Melitta MEVA10W Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MODELES MEVA10B ET MEVA10W
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Tout appareil électrique présente un risque
d’incendie et d’électrocution pouvant provoquer des blessures graves
ou mortelles. Veuillez observer toutes les mesures de sécurité.
Cafetière à Filtre à Eau
à Charbon de Bois
9
MESURES DE SECURITE
IMPORTANTES
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures pendant
l’utilisation de tout appareil électroménager, toujours observer les précautions
élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans de l’eau ou tout
autre liquide. Se référer aux instructions de nettoyage.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Se montrer particulièrement vigilant lorsqu’un appareil électroménager est
utilisé à proximité d’enfants.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation. Débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir avant de monter ou démonter des pièces ainsi
qu’avant de le nettoyer.
Pour débrancher, éteindre l'appareil puis retirer le cordon de la prise murale.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail,
ni toucher des surfaces chaudes.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisinière à gaz ou électrique, ni
dans un four chaud.
N’utiliser l’appareil que conformément aux instructions données dans ce guide.
Le pot à café ne doit jamais être utilisé sur un brûleur de cuisinière. Utiliser
exclusivement le pot à café conçu pour la cafetière.
Ne pas poser le pot à café chaud sur une surface humide ou froide.
Ne pas utiliser le pot à café si celui-ci est fêlé ou si la poignée est desserrée
ou affaiblie.
Ne pas nettoyer le pot à café à l’aide de produits abrasifs, de tampons en
paille de fer, ou tout autre produit abrasif.
• Des risques de brûlure sont possibles si le couvercle de la cafetière est
ouvert durant le cycle d'infusion.
Laissez le porte-filtre refroidir avant de le retirer de la cafetière.
Ne verser dans le réservoir d'eau aucun autre liquide que de l'eau ou la solu-
tion de nettoyage spécifiée dans ce manuel. Se référer aux instructions de
nettoyage.
Ne pas déplacer l’appareil lorsque le pot à café contient du liquide chaud.
Ne jamais faire fonctionner un appareil endommagé. Ne pas se servir d’un
appareil dont le cordon électrique ou la fiche est endommagé(e), d’un
appareil qui ne fonctionne pas, qui est tombé ou a été endommagé d’une
quelconque manière. Envoyer l’appareil au centre de réparation agréé le
plus proche pour qu’il soit examiné, réparé ou réglé pour tout problème
électrique ou mécanique.
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
S’assurer que les couvercles soient bien en place avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ni lorsque l’on se tient dans un endroit humide.
Laissez la cafetière refroidir environ 10 minutes avant de rajouter de l’eau.
AVERTISSEMENT : Ne pas retirer le couvercle inférieur. Aucune des pièces
se trouvant à l’intérieur n’est réparable par l’utilisateur. Les réparations
doivent être confiées exclusivement à un personnel d’entretien agréé.
10
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT RESERVE
A UN USAGE MENAGER
PRECAUTIONS: Le cordon d’alimentation fourni est court afin de réduire les
risques de blessures qui pourraient survenir en s’emmêlant ou trébuchant
dans un cordon plus long. Vous pouvez utiliser des rallonges, disponibles dans
les quincailleries, en prenant les précautions qui s’imposent. Si une rallonge
s’avère nécessaire, veuillez faire très attention lors de son utilisation. De plus,
le cordon d’alimentation doit : 1) présenter des caractéristiques nominales d’au
moins 13 A, 125 V, 1625 W et 2) être disposé de façon à ne pas retomber du
plan de travail ou de la table où des enfants pourraient tirer dessus et où l’on
pourrait trébucher par mégarde.
FICHE POLARISEE : Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (l’une des
lames est plus large que l’autre). Cette précaution est destinée à réduire les
risques d’électrocution ; la fiche ne peut être branchée dans une prise que
dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être insérée à fond dans la prise,
retournez-la. Si elle ne peut toujours pas être branchée, consulter un
électricien qualifié. Ne pas essayer de modifier ce dispositif de sécurité.
ALIMENTATION ELECTRIQUE : Si le circuit électrique est surchargé par
d’autres appareils, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement. Dans la
mesure du possible, il doit être branché sur un circuit électrique séparé des
autres appareils.
Il est possible que le produit diffère quelque peu des illustrations.
Protection du Filtre
Amovible
Plaque
Chauffante
Antiandhérente
Pot à café
en Verre à
Couvercle
Système de Filtre à
Charbon de Bois
Compartiment à
Eau
Indicateur de
Niveau d’Eau
Rangement
du cordon
Porte-Filtre à
Charbon de
Bois
Filtre à
Charbon de
Bois
Poignée du
Porte-filtre à
Eau
FIGURE 1 FIGURE 2
SYSTEME DE FILTRATION
A CHARBON DE BOIS
CAFETIERE
11
AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE VOTRE CAFETIERE
Précautions : Appuyer sur le bouton d’arrêt ‘off’ et débrancher de la prise
d’alimentation.
