10 Operator’s Manual
SAFETY SIGNS
OPERATION D'UTILISATION OPERACIÓN
Read unit Operator's Manual carefully before operating
this unit. Always make sure unit is level and properly
grounded. Check engine oil before starting.
START-UP:
1. Open fuel valve.
2. Turn the key to start position, release as soon as it
starts.
3. Allow unit to warm-up (2 min.) before applying load.
4. Turn main breaker ON to main position.
SHUT-DOWN:
1. Remove all electrical loads by turning off and
unplugging cords.
2. Turn key to off position.
3. Close fuel valve.
Lire soigneusement le manuel de l'utilisateur avant de se servir de l'appareil. S'assurer
toujours que l'appareil est sur une surface plane et qu'il est correctement relié à la
terre. Vérifier le niveau d'huile du moteur avant le démarrage.
DEMARRAGE:
1. Ouvrir la soupape de carburant de l'appareil ou du moteur.
2. Tourner la clef jusquà la position de démarrage, puis la relâcher dés le
démarrage.
3. Permettre à l'appareil de tourner pendant deux (2) minutes pour qu'il se
réchauffe avant d'appliquer une charge.
4. Toumer l’disjoncteur de secteur sur la position marche (ON).
ARRET:
1. Supprimer toutes les charges électriques en éteignant et en débranchant les
raccords électriques.
2. Tourner la clef jusqu'à la position d'arrêt.
3. Fermer la soupape de carburant sur l'appareil ou le moteur.
Lea manual de operador antes de operar esta unidad. Siempre asegúrese que
unidad sea plana y conecte a tierra correcto. Revise el aceite de motor antes de
empezando.
OPERACIÓN:
1. Abra válvula de comestible en unidad o motor.
2. Gire la llave a la posición de arranque, solte tan pronto como lo comienza.
3. Permite 2(min) para calentarse de la unidad antes de aplicando la carga.
4. Dble cortacircuitos principal a posició de ON.
ARRET:
1. Quite todas cargas eléctricas como apagando y desenchufando las cuerdas.
2. Gire el interruptor de la llave a la posición de OFF.
3. Cierre válvula de comestible en unidad o motor.
34-2809/090412
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
DÉCHARGE
Un génerateur pose un danger de décharge électrique
qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Le génerateur doit être maintenu au sec.
• Ne PAS utiliser le génerateur avec les mains mouillées.
• Le générateur doit être mis à la terre avant de l'utiliser.
Consulter le manuel de l'utilisateur pour des instructions
spécifiques.
• Soyez extrémement prudent lors du ravitaillement en
carburant de cet appareil.
• Les prises GFCI doivent être testées avant chaque
utilisation. Voir le manuel de l'utilisateur.
• Placer toujours le générateur à une distance d'au moins
quatre pieds (1m 22) de toute structure.
• Enlever toujours le bidon de ravitaillement en essence
de l'endroit où se trouve le générateur.
SHOCK
A generator is a potential shock hazard which
can result in serious injury or death.
• Generator must be kept dry.
• Do NOT operate unit with wet hands.
• Generator MUST be grounded before use.
See operators manual for specific
instructions.
• Use extreme caution when refueling unit.
• GFCI receptacles must be tested before
each use. See operators manual.
• Always keep generator four (4) feet from
any structure.
• Always remove refueling gas can from
generator area.
EXPLOSIVE FUEL
Gasoline is extremely flammable and its
vapors can explode if ignited causing
serious injury or death.
• Store gasoline only in approved
containers, in well-ventilated, unoccupied
areas away from sparks and flames.
• Always stop unit and allow unit to cool
before refueling.
• Do NOT fill fuel tank while engine is hot or
running.
• Do NOT overfill fuel tank.
• Never use gasoline as a cleaning agent.
Wipe up any spills immediately.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm —
www.P65warnings.ca.gov/
POISONOUS GAS
This product gives off carbon monoxide, a poisonous
gas that can kill you. You CANNOT smell it, see it, or
taste it.
• ONLY run generator outdoors and away from air intakes.
• NEVER run generator inside homes, garages,
sheds, or other semi-enclosed spaces. These
spaces can trap poisonous gases EVEN IF you run a
fan or open doors and windows.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using the
generator, shut it off and get fresh air RIGHT AWAY.
See a doctor. You may have carbon monoxide
poisoning.
ADVERTENCIA: Peligro de cáncer y daño reproductivo —
www.P65warnings.ca.gov/
GASES VENENOSOS
Este producto despide monóxido de carbono, un gas
venenoso que puede matarle. No puede olerlo, verlo, o
probarlo.
• Sólo opere generador en aire libre y afuera de entradas
de aire.
• NUNCA opere generador adentro de casas, garajes,
cabañas, o otros espacios parcialamente cerrados. Estos
espacios puede atrapar gases venenosos AUNQUE SI
opere una venilador o abra puertas y ventanas.
Si empieza sentir enfermo, mareo, o débil cuando usando
generador, lo apague y vaya adentro en aire libre
PRONTO. Viste un doctor. Puede tener venenoso de
monóxido de carbono.
AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction —
www.P65warnings.ca.gov/
GAZ TOXIQUE
Ce produit émet de l'oxyde de carbone, un gaz toxique qui peut
vous tuer. Vous ne pouvez pas le sentir, le voir, ou le percevoir
au goût.
• N'utiliser le générateur qu'à l'extérieur et loin des admissions
d'air.
• Ne JAMAIS utiliser le générateur à l'intérieur de maisons,
garages, remises, ou autres espaces partiellement fermés. Ces
espaces peuvent retenir des gaz toxiques même si vous utilisez
un ventilateur ou si vous ouvrez des portes et fenêtres.
Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible
pendant l'utilisation du générateur, le mettre à l'arrêt et sortez au
grand air immédiatement. Voir un docteur. Vous souffrez peut
être d'une intoxication à l'oxyde de carbone.
CARBURANT EXPLOSIF
L'essence est extrêmement inflammable et ses
vapeurs peuvent exploser si on l'enflamme qui
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• N'entreposer l'essence que dans des
conteneurs homologués, dans des endroits
bien aérés et inoccupés loin de toute étincelle
et flamme.
• Arrêter toujours l'appareil et lui permettre de
refroidir avant de le ravitailler en carburant.
• Ne JAMAIS remplir le réservoir d'essence
lorsque le moteur est chaud ou marche.
• Ne PAS trop remplir le réservoir d'essence.
• Ne JAMAIS utiliser l'essence comme
nettoyant. Essuyer immédiatement tout
débordement.
34-1676/071218
DESCARGA
Un generador es un potencial riesgo de descarga que
puede resultar en lesiones graves o muerte.
• Generadores tienen que mantener secos.
• No opere esta unidad con manos mojados.
• Generador TIENE que sea conectado a tierra antes de
uso. Vea manual de operador para instrcciones
especificos.
• Use caución extremo cuando rellenando esta unidad.
• GFCI recipientes tienen que tener un examen antes de
cada uso. Vea manual de operador.
• Siempre mantenga el generador cuatro (4) pisos de
alga estructura.
• Siempre quite lata de gasolina de rellenando de area
de generador.
COMESTIBLE EXPLOSIVO
Gasolina es inflammable sumamente y sus
vapors pueden explotar si inflamarse que puede
resultar en lesiones graves o muerte.
• Mantenga gasoline solo en envases
autorizadors, areas con buen ventilación y
desocupadas afuera de chispas y llamas.
• Siempre pare la unidad y permite enfriarse de
unidad antes de rellenar.
• No llene el tanque de comestible cuando el
motor está calor o funcionando.
• No derrame el tanque de comestible.
• Nunca use gasolina como un agente de
limpiando. Limpie algunas astillas
inmediateamente.
34-1916-031607-E-F-S.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a
poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and far
away from windows, doors,
and vents.
Utilizando un generador adentro
PUEDE MATARLE EN MINUTOS.
El escape de generador contiene
monóxido de carbono. Este es un
gas tóxico que usted no puede ver ni
puede oler.
Nunca utilice dentro de un hogar ni el
garaje, INCLUSO SI puertas y
ventanas estén abiertas.
Solo utilice AFUERAS y lejos de
ventanas abiertas, las puertas, y
descargas.
L'utilisation d'un groupe électrogène à
l'intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
Le gaz d'échappement du groupe
électrogène contient de l'oxyde de
carbone. C'est un gaz toxique que l'on
ne peut pas voir ou sentir.
Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une
maison ou d'un garage, MÊME SI les
portes et fenêtres s'ont ouvertes.
N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné
des fenêtres, portes, et conduits d'aération.