Boss GT-1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pédale de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
Mode d’emploi (le présent document)
Veuillez lire ce document en premier. Il décrit les connaissances de base
que vous devez maîtriser pour utiliser le GT-1000.
Manuel PDF (à télécharger sur Internet)
5 Parameter Guide
Présente tous les paramètres du GT-1000.
5 Sound List
Liste des sons intégrés dans le GT-1000.
5 MIDI Implementation
Il s’agit d’informations détaillées concernant les messages MIDI.
Pour obtenir le manuel PDF
1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur :
http://www.boss.info/manuals/
I
2. Choisissez « GT-1000 » comme nom de produit.
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Branchement de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spécication du type d’amplicateur connecté . . . . . . . . . . . . . . . 3
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation de l’accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Réglages de l’accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélection d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
À propos de l’écran de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélection du mode de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation du GT-1000 avec une guitare basse . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Édition : Eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procédure de base pour l’édition d’eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Placement des eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de STOMPBOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modication de STOMPBOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lecture des réglages STOMPBOX dans un patch . . . . . . . . . . . . . . 7
Écriture des réglages de patch dans un STOMPBOX . . . . . . . . . . . 7
Enregistrement d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Édition : MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opérations MENU de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aectation des paramètres favoris aux boutons [1]–[6] . . . . . . . . 9
Réglage du contraste (luminosité) de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rétablissement des réglages d’usine par défaut (Factory Reset) . 10
Désactivation de la fonction Auto O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation du pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation du GT-1000 comme interface audio . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion du GT-1000 avec un appareil MIDI externe . 11
Opérations disponibles depuis le GT-1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opérations depuis un appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . 12
Possibilités de cette fonctionnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion à une application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression
. . . . 13
Aectation d’une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eectuer des aectations à partir de l’écran dédition d’eet
(Quick Assign) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la pédale d’expression (Pedal Calibration) . . . . . . . . . 14
Connexion de pédales externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Looper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aectation des fonctions du looper à des sélecteurs . . . . . . . . . . 16
Réglage du niveau de lecture de la boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
© 2018 Roland Corporation
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les « CONSIGNES
DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES
DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 17, 18)). Après lecture, conservez les
documents à un endroit accessible pour vous y reporter dès que nécessaire.
Utiliser la fonctionnalité Bluetooth
Selon le pays dans lequel vous avez acheté l’appareil, il se
peut que la fonctionnalité Bluetooth ne soit pas incluse.
2
Mise en route
Branchement de l’équipement
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume
au minimum et mettez hors tension tous les appareils avant d’eectuer des branchements.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si
le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil
sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et nindique aucunement un
dysfonctionnement.
* Pour éviter de couper l’alimentation de votre appareil par inadvertance (en cas de
débranchement accidentel de la che) et d’exercer une pression excessive sur la prise, ancrez le
cordon d’alimentation à l’aide du serre-câble comme montré sur l’illustration.
Prise DC IN
Connectez ici l’adaptateur secteur fourni.
* Installez l’adaptateur
secteur de sorte
que le témoin
(voir illustration) soit
orienté vers le haut et le texte vers le
bas. Le témoin s’allume lorsque vous
branchez l’adaptateur secteur sur une
prise secteur.
Port USB COMPUTER
Utilisez un câble
USB pour brancher
l’équipement sur un
ordinateur et échanger
des données audio/
MIDI entre le GT-1000
et l’ordinateur (p. 11).
Prises SEND (1, 2)/RETURN (1, 2)
Branchez ici un dispositif d’eets externe.
Prises AMP CTL 1,2
En les connectant à la prise de changement
de canal de votre amplicateur guitare, vous
pouvez changer de canaux à partir du GT-1000.
Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-
vous au document « GT-1000 Parameter
Guide » (chier PDF).
Prises MIDI IN/OUT
Branchez ici un
appareil MIDI
externe. (p. 11)
Prise MAIN OUTPUT
Permet de brancher votre
amplicateur guitare ou votre
console de mixage. Si vous utilisez
une connexion mono, utilisez
uniquement la prise L/MONO.
Prise INPUT
Branchez votre guitare.
Prise PHONES
Permet de brancher des
écouteurs.
Prises CTL4, 5/EXP2 jacks, CTL6, 7/EXP3
Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant une pédale
d’expression (Roland EV-5 : vendue séparément) ou un commutateur
au pied (FS-5U, FS-6, FS-7 : vendus séparément).
Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous au
« Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression »
(p. 13).
Baissez le volume de l’appareil connecté.
1
Branchez votre équipement à la/aux prise(s) OUTPUT.
2
Mettez le ou les amplicateurs sous tension.
5
Branchez votre guitare.
3
Mise sous tension.
4
Prises SUB OUTPUT (L, R)
Raccordez-les à votre système de diusion
ou autre.
* Aectation des broches du connecteur/de la
prise SUB OUTPUT
Utilisation du serre-câble
Borne de terre
Vous pouvez également utiliser
les prises SEND (1, 2)/RETURN
(1, 2) comme prises SEND (L, R)/
RETURN (L, R) pour connecter
un dispositif d’eets stéréo. Pour
plus de détails sur le paramètre,
reportez-vous au document
« GT-1000 Parameter Guide »
(chier PDF).
Témoin
5 Utilisez exclusivement la pédale
d’expression spéciée. La connexion
d’autres types de pédales
d’expression risque d’endommager
l’appareil et/ou de provoquer des
dysfonctionnements.
3
Mise en route
Dans ce manuel, l’ordre des opérations MENU est indiqué comme suit.
<Exemple>
Appuyez sur le bouton [MENU].
Utilisez le bouton [2] pour sélectionner «IN/OUT SETTING».
Utilisez le bouton [1] pour sélectionner «INPUT».
?
Choisissez [MENU]
0
«IN/OUT SETTING»
0
«INPUT».
Mise sous tension
Eectuez la mise sous tension en suivant l’ordre des étapes
1
5
.
Pour la mise hors tension, inversez l’ordre.
Spécication du type d’amplicateur connecté
1. Choisissez [MENU]
0
« IN/OUT SETTING »
0
« MAIN OUT »
0
« OUTPUT SELECT ».
Lécran de menu apparaît.
2. Sélectionnez le type d’amplicateur en tournant le bouton [1].
Pour plus de détails sur les types d’amplicateur, reportez-vous au
document « GT-1000 Parameter Guide » (PDF).
MÉMO
Pour tirer pleinement parti des possibilités du GT-1000, nous vous
recommandons de le connecter à une entrée qui ne soit pas aectée
par un préamplicateur. Vous devriez par exemple connecter à une
prise RETURN plutôt qu’à une prise d’entrée guitare, qui est aectée
par le préamplicateur de votre amplicateur guitare.
Réglage du volume
Réglez le volume général du GT-1000 à l’aide du bouton
[OUTPUT LEVEL].
Utilisation de l’accordeur
Le GT-1000 est équipé d’un accordeur monophonique classique qui vous
permet d’accorder votre instrument corde par corde, et d’un accordeur
polyphonique qui vous permet de jouer et d’accorder simultanément
toutes vos cordes à vide.
1. Appuyez sur le sélecteur [CTL3] (TUNER).
Lécran de l’accordeur apparaît.
Vous pouvez utiliser les boutons PAGE [
K
] [
J
] pour changer l’achage
de l’accordeur.
Achage monophonique/polyphonique
Achage monophonique
Achage polyphonique
Vous pouvez également démarrer l’accordeur comme suit.
1. Choisissez [Menu]
0
« TUNER ».
Loption « TUNER » se trouve dans la première page du menu.
Utilisez les boutons PAGE [
K
] [
J
] pour accéder à la première page.
Réglages de l’accordeur
Pour eectuer les réglages de l’accordeur, utilisez les boutons [1]–[6]
situés sous l’achage.
Réglages de l’accordeur
Paramètre Valeur Explication
[1]
TUNER
MODE
NORMAL, STREAM
Spécie la méthode d’achage des mesures
pour l’accordeur monophonique.
[2]
BASS
MODE
OFF, ON
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Utilisation du GT-1000 avec une
guitare basse » (p. 5).
[3]
Hauteur
de note
435–445 Hz (par
défaut : 440 Hz)
Spécie la note de référence.
[4] OUTPUT
MUTE Aucun son nest produit pendant l’accordage.
BYPASS
Pendant l’accordage, le son de la guitare
qui entre sur le GT-1000 est produit sans
modication. Tous les eets sont désactivés.
THRU
Vous permet d’accorder tout en écoutant le
son de l’eet actuel.
* Uniquement pour l’accordeur
monophonique.
[5] Type
6-REGULAR,
6-DROP D,
7-REGULAR,
7-DROP A,
4-B REGULAR,
5-B REGULAR,
Permet de sélectionner le type d’accordage
pour l’accordeur polyphonique.
[6] OFFSET -5–-1, ----
Permet de régler le diapason de référence
de l’accordeur polyphonique par unités
de demi-tons par rapport à l’accordage
standard.
4
Performance
Sélection d’un patch
Une combinaison d’eets et de leurs réglages s’appelle un « patch ».
Patch
Patch utilisateur (U01-1–U50-5)
Ces patchs peuvent être écrasés
Patch prédéni (P01-1–P50-5)
Les patchs prédénis ne peuvent pas être écrasés. Par
contre, vous pouvez écrire un patch prédéni dans la
zone Utilisateur, modier les réglages selon vos besoins,
et enregistrer votre version modiée dans la zone
Utilisateur.
1. Utilisez les sélecteurs [BANK
I
] et [BANK
H
] pour
sélectionner une banque.
2. Utilisez les sélecteurs [1]–[5] pour sélectionner un patch
dans la banque sélectionnée.
Banque
Numéro
Nom du patch
MÉMO
Vous pouvez également changer de patch en tournant le bouton [1]
sous l’achage.
À propos de l’écran de lecture
Lécran qui apparaît après la mise sous tension est appelé « écran de
lecture ».
Quatre types d’écrans de lecture sont fournis. Utilisez les boutons PAGE
[
K
] [
J
] pour passer d’un type d’écran à l’autre.
Numéro de patch grand format
Nom de patch grand format
Acher les fonctions aectées à l’unité principale et aux commutateurs externes
MÉMO
Lorsque l’écran de gauche est
aché, vous pouvez appuyer
simultanément sur les touches
PAGE [
K
] [
J
] pour éditer les
fonctions attribuées aux
commutateurs de l’appareil.
Pour revenir à l’écran
précédent, appuyez à nouveau
simultanément sur les touches
PAGE [
K
] [
J
].
Acher la conguration de l’eet
Icônes achées sur l’écran de lecture
Zones d’achage des icônes
Indication Explication
Indique le niveau d’entrée.
Indique le niveau de sortie.
Indique le niveau de retour.
Indique le niveau d’envoi.
Indique la quantité de compression lorsque le compresseur
est en cours de fonctionnement.
Indique que l’éditeur est connecté sans l.
* Selon le pays dans lequel vous avez acheté l’appareil, il se
peut que la fonctionnalité Bluetooth ne soit pas incluse.
Indique le BPM (battement par minute).
,
Clignote en synchronie avec le BPM.
Indique la page à laquelle vous accédez à l’aide des boutons
PAGE [
K
] [
J
] (écran d’édition).
Lorsque l’écran de lecture s’ache, vous pouvez tourner les boutons [1]–
[6] pour ajuster les paramètres gurant au-dessus de chaque bouton.
MÉMO
Vous pouvez modier les paramètres qui sont réglés par les boutons [1]–
[6] lorsque l’écran de lecture est aché.
Pour plus d’informations, voir « Aectation des paramètres favoris aux
boutons [1]–[6] » (p. 9).
5
Performance
Sélection du mode de contrôle
La sélection du mode de contrôle vous permet de choisir la manière dont
vous voulez utiliser les eets.
1. Choisissez [MENU]
0
« CONTROL MODE »
2. Sélectionnez le mode de contrôle en tournant le bouton [1].
Paramètre Explication
MEMORY
(Mode mémoire)
Ce mode vous permet de rappeler et d’utiliser les
patchs enregistrés dans l’appareil.
Utilisez les commutateurs numériques [1] à [5] pour
changer de patch.
* Avec les réglages d’usine, une pression longue
sur le commutateur [CTL3] fait passer l’appareil
en mode manuel.
* Même en mode mémoire, vous pouvez
sélectionner des fonctions autres que le rappel
de patch.
MANUAL
(Mode manuel)
Ce mode vous permet d’utiliser les commutateurs
numériques [1] à [5] pour activer les fonctions qui
leur sont attribuées pour chaque patch ou pour les
réglages du système entier.
Lorsque vous sélectionnez le mode manuel, une
partie de l’écran de lecture change.
PEDALBOARD
(Mode Pedalboard)
Ce mode vous permet d’utiliser l’appareil de la
même manière que vous utiliseriez plusieurs unités
d’eets compactes placées côte à côte.
Chaque commutateur permet d’activer ou de
désactiver un eet.
Le mode Pedalboard ne prend pas en compte le
concept de patch ou de mémoire; le contenu de vos
réglages est mémorisé sans vous obliger à exécuter
une opération d’écriture.
Écran de lecture du mode Pedalboard
Aectation des commutateurs en mode manuel
En mode manuel, les fonctions attribuées aux commutateurs numériques
[1] à [5] peuvent être modiées comme suit.
1. Choisissez [MENU]
0
CONTROL ASSIGN”
0
CONTROL
FUNCTION.
2. Utilisez les boutons PAGE [
K
] [
J
] pour passer à la
dernière page.
3. Utilisez les boutons [1]–[6] pour sélectionner des
paramètres ou modier les valeurs.
Aectation des commutateurs en mode Pedalboard
En mode Pedalboard, les fonctions attribuées aux commutateurs peuvent
être modiées comme suit.
1. Tournez le bouton [6] (FUNCTION SELECT) pour sélectionner
le commutateur dont vous souhaitez modier l’attribution
et appuyez sur le bouton pour conrmer.
2. Tournez le bouton [5] (PARAMETER) pour modier la valeur.
* Pour attribuer une fonction à une pédale de commande ou à une pédale
d’expression connectée à la prise jack CTL4, 5/EXP2 ou CTL6, 7/EXP3 du
panneau arrière, reportez-vous à la section « Réglages du commutateur
au pied et de la pédale d’expression » (p. 13).
Utilisation du GT-1000 avec une guitare basse
Si vous utilisez une guitare basse, activez le mode basse.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
Lécran d’édition (chaîne d’eet) apparaît.
2. Tournez le bouton [6] pour sélectionner « MST ».
3. Utilisez les boutons PAGE [
K
] [
J
] pour passer à la
dernière page.
4. Tournez le bouton [2] (BASS MODE) pour sélectionner
« ON ».
Choisissez « MST »
Sélectionnez « ON »
6
Édition : Eets
Procédure de base pour l’édition d’eets
Les écrans d’édition achent la conguration des blocs (chaîne d’eets)
de tous les eets fournis par le GT-1000, ainsi que la sortie et l’envoi/le
retour. Vous pouvez apporter des modications depuis cet achage de
chaîne d’eets en sélectionnant le bloc que vous souhaitez éditer.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
Lécran d’édition (chaîne d’eet) apparaît.
2. Tournez le bouton [6] pour sélectionner le bloc que vous
souhaitez modier.
Le bloc sélectionné est entouré par un cadre épais.
* En appuyant sur le bouton [6], vous pouvez activer/désactiver l’eet
sélectionné. Les eets désactivés s’achent en gris. Lorsque l’eet est
activé, il s’ache en blanc.
Désactivé Activé
3. Utilisez les boutons [1]–[5] pour régler les paramètres
achés sous l’écran.
Utilisez les boutons PAGE [
K
] [
J
] pour permuter entre les paramètres
que vous souhaitez éditer. La page actuelle est indiquée dans la partie
inférieure centrale de l’écran.
* Pour modier une valeur par incréments plus grands, tournez un
bouton tout en appuyant dessus.
* Le nombre de paramètres et de pages varie selon l’eet.
Édition alors que tous les paramètres sont achés
Depuis l’écran d’édition, vous pouvez appuyer longuement sur le bouton
[6] pour voir la liste de tous les paramètres du bloc sélectionné. Vous
pouvez éditer les paramètres à partir de cette liste.
1. Tournez les boutons [1]–[6] pour modier la valeur des
paramètres achés à l’écran.
Utilisez les boutons PAGE [
K
] [
J
] pour permuter entre les listes de
paramètres.
Utilisez les boutons
PAGE [
K
] [
J
] pour
passer de l’un à l’autre
Placement des eets
En déplaçant les blocs tels que les eets, la sortie, et l’envoi/le retour,
vous pouvez modier librement l’ordre de placement des eets, ou les
organiser en parallèle.
Modication du placement des eets etc.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
La chaîne d’eets s’ache.
2. Utilisez le bouton [6] pour sélectionner le bloc que vous
souhaitez déplacer.
3. Tout en appuyant sur le bouton [6], tournez-le vers la
gauche ou la droite.
Le bloc sélectionné se déplace vers la gauche ou la droite.
7
Édition : Eets
Passer d’un patch à l’autre sans interrompre le son
Le GT-1000 est équipé d’un nouveau type de système de commutation
haute vitesse qui vous permet de passer d’un patch à l’autre avec une
interruption minimale du son. La commutation la plus rapide possible est
automatiquement eectuée pour chaque patch, et la commutation sans
aucune interruption est également possible.
Conseils pour éviter les interruptions de son
Pour éviter les interruptions de son, tenez compte des points suivants
lorsque vous créez des patchs qui sont utilisés avant et après la
commutation.
5 Évitez de changer la position des blocs dans la chaîne.
5 Utilisez plusieurs blocs lorsque vous placez les eets (ne modiez pas
le TYPE dans le même bloc).
5 Utilisez le positionnement parallèle, et changez de canal.
Exemple :
Passer d’un son net utilisant un chorus et un delay profond à un son
crunch qui utilise un phaser et un delay ténu.
AMP
2
FX2
PH
DLY
2
AMP
1
FX1
CHO
DLY
1
AMP
2
FX2
PH
DLY
2
AMP
1
FX1
CHO
DLY
1
La même chaîne est utilisée pour les deux patchs, à la fois avant et après
le changement. Les réglages de l’eet utilisé avant le changement sont
placés en parallèle avec les réglages utilisés après le changement.
Utilisation de STOMPBOX
Vous pouvez enregistrer vos réglages préférés pour chaque eet
sous forme de « STOMPBOX ». Vous pouvez sélectionner ces réglages
enregistrés et les utiliser pour créer votre son comme si vous connectiez
des eets de pédale compacte. Les données STOMPBOX sont communes
à tous les patchs. Cela signie que tous les patchs utilisant le même
STOMPBOX peuvent être édités simultanément.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Utilisez le bouton [6] pour choisir l’eet que vous allez éditer.
3. Utilisez les boutons PAGE [
K
] [
J
] pour passer à la
dernière page.
4. Appuyez sur le bouton [5].
La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparaît.
5. Sélectionnez le type de STOMPBOX en tournant le
bouton [5].
6. Appuyez sur le bouton [5].
Modication de STOMPBOX
1. Tournez les boutons [1]–[5] pour modier la valeur des
paramètres achés à l’écran.
Utilisez les boutons PAGE [
K
] [
J
] pour permuter entre les listes de
paramètres.
Lecture des réglages STOMPBOX dans un patch
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Utilisez le bouton [6] pour choisir l’eet que vous
allez éditer.
3. Utilisez les boutons PAGE [
K
] [
J
] pour passer à la
dernière page.
4. Appuyez sur le bouton [5].
La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparaît.
5. Sélectionnez le type de STOMPBOX en tournant le
bouton [5].
6. Appuyez sur le bouton [4].
Le contenu de STOMPBOX est rappelé dans le patch.
Vous pouvez modier le patch sans modier le contenu de STOMPBOX.
Écriture des réglages de patch dans un
STOMPBOX
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Utilisez le bouton [6] pour choisir l’eet que vous allez
enregistrer.
3. Utilisez les boutons PAGE [
K
] [
J
] pour passer à la
dernière page.
4. Appuyez sur le bouton [5].
La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparaît.
5. Appuyez sur le bouton [3].
6. Sélectionnez le STOMPBOX de destination d’écriture en
tournant le bouton [1].
7. Utilisez les boutons [3]–[6] pour nommer le STOMPBOX.
Référence
Pour plus d’informations sur la dénomination de STOMPBOX, reportez-
vous à « Modication d’un nom » (p. 8).
8
Édition : Eets
Enregistrement d’un patch
Lorsque vous souhaitez enregistrer un patch que vous avez créé,
enregistrez-le en tant que patch utilisateur en suivant la procédure
ci-après. Si vous nenregistrez pas le patch, les réglages modiés seront
perdus lors de la mise hors tension ou du passage à un autre patch.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
2. Appuyez sur le bouton [1] pour sélectionner « WRITE »
(PATCH WRITE).
3. Utilisez les boutons [1] pour sélectionner la destination
d’enregistrement (U01-1–U50-5).
Vous pouvez utiliser les boutons [3]–[6] pour modier le nom.
Modication d’un nom
Pour modier le nom du patch, utilisez le bouton [6] pour déplacer le
curseur, et utilisez le bouton [5] pour modier le caractère.
Contrôleur Fonctionnement
Tournez le bouton [3] Permet de sélectionner le type de caractères
Appuyez sur le bouton [3] Supprimez un caractère (delete)
Tournez le bouton [4] Permutez entre majuscules et minuscules
Appuyez sur le bouton [4] Insérez un espace (insert)
Tournez le bouton [5] Permet de changer le caractère
Tournez le bouton [6] Déplace le curseur
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [WRITE].
Le patch est écrit.
9
Édition : MENU
Opérations MENU de base
Vous pouvez eectuer ici les réglages qui sont communs au GT-1000 tout
entier (paramètres système).
Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au document « GT-1000
Parameter Guide » (PDF).
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
* Vous pouvez utiliser les boutons PAGE [
K
] [
J
] pour voir des éléments
supplémentaires.
2. Appuyez sur un bouton [1]–[6] pour sélectionner l’élément
à éditer.
Un sous-menu apparaît.
3. Appuyez une nouvelle fois sur un bouton [1]–[6] pour
sélectionner l’élément à éditer.
4. Utilisez les boutons [1]–[6] pour sélectionner des
paramètres ou modier les valeurs.
* La méthode de sélection des paramètres ou de modication des
valeurs varie selon l’élément. Pour plus de détails, reportez-vous au
document « GT-1000 Parameter Guide » (PDF).
Aectation des paramètres favoris aux
boutons [1]–[6]
Cette section explique comment aecter les paramètres qui sont
contrôlés par les boutons [1]–[6] lorsque l’écran de lecture (p. 4) est
aché.
1. Choisissez [MENU]
0
« HARDWARE SETTING »
0
« KNOB ».
2. Utilisez les boutons [1]–[6] pour spécier les paramètres qui
doivent être contrôlés par chaque bouton.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour revenir
à l’écran de lecture.
Réglage du contraste (luminosité) de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
1. Choisissez [MENU]
0
« HARDWARE SETTING »
0
« OTHER ».
2. Réglez la valeur à l’aide du bouton [2].
10
Édition : MENU
Rétablissement des réglages d’usine par
défaut (Factory Reset)
La réinitialisation des paramètres système du GT-1000 aux réglages
d’usine par défaut est appelée « Rétablissement des paramètres d’usine ».
Vous pouvez non seulement rétablir tous les paramètres du GT-1000 tels
qu’ils étaient à la sortie d’usine, mais également spécier les éléments à
réinitialiser.
* En cas d’exécution du « Rétablissement des paramètres d’usine », les
réglages que vous avez eectués sont perdus. Enregistrez les données
dont vous avez besoin sur votre ordinateur à l’aide du logiciel dédié.
1. Choisissez [MENU]
0
« FACTORY RESET ».
2. À l’aide des boutons [1] et [6], choisissez le type de
paramètres pour lesquels vous souhaitez restaurer les
paramètres d’usine par défaut.
Bouton Paramètre Valeur Explication
[1]
[6]
FROM
TO
SYSTEM Réglages des paramètres système
U01-1–U50-5
Réglages pour les numéros de patch
U01-1–U50-5
STOMPBOX Réglages de STOMPBOX
PEDALBOARD Réglages pour le mode Pedalboard
3. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Appuyez sur le bouton [6] pour rétablir les paramètres d’usine.
Pour annuler le rétablissement des paramètres d’usine, appuyez sur le
bouton [5].
Une fois le processus terminé, l’écran de lecture s’ache à nouveau.
Désactivation de la fonction Auto O
Le GT-1000 peut s’éteindre automatiquement. L’appareil s’éteint
automatiquement lorsque 10 heures se sont écoulées depuis votre
dernière utilisation de l’appareil. Lécran ache un message 15 minutes
environ avant la mise hors tension.
Par défaut, cette fonction est activée (arrêt automatique dans 10 heures).
Si vous souhaitez que l’appareil reste constamment allumé, désactivez
cette fonction.
1. Choisissez [MENU]
0
« HARDWARE SETTING »
0
« OTHER ».
2. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner « OFF ».
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour revenir
à l’écran de lecture.
Utilisation du métronome
1. Choisissez [MENU]
0
« METRONOME ».
Loption « METRONOME » se trouve dans la première page du menu.
Utilisez les boutons PAGE [
K
] [
J
] pour accéder à la première page.
Achage du métronome
Réglages du métronome
Utilisez les boutons [1]–[6] sous l’achage pour eectuer les réglages
du métronome.
Paramètre Valeur Explication
[1]
EFFECT
TEMPO
--
En appuyant sur le bouton [1],
vous pouvez régler le paramètre
de BPM du métronome sur la valeur
Master BPM.
[2] BPM 20–250 Spécie le tempo.
[3] BEAT
1/1–8/1, 1/2–8/2,
1/4–8/4, 1/8–8/8
Spécie la signature rythmique.
[5] OFF/ON OFF, ON Active/désactive le métronome.
[6] LEVEL 0–100 Spécie le volume du métronome.
11
Connexion à un ordinateur
En connectant le GT-1000 à un ordinateur par USB, vous pouvez eectuer
les opérations suivantes :
Port USB COMPUTER
Transmettre et recevoir des signaux audio numériques entre l’ordinateur
et le GT-1000
Éditer et gérer des patchs, et acher le document « GT-1000 Parameter
Guide » (chier PDF) sur un ordinateur à l’aide du logiciel dédié
Télécharger des patchs depuis notre site Web dédié BOSS TONE CENTRAL
&
http://bosstonecentral.com/
Installation du pilote USB
Vous devez installer le pilote USB avant la connexion à un ordinateur.
Veuillez télécharger le pilote USB depuis le site Web indiqué
ci-dessous.
Installez ce pilote spécial avant d’établir une connexion USB. Pour plus de
détails, reportez-vous au chier Readme.htm livré avec le téléchargement.
&
http://www.boss.info/support/
Le programme que vous avez besoin d’utiliser et les étapes nécessaires
pour installer le pilote USB varient selon la conguration de votre
ordinateur. Veuillez donc lire attentivement le chier Readme.htm livré
avec le téléchargement et suivre les instructions.
Utilisation du GT-1000 comme
interface audio
Vous pouvez enregistrer le son du GT-1000 sur votre ordinateur, ou
congurer la sortie du son de l’ordinateur depuis les prises OUTPUT.
* Pour des détails sur le ux de signaux audio en cas de connexion
via USB et pour des instructions sur les réglages, reportez-vous au
document « GT-1000 Parameter Guide » (chier PDF).
* Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez pour
savoir comment changer la source d’entrée du logiciel.
Utilisation du logiciel dédié du GT-1000
Veuillez télécharger du logiciel dédié le site Web indiqué ci-dessous.
Pour des détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous au chier
Readme.htm fourni avec le téléchargement.
&
http://www.boss.info/support/
L’utilisation du logiciel dédié vous permet d’eectuer les opérations
suivantes :
5 Télécharger aisément des patchs depuis notre site Web BOSS TONE
CENTRAL.
5 Modier les réglages des patchs
5 Nommer des patchs
5 Classer les patchs dans l’ordre et les échanger
5 Sauvegarder des patchs et des réglages système, et rétablir les réglages
sauvegardés
5 Acher le document « GT-1000 Parameter Guide » (guide PDF) sur
votre ordinateur
Connexion du GT-1000 avec un appareil MIDI externe
Sur le GT-1000, vous pouvez utiliser MIDI pour eectuer les opérations
suivantes.
Opérations disponibles depuis le GT-1000
Fonctionnement Explication
Transmettre des
messages de
changement de
programme
Lorsque vous sélectionnez un patch sur le GT-1000, le
message de changement de programme spécié par
PATCH MIDI est également transmis. L’appareil MIDI
externe qui reçoit ce message de changement de
programme passe aux réglages correspondants.
Transmettre les
messages de
changement de
contrôle
Les opérations des sélecteurs [CTL1]–[CTL3], des
commutateurs au pied ou des pédales d’expression
connecté(e)s à la prise CTL 4, 5/EXP2 et CTL 5, 6/EXP3
sont transmises en tant que messages de changement
de contrôle. Ces messages permettent de contrôler les
paramètres sur un appareil MIDI externe.
Opérations depuis un appareil MIDI externe
Fonctionnement Explication
Changer les numéros
de patch
Lorsquil reçoit un message de changement de
programme d’un appareil MIDI externe, le GT-1000
change de patch.
Recevoir des messages
de changement de
contrôle
Le GT-1000 peut recevoir des messages de changement
de contrôle an de contrôler un paramètre spécique
pendant que vous jouez.
Recevoir des données
Le GT-1000 peut recevoir des données transmises depuis
une autre unité GT-1000, ou des données enregistrées
sur un séquenceur MIDI.
Exemple de branchement
IN
IN
OUT
OUT
GT-1000 Appareil MIDI externe
Réglages
1. Choisissez [Menu]
0
« MIDI ».
2. Utilisez les boutons [1]–[6] pour spécier la valeur de
chaque paramètre.
Pour plus de détails sur MIDI, voir le document « GT-1000 Parameter
Guide » (PDF).
12
Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth®
Utiliser la fonctionnalité Bluetooth
Selon le pays dans lequel vous avez acheté l’appareil, il se
peut que la fonctionnalité Bluetooth ne soit pas incluse.
Possibilités de cette fonctionnalité
La fonctionnalité Bluetooth permet d’établir une connexion sans l entre
un appareil mobile (par exemple un smartphone ou une tablette, désigné
ci-après sous le terme « appareil mobile ») et cet instrument, et d’eectuer
les opérations suivantes.
5 Vous pouvez utiliser l’application BOSS TONE STUDIO pour modier le
son ou modier la bibliothèque de sons.
Pour plus d’informations sur BOSS TONE STUDIO, reportez-vous au site
Web de Boss.
https://www.boss.info/
Connexion à une application
Les étapes suivantes décrivent un exemple possible. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil mobile.
1. Mettez sous tension l’unité GT-1000 et l’appareil mobile.
2. Dans les réglages de votre appareil mobile, activez Bluetooth.
REMARQUE
Même si la liste « Available devices » (Appareils disponibles) ache
« GT-1000 », n’appuyez pas dessus.
3. Démarrez l’application « BOSS TONE STUDIO for GT-1000 »
que vous avez installée sur votre appareil mobile.
4. Appuyez sur [Bluetooth MIDI DEVICE] qui s’ache à l’écran,
puis appuyez sur « GT-1000 ».
* Si vous avez modié l’ID Bluetooth (p. 12), le numéro modié s’ache
après « GT-1000 ».
Vériez que « * » s’ache en haut à droite de GT-1000.
* Si « GT-1000 » ne s’ache pas, appuyez sur « SCAN » tout en bas de
l’écran des appareils Bluetooth, puis eectuez une nouvelle recherche.
5. Appuyez sur le bouton Retour d’Android pour revenir
à l’écran précédent.
6. Vériez que « GT-1000 » s’ache pour « CONNECT ».
GT-1000
7. Appuyez sur [OK] pour démarrer la communication.
Si vous avez plusieurs unités GT-1000
Si vous réglez le paramètre d’ID Bluetooth sur un autre réglage que
« OFF », un nombre est ajouté après le nom d’appareil du GT-1000.
Vous pouvez ainsi distinguer diérentes unités GT-1000.
1. Choisissez [MENU]
0
« HARDWARE SETTING »
0
« OTHER ».
2. Tournez le bouton [6] pour spécier l’ID.
Valeur Exemple
OFF, 1–9
OFF (par défaut) « GT-1000 »
1 « GT-1000 1 »
13
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression
Diverses fonctions peuvent être aectées à chacun des commutateurs
au pied du panneau supérieur, à la pédale d’expression (EXP1), et aux
pédales d’expression ou commutateurs au pied connectés à la prise CTL4,
5/EXP2 et à la prise CTL6, 7/EXP3 du panneau arrière(p. 15).
CTL4 – CTL7EXP2, EXP3
Commutateurs au pied intégrés
EXP1
Aectation d’une fonction
1. Choisissez [MENU]
0
« CONTROL ASSIGN »
0
« CONTROL
FUNCTION ».
2. Tournez le bouton [1] pour sélectionner l’élément que vous
souhaitez dénir.
Tournez le bouton pour déplacer l’élément sélectionné à la verticale.
Les réglages de l’élément sélectionné peuvent maintenant être modiés.
3. Tournez les boutons [2]–[6] pour modier la valeur de l’élément
sélectionné pour chaque sélecteur.
* Les fonctions du commutateur au pied et de la pédale d’expression
doivent être spéciées pour chaque patch. Toutefois, si vous réglez
PREFERENCE sur SYSTEM, tous les patchs utiliseront ces fonctions en
commun.
Eectuer des aectations à partir de lécran
d’édition d’eet (Quick Assign)
Dans l’écran d’édition d’eet (p. 6), vous pouvez sélectionner un
paramètre d’eet et aecter ce paramètre au sélecteur de votre choix.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Tournez le bouton [6] pour sélectionner le bloc que vous
souhaitez modier.
3. Appuyez longuement sur le bouton [1]–[5] pour
sélectionner le paramètre que vous souhaitez aecter.
Lécran de dénition de la matrice d’aectations apparaît.
* Vous pouvez également accéder à l’écran de dénition de la matrice
d’aectations de la même manière depuis l’écran de liste de tous
les paramètres (p. 6). Vous pouvez aussi y accéder en sélectionnant
[MENU]
0
« CONTROL ASSIGN »
0
« ASSIGN SETTING ».
4. Appuyez sur le bouton [1] pour activer SW.
5. Tournez les boutons [2]–[6] pour modier les paramètres.
Si nécessaire, utilisez les boutons PAGE [
K
] [
J
] pour permuter entre les
pages de réglages.
Utilisez SOURCE pour spécier les messages de pédale ou MIDI
que vous allez utiliser.
14
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression
Réglage de la pédale d’expression
(Pedal Calibration)
Bien que la pédale d’expression du GT-1000 ait été réglée en usine
pour orir un fonctionnement optimal, une utilisation prolongée et
l’environnement d’utilisation peuvent entraîner un dérèglement de
la pédale.
Si vous rencontrez des dicultés (par exemple si vous ne parvenez pas
à couper entièrement le son avec la pédale de volume ou que vous ne
pouvez pas changer PEDAL FX), vous pouvez procéder comme suit pour
réajuster la pédale.
1. Choisissez [MENU]
0
« HARDWARE SETTING »
0
« CALIBRATION ».
Lécran PEDAL CALIBRATION s’ache.
2. Appuyez sur le talon de la pédale, puis appuyez sur le
bouton [WRITE].
Lécran indique « OK », puis un écran du type suivant s’ache.
3. Appuyez sur la pointe de la pédale, puis sur le bouton [WRITE].
Lécran indique « OK », puis un écran du type suivant s’ache.
4. Appuyez fortement sur la pointe de la pédale.
Vériez que le témoin PEDAL FX s’allume lorsque vous appuyez
fortement sur la pointe de la pédale.
* Pour modier la sensibilité d’éclairage du témoin PEDAL FX, répétez
l’étape 4 pendant que vous réglez la valeur THRESHOLD avec la
commande [6].
5. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Lécran indique « COMPLETED! »
* Lorsque vous manipulez la pédale d’expression, veillez à ne pas vous
coincer les doigts entre la partie amovible et le panneau. Veillez à ce
qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement dans les
endroits où des enfants sont présents.
15
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression
Connexion de pédales externes
FS-5U FS-6
Sélecteur MODE/POLARITY
FS-7
FS-5U x 2
CTL 5
CTL 7
CTL 4
CTL 6
TIPRING
Jack stéréo 6,35 mm
.
/
Jack 6,35 mm x 2
FS-6
CTL 5
CTL 7
CTL 4
CTL 6
Jack stéréo 6,35 mm
.
/
Jack stéréo 6,35 mm
FS-7
CTL 5
CTL 7
CTL 4
CTL 6
Jack stéréo 6,35 mm
.
/
Jack stéréo 6,35 mm
FS-5U x 1
CTL 4
CTL 6
Jack 6,35 mm
.
/
Jack 6,35 mm
EXP 2
EXP 3
16
Looper
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 38 secondes (MONO) de performance et
répéter la lecture de la section enregistrée autant de fois que souhaité.
Vous pouvez également superposer des performances supplémentaires
avec l’enregistrement pendant la lecture (overdub).
Ceci vous permet de créer à la volée des performances
d’accompagnement en temps réel.
Aectation des fonctions du looper à des
sélecteurs
Pour utiliser le looper, vous devez d’abord aecter les fonctions
d’enregistrement, de lecture et d’overdub du looper aux sélecteurs
souhaités. Nous décrivons ici un exemple d’utilisation des sélecteurs
[CTL1]–[CTL3] du GT-1000 pour piloter le looper.
1. Sélectionnez le patch avec lequel vous souhaitez utiliser
le looper.
2. Choisissez [MENU]
0
« CONTROL ASSIGN »
0
« CONTROL
FUNCTION ».
3. Pour « CTL 1”–”CTL 3 », réglez FUNCTION comme suit.
Paramètre Valeur Explication
CTL 1 LOOPER
Démarre l’enregistrement. À chaque fois que
vous appuyez sur le sélecteur, l’opération
permute entre la lecture et l’overdub.
CTL 2 LOOPER STOP Arrête l’enregistrement ou la lecture.
CTL 3 LOOPER CLEAR Eace l’enregistrement.
MÉMO
5 Dans les réglages d’usine, les patchs préréglés P50-1–P50-5 et les
patchs utilisateur U50-1–U50-5 sont réglés comme indiqué ci-dessus.
5 Vous pouvez également arrêter et eacer en utilisant uniquement le
sélecteur [CTL1] aecté au LOOPER. Appuyez deux fois sur le sélecteur
pour arrêter. Maintenez enfoncé le sélecteur pendant deux secondes
ou plus pour eacer la phrase.
Enregistrement
Lenregistrement démarre
immédiatement lorsque vous
appuyez sur le sélecteur.
Au point où vous souhaitez
eectuer la boucle, appuyez sur
la pédale pour passer en mode
de lecture.
Lecture de la boucle
Lisez la boucle.
Appuyez sur le sélecteur pour
passer à l’overdub.
Overdub
Enregistrez des couches
supplémentaires lors de la lecture de
la boucle.
Appuyez sur le sélecteur pour passer
en mode lecture.
Arrêt/eacement
Pour arrêter, appuyez sur le sélecteur
auquel l’opération STOP est aectée.
Pour eacer la phrase, appuyez sur le
sélecteur auquel l’opération CLEAR
est aectée.
Réglage du niveau de lecture de la boucle
Si vous réglez le niveau de lecture sur 100 (valeur par défaut), le volume
de la performance et celui de la lecture de la boucle seront identiques.
Si vous réglez le niveau de lecture sur une valeur inférieure à 100,
le volume de la lecture sera inférieur à celui de la performance. De ce fait,
le son de la performance ne sera pas étoué par le son de la lecture de la
boucle, même si vous enregistrez plusieurs fois.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Tournez le bouton [6] pour sélectionner LOOPER.
3. Tournez le bouton [1] pour spécier la valeur « PLAY LEVEL ».
Changement de couleur
Couleur État
Rouge Enregistrement
Orange Overdub
Vert Lecture
Vert (clignote) Arrêté (la phrase existe)
Bleu Arrêté (pas de phrase)
MÉMO
5 La durée d’enregistrement est de 38 secondes au maximum (MONO).
En mode stéréo, la durée d’enregistrement est de
19 secondes au maximum.
5 Le contenu enregistré sera perdu lorsque vous désactivez la fonction
Looper ou mettez l’appareil hors tension.
17
Principales caractéristiques
Fréquence
d’échantillonnage
96 kHz
Conversion AD
32 bits + méthode AF
Méthode AF (Adaptive Focus) Il s’agit d’une méthode propre
à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport
signal-bruit (SN) des convertisseurs AD et DA.
Conversion DA 32 bits
Patchs 250 (utilisateur) + 250 (prédénis)
Boucle de phrases
38 secondes (MONO)
19 secondes (STEREO)
Niveau d’entrée
nominale
INPUT : -10 dBu
RETURN1 : -10 dBu
RETURN1 : -10 dBu
Niveau d’entrée
maximum
INPUT : +18 dBu
RETURN1 : +8 dBu
RETURN1 : +8 dBu
Impédance
d’entrée
INPUT : 1 M Ω
RETURN1 : 1 M Ω
RETURN2 : 1 M Ω
Niveau de sortie
nominale
MAIN OUTPUT (L/MONO, R) : -10 dBu
SUB OUTPUT (L, R) : +4 dBu
PHONES : -10 dBu
SEND1 : -10 dBu
SEND2 : -10 dBu
Impédance
de sortie
MAIN OUTPUT (L/MONO, R) : 1 kΩ
SUB OUTPUT (L, R) : 600 Ω
PHONES : 20 Ω
SEND1 : 1 kΩ
SEND2 : 1 kΩ
Impédance
de charge
recommandée
MAIN OUTPUT (L/MONO, R) : 10 kΩ ou plus
SUB OUTPUT (L, R) : 600 Ω ou plus
PHONES : 44 Ω ou plus
SEND1 : 10 kΩ ou plus
SEND2 : 10 kΩ ou plus
Achage Écran LCD (512 x 160 points, LCD rétroéclairé)
Connecteurs
Prise INPUT : Jack 6,35 mm
Prises MAIN OUTPUT (L/MONO, R), prise SEND1, prise
RETURN1, prise SEND2, prise RETURN2 : Jack 6,35 mm
Connecteurs SUB OUTPUT (L, R) : XLR
Prise PHONES : jack stéréo 6,35 mm
Prise CTL4, 5/EXP2, prise CTL6, 7/EXP3, prise AMP CTL1, 2 :
Prise TRS 6,35 mm
Port USB COMPUTER
O
: USB type B
Prise DC IN
Connecteurs MIDI (IN, OUT)
Alimentation Adaptateur secteur
Consommation 1,2 A
Dimensions
462 (L) x 248 (P) x 70 (H) mm
Hauteur maximum :
462 (L) x 248 (P) x 95 (H) mm
Poids 3,6 kg
Accessoires
Adaptateur secteur, mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES
DE SÉCURITÉ »
Options
(vendues
séparément)
Commutateur au pied : FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7, pédale
d’expression : EV-30, FV-500L/500H, Roland EV-5
* 0 dBu = 0,775 Vrm
* Ce document présente les spécications du produit à la date de
publication du document. Pour obtenir les informations les plus
récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction Auto O
Cet appareil est automatiquement éteint lorsqu’une durée
prédéterminée s’est écoulée depuis sa dernière utilisation
ou la dernière utilisation de ses boutons ou commandes
(fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil
s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 10).
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécié et la tension correcte
Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni avec
l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation
correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur
secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une
polarité diérente ou être conçus pour une tension diérente, leur
utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements
ou une décharge électrique.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs,
le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un
autre appareil.
ATTENTION
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les pièces amovibles suivantes, veillez
à ne pas vous coincer les doigts, les doigts de pied, etc. Dès
qu’un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent pour le
surveiller et le guider.
Pédale d’expression (p. 13)
Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution
Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre, veillez à la
remettre en place. Ne la laissez pas traîner dans des endroits où
elle pourrait être ingérée par des enfants en bas âge. Lorsque
vous xez la vis, vériez qu’elle est bien serrée et ne pourra pas
se détacher.
BOSS GT-1000 : Guitar Eects Processor
18
REMARQUES IMPORTANTES
Installation
Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous
placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent
ou détériorent la surface.
Réparations et données
Avant de coner votre appareil à un réparateur, veillez à eectuer une
sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez,
à noter les informations dont vous avez besoin. Nous faisons de notre
mieux pour préserver les données enregistrées sur l’appareil lorsque
nous procédons à des réparations. Il peut toutefois arriver dans certains
cas que la restauration du contenu enregistré soit impossible, par
exemple si la section de la mémoire est endommagée physiquement.
Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu
enregistré qui aurait été perdu.
À propos de la borne de terre
Si vous utilisez la borne de terre, connectez-la avec une terre externe.
Lorsque l’appareil est mis à la terre, un léger bourdonnement peut se
produire, selon les spécicités de votre installation. Si vous avez des
doutes sur la méthode de connexion, prenez contact avec le centre de
maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland
agréé (voir la page « Information »).
Endroits non adaptés à la connexion
Conduites d’eau (risque de choc ou d’électrocution)
Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
Ligne téléphonique au sol ou paratonnerre (danger en cas de foudre)
Précautions supplémentaires
Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite
à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur.
Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à
eectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur
l’appareil.
Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu
enregistré qui aurait été perdu.
Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
Utilisez exclusivement la pédale d’expression spéciée. La connexion
d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil
et/ou de provoquer des dysfonctionnements.
Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio
Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites judiciaires.
Désassembler ou modier l’appareil.
Retirer l’étiquette de certication apposée au dos de cet appareil.
Droit de propriété intellectuelle
Lenregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision,
la distribution, la vente, la location, la performance ou la diusion de
matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, œuvres vidéo,
diusions, performances sur scène, etc.) appartenant à un tiers en
partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont
interdits par la loi.
N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient
un copyright détenu par un tiers. Nous ne pourrons être tenus
responsables, de quelque manière que ce soit, des violations de droits
d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit.
Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies
GmbH.
Ce produit contient la plate-forme intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts
est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues
par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland
s’eectue sous licence.
Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence T-License 2.0
octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org).
Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce
document sont des marques ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Boss GT-1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pédale de musique
Taper
Le manuel du propriétaire