Familiarisez-vous avec les éléments de l’appareil (conférer figures 1 et 2).
Nettoyer le pot à café, le couvercle ainsi que la protection du filtre amovible.
Consulter le chapitre intitulé ‘ENTRETIEN ET NETTOYAGE’. Suivre les instructions
données pour ‘L’INFUSION’ en utilisant la quantité d’eau maximum (sans café).
Débrancher la cafetière et jeter l’eau. Laisser les éléments chauffants refroidir
pendant 10 minutes. Répéter la procédure une nouvelle fois.
Précautions : Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau
ou tout autre liquide.
FILTRE A EAU A CHARBON DE BOIS
L’appareil comprend un filtre à eau à charbon de bois en option afin d’obtenir
un arôme optimum tout en éliminant la plupart du chlore ainsi que d’autres
métaux et particules se trouvant dans l’eau. Pour insérer le filtre à charbon de
bois, soulever le couvercle de la cafetière. Retirer le nouveau filtre à charbon
de bois du sac plastique et le rincer abondamment sous l’eau courante. Placer
le filtre à charbon de bois dans le porte-filtre en veillant à ce que le filtre à
charbon de bois s’enfonce bien jusque dans le fond du porte-filtre à eau,
(consulter la figure 2). Emboîter la poignée du porte-filtre à eau sur la partie
supérieure du porte-filtre. Placer le système de filtration à charbon de bois
dans l’échancrure située sur le côté gauche du compartiment à eau. L’eau est
alors filtrée lorsqu’on la verse dans le compartiment à eau. Les filtres doivent
être remplacés après 60 utilisations ou 6 semaines (en fonction de l’utilisation
la plus intensive). Pour commander des filtres à eau de remplacement,
appeler le 1-800-947-3744 ou le 1-800-947-3745, ou envoyer un e-mail à
l’adresse suivante: salton@salton Ne pas essayer de nettoyer le filtre.
Filtre à Charbon de Bois
Chaque filtre à eau à charbon de bois comprend un jeu d’autocollants
mensuels. Inscrire le jour à côté du mois ; ceci vous permettra de vous
souvenir de la date à laquelle vous avez commencer à utiliser le filtre à eau.
Si vous utilisez de l’eau minérale ou de l’eau à faible teneur en chlore, le filtre
risque de ne pas faire grande différence quant à l’arôme du café.
INFUSION
1. Branchez la fiche dans une prise de 120 V ~ 60 Hz.
2. Soulever le couvercle articulé situé sur le haut de la cafetière et ajouter
lentement de l’eau froide jusqu’au niveau désiré à l’aide de l’indicateur de
niveau d’eau (entre 2 et 10 tasses).
3. Assurez-vous que le pot à café soit bien installé sur la plaque chauffante.
12
4. Plier le bord perforé sur un filtre en papier de forme conique de taille
n°4, le placer dans la protection du filtre amovible et ajouter e café
moulu. Utiliser environ 1 mesure (1 cuillerée à soupe) de café moulu par
tasse de café. Rabattre le couvercle.
5. Appuyer sur le bouton de marche ‘ON’ ; le voyant rouge s’allume.
6. Pour servir une tasse de café avant la fin du cycle d'infusion- ‘Pause and Pour’*
(*Ndt : ‘Pause et Verse’) - il suffit de retirer le pot à café de la plaque chauffante.
Le café cesse automatiquement de s’écouler. Remettre la cafetière sur la
plaque chauffante dans les 30 secondes et l’infusion reprend.
Remarque: Si le pot à café n’est pas replacé sur la plaque chauffante dans les
30 secondes, le café débordera du porte-filtre.
7. La plaque chauffante régule automatiquement la température de service
idéale dans la mesure ou la cafetière est allumée.
8. Appuyer sur le bouton d’arrêt ‘OFF’ lorsque le pot à café est vide ou qu’il
n’est pas en cours d’utilisation. Le voyant rouge s'éteint.
9. Débrancher la cafetière et laissez-la refroidir pendant 10 minutes entre
chaque infusion de café.
IMPORTANT : Si l’appareil n’a pas le temps de refroidir avant une seconde
utilisation consécutive, l’eau versée dans le compartiment à eau risque de
surchauffer. De la vapeur d’eau pourrait s’échapper des ouvertures, créant
ainsi des risques de brûlures.
CONSEILS UTILES POUR L'INFUSION
Les graduations apparaissant sur l’indicateur de niveau d’eau indiquent la
quantité d’eau fraîche. La quantité de café produite est inférieure car le marc
absorbe l'eau.
Ne jamais utiliser d’eau chaude ni d’eau gazeuse. Ceci endommagerait la
cafetière.
Ne jamais verser de lait, de café liquide, de thé, etc. dans le compartiment à eau.
Ajuster la quantité de café moulu en fonction de vos goûts personnels.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Une fois l’infusion terminée, appuyer sur le bouton d’arrêt ‘OFF’ ; le
voyant rouge s’éteint.
2. Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer.
3. Ouvrir le couvercle et se servir de la poignée pour retirer la protection du
filtre amovible. Jetez le marc de café et le filtre en papier. Laver la
protection du filtre amovible, le pot à café ainsi que le couvercle dans de
l’eau chaude savonneuse, rincer et sécher. Réinsérer la protection en
insérant le cran et la poignée dans la rainure du porte-filtre.
4. Nettoyer l’extérieur de la cafetière à l’aide d’un chiffon humide.
PRECAUTIONS : NE PAS IMMERGER LE CORDON, LA FICHE OU LA
CAFETIERE DANS DE L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
La durée de vie de la cafetière sera prolongée si vous remplacez le filtre à
charbon de bois selon les instructions après 6 semaines ou 60 utilisations. Ne
pas essayer de nettoyer le filtre à eau. Sortir un nouveau filtre à charbon de
bois du sac plastique et bien le rincer sous l’eau courante avant de le placer
dans le compartiment à eau.
13
REMARQUE IMPORTANTE
Si un élément est manquant ou défectueux,
NE renvoyez P
AS ce produit.
Veuillez appeler notre Service Clientèle pour
obtenir de l’aide.
au 800-233-9054 du lundi au vendredi de
9h00 à 17h00 Heure du Centre
Nous vous en remercions
DETARTRAGE
Nous vous recommandons de nettoyer intégralement la cafetière une fois par
mois car les dépôts de minéraux causés par l’eau du robinet peuvent former
une pellicule dans la cafetière qui risque de ralentir le temps d’infusion et
parfois de donner un arrière goût au café. Nettoyage intégral de la cafetière :
1. Retirer le système de filtration à charbon de bois.
2. Verser 1/2 tasse de vinaigre et environ 4 tasses d’eau froide dans le pot à
café ; verser l’ensemble dans la cafetière.
3. Placer un filtre propre dans le porte-filtre et bien le refermer.
4. Suivre les instructions données pour ‘L’INFUSION’ (sans café).
5. Lorsque l’infusion est terminée, éteindre la cafetière. Retirer le pot à café
avec précaution et le placer sur une surface résistante à la chaleur.
Attendre 15 minutes puis verser à nouveau la solution dans la cafetière.
Veiller à ce que le porte-filtre soit bien en place.
6. Replacer le pot à café sur la plaque chauffante.
7. Allumer à nouveau l’appareil. Laisser l’intégralité de la solution s’écouler
dans le pot à café ; éteindre l’appareil. Lorsque l’écoulement est terminé,
jeter la solution.
8. Laisser la cafetière refroidir pendant 10 minutes. Rincer en réinstallant le
système de filtration à charbon de bois et faire infuser un pot à café
rempli d’eau (sans café). Veiller à bien insérer un filtre en papier neuf
avant de procéder à l’infusion.
9. En fin de cycle, éteindre l’appareil et jeter l’eau ainsi que le filtre en
papier. Laver et nettoyer l’ensemble des pièces amovibles (excepté le
filtre à charbon de bois).
10. Une fois la cafetière refroidie, essuyer l’extérieur à l’aide un chiffon
humide.
Hormis les opérations de nettoyage ci-dessus, tout entretien ou
réglage exigeant un démontage doit être confié à un centre de
réparations agréé.
14
15
GARANTIE LIMITEE D’UN AN
Garantie : Ce produit Melitta est garanti par Salton, Inc. contre les défauts de matériaux et de
fabrication pour une période de (1) an à compter de la date d’achat d’origine. La garantie de ce
produit couvre uniquement l’acheteur initial du produit.
Application de la Garantie : Cette garantie sera considérée nulle si le produit a été endommagé
par accident durant le transport, par un usage excessif, par usage abusif, suite à une négligence,
une réparation non conforme, un usage commercial, des réparations entreprises par du personnel
non agréé, l’usure normale, ainsi qu’à cause de l’usure, d’un assemblage non conforme, ou d’une
installation ou de réparations négligentes, ou de tout autre cause ne relevant pas de défauts de
matériaux ou de fabrication. Cette garantie est valable uniquement lorsque le produit a été acheté
et utilisé aux Etats-Unis, elle ne s’applique pas aux appareils qui auraient été utilisés d’une manière
non conforme aux instructions écrites stipulées, ni aux appareils ayant fait l’objet de
modifications, ni aux produits ou à des pièces endommagés de la sorte, et dont le numéro de série
a été retiré, modifié, effacé, ou rendu illisible.
Garantie implicite : TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN LA POSSESSION DE L’ACHETEUR,
EST LIMITEE A UNE DUREE DE UN (1) AN A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT. Certains états
n’autorisent pas les limitations de garantie concernant la durée d’une garantie implicite, en
conséquence, les limitations mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à tous les cas.
Exécution de la Garantie : Durant la période de garantie de un an mentionnée ci-dessus, tout
produit défectueux sera soit réparé, soit remplacé par un modèle équivalent reconditionné (selon
la décision de la société) lorsque le produit est réexpédié au centre SAV, soit remboursé du
montant indiqué sur le ticket de caisse. Le produit réparé ou de remplacement sera garanti pour le
restant de la période de garantie de un an, ainsi qu’une période d’un mois supplémentaire. Il ne
sera prélevé aucun frais pour ce type de réparation ou de remplacement.
Service après-vente et réparations : Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez
tout d’abord appeler le numéro vert 1 (800) 233-9054 entre 9h00 et 17h00, Heure GMT - 6, et
demander le SERVICE CLIENT, en indiquant que vous possédez un appareil défectueux.
Veuillez mentionner le numéro de modèle MEVA10B lors de votre appel.
SAV sous garantie (USA) : Il n’y a aucun frais de SAV et d’expédition pour un appareil sous
garantie. Appeler afin d’obtenir l’autorisation de retour de l’appareil (1 (800) 233-9054.
SAV hors garantie (USA) : Des frais forfaitaires de SAV hors garantie sont établis en fonction du
modèle. Ils comprennent la somme de 15,00 dollars américains pour couvrir les frais
d’expédition et de manutention. Vous serez informé des frais de SAV par courrier. Ces frais doivent
être réglés à l’avance dans le cas d’une réparation ou d’un produit de remplacement.
Produits achetés aux Etats-Unis et utilisés au Canada : Retourner le produit assuré, en
veillant à ce qu’il soit correctement emballé, et en réglant auprès de nos services, les frais
d’affranchissement et d’assurance à l’avance, à l’ordre de l’adresse aux Etats-Unis
mentionnée ci-dessous. Veuillez noter que tous droits de douane/frais d’assurance sont à votre
charge, et que vous devez vous acquitter des frais de droits de douane/ d’assurance à l’avance,
auprès de nos services.
Risques encourus durant le transport : Nous ne sommes nullement responsables des pertes
ou dégâts causés durant le transport jusqu'à notre établissement. Pour votre
protection, nous vous conseillons d’emballer soigneusement le produit et de l’assurer auprès
de l’établissement se chargeant de l’expédition. Veillez à bien inclure les éléments suivants :
Tout accessoire lié au problème, votre adresse complète ainsi qu’un numéro de téléphone
auquel on peut vous joindre pendant les heures ouvrables, une note décrivant le problème, une
photocopie du ticket de caisse, ou toute autre preuve d’achat permettant de déterminer le statut
de la garantie du produit. Les envois en contre-remboursement ne sont pas acceptés.
Adresse de réexpédition Pour nous contacter, veuillez nous faire
de l’appareil : parvenir un courrier ou nous appeler :
Attn : Repair Center Salton, Inc.
Salton, Inc. P.O. Box 6916
708 South Missouri Street Columbia, MO 65205-6916
Macon, MO 63552 1(800) 233-9054
Limitation du recours: Aucun représentant ni personne n’est autorisé à prendre en charge
toute responsabilité incombant à Salton, Inc., en relation avec la vente de nos produits. Les
défauts, absences de fonctionnement, ou défaillances d’appareils, ne peuvent nullement faire
l’objet de compensations suite à préjudice, contrat, ou loi commerciale, y compris, et non
limitées à la négligence, la responsabilité stricte, une rupture de garantie, ou une
rupture de contrat. Les réparations, remplacements ou remboursements constituent les
uniques recours de l’acheteur selon les termes de la présente garantie. Salton ne peut en
aucun cas être tenue responsable des dégâts, pertes, ou frais accidentels ou consécutifs.
Certains états n’autorisent pas les exclusions ou limitations des dégâts accidentels ou
consécutifs. En conséquences, les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne
s’appliquent pas à tous les cas.
Droits juridiques : La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui
sont dans certains cas complétés par d’autres droits, en fonction des états.
Pour de plus amples informations concernant les produits Salton
Visitez notre site web à : www.salton-maxim.com
© 2001 Salton, Inc. N° de Pièce 60587
Tous droits réservés Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Melitta MEVA10W Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues