Toro 44" Side Discharge Mower, Groundsmaster 120 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Mode d’emploi
IMPORTANT : Ce mode d’emploi contient des informations concernant
votre sécurité et celle d’autrui. Lisez-le soigneusement. Familiarisez-vous
également avec les commandes et la manière correcte de les employer
avant d’utiliser ce produit.
DOC NO 3322–339
ProLine
Unité de coupe de
112 cm (44”)
pour unité de traction 120
Modèle No. 30546- 990001 & suivants
Printed in USA
Introduction
Nous voulons que vous soyez entièrement satisfait de
votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à contacter
votre concessionnaire agréé local qui tient à votre
disposition un service d’entretien et de réparations,
des pièces détachées et toute information qui pourrait
vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé ou l’usine, tenez à leur disposition les numéros
de modèle et de série du produit. Ces numéros
aideront le concessionnaire ou le représentant du
service après-vente à vous fournir des informations
précises pour votre produit particulier. Les numéros
de modèle et de série de l’appareil sont indiqués sur
une plaque dont l’emplacement est illustré ci-dessous.
1

1. Numéros
de modèle et de série
A titre de référence, notez les numéros de modèle et
de série de l’appareil dans l’espace ci-dessous.
No. de modèle :
No. de série :
Les mises en garde de ce manuel mettent en avant les
dangers potentiels et contiennent des messages de
sécurité destinés à éviter des accidents qui peuvent
être graves, voire mortels, à vous ou à des tiers. Les
mises en garde sont intitulées DANGER,
ATTENTION et PRUDENCE, selon le degré de
danger. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
DANGER signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles,
si les précautions recommandées ne sont pas
respectées.
ATTENTION signale un danger pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE signale un danger pouvant entraîner des
blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour
transmettre des informations essentielles :
“Important”, pour attirer l’attention sur des données
mécaniques spécifiques, et “Remarque”, pour des
informations d’ordre général méritant une attention
particulière.
Pour déterminer les côtés droit et gauche de la
machine, s’asseoir sur le siège en position normale de
conduite.
1
Table des matières
Page
Décalcomanies de sécurité et d’instructions 2.
. .
Montage 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces détachées
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des roues pivotantes
4
. . . . . . . . . .
Montage du châssis porteur
sur l’unité de traction 4
. . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du plateau de coupe 5
. . . . . . . . . .
Montage de la courroie de transmission 5
. .
Utilisation 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la prise de force (PdF) 6
. . . . .
Levier de relevage d’accessoires 6
. . . . . . . .
Entretien 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquences d’entretien 8
. . . . . . . . . . . . . . . .
Lames 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à niveau des lames
11
. . . . . . . . . . . . . . .
Page
Réglage de l’inclinaison avant/arrière 11
. . . .
Réglage de l’horizontalité transversale 12
. . .
Graissage et lubrification 13
. . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la courroie du plateau 13
. .
Remplacement de la courroie
de transmission
14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des axes de lame et
de leurs roulements 15
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des coussinets
des fourchettes de roues pivotantes 16
. . . . .
Entretien des roues pivotantes et
de leurs roulements 17
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du déflecteur d’herbe 17
. . . .
Remisage 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité
2
Décalcomanies
de sécurité et d’instructions
Des décalcomanies de sécurité et d’instructions bien visibles de l’utilisateur sont
placées près des endroits potentiellement dangereux. Remplacer toute décalcomanie
endommagée ou manquante.
 !     
%" #$ &
      
%" #$ &
      
    
%" #$ &
  
%" #$ &
      
%" #$ &
3
Montage
Pièces
détachées
Remarque : Utiliser le tableau ci-dessous pour identifier les pièces nécessaires au montage.
DESCRIPTION NBRE UTILISATION
Roue pivotante
Rondelle de butée
Goupille
2
8
2
Montage des roues pivotantes sur le châssis porteur
Châssis porteur
Boulon 3/8”-16 x 1-3/4” (45 mm)
Ecrou de blocage 3/8”-16
Boulon 3/8”-16 x 7/8” (22 mm)
Cale
1
6
6
4
2
Montage du châssis porteur sur l’unité de traction
Axe de chape
Goupille épingle
4
4
Montage de l’unité de coupe sur le châssis porteur
Mode d’emploi
Liste des pièces
1
1
Lire avant l’emploi
Commande de pièces
Montage
4
Montage
des roues pivotantes
1. Placer une rondelles de butée sur la fourchette de
la roue pivotante (Fig. 1).
2. Insérer la fourchette de la roue dans le fourreau
du châssis porteur (Fig. 1).
3. Placer 2 rondelles de butée sur la tige de
fourchette de la roue, et fixer le tout à l’aide
d’une goupille (Fig. 1).
mĆ3150
3
2
2
1
4
Figure 1
1. Goupille
2. Rondelles
de butée (4)
3.
Fourreau du châssis
porteur
4.
Fourchette de roue
pivotante
4. Régler la pression des pneus des roues
pivotantes à 172 à 207 kPa (25-30 psi).
Montage
du châssis porteur
sur l’unité de traction
1. Poser les cales sur le dessus des bras de relevage
de l’unité de traction. Faire correspondre les
trous de fixation du châssis porteur et des bras de
relevage de l’unité de traction (Fig. 2).
2. Fixer le châssis porteur des deux côtés aux bras
de relevage de l’unité de traction à l’aide de 2
boulons de 9,5-22 mm (3/8”- 7/8”) introduits par
le haut et 2 boulons de 9,5-45 mm (3/8”- 1-3/4”)
introduits par le côté, et d’écrous de 9,5 mm
(3/8”) (Fig. 2).
3. Serrer les boulons à 81 à 109 Nm (60-80 ft-lb).
1
5
mĆ3142
2
3
4
6
Figure 2
1. Châssis
de l’unité de
traction
2.
Boulon 9,5-45 mm
(3/8”-1-3/4”)
3. Cale
4.
Boulon 9,5-22 mm
(3/8”-7/8”)
5.
Châssis porteur
6.
Ecrou 9,5 mm (3/8”)
Montage
5
Montage
du plateau de coupe
1. Mettre le plateau de coupe en position sous le
châssis porteur
.
2. Fixer le plateau de coupe au châssis porteur à
l’aide de 4 axes de chape et de goupilles épingles
(Fig. 3).
Remarque : Les quatre axes doivent être
insérés dans des trous
correspondant à une même
hauteur de coupe afin d’éviter une
coupe irrégulière.
8
11
1
3
5
7
2
4
6
mĆ4140
9
10
Figure 3
1. Hauteur
de coupe =
25 mm (1”)
2.
Hauteur de coupe =
38 mm (1-1/2”)
3.
Hauteur de coupe =
51 mm (2”)
4.
Hauteur de coupe =
64 mm (2-1/2”)
5.
Hauteur de coupe =
76 mm (3”)
6.
Hauteur de coupe =
89 mm (3-1/2”)
7.
Hauteur de coupe =
102 mm (4”)
8.
Axe de chape
9.
Châssis porteur
10.
Plateau de coupe
11.
Goupille épingle
Montage
de la courroie de
transmission
1. Retirer les vis papillon qui fixent le carter de
courroie sur l’unité de coupe, et déposer le carter
de courroie.
2. Passer la courroie de transmission autour de la
poulie de transmission de l’unité de traction,
soulever le galet tendeur et passer la courroie
autour de la poulie de la boîte de vitesse (Fig. 4).
3. Remonter le carter de courroie sur l’unité de
coupe.
1
2
4
mĆ3143
3
Figure 4
1. Poulie
de transmission de
l’unité de traction
2.
Galet tendeur
3.
Courroie de transmission
4.
Poulie de boîte de vitesse
6
Utilisation
Utilisation
de la prise de force
(PdF)
Le commutateur de prise de force (PdF) établit ou
coupe l’alimentation de l’embrayage électrique.
Embrayage de la prise de force
1. Desserrer le frein de stationnement.
2. Cesser d’appuyer sur la pédale de traction, pour
arrêter le déplacement de la machine.
3. Pour embrayer la prise de force, soulever le
capot de protection du commutateur de PdF et
enfoncer le commutateur en position de marche
(“ON”) (Fig. 5).
Débrayage de la prise de force
1. Il suffit de refermer le capot de protection du
commutateur de PdF pour mettre le commutateur
de PdF en position d’arrêt (“OFF”) (Fig. 5).
mĆ3154
1
Figure 5
1. Commutateur
de PdF
Utilisation
7
Levier
de relevage
d’accessoires
Le levier de relevage d’accessoires (Fig. 6) permet de
relever et descendre divers accessoires.
Relevage d’accessoires
1. Cesser d’appuyer sur la pédale de traction, pour
arrêter le déplacement de la machine.
2. Tirer le levier de relevage d’accessoire (Fig. 6)
vers l’arrière pour relever l’accessoire à la
hauteur souhaitée.
Descente d’accessoires
1. Cesser d’appuyer sur la pédale de traction, pour
arrêter le déplacement de la machine.
2. Pousser le levier de relevage d’accessoire
(Fig. 6) vers l’avant pour descendre l’accessoire.
Remarque : Maintenir le levier de relevage
d’accessoires en position de
descente 1 ou 2 secondes après
que l’accessoire soit
complètement descendu, pour
étendre un peu plus le vérin de
relevage afin que l’accessoire
puisse flotter et suivre les
variations du relief du sol.

1
2
Figure 6
1. Frein
de stationnement
2.
Levier de relevage
d’accessoire
8
Entretien
Fréquences
d’entretien
Opération
Chaque
fois
Toutes
les 8 h
Toutes
les 25 h
Lors du
remisage
Remarques
Contrôle des lames
X X
Contrôle des courroies (usure/fissures)
X
Graissage des roulements d’axe des
lames
X
Graissage du bras de tension
X
Graissage des roues pivotantes
X
Nettoyage du carter de tondeuse
X X X
Peinture des surfaces éraflées
X
Lames
Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être
bien aiguisées. Il est utile de prévoir quelques lames
de réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
DANGER POTENTIEL
Une lame usée ou endommagée risque de se
rompre pendant la tonte, en projetant le
morceau cassé vers l’utilisateur ou les
personnes à pr
oximité.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un morceau de lame projeté peut infliger
des blessur
es graves, voir
e mortelles, à
l’utilisateur ou aux personnes à proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Inspecter la lame régulièrement et la
remplacer immédiatement si elle est usée ou
endommagée.
Avant l’inspection ou l’entretien des
lames
Garer la machine sur un sol plat horizontal, débrayer
la prise de force (PdF), serrer le frein de
stationnement, et tourner la clé de contact sur
ARRET (“OFF”) pour couper le moteur. Débrancher
le(s) fil(s) de la/des bougie(s).
Entretien
9
Inspection des lames
1. Inspecter les arêtes de coupe (fig. 7). Si elles ne
sont pas tranchantes ou si elles présentent des
traces de coups, déposer les lames et les aiguiser,
voir Aiguisage des lames, page 10.
2. Inspecter les lames, surtout à l’endroit de
l’incurvation (Fig. 7). Si une lame semble
endommagée ou usée ou s’il s’y forme une
entaille (Fig. 7, no 3), la remplacer
immédiatement.
1
2
3
m-151
Figure 7
1. Arête
de coupe
2.
Partie incurvée
3.
Usure/formation d’une
entaille
Contrôle de la rectitude des lames
1. Faire tourner les lames pour les orienter dans le
sens longitudinal (avant/arrière) (Fig. 8). Pour
chaque lame, mesurer la hauteur de l’arête de
coupe au-dessus du sol plat (Fig. 9), et noter la
valeur mesurée.
Avant
m-1078
Figure 8
    
     
m-2539
Figure
9
2. Tourner l’autre extrémité de chaque lame vers
l’avant. Mesurer la hauteur de l’arête de coupe
au-dessus du sol plat au même endroit qu’au
point 1 ci-dessus. L’écart entre les valeurs
mesurées aux points 1 et 2 ne doit pas dépasser
3 mm (1/8”). Si l’écart est supérieur à 3 mm
(1/8”), la lame est faussée et doit être remplacée.
Voir Dépose des lames, et Montage des lames,
page 11.
Entretien
10
DANGER POTENTIEL
Une lame faussée ou endommagée risque de
se r
ompre pendant la tonte en projetant les
morceaux cassés vers l’utilisateur ou des
personnes à pr
oximité.
QUELS SONT LES RISQUES?
Des morceaux de lame projetés peuvent
blesser gravement ou même tuer
l’utilisateur ou des personnes à proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Remplacer immédiatement toute lame
faussée ou endommagée.
Ne jamais limer et ou entailler
profondément les arêtes ou la surface de la
lame.
Dépose des lames
Les lames doivent être remplacées si elles ont heurté
un objet dur, si la lame est faussée ou si elle est
déséquilibrée. Pour obtenir un meilleur résultat et
préserver la sécurité d’emploi de la machine,
n’utiliser que des lames de rechange TORO d’origine.
L’usage d’autres lames peut entraîner une
non-conformité aux normes de sécurité.
Tenir la lame par l’extrémité avec un chiffon ou un
gant épais. Retirer de l’axe de lame le boulon, la
rondelle-frein, la coupelle de protection et la lame
(Fig. 10).
3
4
5
m-4141
1
2
6
Figure 10
1. Axe
2. Lame
3. Ailette
4. Rondelle-frein
5. Boulon
de lame
6.
Coupelle de protection
Aiguisage des lames
1. Au moyen d’une lime, aiguiser le
s a
rêtes de coupe
aux deux bouts de la lame (Fig. 11) en veillant à
conserver l’angle de coupe d’origine. Limer la
même quantité de métal sur chacune des deux
arêtes pour ne pas déséquilibrer la lame.
1
m-1854
Figure 1
1
1. Aiguiser
en conservant
l’angle d’origine
Entretien
11
2. Vérifier l’équilibre de la lame en la plaçant sur
un équilibreur (Fig. 12). Si la lame reste
horizontale, elle est équilibrée et peut être
utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limer un
peu l’extrémité de la partie incurvée (Fig. 10).
Vérifier de nouveau et répéter la procédure
jusqu’à ce que la lame soit équilibrée.
1
2
m-1855
Figure 12
1. Lame 2. Equilibreur
Montage des lames
1. Placer la lame sur son axe (Fig. 10).
Important : Pour une coupe correcte, la partie
incurvée (ailette) de la lame doit être
dirigée vers le haut, vers l’intérieur
de la tondeuse.
2. Mettre en place la rondelle-frein et le boulon de
lame (Fig. 10). Serrer le boulon à 85-110 ft-lb
(115 à 140 Nm).
Mise
à niveau des lames
Si une lame coupe plus bas que les autres, corriger le
problème comme suit:
1. Couper le moteur, retirer la clé de contact et
débrancher le fil de la ou des bougies.
2. Régler la pression de tous les pneus à la valeur
spécifiée, et s’assurer que les lames ne sont pas
faussées, voir Contrôle de la rectitude des lames,
page 9.
3. Régler la hauteur de coupe à 64 mm (2-1/2”),
voir Réglage de la hauteur de coupe, section
Utilisation. S’assurer que les axes de chape
reposent sur les amortisseurs du châssis.
4. Tourner les lames pour que leurs extrémités
soient face à face. L’écart de hauteur entre deux
lames ne doit pas dépasser 1/8” (3 mm). Si
l’écart mesuré est supérieur à 1/8” (3 mm),
ajouter des cales d’épaisseur (réf. no 3256-24)
entre le logement de l’axe et le fond de l’unité de
coupe à l’endroit nécessaire, pour mettre les
lames au même niveau.
Réglage
de l’inclinaison
avant/arrière
1. Contrôler la pression des pneus.
2. Orienter les lames dans le sens longitudinal
(avant-arrière, voir Fig. 13). Mesurer en “C” et
en “D” (Fig. 13) la hauteur de l’arête de coupe
au-dessus du sol plat (Fig. 14).
3. La tondeuse doit être plus basse de 3 à 16 mm
(1/8” à 5/8”) à l’avant en “C” qu’à l’arrière en
“D”.
D
Avant
C
D
m-1078
Figure 13
    
     
m-2539
Figure
14
Entretien
12
4. Pour modifier l’inclinaison avant/arrière,
déplacer un même nombre de rondelles de butée
sur les deux fourchettes des roues pivotantes.
Enlever des rondelles au-dessus du fourreau du
châssis porteur et les placer en dessous du
fourreau pour relever l’avant de la tondeuse, ou
enlever des rondelles du dessous et les placer
au-dessus pour abaisser l’avant de la tondeuse
(Fig. 15).
5. Contrôler l’horizontalité transversale de l’unité
de coupe.
mĆ4143
3
2
2
1
4
Figure 15
1. Goupille
2. Rondelles
de butée (4)
3.
Fourreau du châssis
porteur
4.
Fourchette de roue
pivotante
Réglage
de l’horizontalité
transversale
1. Contrôler la pression des pneus.
2.
Placer les lames dans le sens transversal
(Fig. 16). Mesurer en “A” et en “B” (Fig. 16) la
hauteur de l’arête de coupe au-dessus du sol plat
(Fig. 17).
3. L’écart entre les valeurs mesurées en “A” et en
“B” ne doit pas dépasser 6 mm (1/4”).
A
Avant
B
m-1078
Figure 16
     
    
m-2550
Figure
17
4. Pour corriger l’horizontalité transversale,
déplacer les rondelles de butée d’une seule
fourchette de roue. Enlever des rondelles du
dessus du fourreau du châssis porteur et les
placer en dessous pour relever un côté de la
tondeuse, ou enlever des rondelles du dessous et
les placer au-dessus pour abaisser ce côté
(Fig. 15).
5. Vérifier de nouveau l’inclinaison avant/arrière de
l’unité de coupe.
Entretien
13
Graissage
et lubrification
L’unité de coupe doit être graissée régulièrement, aux
fréquences indiquées dans le tableau de la page 8.
Utiliser une graisse multi-usages no 2 au lithium ou
au molybdène.
1. Couper le moteur, retirer la clé de contact et
débrancher le fil de la ou des bougies.
2.
Graisser les graisseurs des roulements des trois
axes de lames et du bras de tension (Fig. 18).
3. Retirer le bouchon de la boîte d’engrenages pour
contrôler le niveau d’huile. Si le niveau est bas,
ajouter de l’huile pour engrenage SAE EP-90 wt.
jusqu’à ce que le niveau arrive jusqu’à l’arbre
horizontal (primaire) de la transmission
(Fig. 18).
mĆ3152
1
2
Figure 18
1. Roulement
d’axe de lame
2. Bouchon
4. Graisser les graisseur des fourreaux du châssis
porteur et des roues pivotantes (Fig. 19).
mĆ2547
1
2
Figure 19
1. Graisseur
du fourreau du
châssis porteur
2.
Graisseur de la roue
pivotante
Remplacement
de la courroie
du plateau
Si la courroie grince en tournant, si les lames patinent
durant la tonte, si les bords de la courroie
s’effilochent ou si la courroie présente des traces de
brûlure et des fissures, c’est signe que la courroie du
plateau est usée. Remplacer la courroie si l’on
observe un de ces symptômes.
1. Couper le moteur, retirer la clé de contact et
débrancher le fil de la ou des bougies.
2. Déverrouiller les capots qui surmontent l’unité
de coupe, et les déposer.
Entretien
14
3. Retirer la courroie de transmission, voir
Remplacement de la courroie de transmission,
page 14.
4. Décrocher le ressort de tension de son support
pour supprimer la traction sur le bras de tension
et le galet tendeur, puis retirer la courroie du
plateau usée (Fig. 20).
5. Mettre en place la nouvelle courroie du plateau
sur les deux poulies de lames extérieures, la
poulie de tension fixe et la poulie de lame
centrale (Fig. 20).
6. Raccrocher le ressort du bras de tension à son
support, et le fixer à l’aide d’un écrou de blocage
(Fig. 20).
4
1
7
6
mĆ3144
6
5
2
3
Figure 20
V
ue de dessus
1. Courroie
du plateau
2.
Support de tension
3. Ressort
4.
Galet tendeur
5.
Poulie de lame centrale
6.
Poulie de lame
extérieure (2)
7.
Poulie de tension fixe
7. Replacer la courroie de transmission, voir
Remplacement de la courroie de transmission,
page 14.
8. Remonter les capots du plateau.
Remplacement
de la courroie
de transmission
Si la courroie grince en tournant, si les lames patinent
durant la tonte, si les bords de la courroie
s’effilochent ou si la courroie présente des traces de
brûlure et des fissures, c’est signe que la courroie de
transmission est usée. Remplacer la courroie si l’on
observe un de ces symptômes.
1. Couper le moteur, retirer la clé de contact et
débrancher le fil de la ou des bougies.
2. Dévisser les papillons de fixation du carter de
courroie sur l’unité de coupe, et déposer le carter
de courroie.
3. Retirer la courroie de transmission à remplacer.
4. Mettre en place la nouvelle courroie de
transmission autour de la poulie motrice de
l’unité de traction, sur le galet tendeur et autour
de la poulie de la boîte d’engrenages (Fig. 21).
5. Remonter le carter de courroie sur l’unité de
coupe.
1
2
4
mĆ3143
3
Figure 21
1. Poulie
motrice de l’unité
de traction
2.
Galet tendeur
3.
Courroie de transmission
4.
Poulie de boîte
d’engrenages
Entretien
15
Remplacement
des axes de
lame et de leurs roulements
1. Couper le moteur, retirer la clé de contact et
débrancher le fil de la ou des bougies.
2. Dévisser les papillons de fixation du carter de
courroie sur l’unité de coupe, et déposer le carter
de courroie.
3. Déposer la courroie du plateau, voir
Remplacement de la courroie du plateau,
page 13.
4. Retirer l’écrou de fixation de la poulie sur l’axe
de lame. Retirer la poulie de l’axe, ce qui permet
d’enlever aussi l’axe de son logement (Fig. 21).
5. Retirer les boulons et écrous de fixation du
logement de l’axe et de la bague de support à
l’unité de coupe. Glisser l’ensemble d’axe hors
de l’unité de coupe, par le bas (Fig. 21).
6. Si l’on doit remplacer l’axe de lame, enlever le
boulon de lame, la rondelle-frein, la coupelle de
protection et la lame. Sinon, laisser la lame fixée
à l’axe.
7. Replacer l’entretoise et les roulements dans le
logement de l’axe de lame. S’assurer que le côté
ouvert des roulements est tourné vers le centre,
et que le trou de l’entretoise est en regard de la
rainure de l’axe (Fig. 21).
8. Monter l’axe dans son logement. Contrôler si les
roulements et l’entretoise sont correctement
placés sur l’axe (Fig. 21).
9. Insérer l’extrémité de l’ensemble d’axe côté dans
le trou de l’unité de coupe. Fixer l’ensemble
d’axe en position à l’aide de la bague de support,
des boulons et des écrous enlevés précédemment
(Fig. 21).
10. Insérer la poulie sur l’axe de lame, et la fixer à
l’aide d’un écrou de blocage (Fig. 21) serré à
100-120 ft-lb (135 à 162 N
Dm). Faire tourner
l’axe pour s’assurer qu’il peut tourner librement.
11. Graisser les roulements avec de la graisse
multi-usages no 2 au lithium jusqu’à ce que la
graisse soit visible au niveau du joint inférieur.
12. Remonter les courroies et carters de courroie sur
l’unité de coupe.
1
2
4
mĆ4142
3
2
6
5
7
10
9
8
Figure 22
1. Poulie
2. Roulement
3. Entretoise
4. Logement
d’axe
5. Rainure
6.
Axe de lame
7.
Coupelle de protection
8. Lame
9.
Boulon de lame
10. Rondelle
Important : Si l’on monte des lames en option à
ailettes hautes pour faciliter le
ramassage, déposer au pr
éalable les
gardes dr
oit et gauche du carter de
tondeuse, ainsi que les plaques de
déflexion arrière.
Entretien
16
Remplacement
des coussinets
des fourchettes de roues
pivotantes
Les fourchettes des roues pivotantes sont montées sur
des coussinets emmanchés en haut et en bas du
fourreau du châssis porteur. Pour contrôler l’état des
coussinets, faire aller et venir les fourchettes d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre. Si une des fourchettes
bouge dans le fourreau, ses coussinets sont usés et
doivent être remplacés.
1. Relever l’unité de coupe pour que les roues
pivotantes ne touchent pas l
e s
ol, et soutenir
l’avant de l’unité de coupe à l’aide de chandelles.
2. Retirer la goupille et la ou les rondelles de butée
du dessus de la fourchette (Fig. 23).
3. Dégager la fourchette hors du fourreau, sans
enlever la ou les rondelles de butée du bas de la
fourchette. Noter la position des rondelles de
butée et de l’entretoise sur chaque fourchette afin
de remonter le tout correctement de niveau.
mĆ4143
3
2
2
1
4
Figure 23
1. Goupille
2. Rondelles
de butée
(placées selon les
besoins)
3.
Fourreau du châssis
porteur
4.
Fourchette de roue
pivotante
4. Introduire un chasse-goupille dans le fourreau et
chasser prudemment les coussinets hors du tube
(Fig. 24). Nettoyer l’intérieur du fourreau.
5. Graisser les nouveaux coussinets à l’intérieur et
à l’extérieur, puis les emmancher prudemment
dans le fourreau à l’aide d’un marteau et d’une
cale martyre (Fig. 24).
6. Contrôler l’usure de la fourchette, et remplacer la
fourchette si nécessaire (Fig. 23).
7. Insérer la fourchette de roue pivotante à travers
les coussinets dans le fourreau. Replacer la ou
les rondelles de butée du haut de la fourchette, et
fixer l’ensemble à l’aide de la goupille (Fig. 23).
Important : Il se peut que le diamètre intérieur
des coussinets diminue légèrement
lors de l’emmanchement. Si la
fourchette ne rentre pas dans les
nouveaux coussinets, aléser les deux
coussinets à un diamètre intérieur de
28,6 mm (1.126”).
8. Graisser le graisseur du fourreau du châssis
porteur avec de la graisse multi-usages no 2 au
lithium ou au molybdène.
2
2
1
mĆ1076
Figure 24
1. Fourreau
du châssis
porteur
2. Coussinet
Entretien
17
Entretien
des roues pivotantes
et de leurs roulements
Les roues pivotantes tournent sur un roulement à
rouleaux autour d’une douille de support. S’ils sont
régulièrement lubrifiés, les roulements ne s’usent
presque pas. Si l’on néglige de les lubrifier, par
contre, ils s’useront rapidement. Des roues pivotantes
branlantes sont généralement un signe d’usure des
roulements.
1. Déposer l’écrou et le boulon de roue qui fixent la
roue pivotante à sa fourchette (Fig. 25).
2. Déposer la rondelle et le coussinet, puis retirer
du moyeu le roulement à rouleaux et la douille
de support (Fig. 25).
3. Retirer du moyeu l’autre coussinet, et nettoyer le
moyeu pour enlever la graisse et la saleté
(Fig. 25).
4. Contrôler l’usure du roulement à rouleaux, des
coussinets, de la douille de support et de
l’intérieur du moyeu. Remplacer les pièces usées
ou défectueuses (Fig. 25).
5. Pour l’assemblage, insérer un des coussinets
dans le moyeu. Graisser le roulement à rouleaux
et la douille de support, et les insérer dans le
moyeu. Insérer le second coussinet dans le
moyeu (Fig. 25).
6. Placer la roue pivotante dans la fourchette et la
fixer à l’aide du boulon de roue et de l’écrou.
Serrer l’écrou jusqu’à ce que la douille de
support talonne contre l’intérieur de la fourchette
(Fig. 25).
7. Graisser le graisseur de la roue pivotante.
1
2
3
4
5
6
4
3
mĆ3986
Figure 25
1. Ecrou
de blocage
2.
Boulon de roue
3.
Rondelle (4)
4. Coussinet
5.
Douille de support
6.
Roulement à rouleaux
Remplacement
du déflecteur
d’herbe
1. Retirer l’écrou, le boulon et le ressort de fixation
des attaches du déflecteur aux supports de pivot
(Fig. 26).
2. S’il faut remplacer les supports de pivot, retirer
les boulons de carrossier et les écrous coniques
qui les fixent au-dessus de l’ouverture d’éjection,
puis mettre en place de nouveaux supports.
S’assurer que la tête des boulons de carrossier
est bien à l’intérieur de l’unité de coupe
(Fig. 26).
Entretien
18
3. Monter les attaches du déflecteur sur les supports
de pivot à l’aide des boulons, des ressorts et des
écrous de blocage. Les extrémités droites des
ressorts doivent passer entre le déflecteur et
l’attache (Fig. 26).
4. Serrer les écrous de blocage jusqu’à ce qu’ils
touchent les supports de pivot (Fig. 26).
Important :
Les r
essorts doivent rabattre le
déflecteur en position abaissée.
Soulever le déflecteur et contrôler
s’il se rabat en position entièrement
abaissée.
2
4
7
1
5
mĆ2549
6
3
Figure 26
1. Boulon
2. Attache
du déflecteur
3. Ressort
4.
Ecrou conique
5.
Support de pivot
6.
Boulon de carrossier
7.
Ecrou de blocage
Remisage
1. Enlever la terre et l’herbe collés sur la tondeuse.
2. Racler le dessous du carter de tondeuse pour
enlever toute accumulation importante de terre et
d’herbe, puis rincer à l’aide d’un tuyau
d’arrosage.
3. Contrôler l’état des lames, voir Lames, page 8.
4. Contrôler l’état des courroies du plateau et de
transmission.
5. Contrôler et resserrer tous les boulons, écrous et
vis. Réparer ou remplacer toute pièce
endommagée ou défectueuse.
6. Peindre toutes les surfaces métalliques éraflées
ou mises à nu. Une peinture pour retouches est
disponible chez les vendeurs réparateurs agréés.
7. Ranger la machine dans un endroit propre et sec,
comme un garage ou une remise. Couvrir la
machine pour la protéger et la garder propre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro 44" Side Discharge Mower, Groundsmaster 120 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur