Caframo Limited TRUE NORTH 9206 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Limited Warranty/ Garantie limitée
www.caframo.com/warranty
This product has a 5 year limited warranty.
Ce produit a une garantie limitée de 5 ans.
Limited Warranty
The product you have purchased has been guaranteed by Caframo
for the warranty period stated starting on the date of purchase against
defects in workmanship and/or materials. This guarantee does not
apply if the damage occurs because of accident, improper handling
or operation, shipping damage, abuse, misuse, or unauthorized
repairs made or attempted. Only parts that prove to be defective
during the period of guarantee will be replaced without charge.
Should repair become necessary, call the Customer Service
Department at 1-800-567-3556 to obtain a return authorization code
and mailing instructions.
Note: Products returned from outside Canada must be shipped via
regular mail due to customs regulations. Shipments via courier
services cannot be accepted.
Garantie limitée
Le produit que vous venez d’acheter est garanti par le fabricant
pendant la période indiquée après l’achat contre les défauts de
fabrication et de matériaux. Cette garantie ne s’applique pas en cas
de dommage dû aux accidents, à une mauvaise manipulation ou
utilisation, à l’expédition, aux abus, à un usage impropre ou à des
réparations non autorisées. Seules les pièces trouvées défectueuses
durant la période de garantie seront remplacées gratuitement. Pour
des réparations, appelez le service à la clientèle 1-800-567-3556
pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et des instructions
pour l’envoi.
Note : Il faut envoyer par poste normale les produits retournés
en provenance de l’extérieur du Canada à cause des règlements
douaniers. Les expéditions par services de messagerie ne peuvent
pas être acceptés.
AVERTISSEMENT
Cette chaufferette électrique 9206 a été conçue et homologuée pour un usage
domestique.
1. Cette chaufferette, comme tous les appareils de chauffage par convection à air
pulsé et résistance chauffante, comporte des éléments chauds et producteurs d’arcs
électriques qui peuvent causer l’inammation de matières combustibles et/ou de
vapeurs inammables. Ce radiateur doit seulement être utilisé à l’intérieur dans
un endroit propre et sec, exempt de matières combustibles en vrac et des vapeurs
explosives. Ne pas utiliser ce radiateur à l’extérieur, dans les granges, les basses-
cours, là où des liquides ou des vapeurs explosibles sont présents, à proximité de
chiffons huileux/inammables, dans des ateliers de bois, ou dans toute autre zone
où des matières combustibles ou des vapeurs inammables pourraient entrer dans
l’appareil de chauffage. L’utilisation de cette chaufferette en présence de ceux-ci
pourrait provoquer un incendie, causant des dommages, des blessures ou la mort.
2. Cette chaufferette, comme tous les appareils de chauffage intérieurs à cordon, a
des éléments électriques internes sous tension qui ne doivent pas être humides.
Ne pas l’utiliser dans les zones humides ou mouillées. Ne pas l’utiliser dans les
salles de bains, les salles de lavage et endroits semblables. Ne pas l’utiliser dans les
serres. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage d’une quelconque manière lorsqu’il
pourrait entrer en contact avec des liquides. L’utilisation de cette chaufferette dans
des endroits mouillés ou humides pourrait entraîner une décharge électrique causant
des blessures ou la mort.
Caractéristiques de sécurité
Ce modèle est muni d’un système de protection double contre la surchauffe. Il a
un thermostat de réinitialisation manuelle et une fois thermique fusible. En cas de
diminution de la circulation de l’air, l’appareil de chauffage cessera automatiquement
de fonctionner si la température interne atteint ~55 °C. L’unité demeure inactive en
permanence. Pour réinitialiser : Débrancher l’unité, assurer que toutes les prises d’air
sont libres de toute obstruction et attendre 10 minutes an de permettre à l’unité de
refroidir avant de la remettre en marche.
Entretien de la chaufferette
Cet appareil de chauffage ne contient aucune pièce permettant à l’utilisateur de le
réparer. N’essayez pas de réparer cette unité. Votre chaufferette a été conçue pour
vous donner plusieurs années de rendement sans problème. Le moteur est lubrié en
permanence et aucune lubrication n’est nécessaire. Toutefois, puisque la chaufferette
produit un grand débit d’air, on doit la nettoyer périodiquement. Il suft de débrancher
la chaufferette et, à l’aide d’un aspirateur, de nettoyer les prises d’air sur le dessus, au
bas de l’unité ainsi que sur la grille avant.
Mise en garde! À garder hors de la portée des enfants.
Fiche technique
120 Volts, 60 Hz, 13.2 Ampère, 1500 Watts, Cordon d’alimentation de 1.83 m (6 pi)
DIRECTIVES IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, y compris les précautions de base suivantes devraient toujours
être respectées pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures aux personnes.
1. Lire et enregistrer toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil de chauffage
2. Attention : Température élevée. Cette chaufferette devient très chaude lorsqu’elle est utilisée. Pour
éviter les brûlures, ne pas laisser la peau nue entrer en contact avec les surfaces chaudes. Garder les
matériaux combustibles tels que les meubles, les oreillers, la literie, les papiers, les vêtements et les
rideaux à une distance d’au moins trois pieds en avant de la chaufferette et les garder éloignés des
côtés et de l’arrière de la chaufferette.
3. Il faut être très prudent lorsqu’une chaufferette est utilisée près des enfants ou des personnes
handicapées et lorsqu’on la laisse fonctionner sans surveillance.
4. Toujours débrancher la chaufferette lorsqu’elle n’est pas utilisée.
5. Ne pas faire fonctionner une chaufferette dont le cordon ou la che sont endommagés ou qui présente
une défectuosité quelconque. Retourner la chaufferette à un centre de service autorisé aux ns
d’examen, de réglage électrique ou mécanique ou de réparation.
6. Ne pas l’utiliser à l’extérieur.
7. Cette chaufferette n’est pas conçue pour être utilisée dans les salles de bains, les salles de lavage et
autres pièces intérieures semblables. Ne jamais placer la chaufferette dans un endroit où elle risque de
tomber dans une baignoire ou un autre contenant d’eau.
8. Ne pas passer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon de carpettes, de chemins d’escalier ou
de bandes de tapis semblables. Placer le cordon loin des endroits passants et là où on ne risque pas de
trébucher dessus.
9. Pour débrancher la chaufferette, tourner les commandes vers la position d’arrêt, puis retirer la che de
la prise.
10. Brancher la chaufferette à une prise de courant appropriée, qui satisfait aux caractéristiques nominales
électriques indiquées sur la chaufferette.
11. Ne pas introduire ou laisser des corps étrangers entrer dans les ouvertures d’aération ou de ventilation,
ce qui risquerait de causer une décharge électrique, un incendie ou des dommages à la chaufferette.
12. Pour prévenir le risque d’incendie, ne pas obstruer de quelque manière que ce soit les prises d’air ou
orices de ventilation. Ne pas utiliser sur des surfaces molles telles qu’un lit, ce qui risque d’obstruer
les ouvertures.
13. Une chaufferette renferme des pièces chaudes, d’amorçage ou d’allumage. Ne pas l’utiliser dans des
endroits où sont utilisés ou entreposés de l’essence, de la peinture ou des liquides inammables. Ne
pas employer dans les secteurs ayant des matières en vrac combustibles, qui peuvent entrer dans la
chauferette. Veiller à ce que la chaufferette reste propre.
14. N’utiliser pas l’appareil dans des endroits présentant un risque d’accumulation de substances
inammables.
15. Ne pas utiliser cette chaufferette que de la manière décrite dans le présent manuel. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant risque de causer un incendie, une décharge électrique ou
des blessures corporelles.
16. Éviter d’utiliser une rallonge, car elle peut surchauffer et créer un risque d’incendie. Cependant,
s’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, celle-ci doit être d’un calibre minimal de 12 AWG et sa
puissance nominale d’au moins 1875 watts.
17. AVERTISSEMENT : Cette chaufferette est munie d’une che polarisée (une des broches est plus large
que l’autre). Grâce à cette caractéristique de sécurité, la che peut seulement être insérée d’une façon
dans une prise polarisée. Lorsque la che n’entre pas dans la prise, tenter de l’insérer de l’autre côté.
Si elle n’entre toujours pas, consulter un électricien qualié. Ne jamais utiliser un cordon de rallonge
lorsque la che ne peut pas être insérée dans la prise. Cette caractéristique de sécurité est essentielle au
bon fonctionnement de l’appareil.
18. Si pour une raison indéterminée, les prises d’air sont obstruées en cours de fonctionnement, l’unité
se désactive et demeure dans cet état jusqu’à ce que le problème soit résolu. Pour la réinitialiser :
Débrancher l’unité, assurer que toutes les prises d’air sont exemptes de toute obstruction et attendre 10
minutes an de permettre à l’unité de refroidir avant de la remettre en marche.
19. “VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES”.
Sélecteur de chaleur
FORTE PUISSANCE
(1500 W, Ventilateur à fort débit d’air)
Chaleur maximale et forte circulation d’air pour
chauffer une pièce rapidement.
ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
(900 W, Ventilateur à fort débit d’air)
Chaleur maximale et forte circulation d’air pour
chauffer une pièce rapidement.
ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
(900 W, Ventilateur à faible débit d’air)
Fonctionnement silencieux, chaleur modérée.
MODE SOMMEIL
(600 W, Ventilateur à faible débit d’air)
Fonctionnement silencieux, chaleur douce pour les
petites pièces.
VENTILATEUR SEULEMENT
ARRÊT (Ventilateur ou élément hors tension.)
Sélecteur Thermostat
Cette commande règle automatiquement le
cycle MARCHE/ARRÊT pour régulariser et
maintenir la température ambiante souhaitée.
Tourner le bouton en sens horaire vers le
pour augmenter la température ambiante, et en
sens antihoraire vers pour la baisser.
Réglage “Antigel”
Cette caractéristique met automatiquement sous
tension la chaufferette lorsque la température
ambiante baisse à ~3°C; la chaufferette continuera
de fonctionner pour maintenir cette température.
La protection antigel ne s’applique qu’aux endroits
restreints et ne protégera pas la maison au complet.
Pour mettre la fonction antigel en marche, tourner
le thermostat sur et sélectionner un degré de
chaleur. Les réglages les plus bas dépenseront moins
d’énergie mais l’appareil fonctionnera pendant plus
longtemps.
LAMPE-TÉMOIN
(S’allume lorsque la chaufferette est sous tension.)
REMARQUE: Si la lampe-témoin est allumée mais que
la chaufferette ne fonctionne pas, tourner le thermostat
dans le sens horaire.
Instructions d’utilisation de la Nordique
Carte d’enregistrement pour la garantie
Pour vous inscrire en ligne veuillez visiter
www.caframo.com/warranty
ou remplissez le formulaire ci-dessous, détachez et envoyez à:
Caframo Limited, 501273 Grey Road 1, RR 2, Wiarton, Ontario, Canada, N0H 2T0
*Produit : __________________________ *Date de l’achat : __________________
*Numéro de modèle : ________________ *Numéro de série : _________________
*Nom du client : ____________________ *Adresse : _______________________
*Ville : ____________________________ *État / Province : __________________
*Pays : ____________________________ *Code zip / postal : ________________
*Téléphone : _______________________ Email : __________________________
*Où avez-vous acheté ce produit ? _______________________________________
Détaillant ville et l’État / Province : ______________________________________
Veuillez cocher la réponse pertinente.
S’agit-il du premier produit Caframo que vous avez acheté ?
□ Oui □ Non □ Je ne sais pas
Comment avez-vous découvert ce produit Caframo ?
□ Présentoir en magasin □ Internet □ Journaux Ami(s)
□ Commis aux ventes □ Publicité dans une revue Autre
Cochez la raison principale pour laquelle vous avez acheté ce produit.
□ Cadeau □ Utilisation personnelle □ Pour le bureau ou le travail
Aux ns de statistiques, veuillez répondre aux questions suivantes :
L’acheteur du produit susmentionné était-il : □ Un homme □ Une femme
Le groupe d’âges de l’acheteur
□ 19 ans et moins □ Entre 45 et 54 ans □ Entre 20 et 24 ans
□ Entre 55 et 64 ans □ Entre 25 et 34 ans □ Entre 65 et 74 ans
□ Entre 35 et 44 ans □ 75 ans et plus
Revenu familial approximatif de l’acheteur :
□ Moins de 19 999 $ □ Entre 60 000 $ et 79 999 $
□ Entre 20 000 $ et 39 999 $ □ Entre 40 000 $ et 59 999 $
□ 80 000 $ et plus
Profession de l’acheteur de ce produit :
□ À la retraite □ Étudiant(e) □ Professionnel(le)/technique
□ Cadre intermédiaire □ Cadre supérieur □ Ventes / marketing
□ Sans emploi Agriculteur □ Femme / homme au foyer
□ Gens de métier / opérateur de machinerie / ouvrier non qualié
Autre ____________________
* Obligatoire
9206MN001REV01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Caframo Limited TRUE NORTH 9206 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues