ProForm PFEVEX74017 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Nº du Modèle PFEVEX74017.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant
du Numéro
de Série
iconeurope.com
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0800 00 12 65
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
2
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre
est inclus avec cet appareil. Collez l’autocollant
d’avertissement sur l’avertissement en anglais
à l’endroit indiqué. Ce schéma indique l’em-
placement de l’autocollant d’avertissement. Si
l’autocollant est manquant ou illisible, voir
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indi-
qué. Remarque : l’autocollant n’est peut-être pas
illustré à l’échelle.
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple
Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google Inc. Le
mot et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence.
IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence.
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................5
ASSEMBLAGE .............................................................................6
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE ...................................................12
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................19
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES ........................................................................22
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertisse-
ments sur votre vélo d’exercice avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures
ou des dommages directes ou indirectes liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du vélo d’exercice
sont correctement informés de toutes les
précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le vélo d’exercice n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handi-
cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées sur l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez uniquement le vélo d’exercice de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Le vélo d’exercice est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
vélo d’exercice dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le vélo d’exercice à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le vélo d’exercice dans un garage, dans
un patio couvert, ni près d’une source d’eau.
7. Installez le vélo d’exercice sur une surface
plane, avec au moins 0,6 m d’espace libre
autour de l’appareil. Pour protéger votre sol
ou votre moquette, placez un tapis sous le
vélo d’exercice.
8. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces chaque fois que le vélo d’exercice
est utilisé. Remplacez immédiatement toute
pièce usée.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du vélo d’exercice.
10. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coin-
cer dans le vélo d’exercice. Portez toujours
des chaussures de sport pour protéger vos
pieds.
11. Le vélo d’exercice ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
125 kg.
12. Soyez prudent lorsque vous montez ou des-
cendez du vélo d’exercice.
13. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis-
positif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins pré-
cise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approxi-
mative des uctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
14. Gardez toujours le dos droit quand vous
utilisez le vélo d’exercice ; ne vous cambrez
pas.
15. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous
ressentez des étourdissements ou de la
douleur, ou si vous avez du mal à respirer,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrou-
vez votre calme.
4
Siège
Dossier
Bouton de Réglage
Pédale/Sangle
Console
Porte-tablette
Porte-bouteille*
Guidon
Détecteur Cardiaque
Pied de Nivellement
Roue
Poignée du Siège
*La bouteille n’est pas incluse
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau vélo d’exercice
PROFORM
®
310 CSX. La pratique du vélo est un des
exercices les plus efcaces pour améliorer le système
cardiovasculaire, développer l’endurance et raffermir le
corps. Le vélo d’exercice 310 CSX offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
chez vous plus efcaces et plus agréables.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l’appa-
reil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
Longueur : 140 cm
Largeur : 61 cm
Poids : 33 kg
5
Vis M4 x 12mm
(61)–2
Vis M8 x 18mm
(46)–2
Vis M8 x 30mm
(65)–2
Vis M4 x 16mm
(8)–4
Vis M6 x 40mm
(40)–8
Vis M8 x 55mm
(55)–2
Vis M10 x 68mm
(67)–4
Vis M8 x 16mm
(35)–4
Vis M6 x 30mm
(45)–2
Vis Mécanique
M4 x 16mm (37)–4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les schémas ci-dessous pour identier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la n de ce
manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous ne
trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vériez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
6
ASSEMBLAGE
2
14
67
1
2. Glissez un morceau solide du matériel d’embal-
lage sous le Cadre Avant (1).
Orientez le Stabilisateur Avant (14) comme
indiqué sur l’autocollant. Attachez le Stabilisateur
Avant sur le Cadre Avant (1) à l’aide de deux Vis
M10 x 68mm (67).
Ensuite, retirez le matériel d’emballage.
Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
Pour identier les petites pièces, référez-vous à la
page 5.
En plus de l’outil inclus, l’assemblage requiert les
outils suivants :
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Un jeu de clés peut faciliter l’assemblage. Pour
ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils
électriques.
1. Accédez au iconsupport.eu sur votre ordina-
teur afin d’enregistrer votre produit.
activez votre garantie
gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
7
3
11
67
43
2
1
3. Dévissez le Bouton de Réglage (11), glissez le
Cadre Arrière (43) hors du Cadre Avant (1), puis
serrez le Bouton de Réglage.
Remarque : une fois le vélo d’exercice assem-
blé, référez-vous à la section COMMENT
RÉGLER LE CADRE DU SIÈGE page 12 et
réglez le Cadre Arrière (43).
Glissez un morceau solide du matériel d’em-
ballage sous le Cadre Arrière (43). Attachez le
Stabilisateur Arrière (2) sur le Cadre Arrière à
l’aide de deux Vis M10 x 68mm (67). Ensuite,
retirez le matériel d’emballage.
4
4. Orientez le Montant (3) comme sur le schéma.
Conseil : faites attention de ne pas pincer
le Fil Principal (31). Attachez le Montant sur
le Cadre Avant (1) à l’aide de quatre Vis M8 x
16mm (35) ; vissez les Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
Ensuite, trouvez l’attache de l (A) à l’intérieur du
Montant (3). Attachez la partie inférieure de l’at-
tache de l sur le Fil Principal (31). Ensuite, tirez
la partie supérieure de l’attache de l jusqu’à ce
que l’extrémité du Fil Principal sorte du haut du
Montant.
Conseil : pour que le Fil Principal (31) ne
tombe pas à l’intérieur du Montant (3), atta-
chez-le fermement avec l’attache de l (A).
Ensuite, insérez l’excédant du Fil Principal dans
le Montant (3).
3
31
35
1
Faites attention de
ne pas pincer le
Fil Principal (31)
A
A
5
5. Orientez les Boîtiers Arrière et Avant du Capot
(9, 19) comme sur le schéma.
Enfoncez les Boîtiers Arrière et Avant du Capot
(9, 19) l’un dans l’autre autour du Montant (3),
puis attachez-les ensemble à l’aide de deux Vis
M4 x 12mm (61).
Ensuite, enfoncez les Boîtiers Arrière et Avant
du Capot (9, 19) sur les Capots Gauche et Droit
(17, 18).
9
19
17, 18
61
61
3
8
6
6. Orientez le Guidon (47) comme sur le schéma.
Conseil : faites attention de ne pas pincer
le Fil du Détecteur (32). Attachez le Guidon
(47) sur le Montant (3) à l’aide de deux Vis M8 x
18mm (46).
32
46
47
3
7
7. La Console (6) peut fonctionner avec quatre
piles « D » (non incluses) ; des piles alcalines
sont conseillées. Évitez de mélanger des piles
anciennes, des piles neuves, des piles alcalines,
des piles standards, et des piles rechargeables.
IMPORTANT : si la Console a été exposée
à des températures froides, laissez-la se
réchauffer à la température ambiante avant
d’installer les piles. Si vous ne suivez pas
cette consigne, l’écran de la console ou
d’autres composantes électroniques risquent
de s’endommager. Retirez les vis (B) et les
couvercles des piles (C), insérez des piles dans
les compartiments des piles, puis réattachez les
couvercles. Assurez-vous que les piles sont
dans le sens indiqué sur les schémas à l’inté-
rieur du compartiment des piles.
Pour acheter un bloc d’alimentation en
option, appelez le numéro de téléphone indi-
qué sur la couverture avant du manuel. Pour
ne pas endommager la Console (6), utilisez
uniquement un bloc d’alimentation fournis
par le fabricant. Branchez une extrémité du
bloc d’alimentation dans la prise (D) à l’intérieur
du compartiment des piles ; faites passer le bloc
d’alimentation dans la fente (E) sur le couvercle
des piles. Ensuite, branchez l’autre extrémité
dans une prise de courant murale installée
conformément aux normes locales.
6
B
C
D
E
9
8
Faites attention
de ne pas pincer
les ls
6
8
31
32
3
8. Détachez et jetez l’attache de l du Fil Principal
(31).
Pendant qu’une autre personne tient la Console
(6) près du Montant (3), branchez le Fil Principal
(31) et le Fil du Détecteur (32) dans les prises
sur la Console.
Les connecteurs sur les Fils (31, 32)
devraient glisser facilement dans les prises
et s’enclencher en place avec un bruit sec. Si
un connecteur ne glisse pas facilement dans une
prise, tournez le connecteur et essayez de nou-
veau. Si vous ne branchez pas correctement
les connecteurs, la console peut être endom-
magée quand vous utilisez le vélo d’exercice.
Insérez l’excédant de l dans le Montant (3).
Conseil : faites attention de ne pas pincer les
ls. Attachez la Console (6) sur le Montant (3)
à l’aide de quatre Vis M4 x 16mm (8) ; vissez
les Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
6
38
37
9
9. Attachez le Porte-tablette (38) sur la Console (6)
à l’aide de quatre Vis Mécanique M4 x 16mm
(37) ; vissez les Vis Mécanique de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
10
10
10. Attachez le Cadre du Siège (5) sur le Cadre
Arrière (43) à l’aide de deux Vis M6 x 30mm
(45).
43
5
45
11
11. Attachez le Siège (12) sur le Cadre Arrière (43)
et le Cadre du Siège (5) à l’aide de quatre Vis
M6 x 40mm (40) ; vissez les Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
12
40
5
43
12
12. Orientez les Poignées du Siège (44) comme
indiqué sur l’autocollant.
Attachez les Poignées du Siège (44) sur le
Cadre du Siège (5) à l’aide de deux Vis M8 x
55mm (55) et deux Vis M8 x 30mm (65) ; vissez
les Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
5
44
65
55
11
13
13. Attachez le Dossier (58) sur le Cadre du Siège
(5) à l’aide de quatre Vis M6 x 40mm (40) ; vis-
sez les Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer.
5
58
40
40
14
14. Identiez la Pédale Droite (26). À l’aide d’une clé
à molette, vissez fermement la Pédale Droite
dans le sens des aiguilles d’une montre, dans
le Bras Droit du Pédalier (70).
Serrez fermement la Pédale Gauche (non
illustrée) dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, dans le Bras Gauche du
Pédalier (non illustré). IMPORTANT : vous
devez tourner la Pédale Gauche dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
l’attacher.
Réglez la sangle (F) de la Pédale Droite (26) à
la longueur désirée, puis enfoncez le bout de la
sangle sur la languette (G) de la Pédale Droite.
Réglez la sangle de la Pédale Gauche (non
illustrée) de la même manière.
26
F
G
70
15. Une fois le vélo d’exercice assemblé, inspectez-le pour vous assurer qu’il est correctement assemblé
et qu’il fonctionne comme il devrait. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées
avant d’utiliser le vélo d’exercice. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Placez un tapis
sous le vélo d’exercice pour protéger le sol.
12
COMMENT RÉGLER LE CADRE DU SIÈGE
Pour des exercices efcaces, le siège doit être à la
bonne hauteur. Quand vous pédalez, vos genoux
devraient être légèrement pliés lorsque les pédales se
trouvent dans la position la plus à l’avant.
Pour régler le cadre du siège, dévissez le bouton de
réglage (A) sur le cadre avant. Glissez le cadre du
siège vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position
désirée. Ensuite, serrez le bouton de réglage.
COMMENT NIVELER LE VÉLO D’EXERCICE
Si le vélo d’exer-
cice est légèrement
bancal durant son
utilisation, tournez un
ou les deux pieds de
nivellement (B) sous
le stabilisateur arrière
jusqu’à ce que le
vélo soit stable.
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les
sangles des pédales,
tirez d’abord le bout
des sangles (C)
hors des languettes
(D) sur les pédales.
Ensuite, réglez les
sangles à la lon-
gueur désirée, puis
enfoncez leurs bouts
des sangles sur les
languettes.
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour
tenir la plupart des tablettes de taille standard. Ne
placez pas un autre appareil électronique ou tout
autre objet dans le porte-tablette.
Pour installer une
tablette dans le
porte-tablette (E),
placez le rebord
inférieur de la tablette
dans la gouttière.
Assurez-vous que
la tablette est bien
maintenue en place
dans le porte-ta-
blette. Suivez ces
étapes à l’envers
pour sortir la tablette
du porte-tablette.
A
B
B
C
D
E
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
13
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de pointe offre un large choix de fonction-
nalités conçues pour rendre vos entrainements plus
efcaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel de la console,
vous pouvez changer la résistance des pédales d’une
simple pression de touche. Pendant que vous vous
entraînez, la console afche en continu des données
sur votre entraînement. Vous pouvez également
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détec-
teur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque
compatible. Référez-vous à la page 17 pour savoir
comment acheter une ceinture cardiaque en
option.
Vous pouvez également connecter votre tablette à la
console et utiliser l’application iFit
®
Bluetooth Tablet
pour enregistrer et consulter les informations de vos
entraînements.
La console est également équipée d’un choix d’entraî-
nements prédénis. Chaque entraînement prédéni
contrôle automatiquement la résistance des pédales et
vous invite à maintenir un objectif de vitesse alors qu’il
vous guide tout au long d’un entraînement efcace.
Vous pouvez même brancher votre lecteur audio
sur le système audio de la console, et ainsi écouter
vos musiques ou livres audio préférés pendant votre
entraînement.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 14. Pour utiliser un entraînement prédéni,
référez-vous à la page 16. Pour utiliser le système
audio, référez-vous à la page 17. Pour connecter
votre tablette à la console, référez-vous à la page
17. Pour connecter votre ceinture cardiaque à la
console, référez-vous à la page 18. Pour utiliser le
mode des paramètres, référez-vous à la page 18.
Remarque : avant d’utiliser la console, assurez-vous
que des piles y sont installées (voir l’étape 7 de l’as-
semblage page 8). Si l’écran est recouvert d’un lm en
plastique transparent, retirez le lm.
Glock
EBPE73017
PFEVEX73017
SCHÉMA DE LA CONSOLE
14
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Allumez la console.
Appuyez sur n’importe quelle touche ou commen-
cez à pédaler pour allumer la console.
Quand vous allumez la console, l’écran s’allume,
une tonalité retentit et la console est prête à
l’utilisation.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand vous allumez
la console, le mode
manuel est sélectionné
automatiquement.
Si vous avez sélectionné un
entraînement, sélectionnez
de nouveau le mode manuel
en appuyant sur la touche
Manual (manuel).
3. Commencez à pédaler et changez la résistance
des pédales comme vous le désirez.
Appuyez sur la touche Start
(commencer) ou commen-
cez à pédaler. Pendant que
vous pédalez, changez la
résistance des pédales en
appuyant sur les touches
d’augmentation et de diminution Resistance
(résistance).
Remarque : quand vous appuyez sur une touche,
les pédales mettent quelques instants pour
atteindre la résistance sélectionnée.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Le compteur de vitesse:
cet afchage dessine une
représentation visuelle de la
vitesse des pédales. Alors
que vous augmentez ou
diminuez votre vitesse, des
barres apparaissent ou disparaissent sur le comp-
teur de vitesse.
Remarque : durant un entraînement prédéni,
l’écran afche une zone d’objectif de vitesse pour
chaque segment de l’entraînement.
L’afchage supérieur: cet
afchage indique la vitesse
des pédale en rotations par
minute (RPM) et la quantité
d’énergie que vous fournis-
sez en watts. L’écran passe
d’un mode à l’autre toutes les quelques secondes.
Cet afchage indique également le niveau de résis-
tance des pédales pendant quelques secondes
chaque fois que le niveau de la résistance change.
De plus, cet afchage
montre votre rythme car-
diaque lorsque vous utilisez
le détecteur cardiaque sur
le guidon ou une ceinture
cardiaque compatible (voir
l’étape 5).
L’afchage central: cet
afchage indique la dis-
tance (Dist.) parcourue en
pédalant, en miles ou en kilo-
mètres, ainsi que le temps
écoulé. L’écran passe d’un
mode à l’autre toutes les quelques secondes.
Remarque : durant un entrainement prédéni,
l’écran afche le temps restant avant la n de l’en-
trainement plutôt que le temps écoulé.
L’afchage inférieur: cet
afchage indique la vitesse
des pédales, en mph ou en
km/h, et le nombre approxi-
matif de calories (Cals.)
brûlées. L’écran passe d’un
mode à l’autre toutes les quelques secondes.
Réglez le volume de la
console en appuyant sur les
touches d’augmentation et
de diminution du volume.
15
Pour mettre la console en pause, arrêtez simple-
ment de pédaler. Quand la console est en pause,
les données afchées le sont aussi. Pour reprendre
l’entraînement, recommencez simplement à
pédaler.
Pour arrêter l’entraînement, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Pour remettre les afchages
à zéro, appuyez sur la touche On/Reset (allumé/
initialisation).
Remarque : la console peut afcher la vitesse des
pédales et la distance en miles ou en kilomètres.
Pour changer l’unité de mesure, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES page 18.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque
à l’aide du détecteur cardiaque sur le guidon
ou d’une ceinture cardiaque compatible. Pour
acheter une ceinture cardiaque en option, réfé-
rez-vous à la page 17.
La console est compatible avec tous les détecteurs
cardiaques BLUETOOTH
®
Smart. Pour connecter
votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous
à la page 18.
Remarque : si vous utilisez les deux détec-
teurs en même temps, le ceinture cardiaque
BLUETOOTH Smart sera prioritaire.
Si les capteurs métal-
liques (A) du détecteur
cardiaque sont recou-
vertes d’un lm en
plastique transparent,
retirez le lm. De plus,
assurez-vous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez
le détecteur cardiaque intégré en appuyant les
paumes de vos mains contre les capteurs. Évitez
de bouger les mains de manière excessive ou
de trop serrer les capteurs.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme car-
diaque s’afche sur l’écran. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
capteurs pendant au moins 15 secondes.
Si votre rythme cardiaque ne s’afche pas, assu-
rez-vous que vos mains sont placées comme
décrit. Évitez de bouger les mains de manière
excessive ou de trop serrer les capteurs. Pour une
performance optimale, nettoyez les capteurs à
l’aide d’un chiffon doux ; ne les nettoyez jamais
avec de l’alcool ou des produits abrasifs ou
chimiques.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’éteint automatiquement.
Si les pédales ne sont pas tournées pendant
plusieurs secondes, une série de tonalités reten-
tit, puis la console et les afchages se mettent en
veille.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant plu-
sieurs minutes, la console s’éteint et les afchages
se remettent à zéro.
A
16
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT
PRÉDÉFINI
1. Allumez la console.
Appuyez sur n’importe quelle touche ou commen-
cez à pédaler pour allumer la console.
Quand vous allumez la console, l’écran s’allume,
une tonalité retentit et la console est prête à
l’utilisation.
2. Sélectionnez un entraînement prédéni.
Pour sélectionner un entraî-
nement prédéni, appuyez
plusieurs fois sur la touche
Calorie ou Interval (entraî-
nement fractionné) jusqu’à
ce que l’entraînement désiré
apparaisse sur l’écran.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
démarrer l’entraînement.
Chaque entraînement est divisé en segments
d’une minute chacun. Un niveau de résistance
et un objectif de vitesse sont programmés pour
chaque segment. Remarque : la même résistance
et/ou le même objectif de vitesse peuvent être
programmés pour des segments consécutifs.
À la n de chaque segment de l’entraînement, une
alerte sonore retentit. Le niveau de résistance pour
le segment suivant apparaît sur l’écran supérieur
pendant quelques secondes pour vous prévenir. La
résistance des pédales change à ce moment.
Le compteur de vitesse
afche alors deux
barres clignotantes qui
représentent la zone
d’objectif de vitesse
(B) pour le segment ;
cette zone comprend
plusieurs vitesses proches de quelques tours par
minute de l’objectif de vitesse programmé pour
le segment. Les barres xes représentent votre
vitesse de pédalage en cours.
Alors que vous vous entraînez, maintenez votre
vitesse dans la zone d’objectif programmée pour
le segment en cours en accélérant ou ralentissant
votre vitesse, ou en augmentant ou diminuant la
résistance des pédales.
IMPORTANT : l’objectif de vitesse est unique-
ment un outil de motivation. Il est important
de pédaler à une vitesse qui vous semble
confortable.
Si le niveau de résistance du segment en cours est
trop élevé ou trop faible, vous pouvez le changer
manuellement en appuyant sur les touches de la
résistance. IMPORTANT : quand un segment
de l’entraînement se termine, les pédales se
règlent automatiquement sur le niveau de résis-
tance programmé pour le segment suivant.
Si vous ne pédalez plus pendant plusieurs
secondes, une alerte sonore retentit et l’entraîne-
ment se met en pause.
Pour reprendre l’entraînement, recommencez tout
simplement à pédaler. L’entraînement continuera
jusqu’à la n du dernier segment de l’entraînement.
Pour terminer l’entraînement manuellement à tout
moment, appuyez sur la touche End (n).
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 4 page 14.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 5 page 15.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’éteint automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 page 15.
B
17
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans
la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
Ensuite, appuyez sur la touche
de lecture de votre lecteur.
Réglez le volume en utilisant
les touches d’augmentation et
de diminution du volume sur la
console, ou la touche de réglage du volume de votre
lecteur.
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
renforcer votre
système cardio-
vasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est de
maintenir un
rythme cardiaque approprié durant vos entraînements.
La ceinture cardiaque en option vous permettra de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pen-
dant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la Clientèle.
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques BLUETOOTH Smart.
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
La console accepte les connexions BLUETOOTH avec
les tablettes par le biais de l’application iFit Bluetooth
Tablet et avec les ceintures cardiaques compatibles.
Remarque : les autres connexions BLUETOOTH ne
sont pas compatibles.
1. Téléchargez et installez l’application iFit
Bluetooth Tablet sur votre tablette.
Sur votre tablette iOS
®
ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFit Bluetooth Tablet gratuite, puis
installez-la sur votre tablette. Assurez-vous que
l’option BLUETOOTH est activée sur votre
tablette.
Ensuite, ouvrez l’application iFit Bluetooth Tablet et
suivez les instructions pour créer un compte iFit et
personnaliser les paramètres.
2. Connectez votre ceinture cardiaque à la
console, si désiré.
Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre
tablette à la console, vous devez connecter la
ceinture avant de connecter la tablette. Référez-
vous à la section COMMENT CONNECTER
VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE
page 18.
3. Connectez votre tablette à la console.
Appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ;
le numéro de couplage de la console s’afche sur
l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’ap-
plication iFit Bluetooth Tablet pour connecter votre
tablette à la console.
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console devient bleu.
4. Enregistrez et consultez vos informations
d’entraînement.
Suivez les instructions sur l’application iFit
Bluetooth Tablet pour enregistrer et suivre les don-
nées de vos entraînements.
18
5. Déconnectez votre tablette de la console, si
désiré.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion
dans l’application iFit Bluetooth Tablet. Ensuite,
maintenez enfoncée la touche Bluetooth Smart
de la console jusqu’à ce que la LED de la console
devienne verte.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus
les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE
CARDIAQUE À LA CONSOLE
La console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques BLUETOOTH Smart.
Pour connecter votre ceinture cardiaque BLUETOOTH
Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console ; le numéro de couplage de la console
apparaît sur l’écran. Quand une connexion est établie,
la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière
rouge.
Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures
cardiaques compatibles, elle se connectera au signal
le plus puissant.
Pour rompre la connexion entre votre ceinture car-
diaque et la console, appuyez et maintenez enfoncée
la touche iFit Sync sur la console jusqu’à ce la LED sur
la console devienne verte.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus
les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
LE MODE DES PARAMÈTRES
La console est équipée d’un mode des paramètres qui
vous permet de sélectionner une unité de mesure pour
la console, et de consulter les informations d’utilisation
de l’appareil.
Pour sélectionner le mode des paramètres, maintenez
enfoncée la touche On/Reset (allumé/initialisation)
jusqu’à ce que le mode des paramètres soit afché sur
l’écran.
La console peut afcher la
vitesse des pédales et la dis-
tance en miles ou en kilomètres.
L’afchage supérieur de l’écran
indique l’unité de mesure sélec-
tionnée. Un « E » pour les
unités anglaises ou un « M » pour les unités métriques
apparaît sur l’écran. Pour changer d’unité de mesure,
appuyez plusieurs fois sur la touche Interval.
Remarque : quand vous changez
les piles, il sera peut-être néces-
saire de sélectionner de nouveau
l’unité de mesure.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Calorie pour voir
la distance totale et le nombre d’heures d’utilisation.
L’afchage central indique le nombre total d’heures
d’utilisation de la console depuis l’achat du vélo d’exer-
cice. L’afchage inférieur indique la distance totale
parcourue (en miles ou kilomètres) en pédalant sur le
vélo d’exercice.
Pour quitter le mode des paramètres, appuyez deux
fois sur la touche On/Reset.
19
ENTRETIEN
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces chaque fois que le vélo d’exercice est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
Nettoyer le vélo d’exercice avec un chiffon humide
et une petite quantité de savon doux. IMPORTANT :
pour ne pas endommager la console, gardez-la à
l’écart de tout liquide et protégez-la des rayons
directs du soleil.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE CONSOLE
La plupart des problèmes de console est due à des
piles usées. Pour changer les piles, référez-vous à
l’étape 7 de l’assemblage page 8.
Si le détecteur cardiaque intégré ne fonctionne pas
correctement, référez-vous à l’étape 5 page 15.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si les données afchées sur la console semblent
inexactes, le capteur magnétique doit être ajusté.
Pour ajuster le capteur magnétique, vous devez
d’abord retirer les pièces indiquées ci-dessous.
Référez-vous à l’étape 5 de l’assemblage page 7.
Utilisez un tournevis plat pour dégager les languettes
le long du rebord inférieur des Boîtiers Arrière et Avant
du Capot (9, 19), retirez les deux Vis M4 x 12mm (61),
puis retirez les Boîtiers Arrière et Avant du Capot.
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (21). Tournez
le Bras du Pédalier (70) jusqu’à ce qu’un Aimant de
la Poulie (16) soit aligné avec le Capteur Magnétique.
Desserrez légèrement les deux Vis à Collerette M4,5 x
12mm (63) indiquées.
Ensuite, glissez le Capteur Magnétique (21) légère-
ment plus près ou plus loin de l’Aimant de la Poulie
(16), puis resserrez les Vis à Collerette M4,5 x 12mm
(63). Tournez le Bras du Pédalier (70) gauche pendant
quelques instants. Répétez ces étapes jusqu’à ce que
la console afche des données exactes.
Lorsque le capteur magnétique est correcte-
ment ajusté, réinstallez les pièces que vous avez
démontées.
63
21
16
70
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
20
COMMENT AJUSTER LA COURROIE DE TRACTION
Si vous sentez que les pédales glissent quand vous
pédalez, même quand la résistance est réglée sur le
niveau le plus haut, vous devez ajuster la courroie de
traction.
Pour ajuster la courroie de traction, vous devez d’abord
retirer les pièces indiquées ci-dessous.
À l’aide d’une clé
à molette, tournez
la Pédale Droite
(26) dans le sens
contraire des
aiguilles d’une
montre, puis enle-
vez-la. Ensuite,
utilisez un tournevis
plat pour dégager les
languettes autour du
rebord du Disque d’Accès (10) droit, puis retirez-le du
Capot Droit (18).
Référez-vous à l’étape 5 de l’assemblage page 7.
Utilisez un tournevis plat pour dégager les languettes
le long du rebord inférieur des Boîtiers Arrière et Avant
du Capot (9, 19), retirez les deux Vis M4 x 12mm (61),
puis retirez les Boîtiers Arrière et Avant du Capot.
Référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ page 23.
Identiez les Capots Gauche et Droit (17, 18). Retirez
toutes les vis des Capots Gauche et Droit. Il y a deux
tailles de vis dans les Capots ; notez quelle taille
de vis va dans chaque trou. Ensuite, retirez douce-
ment le Capot Droit.
Desserrez la Vis Hexagonale M6 x 20mm (60).
Ensuite, serrez la Vis Hexagonale M10 x 50mm (33)
jusqu’à ce que la Courroie de Traction (23) soit bien
tendue.
Lorsque la Courroie de Traction (23) est bien tendue,
serrez la Vis Hexagonale M6 x 20mm (60).
Enn, réattachez les pièces que vous avez démontées.
26
18
10
23
60
33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ProForm PFEVEX74017 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire