................................................................................................. 53
17.1 Généralités ............................................................................................................................................................. 53
17.2 Mécanique .............................................................................................................................................................53
17.3 Fenêtres pour caisson ........................................................................................................................................ 53
17.4 Électrique ...............................................................................................................................................................54
17.5 Communications .................................................................................................................................................54
17.6 Protocoles ..............................................................................................................................................................54
17.7 Environnement ....................................................................................................................................................54
17.8 Certications ......................................................................................................................................................... 54
18 Dessins techniques .................................................................................................... 55
A Annexe - Tableau des adresses ...................................................................................58
FR - Français - Manuel d’instructions
6 MNVCUPTMAXIR_1625_FR
Manuel d’instructions - Français - FR
7MNVCUPTMAXIR_1625_FR
1 À propos de ce mode
d’emploi
Avant d'installer et d'utiliser cette unité, lire
attentivement toute la documentation fournie.
Garder le manuel à portée de main pour des
consultations successives.
1.1 Conventions typographiques
DANGER!
Risque élevé.
Risque de choc électrique. Sauf indication
contraire, sectionner l'alimentation avant
de procéder à toute opération.
DANGER!
Surface à température élevée.
Evitez le contact. La température des
surfaces est élevée et leur contact peut
provoquer des blessures corporelles.
DANGER!
Danger mécanique.
Risque d’écrasement ou de cisaillement.
ATTENTION!
Risque moyen.
Opération extrêmement importante en vue
d’un fonctionnement correct du système.
Lire avec attention les opérations indiquées
et s’y conformer rigoureusement.
REMARQUE
Description des caractéristiques du
système.
Il est conseillé de procéder à une
lecture attentive pour une meilleure
compréhension des phases suivantes.
2 Notes sur le copyright
et informations sur les
marques de commerce
Les noms de produit ou de sociétés cités sont des
marques de commerce ou des marques de commerce
enregistrées.
3 Normes de securité
ATTENTION! Le circuit électrique auquel
l'unité est reliée doit être équipé d'un
interrupteur de protection bipolaire
automatique de 20A max. Cet interrupteur
doit être de type Listed. La distance
minimale entre les de l'interrupteur
de protection contacts doit être de
3mm. L'interrupteur doit être équipé de
protection contre le courant de défaut
vers la terre (diérentiel) et le surintensité
(magnétothermique).
ATTENTION! Parties mobiles dangereux. Ne
pas approcher les doigts ou d'autres parties
du corps.
ATTENTION! Linstallation et l’entretien
du dispositif doivent être eectués
exclusivement par un personnel technique
qualié.
ATTENTION! Pour assurer la protection
contre le risque d'incendie, remplacer les
fusibles avec le même type et valeur. Les
fusibles doivent etre remplacer seulement
par un personnel qualié.
ATTENTION! L'installation est du type TNV-
1. Ne pas la connecter à des circuits SELV.
ATTENTION! Pour réduire les risques
d’incendie, utiliser uniquement des câbles
certiés UL Listed ou CSA de sections égales
ou supérieures à 0.14mm² (26AWG).
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels dus à une utilisation non
appropriée des appareils mentionnés dans ce
manuel. On réserve en outre le droit d’en modier
le contenu sans préavis. La documentation
contenue dans ce manuel a été rassemblée et
vériée avec le plus grand soin. Le fabricant,
cependant, ne peut assumer aucune responsabilité
dérivant de l’emploi de celle là. La même chose
vaut pour chaque personne ou société impliquées
dans la création et la production de ce manuel.
FR - Français - Manuel d’instructions
8 MNVCUPTMAXIR_1625_FR
Sectionner l'alimentation avant de procéder à
toute opération.
Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés.
Ne procéder sous aucun prétexte à des
modications ou des connexions non prévues
dans ce manuel. L'utilisation d’appareils non
adéquats peut comporter des dangers graves pour
la sécurité du personnel et de l’installation.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être
source d’incendies, de choc électrique ou autres.
Avant de procéder à l’installation, contrôler que
le matériel fourni correspond à la commande
et examiner les étiquettes de marquage (4.2
Marquage du produit, page 10).
La catégorie d’installation (ou catégorie de
surtension) spécie les niveaux de la tension de
secteur correspondant à l’appareil. La catégorie
dépend du lieu d’installation et du dispositif
de protection contre les surtensions installé.
En cas d’environnement industriel directement
connecté aux circuits de dérivation du système
d’alimentation, l’équipement est classé dans
la catégorie d’installation III. Dans ce cas, un
déclassement à la catégorie II est nécessaire.
Peut être obtenu au moyen d’un transformateur
d’isolement avec blindage électrostatique entre
le primaire et le secondaire ou en utilisant des
dispositifs de protection contre les surtensions
(SPD), UL listed, entre la phase et le neutre et entre
le neutre et la terre. Les dispositifs SPD UL cités
doivent être prévus pour limiter les surtensions
transitoires en mode répétitif et pour les conditions
nominales de fonctionnement suivantes: Type
2 (dispositifs SPD reliés en permanence au côté
charge du côté du dispositif de protection contre
les surintensités) ; courant nominal de décharge
(In) 20kA min. Exemples d’utilisation possible :
FERRAZ SHAWMUT, ST23401PG-CN, ST240SPG-
CN spéciés pour 120Vac/240Vca, (In=20kA). La
distance maximale entre installation et réduction
est de 5m.
Cet appareil est conçu pour être xé et relié de
manière permanente sur un bâtiment ou une
structure adéquate. L'appareil doit être xé et relié
de manière permanente avant d'eectuer toute
opération.
L'installation électrique doit être équipée d'un
sectionneur de réseau facile à reconnaître et à
utiliser en cas de nécessité.
La borne de terre disponible dans le produit doit
être connecté en permanence à la terre.
Raccorder le système à une source d'alimentation
conforme à celle gurant sur l'étiquette de
marquage du produit. Avant de procéder à
l'installation, vérier que la ligne électrique est
sectionnée. La tension d'alimentation doit être
comprise dans les limites (±10%).
Alimenter le dispositif avec une source isolée de
type SELV, 24Vac, 8A dérivée d'un transformateur
à double isolation UL Listed, opportunément
protégé à la sortie.
L'appareil comprend des parties mobiles. S'assurer
que l'unité est positionnée dans une zone non
accessible pendant le fonctionnement.
Appliquer l'étiquette Parties mobiles dangereuses
près de l'unité. (Fig. 4, page12).
Ne pas utiliser l'appareil en présence de substances
inammables.
Pour raccorder la ligne d'alimentation utiliser
le boîtier de connexion spécique (UPTJBUL).
Pour plus d'informations, se référer au manuel
d'utilisation et d'installation du produit.
Manuel d’instructions - Français - FR
9MNVCUPTMAXIR_1625_FR
Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants ou de
personnes non autorisées.
L'entretien du dispositif doit uniquement être
eectué par un personnel qualié. Durant les
opérations d'entretien, l'opérateur est exposé au
risque d'électrocution ou autres.
Utiliser uniquement les accessoires indiqués par
le fabricant. Toute modication non approuvée
expressément par le fabricant entraînera
l’annulation de la garantie.
Avant de brancher tous les câbles de signalisation,
vérier que l'unité est correctement branché à la
terre.
En cas de transfert du dispositif de l'installation,
toujours débrancher le câble de terre en dernier.
Adopter les précautions utiles pour éviter
d'endommager l'appareil à la suite de décharges
électrostatiques.
L'unité a été réalisée pour un branchement avec
câble tri-polaire. Se conformer aux indications
fournies dans ce manuel pour un branchement
correct du circuit de terre.
Manipuler avec soin l'unité, toute sollicitation
mécanique importante risque de l'endommager.
Accorder une attention particulière aux distances
d'isolement entre la ligne d'alimentation et tous
les autres câbles, dispositifs de protection contre la
foudre compris.
En cas de transport du dispositif, faire preuve
d'une attention extrême. Tout arrêt brusque,
dénivellations et chocs violents risque de
l'endommager et d’entraîner des blessures.
FR - Français - Manuel d’instructions
10 MNVCUPTMAXIR_1625_FR
4 Identication
4.1 Description et désignation du
produit
ULISSE MAXI NETCAM est un puissant PTZ Full-IP
pour des applications en extérieur de surveillance
vidéo IP, à même de gérer les caméras modernes IP
SD, HD et Mégapixel, en s'intégrant dans un système
de réseau social.
Ce modèle peut contenir et gérer les objectifs
motorisés les plus volumineux sur le marché, jusqu'à
près de 8 kg de poids total.
Une seule unité peut ainsi assurer une large
couverture à 360° de la zone à surveiller.
La particularité d'ULISSE MAXI NETCAM est la
possibilité de contrôler facilement, par réseau, toutes
les fonctions de la caméra et de la tourelle, y compris
l'essuie-glace, la dénition et la mise en place, en
utilisant les VMS les plus répandus sur le marché.
Il est possible d'utiliser n'importe quelle caméra
compatible ONVIF Prol S ou bien protocole
propriétaire sur RS-485, alors que toute la gestion du
système ne requière qu'une adresse IP.
Le software plug-in PTZ ASSISTANT de Videotec
supporte tous les VMS avec le contrôle de toutes les
fonctions spéciales telles que essuie-glace, lave-glace
et IR.
L'unité est équipée d'un essuie-glace pour le
nettoyage de la vitre avant, de la pluie et de la
poussière ; un vaste choix de jerrycans est disponible
avec pompe lave-glace ayant des capacités et des
hauteurs manométriques diérentes.
Pour garantir des images détaillées, même pendant
la nuit, les versions avec des projecteurs à LED sont
disponibles, avec lumière infrarouge ou lumière
blanche.
La robuste structure mécanique et les puissants
moteurs de ce PTZ sont étudiés pour garantir la plus
grande résistance à un stress de fonctionnement
élevé, aux vibrations et aux températures de -10°C à
+60°C.
L'unité est équipé de senseurs optiques qui assurent
le contrôle précis de la position dans n'importe quelle
condition d'utilisation.
Les modèles pour la vision avec caméra thermique
sont disponibles.
4.2 Marquage du produit
Les tourelles portent un étiquette conforme
au marquage CE.
Fig. 1
L'étiquette indique:
Code d'identication du modèle (Code barres
Extended 3/9).
Tension d’alimentation (Volt).
Fréquence (Hertz).
Courant absorbé (Ampères).
Degré de protection (IP).
Numéro de série.
4.2.1 Contrôle du marquage
Avant de procéder à l’installation, contrôler que
le matériel fourni correspond à la commande et
examiner les étiquettes de marquage.
Ne procéder sous aucun prétexte à des modications
ou des connexions non prévues dans ce manuel.
L'utilisation d’appareils non adéquats peut comporter
des dangers graves pour la sécurité du personnel et
de l’installation.
Manuel d’instructions - Français - FR
11MNVCUPTMAXIR_1625_FR
5 Versions
5.1 Projecteurs à LED
La version avec projecteurs à LED peut être
alimentée uniquement en 24Vac.
La tourelle peut être munie d’un support pour
l’utilisation de 2 projecteurs à LED VIDEOTEC pour
vision nocturne (projecteurs à prévoir en plus).
Fig. 2
Pour d'autres renseignements se référer
à le chapitre relatif (8.8 Montage des
projecteurs à LED, page25).
5.2 Fenêtre en germanium
La version équipé d’une fenêtre au germanium, est
prévue pour protéger les caméras thermiques des
agressions climatiques extérieures.
Fig. 3
FR - Français - Manuel d’instructions
12 MNVCUPTMAXIR_1625_FR
6 Préparation du produit en
vue de l’utilisation
Toute modication non approuvée
expressément par le fabricant entraînera
l’annulation de la garantie.
L'unité ne doit être ni démontée ni altérée.
Les seules exceptions concernent les
opérations de montage et d'entretien
prévues dans ce manuel.
6.1 Précautions de sécurité avant
l’utilisation
L'appareil comprend des parties mobiles.
S'assurer que l'unité est positionnée
dans une zone non accessible pendant
le fonctionnement. Appliquer l'étiquette
fournie avec l'appareil près de l'objet et en
position visible.
Fig. 4
6.2 Déballage
Lors de la livraison du produit, vérier que
l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe
évident de chute ou d’abrasion.
En cas de dommages évidents, contacter
immédiatement le fournisseur.
En cas de retour du produit défectueux, il est
conseillé d'utiliser l'emballage original pour le
transport.
Conserver l’emballage en cas de nécessité
d’expédition du produit pour réparation.
Déballer le toit pare-soleil du dispositif
en ayant soin de ne pas endommager le
caisson.
6.3 Contenu
Contrôler que le contenu correspond à la liste
matériel indiquée ci-dessous:
Unité de positionnement
Base d'alimentation
Emballage des accessoires:
Adaptateur sériel
Rallonge sérielle
Clés Allen
Entretoises
Entretoises (pas présents dans la version avec
caméra intégrée)
Étiquette
Colliers
Gaine en silicone
Joints de réduction pour presse-étoupes
Manuel d'instructions
Plaque de xation pour sachet déshydratant
Sachet déshydratant
Vis
Emballage des contrepoids:
Étrier pour la xation des projecteur à LED (présent
dans les versions avec projecteurs à LED)
Contrepoids
Supports pour contrepoids
Double toit
6.4 Élimination sans danger des
matériaux d’emballage
Le matériel d’emballage est entièrement composé
de matériaux recyclables. Le technicien chargé de
l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux
dispositions en matière de collecte sélective et selon
les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
Manuel d’instructions - Français - FR
13MNVCUPTMAXIR_1625_FR
6.5 Opérations à eectuer avant
l’installation
6.5.1 Fixation du support
En cas d'installations soumises aux
vibrations, utiliser seulement le support
xation sol.
Plusieurs types de supports sont disponibles (11
Accessoires, page43). Choisir le support convenable
à l'installation et suivre toutes les instrucions dans le
chapitre suggéré.
Accorder une attention particulière aux
systèmes de xation de l'appareil. Le
système de xation doit être tout de même
être en mesure de supporter au moins 4
fois le poids de tout l'appareil, y compris la
tourelle, les objectifs et les caméras.
L'appareil doit être monté en
position verticale. Tout autre position
compromettrait le bon fonctionnement du
système.
Il est impératif de ne pas monter la tête en
bas.
6.5.2 Passage des câbles
Les câbles de connexion ne doivent pas
être accessibles de l'extérieur. Les câbles
doivent être xés au support pour éviter
que le poids excessif n'entraîne leur sortie
accidentelle.
Les câbles utilisés doivent être conformes
au type d'installation.
Passer les câbles à l'intérieur du support jusqu'à ce
qu'ils dépassent d'environ 50cm.
50cm50cm
Fig. 5
FR - Français - Manuel d’instructions
14 MNVCUPTMAXIR_1625_FR
7 Assemblage
Seules les caméras de réseau ayant
des caractéristiques techniques
déterminées peuvent être installées (7.2.1
Caractéristiques des caméras, page14).
7.1 Fixation du double toit
Fixer le toit pare-soleil au caisson au moyen des 4 vis
et des 4 couples de rondelles fournies.
Fig. 6
7.2 Montage caméras, systèmes
optiques motorisés
Le bon fonctionnement de l'unité, à
l'intérieur de l'intervalle de température
indiqué, est garanti uniquement si la
caméra et le système optique sont utilisés
avec un intervalle de température égal à
min. -10°C et +60°C.
Le montage de la caméra et des objectifs
correspondants est laissé aux soins du client.
7.2.1 Caractéristiques des caméras
Le bon fonctionnement de l'unité, à
l'intérieur de l'intervalle de température
indiqué, est garanti uniquement si la
caméra et le système optique sont utilisés
avec un intervalle de température égal à
min. -10°C et +60°C.
La caméra doit être précongurée pour
acquérir l'adresse IP par DHCP.
La caméra doit être précongurée pour
communiquer avec le serveur NTP par
DHCP. Si la conguration NTP par DHCP
n'est pas possible, congurer l'adresse
statique suivante du serveur NTP:
192.0.0.1.
Seules des caméras de réseaux peuvent être
installées dans l'unité.
On peut monter seulement des caméras avec porte
de communication Ethernet de type 100 baseTx.
Seulement des caméras qui prévoient
l’alimentation à travers une borne peuvent
etre installée. La tourelle ne peut pas fournir
l’alimentation à la caméra par le câble Ethernet
(Power over Ethernet).
La tension d’alimentation de la caméra doit être
de 12Vdc.
Le courant maximum absorbé par la caméra doit
être inférieur à la valeur indiquée ci-après: 800mA.
Le protocole de communication doit etre ONVIF,
prol S. La caméra doit être précongurée pour
communiquer par le protocole ONVIF, prol S.
La caméra doit pouvoir fonctionner correctement
comprise entre -10°C et +60°C.
Manuel d’instructions - Français - FR
15MNVCUPTMAXIR_1625_FR
7.2.1 Ouverture du caisson
Dévisser les vis anti-fuite situées sur les côtés et
soulever la partie supérieure du caisson.
Fig. 7
Au terme des opérations d'installation et de
câblage, refermer le produit.
7.2.2 Fixation de l’optique et de la
caméra à la glissière interne
Il est nécessaire d'isoler le corps de la
caméra de la glissière de xation pour
éviter toute perturbation du signal
Ethernet.
Le poid total maximal autorisé pour la
caméra et l’objectif ne doit pas dépasser le
7.6kg.
Connecter la caméra (02) à l’optique (01).
Fixer létrier à L en aluminium (03) à la caméra avec la
rondelle en nylon (04) et de la vis de 1/4" (05).
01 02
03
04
05
Fig. 8
Positionner l’optique sur la glissière (02) en
intercalant l’entretoise en plastique (01). Fixer le tout
avec la rondelle en nylon (03) et la vis de 1/4" (04).
Si nécessaire, utiliser les entretoises supplémentaires
pour positionner correctement la caméra et l’optique.
01
02
03
04
Fig. 9
Fixer la plaque en aluminium (01) sur la glissière au
moyen des vis et de leurs rondelles (02).
02
01
Fig. 10
Fixer létrier de xation en L avec la vis.
Fig. 11
FR - Français - Manuel d’instructions
16 MNVCUPTMAXIR_1625_FR
7.2.3 Positionnement de l’entretoise
H-20 sur la glissière interne
Il est possible de xer une entretoise H-20 (02) au
système optique. Connecter la caméra et xer l’étrier
à L (Fig. 8, page15). Interposer une entretoise en
plastique (01) de l’épaisseur requise et le xer avec
rondelle et vis (03).
01
02
03
Fig. 12
Positionner l’optique avec l’entretoise dans la glissière
interne (01) et xer l’entretoise avec les rondelles et
les vis (02) fournies.
01
02
Fig. 13
Terminer le xage comme reprèsentè dans les images
(Fig. 10, page15 e Fig. 11, page15).
7.2.4 Glissière interne
Faire glisser la glissière interne avec l’optique et la
caméra déjà xées en position et la xer avec les
rondelles et les vis fournies.
Fig. 14
Manuel d’instructions - Français - FR
17MNVCUPTMAXIR_1625_FR
7.3 Description de la carte du
caisson
DESCRIPTION DE LA CARTE
Connecteur/Borne Fonction
CN1 Non utilisé
CN2 Connecteur contrôle moteurs opti
-
ques motorisées
CN3 Connecteur potentiomètres optiques
motorisées
CN6 Non utilisé
CN7 Alimentation caméra, lignes addi
-
tionnelles
DIP1 Conguration de la tension d'alimen
-
tation des optiques
Tab. 1
CN6
CN3
CN2
CN1
CN7
DIP1
Fig. 15
7.3.1 Branchement de la caméra et de
l'optique motorisée
Tous les branchements illustrés ci-après
doivent exclusivement être exécutés par
des installateurs experts et toutes les
spécications de câblage et d'alimentation
des dispositifs doivent être respectées.
La carte électronique est prévue pour contrôler les
caméras avec optiques motorisées, éventuellement
équipées de potentiomètres pour le contrôle de la
position atteinte.
Avant de procéder aux branchements,
vérier que les tensions fournies par la
carte sont dans les limites prévues pour
l'appareil.
CONNECTEUR CAMÉRA/OPTIQUES MOTORISÉES
Tension Courant Description
+12V 800mA max Alimentation
caméra
+5V 15mA max Alimentation poten
-
tiomètres optiques
De 6Vdc jusqu'à
15Vdc (réglable)
200mA max (Focus
+ Zoom + Iris)
Alimentation mo
-
teurs optiques
Tab. 2
Pour l'alimentation de la caméra, eectuer les
branchements comme illustré en gure.
F1
F2
A
B
+12V
GND
+12V GND
Fig. 16 CN7.
FR - Français - Manuel d’instructions
18 MNVCUPTMAXIR_1625_FR
Objectifs avec moteurs à inversion de polarité:
Eectuer les connexions comme montré sur la gure..
FOCUS +
FOCUS -
IRIS +
IRIS -
ZOOM +
ZOOM -
+
M
+
M
+
M
CN2
Fig. 17 CN2.
Objectifs avec moteurs à l commun: Activer
la fonction relative dans le menu (10.1.14 Page
Paramètres Caméra, page41). Eectuer les
connexions comme montré sur la gure..
FOCUS +
FOCUS -
IRIS +
IRIS -
ZOOM +
ZOOM -
+
M
+
M
+
M
CN2
Fig. 18 CN2.
Potentiomètres: Eectuer les connexions comme
montré sur la gure..
+ POT
FOCUS
IRIS
ZOOM
- POT
GND
CN3
IRIS
ZOOM
FOCUS
Fig. 19 CN3.
7.3.2 Réglage de la tension
d'alimentation des moteurs des
optiques
Avant d'alimenter la tourelle, selectioner la tension
d’alimentation des optiques en agissant sur le DIP1 (
7.3 Description de la carte du caisson, page17).
RÉGLAGE DE LA TENSION D'ALIMENTATION DES MOTEURS DES
OPTIQUES
SW1 SW2 Tension
OFF OFF 15Vdc
ON OFF 12Vdc
OFF ON 9Vdc
ON ON 6Vdc
Tab. 3
7.3.3 Branchement de la ligne de
communication
Brancher le câble Ethernet à la caméra.
Fig. 20
Regrouper le câble en excès pour éviter les
interférences avec le fonctionnement de
l'essuie-glace (dans les versions qui en sont
équipées).
Manuel d’instructions - Français - FR
19MNVCUPTMAXIR_1625_FR
8 Installation
Ne procéder sous aucun prétexte à des
modications ou des connexions non
prévues dans ce manuel. L’utilisation
d’appareils inadéquats peut comporter
des risques sérieux pour les appareils et la
sécurité du personnel.
Ne pas modier les câblages du produit.
La non observation de cette indication
peut entraîner des risques graves pour la
sécurité du personnel de l'installation et
annuler la garantie.
En cas d'utilisation du kit de lavage du vitre,
le support pour la buse doit être installé
avant le positionnement de la tourelle et
des câblages. Pour plus d'informations, se
référer au manuel du kit correspondant.
Fig. 21
La calotte inférieure contient un sachet
déshydratant qui permet d'éviter la
formation d'humidité dans la base et à
hauteur des cartes des connecteurs. Enlever
le sachet avant l'installation.
8.1 Connexion des câbles à la
base
Passer les câbles dans les presse-câbles en
maintenant la base à environ 20cm du support. Serrer
les presse-étoupes. Les presse-étoupes sont adaptés
pour câbles avec un diamètre compris entre 5mm et
10mm.
Fig. 22
Faire attention pendant la xation. Couple
de serrage: 5Nm.
Pour de cables de diamètre de 3mm à 7mm
utiliser les joints en dotation.
Fig. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Videotec ULISSE MAXI NETCAM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur