Poulan P4018WM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Poulan
Please do not return unit to retailer.
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner routil au detaillant.
1-800-554-6723
www.poulan.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
P3314 / P3314WS / P3314WSA
P3416 / P3516PR / P4018WM
P4018WT / P3818AV
P4018AV / P4018AV BH
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENClA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e en-
strucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et routes les instructions de securite. Tout defaut de le faire
pourrait entra_ner des blessures graves.
Poulan Poulan
1030 Stevens Creek Road 5855 Terry Fox Way
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5V 3E4
545123698 8/25/06
&
l
AVERTISSEMENT: oette
scie b.cha_ne peut _tre danger-
euse! Uutilisation negligente ou
inappropriee de cet outil peut
causer des blessures graves et
marne mortelles.
Portez toujours des protec-
teurs d'oreilles, des lunettes
de securitA et un casque.
m
m
m
m
Avant d'utitiser cette scie A
chaine, lisez attentivement
le Guide d'instructions et
assurez-vous de bien
comprendre celles-ck
Valeur de recul maximum
mesuree sans frein de
chaine pour la combinaison
guide-chaine et chaine sur
I'etiquette.
Servez-vous toujours de vos deux mains Iorsque vous
utilisez la scie A chaine.
AVERTISSEMENT! Evitez que I'extremitA du guide-
cha_ne n'entre en contact avec nqmperte quel objet. Le guide-
cha_ne peut alors se deplacer soudainement vers le haut et vers
I'arriere, ce qui pourrait causer de blessures graves.
Symboles
0%
m
m
Prime 6X
Full Choke
pour demarrage
D@placez I'interrupteur
MARCHE-ARRET (ON/
STOP) A la position _,ON_,.
Pressez lentement 6 fois
la poire d'amorcage.
Tirez le levier d'etrangleur/
de ralenti rapide A la position
d'ouverture maximum
(FULL).
m
Pull 5X
L_brbj
Half Choke
Pull to Start
Tirez rapidement le cable
de demarreur 5 fois avec
la main droite.
Tirez le levier d'etrangleur/
de ralenti rapide A la demi
position d'ouverture (HALF).
Tirez rapidement le cable
de demarreur avec la main
droite jusqu'a ce que le
moteur demarre.
_ AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie d'allumage et le fil
d'endroit o0 il ee peut pas entrer en contact
avec ta bougie d'allumage pour emp&cher
demarrage accidentel en installant,
transport, s'ajustant ou d'effectuer des
reparations, sauf pour tes reglages du
oarburateur.
Etant donne qu'une scie A chaTne coupe le
bois & grande vitesse, des precautions
speciales doivent Atre observees pour
reduire les risques d'accidents. L'utilisation
negligente ou inappropriee de cet outil peut
causer des blessures graves et re&me
mortelles.
41
PLANIFIEZ LE TRAVAIL
Usez attentivement te Guide d'instructions,
assurez-vous d'avoir bien comprennent et
respectent les consignes de securit& les
precautions, et I'instructions de
fonctionnement et suivez-les attentivement
avant d'utiliser I'appareil.
Assurez-vous que cette scie A chaine
n'est utilisee que par des adultes qui
comprennent et respectent les consignes
de securitA, les precautions et le mode
d'emploi indiques dans ce Guide.
Portez de I'equipement de protection.
Utilisez toujours des chaussures de securite
A embouts d'acier et semelles
antiderapantes, des v&tements bien ajustes,
des gants de travail anti-gtissants, des
protecteurs oculaires tels que des lunettes
desecurite&verreantibueeetorifices
d'evacuationd'airouunecranfaciai,un
casquedesecuriteapprouveetdes
protecteursd'oreilles(bouchonsd'oreillesou
cache-oreiHes).Tousceuxquiutilisentune
scie&chaTnedefaconregulieredevraient
subirregulierementunexamendeI'ouie,car
lebruitemisparI'outilpourraitleurcauser
desproblemesd'audition.Attachezvos
cheveuxdefaconqu'ilsnedepassentpas
vosepaules.
ProtectiondlL_,_ Casque de
de I'oufe _ securite
Protection
V6tements
bien
ajustees Gants de
Chaussures Jambieres
de securite _ de securite
Idll Dm
Lorsquevous utilisezlascie, eloigneztoutes
ies parties de votre corps de la chaine.
Lorsque vous mettez la scie en rnarche ou
que vous utilisez celle-ci, gardez les
enfants, les curieux et les animaux
domestiques & une distance d'au moins 10
metres (30 pieds) des lieux de travail
Ne manipulez pas ou n'utilisez pas la scie &
chaine si vous &tes fatigue, malade ou
contrarie, ou si vous avez pris de I'alcool,
des drogues ou des medicaments.Vous
devez &tre en bonne condition physique et
6tre alerte mentalement. Si vous souffrez
d'un probieme qui peut 6tre aggrave par un
effort continu, demandez &votre medecin si
vous pouvez utiliser une scie& chaine.
Planifiez soigneusement & i'avance votre
travail de coupe. Ne commencez pas &
couper avant d'avoir degage les lieux de
travail, d'avoir ies pieds bien au sol et,
specialement si vous abattez un arbre,
d'avoir un endroit oQ vous pourrez retraiter
en toute securit&
UTILISEZ LA SClE DE FA(_ON
SECURITAIRE
Ne tenez jamais la scie& cha_ne d'une seule
main. Vous risquez aIors de subir de graves
blessures et il en va de m6me pour tes
personnes se tenant &proximit& Une scie &
chaine est un outil congu pour &tre utilise &
deux mains.
N'utilisez la scie& chaine qu'& I'ext6rieur,
darts un endroit bien ventil&
N'utilisez pas la scie & chaine b.partir d'une
echelle ou si vous 6tes grimpe sur un arbre.
Lorsque vous mettez la scie en marche
assurez-vous que la chatee ne touche &
den. Ne tentez jamais de mettre la scie en
marche Iorsque le guide-chaine est dans
une coupe.
N'appliquez aucune pression sur la scie,
speciaIement & la fin de la coupe. Vous
pourriez alors perdre la mattrise de la scie &
chaine une fois la coupe terminee.
Arr&tez la scie avant de la deposer au sol.
N'utilisez pas une scie & cha_ne
endommagee, mat reglee, partieIlement
assemblee ou non assembtee de fagon
securitaire. Remplacez toujours
immediatement le guide-chatne, la chatee,
le protege-main, le frein de cha_ne ou toute
autre piece si vous constatez que I'une de
ces pieces est endommagee, brisee ou a ete
enlevee.
Ne transportez la scie que si le moteur est
arrSt6. Duraet sont transport, gardez
toujours le silencieux a une certaiee distance
de votre corps, le guide-chaine etla chatne
vers I'arriere. De preference, inserez le
guide-chaine dans un fourreau.
MAINTENEZ TOUJOURS VOTRE
SCIE EN BON t_TAT
Confiez toujours I'entretien de votre scie&
chaine a un Service d'entretien qualifie,
l'exception des articles listes dans la
section entretien de ce Guide. Par
exemple, au cas d'6tre employes des outiis
incorrectes pour enlever ou serrer le volant
lors de faire un service a I'embrayage, cela
peut entratner des dommages structurels au
volant, qui pourrait donc eclater.
Assurez-vous que la chatne cesse de
tourner iorsque vous rel&chez ta g&chette
d'accelerateur. Pour cordge[ le probieme,
consuifez la section REGLAGE DU
CARBURATEUR.
Ne modifiez jamais votre scie a cha_ne.
Gardez les poignees seches, propres et
exemptes d'huile ou de melange carburant.
Gardez les couvercles et tes ferrures ien
serres.
N'utilisez que des pieces ou accessoires
Poulan, comme on vous le recomrnande.
MANIPULEZ LE CARBURANT
AVEC PRECAUTION
Ne fumez pas pendant que vous
maeipuiez ie carburant ou que vous
utilisez la scie& chatne.
Eliminez toutes les sources d'etincelles ou
de flamme dans ies endroits servant & la
preparation du melange carburant ou au
remplissage du reservoir. IIne devrait y
compris y fumee, les flammes ouvert, ou
travail qui pourrait causer des etincelles.
Permettez au moteur de se refroidir avant
le ajouter le carburant au reservoir.
Melangez et versez le carburaet &_'ext6rieur,
et utilisez un coetenant identifie et approuve
pour stockage de differeets types de
carburants. Essuyez toujours ie carburant
renverse avant de mettre la scie en marche.
Eloignez-vous d'au moins 3 metres (10
pieds) du lieu de remplissage avant de
mettre la scie en marche.
Pour effectuer ie remptissage de carburant,
arr&tez d'abord ie moteur et laissez refroidir
la scie a chance sur un materiau
incombustible, non pas sur des feuilies
seches, de la paiHe, du papier, etc. Puis,
enlevez lentement le bouchon du reservoir
de carburant et remptissez le reservoir.
Rangez la scie a chaine et le contenant de
carburant dans un endroit frais, sec et bien
ventile, o3 les vapeurs d'essence ne
42
peuvent atteindre les etinceltes ou les
flammes produites par un chauffe-eau, un
moteur etectrique, un interrupteur, une
foureaise, etc.
PROTECTION ANTIRECUL
_ AVERTISSEMENT: Evitez les
reculs qui peuvent causer des blessures
graves. Le recul est un mouvement brusque
du guide-chatne vers I'arriere, vers le haut ou
vers I'avant qui se produit Iorsque la chaine se
bloque, particulierement si on coupe avec
I'extremite du guide-cha_ne, si la chatee entre
en contact avec un objet tel qu'un tronc d'arbre
ou une branche ou Iorsque la piece de bois se
referme et pince la cha_ne dans la coupe. Le
fait d'entrer en contact avec un corps etranger
dans la piece de bois peut egalement entrainer
une perte de maTtrise de la scie &chaTne.
Le recul de rotation se produit Iorsque la
chaine en mouvement entre en contact avec
un objet & la hauteur de I'extremite
superieure du guide-cha_ne. Ce contact
peut amener la chaine & s'enfoncer dans
I'objet, ce qui arr6te la chatne pendant un
instant. Une reaction inverse instantanee se
produit alors, projetant le guide-chaine vers
le hautet vers I'arriere, en direction de
I'utilisateur.
Le recul de pincement se produit Iorsque la
pi&ce de bois se referme et pince la chaTne
en mouvement dans la coupe, te long de la
partie superieure du guide-chaine, ce qui
arr_te instantanemeet la cha_ne. Cet arr6t
soudain de la chatne entraine un
renversement de la force de la chatne
servant & couper le bois et amene la scie&
se deplacer darts le sens contraire de la
rotation de la chaine. La scie est alors
projetee directement vers I'utitisateur.
Le recul de traction se produit lorsque la
chaine en mouvement entre en contact avec
un corps etranger dans la piece de bois,
darts la coupe le long de la partie inferieure
du guide-cha_ne, ce qui arr6te
instantanement ta cha_ne. Cet arr6t soudain
tire la scie vers I'avant et I'eloigne de
I'utilisateur, ce qui peut facilement faire
perdre ta maitrise de la scie& ce dernier.
Evitez le recul de pincement :
Faites tres attention aux situations ou aux
obstructions qui pourraient amener le
materiau & pincer le haut du guide-chaTne
ou & arr6ter le deplacement de celle-ci.
Ne coupez qu'un seul billot & la fois.
Pendant le trongonnage, n'arquez pas la
scie lateralement Iorsque vous enlevez le
guide-chaTne d'un trait de scie par en
dessous.
Evitez la recul de traction :
He commencez & couper qu'au moment
o5 la scie fonctionne & pleine vitesse et
que le carter de la scie est appuye contre
la piece de bois.
Utilisez des coins en ptastique ou en bois.
N'utilisez jamais de pieces metaHiques
pour maietenir la coupe ouverte.
Xf\_ _, Sens de recul
Evitez les obstructions
Degagez les
lieux de travail
REDUISEZ LES RISQUES DE
RECUL
Attendez-vous toujours & la possibilite de
recul. En comprenant bien ce qui se
passe, vous pouvez reduire I'element de
surprise qui contribue aux accidents.
Ne laissez jamais la cha_ne en mouvement
entrer en contact avec un objet & I'extremit6
du guide-chaine.
Assurez-vous que les lieux de travail sont
toujours exempts d'obstructions tels que
des arbres, branches, roches, cl6tures,
souches, etc. EIiminez ou evitez toute
obstruction qui pourrait entrer en contact
avec la chatne pendant la coupe.
Lorsque vous coupez une branche, ne
laissez pas le guide-cha_ne entrer en
contact avec une autre branche ou un
autre objet situe & proximite.
Gardez la chatne bien affQt6e et
correctement tendue. Une chaine I&che
ou emoussee accroit les risques de recul.
Suivez les instructions du fabricant sur
l'entretien et I'affOtage de la chaine.
Verifiez regulierement la tension de la
chaine, mais jamais pendant que la scie
est en marche. Assurez-vous que les
ecrous du frein de cha_ne sont serres &
fond.
Ne commencez &couper qu'au moment o5
la scie fonctionne & pleine vitesse et
continuez ainsi. Les risques de recul sont
plus grands Iorsque la cha_ne se deplace
plus lentement.
Ne coupez qu'un rondin au m6me temps.
Faites tres attention Iorsque vous voulez
terminer une coupe dej& entreprise.
Ne tentez pas d'executer des coupes en
commengant avec le bout du guide-chatne
(coupes en plongee).
Faites attention aux biHots qui se deplacent
ou & d'autres forces qui pourraient faire
fermer une coupe et pincer la chaine ou
tomber sur celle-ci.
Utilisez le guide-cha_ne & recul reduit etla
chaine &faible recul specifies.
43
GARDEZ LA MA|TRISE DE LA SCIE
Tenez-vous a.la
gauche de la scie.
N'ipWseirtsc__
mah_s
Pouoe sur
la face
_ infefieure
de la
poignee
\ avant
Pouce sur la face inferieure
de la poignee avant
Pour vous aider & garder la ma_trise de la
scie en tout temps, il est preferable de tenir
fermement celle-ci & deux mains. Ne
i&chez jamais la scie. Que vous soyez
gaucher ou droitier, saisissez la poignee
arriere de la main droite. Placez les doigts
de votre main gauche de fagon qu'ils
encerclent la poignee avant, le pouce sur
ta face inferieure de la poignee. Gardez le
bras gauche bien droit et le coude bloque.
Lorsque vous executez des decoupes,
ptacez votre main gauche sur la poignee
avant, en tigne droite avec votre main
droite sur la poignee arriere. Tenez-vous
legerement du c6te gauche de la scie &
chaine pour emp&cher votre corps d'&tre
en ligne droite avec la chaine.
Assurez-vous que te poids de votre corps
est uniformement reparti sur vos deux
pieds.
Tenez-vous legerement & gauche de la scie
& chaine afin d'eviter que le corps soiten
tigne droite avec lechaTne.
Ne travaiIlez jamais du Pout des bras. Vous
Pourriez _tre tire vers t'avant ou desequilibre,
ce qui pourrait vous faire perdre la maitrise
de I'outiL
Ne coupez den & une hauteur depassant les
epauies. II est difficile de garder la maitrise
de la scie &chatee & une hauteur superieure
aux epaules.
C ARACT_RISTIQUES DE
SECURITE ANTIRECUL
AVERTISSEMENT: Les
caracteristiques mentionnees ci-dessous sont
inctuses sur votre scie & chance pour vous
aider & reduire ies risques de recul.
Cependant, de relies caracteristiques
n'eliminent pas completement ce danger. Ne
vous fiez pas uniquement aux disPositifs de
securit& Respectez toutes tes consignes de
securite pour eviter les reculs et autres forces
pouvant causer des blessures graves.
Guide-chance &recul reduit : Con cu avec un
bout & petit rayon, ce qui reduit Ia grandeur
de la zone de danger du recuL Des essais
ont demontre que ce type de guide-chatne
reduisait de beaucoup le nombre et lagravite
des reculs aux tests faits en conformite avec
la norme ANSI B175.1.
petit rayon
Guide-chaine ,_
symetrique {
Guide-cha_ne avec
bout a.grand rayon
Chaine a.faible recul : Des essais effectues
sur un echantillon representatif de scies&
chatee d'uee cylindree inferieure & 3,8 pc,3
ont demontre que cette chatee satisfaisait
aux normes de rendement exigees pour le
recul specifies dans la norme ANSi B175.1.
A..tJauge de profondeur profilee
_',_,--. Maillon de securite allonge
"L_. "_ servant & faire devier la
_._ _ f force de recul et & permettre
_, ^ _ | au pois d'avancer graduefie-
Chalne a _. ment daes la partie
Faible Recul _ coupante
Peut creer des obstructions
"\ _Pare une basse cha_ne
'_'_ & faible reeul
Protege-main avant : Sert & eviter que la
main gauche e'entre en contact avec la
chaine si votre main glisse & I'exterieur de
la poignee avant.
Position des poignees avant et arriere : Les
deux poignees sent placees & une certaine
distance I'une de I'autre et sont en ligne
droite I'une par rapport & I'autre. La distance
entre les poignees et I'alignement des mains
permet ainsi & I'utilisateur d'avoir un meilleur
equilibre et une plus grande resistance pour
ma_triser la projection de la scie vers lui si un
recul se produit.
FREIN DE CHA|NE ET ANGLE DE
RECUL CALCUL#
Frein de cha_ne : Con cu pour arr6ter la
chaine en cas de recul.
,_ AVERTISSEMENT: NOUS
N'APFIRMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ
PAS PRESUMER Q,UE LE PREIN DE
CHA/NE VOUS PROTEGERA Si UN RECUL
SE PRODUIT Le recul est un mouvement
44
ultrarapide qui projette le guide-cha_ne et la
cha_ne en rotation vers I'arriere et vers le haut
en direction de I'utilisateur. Le recul peut 6tre
cause par un contact entre le Pout du
guide-cha_ne (dans la zone de danger) et un
objet dur quelconque. Le recul peut egatement
6tre cause par te pincement de la cha_ne le
long de la partie superieure du guide-cha_ne,
ce qui peut pousser le guide-cha_ne
rapidement vers I'arriere en direction de
l'utilisateur. L'une ou I'autre de ces situations
peut vous faire perdre la ma_trise de la ecie, ce
qui Pourrait vous causer des blessures graves
et m&me mortelles. N,EVOUS, FIEZ PAS AU,X
DISPOSITIFS DE SECURITE INTEGRES A
LA SCIE. POUR EVITER LES RECULS,
VOUS DEVEZ UTILISER CEqq-E SCIE
CORRECTEMENT ET AVEC SOIN. Les
guides-cha_ees & recul reduit et les cha_nes &
faible recul reduiseet le risque d'un recul et
l'amplitude de celui-cL Nous vous conseillons
fortement d'utiliser ce type de pieces. La ecie
est 6quipee & I'origine de ces pieces & faible
recuL Les reparations de frein de ecie &cha_ne
doivent 6tre effectuees par un distributeur
autorise de service. Apportez votre ecie au
magasin cO vous I'avez echete ou au
distributeur autorise de service le plus proche.
Dans certains cas, le contact entre le bout du
gu)de-cha_ne et un objet peut causer une
REACTION inverse ultrarapide, projetant le
guide-cha_ne vers le haut, en direction de
I'utilisateur.
Le pincement de la chatne le long de lapartie
superieure du guide-chaTee peut amener
celui-ci & 6tre repousse rapidement vers
l'utilisateur.
Tableau d'angle de recul calcul (A.R.C.)
GUIDE- CHAINE
MODELE P/N" Longueul
P3314 / P3314WS 952044368 36 cm
P3314WSA
P3416 / P3516PR 952044370 41 cm
P4018WM / P4018WT
P3818AV / P4018AV 952044418 46em
P4018AV BH
Checune de ces reactions peut vous faire
perdre la ma_trise de la ecie, ce qui pourrait
vous causer de graves blessures. Ne vous
flez pas uniquement aux dispositifs de
securite integres & la ecie & chance.
_AVERTISSEMENT: L'aegle de
recul calcule (A.R.C.) liste sur votre ecie et sur
le tableau A.R.C. ci-dessous represeete
I'angle de recul etabli pour les combinaisens
guide-cha_ne et chance Iorsqu'eltes sent
testees confermement aux normes de ta CSA
(Canadian Standard Association). Lorsque
vous echetez un guide-chaTne et une cha_ne
de remplecement, essayez de choisir des
pieces doet les valeurs A.R.C. ecet parmi les
plus faibles. Les valeurs A.R.C. les plus faibles
representeet des angles plus securitaires pour
I'utilisateur taedis que tes valeurs A.R.C. les
plus elevees indiqueet un angle plus prononce
et une eeergie de recul plus importante. [_'angle
calcule represeete indique I'energie totale et
I'angle associe sans ectiennement du frein de
chatne durant le recul. Dans tous tes cas, des
valeurs A.R.C. plus faibles representent un
environnemeet de travail plus securitaire pour
I'utitisateur.
Les cembinaisons guide-cha_ne et cha_ne
suivantes soet conformes aux normes de recul
Z62.1 et Z62.3 de la CSA lersqu'elles sont
utilisees sur des ecies listees dans ce Guide.
L'utilisatien de combinaisons de guide-cha_ne
et cha_ne autres que certes listees n'est pas
recommandee et peut ee pas 6tre conforme
aux normes requises parla CSA.
CHAfNE
(N° DE PIECE)
952051209
952051211
952051338
A.R.C. sans
frein de chaine
33 po
33 po
33 po
REMARQUE: Si cette ecie & chaine doit
&tre utilisee pour I'abattement d'arbres, un
frein de chaine est exige et ne sera pas retire
ou ne sera pas autrement invalide pour &tre
conforme aux regles OSHA federales pour
I'abattement d'arbres.
CONSlGNE DE SleCURITE
Uexposition continueaux vibrations provenant
de I'utilisation prolongee d'un outil b. main
equipe d'un moteur b. essence peut
endomrnager les vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, des mains et des articulations
d'une personne sujette & des problemes
circulatoires ou & une enflure anormale. II a ete
prouve que I'utilisation prolongee de I'outil par
temps froid endommage les vaisseaux
sanguins de personnes habituellement en
ponne sant& Si vous ressentez des
sympt6mes tels que qu'une perte de
sensation, de la douleur, une perte de force, un
changement dans la couleur ou latexture de la
peau ou une perte de sensation darts les
doigts, les mains ou les articulations, cessez
d'utilisez cet outil et consultez un medecin. Un
systeme antivibrations ne garantit pas
I'elimination de ces probl6mes. Les utilisateurs
qui manipulent des outils & moteur de fapon
: continue et reguliere doivent surveiller de pres
leur condition physique et I'etat de leur outil.
CONSIGNE SPECIAL: Votre scie&
cha_ne est equipee d'un sitencieux & limiteur
de temperature et d'un pare-etincelles qui
sent conformes aux normes exigees par les
codes 4442 et 4443 de la Californie. Dans
toutes les for&ts des Etats-Unis ainsi que
dans les etats de Californie, d'ldaho, du
Maine, du Minnesota, du New Jersey,
d'Oregon et de Washington, ta Ioi exige que
beaucoup de moteurs & combustion interne
soient equipes d'un pare-etincelles. Si vous
utilisez une ecie & cha_ne dans un etat oQde
telies regles sont en vigueur, vous 6tes
45
legalement responsabte de maintenir ces
pieces de securit6 en bon etat. Ne pas le
faire constitue une violation de la Ioi en
vigueur. Consultez le Tableau des
Responsabilit6s du Client dans la section
ENTRETIEN de ce Guide. Tout defaut de
respecter tous les avertissements et
consigees de securit6 peut entrainer des
blessures graves. Dans des situations qui ne
soet pas couvertes dans ce Guide, soyez
prudent(e) et faites preuve de bon sees. Si
vous avez besoin d'aide, mettez-vous en
rapport avec le distributeur autorise de service
ou appelez al numero 1-800-554-6723.
NORMES: Cet appareil est homologue par
Underwriter's Laboratories, Inc., comme se
conformant & la:
ANSI B175.1=2000 Norme Nationale
Am6ricaine pour ies outiis moteurs - scie &
cha_ne & essence - Reglementation sur la
S6curite (ANSI B175.1-2000).
CSA Z62.1-03 "La S6curite et Sante de
I'utilisateur de la Scie & Cha_ne"
CSA Z62.3-96 "La S6cudt6 de Sante de
I'utiiisateur en ce qui Concerne le Recul de
la Soie& Cha_ne"
Portez toujours des gants de securit6 (non
fournis) pendant I'assemblee.
INSTALLATION DU GUIDE-CHA|NE
ET LA CHAINE (Si elles n'ont pas 6te
dej& installees)
Al_AVERTISSEMENT: v6ritiez
chaque pas du assemblage si vous avez recu
I'appareii d6j& assemble. Portez des gants
protecteurs Iorsque vous manipulez la chaTee.
La chatne est coupante et peut couper m6me
Iorsqu'elle n'est pas en mouvement.
1. Desserrez et enlevez les ecrous de la
guide-chaine et enlevez la couvercie de
I'embrayage de la scie & chaTne.
2. Enlevez le separateur d'embaHage en
plastique et recyclez-le.
.Vue de coupe du
')_ -'._, couvercie de
mbrayage
Reglage du couvercle de I'embrayage
4. Tournez &la main la vis de reglage vers la
gauche jusqu'& ce que la goupille de
reglage touche ia butee. Cela permettra
pour la goupiHe d'etre pres de la bonne
position.
5. Glissez le guide-cha_ne sur ies boulons de
guide-chaine jusqu'& ce qu'il arr6te contre
le pigeon du tambour d'embrayage.
Couvercle de
l'embrayage
Ecrous de la
guide-chatne Separateur de
"_ transport
L'outil de reglage
de la chaine (outil _========_
pour guide-cha;ne)
_y
3. On utilise une goupille de r6giage et une vis
pour regler la tension de la chatne. II est
tres important que la goupille situee sur la
vis de reglage s'aligne dans I'orifice
inferieur du guide-chaine. Le serrage de la
vis deplace la goupiIle de reglage vers le
haut ou le bas. Trouvez ce reglage avant
d'installer te guide-cha_ne daes la scie&
chatee tel qu'illustr6.
Boulons de .,"'_ _
guide-chaine
Guide-cha_n_-,_.
6. Retirez soigneusement la nouvelle cha_ne
de son emballage. Tenez la chaine par les
maillons-guides tel qu'illustre.
Bout du
guide
'AVANT DES COUTEAUX
DOlT ETRE DANS LE SENS
DE LA ROTATION
46
Couteaux Calibre de profondeur
Maillens-guides
7. Plaeez la shaine par-dessus et derri6re
rembrayage et fixez les maillons-guides
dans le pignen du tambour d'embrayage.
8. Plaeez le bas des maillens-guides entre
les dents du pignon a.I'int6rieur du nez du
guide-chaTne.
9. Fixez les maillons-guides de la cha_ne
dans la rainure du guide-chaine.
10. Poussez le guide-cha_ne vers I'avant
jusqu'a ce que la chatne soit soiidement
fixee dans la rainure du guide-chatne.
Assurez-vous que tous les maillons-
guides sont dans la rainure du
guide-chatne.
11. Installez maintenant la couvercle de
I'embrayage en vous assurant que la
goupille de reglage est aligne dans
I'orifice inferieur du guide-chaine.
Souvenez-vous que cette goupille fait
deplacez vers le haut et vers le basle
guide-chaine quand vous tournez levis.
Couverole
de
rembrayage
Verification de la tension:
Utilisez I'extremit6 tournevis de I'outil de
reglage de la chatne (outil pour
guide-chaine) pour deplacer la chaine
autour du guide-chaine. Si la chaine ne
tourne pas. c'est qu'elle est trop serree. Si la
cha;ne est trop IAche, elle pendra
au-dessous du guide-chaine.
Guide-
chatne
Outil de regiage
de la chaine
Ecrous de ta Vis de (outil pour
guide-chaine reglage guide-chaine)
Reglage de la tension:
La tension de la cha_ne est tres importante.
La chaTne a tendance & s'etirer & I'usage,
surtout les premieres fois que vous utilisez la
scie. Ohaque fois que vous utilisez la scie ou
que vous refaites le plein de carburant,
verifiez toujours la tension de la chaine.
1. Desserrez les 6crous de ia guide-chaine
jusqu'& ce que vous puissiez les serrer
sur le couvercel de I'embrayage & raide
des doigts.
2. Tournez la vis de reglage vers la droite
jusqu'& ce que la chaine touche fermement
au has du rail du guide-chaTne.
Goupille Orifice "
inf6rieur
12. Reinstallez les ecrous de la
guide- chaine et serrez-les &la main. Ne
les serrez pas plus pour le moment.
Apres avoir tendu la chaine, il faudra
ajuster les ecrous de la guide-chaine.
TENSION DE LA CHAINE
(y compris les appareils avec la chaine
deja install6e)
_AVERTISSEMENT: Portez toujours
des gants de securit6 Iorsque vous manipulez
la chaine, Celie-ci est tres tranchante et peut
vous couper m6me Iorsqu'elle est immobile,
REMARQUE: Tandis que vous reglez la
tension de la chatne, assurez-vous que les
ecrous de ta guide-cha_ne ont 6te ajustes
seulement & la main. Si I'on tente regler la
tension de la chaine avec les ecrous bien
ajustes, on pourra endommager la scie &
cha_ne.
3. /_, I'aide de I'outil pour guide-cha_ne,
enroulez la chatne autour du guide- cha_ne
pour vous assurer que tous les maitlons
sont dans la rainure du guide-chaine.
4. Soulevez I'extremit6 du guide-chaine pour
verifier si la chaine est trop I&che.
Rel&chez I'extremit6 du guide-chatne,
puis tournez la vis de r6glage d'un quart
(¼) de tour vers la droite. Rep6tez
I'operation jusqu'b, ce la chatne soit
suffisamment tendue.
Vis de reglage - ¼ de tour
5. Tout en soulevant I'extremit6 du
guide-chaine, serrez & fond les ecrous de
la guide-chatne & I'aide de i'outil pour
guide-chaine.
47
Eorous de
la guide-
cha_ne
6. Utilisez I'extremite tournevis de I'outil
pour guide-chaine pour deplacer la
cha_ne autour du guide-chaTne.
7. Si la chaine ne tourne pas, c'est qu'elle est
trop serree. Desserrez legerement les
ecrous de la guide-chaine et desserrez la
chatne en tournant la vis de reglage vers la
gauche. Resserrez les ecrous de la
guide-cha_ne.
8. Si la chaine est trop I&che, elle pendra
au-dessous du guide-chaine.
N'UTILISEZ PAS la scie si la chatne est
trop l&che.
'_ AVERTISSEMENT: Si vous
utilisez la scie sans avoir serre la chaine
(chaine I&che), ceHe-ci peut sauter &
I'exterieur du guide-chaine et causer de
graves blessures.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE .,&.CHA|NE
AV,ANT D'UTILISER LA SOLE,#, CHAiNE. USEZ CE GUIDE D'INSTRUCTIONS AINSI QUE LES
REGLES DE SECURITE A OBSERVER. Pour vous familiariser avec I'emplacement des
commandes et des r@glages, comparez les pieces indiquees dans les illustrations e.celles de I'outil
lui-m&me. Oonservez ce Guide a des fins de consultation.
Outil de reglage Protege-main " avant
de la chaine avant _ C&ble de demarreur
(outil pour guide-chaine) Interrupteur MAROHE-
ARRET Levier
d'etrangleur/
de ralenti
Chaine Silencieux _ide
Trou de Couvercle de
guide-chaine remplissage Poire d'amorgage
d'huile pour Carter de Couvercte de remplissage
guide-chatne demarreur de melange carburant
Culasse
Blocage de X_
g&che_e
d'accelerateur
Po!,gnee
arnere
_e de
Couteaux profondeur
, / ._ _ \ Sens de
FreH_ de |_J rotation
chame _ __, _ 4_, _ / de la
Artic_lat ons d'entrah_ement cha_ne
G&chette Couvercle de Ecrous de
d'accelerateur I'embrayage guide-cha_ne
Bouclier de
la chaine
Guide-cha_ne
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRt_T
Sert & mettre le moteur en marche ou &
l'arr_ter.
G.,&.CH ETTE D'ACCleLERATEUR
Sert & regler la vitesse du moteur.
BLOCAGE DE GACHETTE
D'ACCELleRATEUR
Doit _tre eefonce avant quevous nepuissiez
appuyer sur la g&chette d'accelerateur.
Cette caracteristique permet d'eviter les
mises en marche accidentelles.
48
LEVIER D'I_TRANGLEUR/DE
RALENTI RAPIDE
Dans le cas d'un d_,marrage &froid ou apres le
rempiissage du reservoir de carburant, il suffit
de tirer completement vers I'exterieur le
LEVER D'ETRANGLEUR/DE RALENTI
RAPIDE. L'etrangieur fournit du carburant
supplementaire au moteur durant le
demarrage & froid.
POIRE D'AMOR(_AGE
Elle fait circuler le carburant pour l'amener
au carburateur et accelerer le demarrage.
FREIN DE CHA|NE
Le FREIN DE CHA/NE est un dispositif
con9u pour arr&ter la chatne en cas de recul.
Si un recul se produit, le frein de chai_ne est
automatiquement actionn& Le frein de
chaTne est actionne manuetlement si le
protege-main avant est pousse vers I'avant.
Pour degager le frein de chai_ne, tirez le
protege-main avant vers I'arriere, ie plus loin
possible en direction de la..poignee avant.
TENSION DE LA CHAINE
II est normal qu'une chaTne neuve s'etire durant
les 15 premieres minutes de fonctionnement.
Vous devez verifier frequemment latension de
la chaTne. Consultez le paragraphe TENSION
DE LA CHAtNE dans la section
ASSEMBLAGE.
_AVERTISSEMENT: Le silencieux
est tres chaud pendant et apres I'utilisation de
la scie & cha_ne. Ne touchez pas au silencieux
et assurez-vous que celui-ci n'entre pas en
contact avec un materiau combustible tel que
du gazon s_,ch6 ou de I'essence.
AVANT DE METTRE LE MOTEUR
EN MARCHE
_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, assurez-vous de Iire
attentivement I'information sur la manipulation
du carburant qui est mentionnee darts la
section Consignes de securite de ce Guide. Si
vous ne comprenez pas I'information doenee,
n'essayez pas de remplir le reservoir de votre
outiL Demandez I'aide de quelqu'un qui
comprend bien I'information ou appelez notre
ligne d'aide aux consommateurs au
1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU Rt_SERVOIR
DE CARBURANT
_ AVERTISSEMENT: Enlevez
doucement le couvercle du reservoir de
carburant au moment du remplissage.
RENSEIGNEMENTS UTILES I
Pour obtenir le bon melange
(_ d'huile et d'essene e, versez |
_t_l 8,2 onces d'huile synth#ti- I
_ --WJ que a deux temps clans un |
gallon d'essence fraTche. J
Ce moteur est certifie pour fonctionner avec
de I'essence sans plomb. Avant de remptir le
reservoir de carburant, assurez-vous de
melanger I'essence & une huile synthetique
pour moteur 2 temps refroidi b.Fair, de bonne
qualit& Nous recommandons I'utilisation de
l'huile synthetique Poulan/WEED EATER.
Melangez I'essence et I'huile dans une
proportion de 40:1. Pour ce faire, melangez
95 ml d'huile &4 litres d'essence sans ptomb.
Un contenant de 95 ml d'huile Poulan/WEED
EATER est inctus avec cette scie & chaTne.
Versez enti&,rement le contenu de la bouteille
darts 4 litres d'essence pour obtenir le
melange de carburant appropri_,.
N'UTIUSEZ PAS d'huile pour automobile ou
pour bateau. Ces huiles endommageront le
moteur, Lorsque vous meIangez le
carburant, suivez les instructions imprimees
sur le contenant. Une fois I'huile ajoutee &
I'essence, agitez le contenant quelques
secondes pour vous assurer que le
carburant est correctement melang& Avant
de remplir le reservoir de carburant, lisez et
suivez toujours les consignes de securit6
relatives & la manipulation de carburant.
HUlLE DE G FIAISSAGE DE
GUIDE-CHAINE ET DE CHA|NE
Le guide-chaTne et la cha_ne ont besoin de
lubrification continuelle. Le huileur-graisseur
de cha_ne assure une lubrification continue de
la chaTne et du guide-chaTne quand le
reservoir d'huite est maintenu rempli. Le
manque d'huite peut causer une d_,t6rioration
rapide de la chaTne et du guide-chaTne. Une
trop petite quantite d'huile causera une
surchauffe de la chatne (de la fumee sortira de
celle-ci) et une decoloration du guide-cha_ne.
Quand la temperature est sous zero, I'huile
devient plus epaisse, donc il faudra la diluer
avec un peu (5 a 10%) de gazole N° 1 ou
petrole. L'huile de guide-chaTne et cha_ne dolt
courir librement. L'huile Poulan de
guide-chaTne et chaTne est formulee pour
prot_,ger votre scie & chatne contre les deg&ts
excessifs causes par la chaleur et la friction e
telle resiste la Ferte d'epaisseur & hautes
temperatures. Si I'huile Poulan de guide-
cha_ne et chaTne n'est pas disponible, utilisez
une bonne huile de la categorie SAE 30.
N'employez jamais d'hui_e usee.
Arr6tez le moteur avant d'enlever les
oouvercles.
IMPORTANT
II a ete prouve que les melanges
essence-alcool (appeles gasohol ou utilisant
de I'ethanol ou du methanol) peuvent attirer
I'humidite, ce qui entratne une separation des
composants du carburant et la formation
d'acides durant t'entreposage. Les gaz acides
peuvent endommager le systeme
d'alimentation d'un moteur durant
I'entreposage. Pour eviter les probl_,mes de
moteur, il est important de vider le contenu du
syst_,me d'alimentation et du reservoir de
carburant avant d'entreposer I'outil durant 30
jours ou plus. Videz le reservoir, mettez le
49
moteur en marche et laissez fonctionner l'outil
jusqu'& ce que les conduites d'essence et le
carburateur soient vides. La saison suivaete,
utilisez du carburant fraTchement melang&
Consultez les instructions donnees & la section
ENTREPOSAGE pour obtenir plus de detaits
& ce sujet. Pour eviter d'endommager le
moteur de facon permanente, n'utilisez jamais
de produits de nettoyage pour moteur ou
carburateur dans le reservoir de carburant.
Consultez les instructions donnees & la section
ENTREPOSAGE pour obtenir plus de details
& ce sujet.
FREIN DE CHA|NE
Pour vous assurer que te frein de chaTne est
degage, tirez le protege-main avant vers
t'arriere, le ptus loin possible en direction de
la poignee avant. Avant de commencer &
utiliser la scie, assurez-vous toujours que le
frein de chatne est degage.
AVERTISSEMENT: La cha_ne ne
doit pas bouger Iorsque le moteur fonctionne
au ralenti. Si la chaine se deplace Iorsque le
moteur tourne au ralenti, consultez la section
REGLAGE DU CA RBURATEUR &
I'interieur de ce Guide. Evitez tout contact
avec le silencieux. Un silencieux chaud peut
causer de graves biessures.
Pour arr6ter le m oteur, deplacez I'interrupteur
MARCHE-ARRET (ON/STOP) & la position
STOR
Pour mettre le moteur en marche,
maintenez fermemeet _a soie au so_, comme
iilustr& Assurez-vous que la cha_ne tourne
librement sans toucher & rien.
Utilisez entre 40 & 45 cm (15 & 18
pouces) de c&ble par tentative.
Tenez bien la seie & chatne en place Iors
de chaque tentative.
Poignee du c&ble de demarreur
Main
gauche sur
la poignee
avant
REMARQUE: Ne coupez aucun materiau
Iorsque le levier d'etrangleur (de ralenti est & la
position d'ouverture maximum FULL CHOKE).
I RENSEIGNEMENTS UTILES I
sivous reusaissezI
/_'_ a faire d#marrer votre ms- I
_LI___] teur apres avoir suivi ces J
_llllll_J instructions, appelez le J
1-800-554-6723. I
DEMARRAGE D'UN MOTEUR
FROID (ou d'un moteur chaud
apres epuisement du carburant)
REMARQUE: Dans les etapes suivantes,
Iorsque le tevier d'etrangleur/de ralenti
rapide est tire & la position d'ouverture
maximum (FULL CHOKE), le reglage exact
des gaz est automatiquement effectue pour
le demarrage du moteur.
INTERRUPTEUR
MARCHE
Levier
d'etrangleur
1. Deplacez I'interrupteur MARCH E-ARRET
(ON/STOP) & la position ON.
2. Enfoncez lentement 6 fois la poire
d'amorcage.
3. Tirez le levier d'etrangleur/de ralenti rapide
& la position d'ouverture maximum (FULL
CHOKE).
4. Tirez rapidement le c&ble de demarreur
avec la main droite 5 fois. Puis, passez &
I'etape suivante.
REMARQUE: Le moteur pourrait sembler
vouloir demarrer avant la 5eme tentative. Darts
un tel cas, passez & I'etape suivante.
5. Enfoncez le tevier d'etrangleur/de ralenti
rapide & la position HALF CHOKE.
LEVIER D'I:!:TRANGLEU R/
DE RALENTI RAPIDE
Pied droit & travers la poignee arriere
POINTS IMPORTANTS A NE PAS
OUBLIER
Lorsque vous tirez le c&ble de demarreur, ne
le tirez pas jusqu'au bout, car le c&ble
pourrait alors se rompre. Ne laissez pas le
c&bte de demarreur revenir brusquement &
sa position initiale. Tenez la poignee et
laissez le c&ble se rembobiner lentement.
Dans le cas d'un demarrage par temps froid,
mettez I'outil en marche en reglant
I'etrangteur & la position d'ouverture
maximum (FULL CHOKE). Laissez
rechauffer le moteur avant de presser la
g&chette d'acceterateur.
OFF
HALF
FULL
f-.!
**_÷
6. Tirez rapidement le c&ble de demarreur
avec la main droite jusqu'A ce que le
moteur demarre.
7. Laissez fonctionner te moteur pendant
environ 30 secondes. Puis, pressez et
rel&chez la g&chette d'acc6ierateur pour
perrnettre au moteur.
50
D#MARRAGE D'UN MOTEUR
CHAUD
1. Deplacez I'interrupteur MARCH E-ARRET
(ON/STOP) a la position ON.
2. Enfoncez lentement 6 fois la poire
d'amorgage.
3. Pour fixer le ralenti rapide, tirez le levier
d'etrangleur/de ralenti a la position
d'ouverture maximum (full choke) ; puis
enfoncez le levier d'etrangleur/de ralenti
rapide & la position HALF CHOKE.
4. Tirez rapidement le c&ble de demarreur
avec la main droite jusqu'a ce que le
moteur demarre.
5. Pressez et rel&chez ta g&chette
d'accelerateur pour permettre au moteur
de retourner a la position de raienti.
D#MARRAGE DIFFICILE (ou
demarrage d'un moteur noye)
II est possible que le moteur soit noye s'il n'a
pas demarre apres 10 tentatives.
Pour eliminer I'exces de carburant d'un moteur
noye. enfoncez completement le levier
d'etrangleur/de ralenti rapide (a la position OFF
CHOKE) et puis suivez les instructions de
demarrage d'un moteur chaud mentionnees
ci-dessus). Ass urez-vous que I'interrupteur
MARCHE-ARRET (ON/STOP) est & la
position ON.
II est possible que le moteur ne demarre
qu'apres de nombreuses tentatives, selon la
quantite de carburant qui a amene le moteur
se noyer. Si le moteur de demarre toujours pas,
consultez le TABLEAU DE DEPANNAGE ou
appelez au numero 1-800-554-6723.
FREIN DE CHAiNE
_l_ AVERTISSEMENT: si le ruban de
frein est trop use (mince), il pourrait se briser
Iorsque te frein de chatne est actionne. Si le
ruban de frein est brise, le frein de chaTne ne
pourra arr6ter la chaine, Remplacez le ruben
de frein si son epaisseur est inferieure & 0,5
mm (0,020 pc), Las reparations effectuees sur
le frein de chaine doivent &tre confiees & un
distributeur autorise de service, Apportez votre
outil au magasin o0 vous I'avez achete ou au
distributeur autorise de service le plus proche.
Cette scie est equipee d'un frein de chatne.
Le frein est congu pour arr6ter la chatne en
cas de recul (rebond).
Le frein de chaine actionne par inertie est
actionne si te protege-main avant est
pousse vers I'avant. soit manuellement (&
la main) ou automatiquement (& Ia suite
d'un mouvement brusque).
Si le frein est dej& actionne, vous devez
tirer le protege-main avant le plus loin
possible vers I'arriere, en direction de la
poignee avant.
Lorsque vous coupez un materiau avec la
scie. le frein de chaine dolt 6tre degage.
Degage
/i: Actionne
"i
Commande de la fonction de
freinage
ATTENTION: La frein de cha_ne dolt _tre
v@rifie plusieurs fois par jour. Le rnoteur doit
fonctionner torsque vous effectuez cette
verification. C'est laseule occasion o0 la scie&
cha_ne doit 6tre placee au sol avec le moteur
en marche.
Posez la scie sur un plancher ou un sol ferme.
Tenez les poignees des deux mains et pressez
la g&chette d'accelerateur au maximum.
Actionnez le frein de chaine en toumant votre
poignet gauche contre le protege-main sans
rel&cher votre prise autour de tapoignee avant.
La cha_ne devrait instantanement arr6ter de
tourner.
Verification de la force d'inertie
_, AVE RTI SSEMENT: La moteur dolt
&tre b. I'arr&t Iorsque vous effectuez la
verification suivante,
Tenez la scie b.chatne & environ 35 cm (14
pc) au-dessus d'une souche ou d'une autre
surface en bois, Rel&chez votre prise sur la
poignee avant et utilisez le poids de la scie
pour laisser le bout du guide-cha_ne tomber
vers I'avant et toucher & ta souche, Le frein
devrait &tre actionne au moment ou le
guide-chaine frappe la souche.
CONSEILS D'UTILISATION
Verifiez la tension de la cha_ne avant
d'utiliser I'outilpour tapremiere fois et apres 1
minute de fonctionnement. Consultez le
paragraphe TENSION DE LA CHAiNE
dans la section ENTRETIEN.
Ne coupez que du bois. Ne coupez jamais
de metal, de plastique, de ciment, de
materiaux de construction autres que du
bois, etc.
Arr_ter la scie si la cha;ne heurte un corps
etranger. Inspectez alors la scie et reparez
les pieces endommagees, au besoin.
Evitez que la chaine ne s'encrasse ou ne
touche a du sable.
M6me un peu de salete emousse
rapidement une chatne et augmente la
possibilite d'un recul.
Pratiquez-vous & couper de petites b0ches
en suivant les etapes mentionnees
ci-dessous. Cela vous aidera b. mieux
"sentir " votre scie avant d'utiliser celle-ci
pour effectuer de gros travaux de coupe.
Pressez la g&chette d'accel@rateur et
laissez le moteur atteindre sa vitesse
maximale avant de commencer la coupe.
Commencez & couper en plagant le
cadre de scie contre la boche.
Laissez le moteur fonctionner & lavitesse
maximale durant toute l'operation de
coupe.
51
Laissez la chaine effectuer son travail.
N'exercez qu'une legere pression vers le
bas.
Rel&chez la g&chette d'accelerateur des
que la coupe est terminee, ce qui permet
au moteur de fonctionner au ratentL Le
fait de faire fonctionner la ecie a pleine
vitesse sans couper un materiau
entratne une usure prematuree de I'outil.
On lui recommande que le moteur
pour ne pas _tre fonctionne pendant
plus que 30 secondes a la vitesse
maximum.
Pour eviter de perdre la ma_trise de I'outil
une fois ta coupe terminee, n'apptiquez
aucune pression sur la ecie a la fin de
I'operation de coupe.
Arr6tez le moteur avant de poser I'appareil
sur la terre.
TECHNIQUES D'ABATTAGE
D'ARBRES
AVERTISSEMENT: Verifiez s'il y a
des branches mortes ou brisees qui pourraient
tomber pendant que vous procedez & la coupe,
ce qui pourrait causer de graves blessures. Si
vous ne savez pas dans quelle direction I'arbre
abattu tombera, ne coupez pas a.proximite de
b&timents ou de fils electriques. De plus, ne
coupez pas le soir, car vous Re pourrez pas
voir correctement oe qui se passe, ou encore
par mauvais temps, par exemple s'il pleut, s'il
neige ou s'il y a de forts vents, etc.
Planifiez soigneusement I'operation de
coupe & I'avance.
Degagez I'aire de travail. II vous faut une
aire degagee tout autour de I'arbre afin que
vous puissiez y poser vos pieds de faocon
securitaire.
L'utilisateur de la scie & chatne doit
toujours se tenir du c6te plus 61eve du
terrain, car I'arbre coupe roulera ou
glissera fort probablement du c6te le plus
bas une fois abattu.
Etudiez les conditions natureHes qui
peuvent amener I'arbre & tomber darts une
direction en particulier.
Les conditions naturelles qui peuvent
determiner ta direction dans laqueHe un
arbre va tomber comprennent:
La direction et la vitesse du vent.
L'inclinaison de I'arbre. Si le terrain est
inegal ou en pente, il se pourrait que
Hnclinaison d'un arbre ne soit pas
apparente. Utilisez un fil & plomb ou un
niveau pour determiner le sens
d'inclinaison d'un arbre.
Le poids et le hombre de branches sur I'un
des c6tes de t'arbre.
Les arbres et les obstacles environnants.
Verifiez si I'arbre comporte des sections de
bois pourri ou en decomposition. Si le tronc est
pourri ou decompos& I'arbre peut se briser et
tomber en direction de I'utilisateur de la scie.
Assurez-vous qu'il y a suffisamment
d'espace pour que I'arbre tombe sans
probleme. Gardez une distance de deux
Iongueurs d'arbre et demie entre I'aire de
coupe et la personne la plus proche ou
d'autres objets situes &proximit& Le bruit du
moteur peut emp6cher queiqu'un d'entendre
un avertissement lance.
Enlevez la salete, les pierres, i'6corce
detachee, les clous, les agrafes et les fils de
I'arbre sur lequel des coupes doivent 6tre
effectuees.
Prevoyez un trajet d'aeces claire de retraite &
I'arriere et & la diagonale &la ligne de la chute.
_%_% Prevoyez un trajet de retraite
N,._xeTrajet de retraite
;_.... _-._m_. Direction de
la chute
45_/w
.._._e_Trajet de retraite
#_.e"
POUR ABBATRE DE GRANDS
ARBRES
(6 pouces de diam6tre ou plus)
La methode de I'entaille est utilisee pour
abattre de grands arbres. Une entaille est
effectu@e sur lec6t@de I'arbre correspondant &
la direction de chute d@siree. Une fois qu'une
coupe d'abattage aura @te faite sur le c6t@
oppose & l'entaille, I'arbre aura tendance &
tomber darts la direction de I'entaille.
REMARQUE: Si rarbre a de grosses
racines d'appui, enlevez-les avant de
couper I'entaille. Si vous utitisez la scie pour
enlever les racines d'appui, assurez-vous
que la scie & chaine n'entre pas en contact
avec le sol pour eviter que la cha_ne ne
devienne emoussee.
ENTAILLE ET SENS D'ABATTAGE
DE L'ARBRE
Pour effectuer une entaille, commencez
d'abord par ta partie du haut. Coupez jusqu'&
1/3 du diametre de I'arbre. Ensuite, terminez
i'entaille en coupant la partie du bas.
Consultez I'i]lustration ci-oontre. Une fois
I'entailte effectuee, enlevez le coin de bois de
I'arbre.
Coupe d'abattage ici
I Z"
Premiere coupure . I t //
"-4-'! ',"-I/
Entaill e _.._'k'_'XkX_. "_" - - _._ _2,,
IY'--L '
Deuxieme coupe _re
Une fois le coin de bois enteve, faites la
coupe d'abattage du c6t6 oppose &
I'entaille. Assurez-vous alors de couper &
environ deux pouces plus haut que le
centre de I'entaille. II y aura alors
suffisamment de bois non coupe entre la
coupe d'abattage et I'entaille pour former
une charniere. Cette charniere aidera &
emp6cher I'arbre de tomber dans la
mauvaise direction.
52
La charniere maintient I'arbre sur
la souche et aide a et aide a diriger
la chute de celui-ci
Ouverture
Fermeture de ta coupe
de l'entaille d'abattage
REMARQUE: Avant de terminer la coupe
d'abattage, utilisez des coins, au besoin, pour
ouvrir la coupe et diriger la chute de I'arbre
abattu. Pour 4viter un recul et des dommages
a. ta chaine, utilisez des coins en bois ou en
pIastique, mais ne vous servez jamais de coins
en acier ou en fer.
Soyez attentif aux signes indiquant que
l'arbre est pr6t b. tomber : craquements,
41argissement de la coupe d'abattage ou
mouvement darts les branches les plus
hautes.
Lorsque I'arbre commence & tomber,
arr6tez la scie, posez-la au sol et
eloignez-vous rapidement en empruntant
le trajet de retraite prevu.
N'UTILISEZ PAS la scie pour abattre un
arbre partiellement tomb& Soyez tres
prudent avec les arbres partiellement
tombes qui peuvent ne pas &tre
solidement appuyes. Lorsqu'un arbre ne
tombe pas comptetement, posez ta scie
dans un endroit securitaire et faites tomber
rarbre en utilisant un treuil & c&ble, un
palan a moufles ou un tracteur.
COUPE D'UN ARBRE TOMB t_
(TRON(}ONNAGE)
Trongonnage est le terme servant &designer
la coupe d'un arbre abattu en b0ches de la
taille desir4e.
_' AVERTISSEMENT: Ne vous tenez
pas sur la bille de bois que vous coupez.
N'importe quelle pattie de ceile-ci peut rouler et
vous faire perdre I'equilibre et la maitrise de la
scie. Ne vous placez pas & un endroit situe
plus basque la bille de bois & couper.
POINTS IMPORTANTS
Ne coupez qu'une seule bille de bois & la
fois.
Faites tres attention Iorsque vous coupez
du bois d4chiquete. Des parties pointues
de bois pourraient 6tre projetees vers
VOUS.
Utilisez un chevalet de sciage pour couper
de petites billes de bois. Ne laissez jamais
une autre personne tenir la bilte de bois
pendant que vous coupez celle-ci et ne
tenez jamais la bitle de bois avec votre
jambe ou votre pied.
Ne coupez pas de billes de bois darts un
endroit oQ des bOches, des branches et des
racines sont enchev6tr4es. Tirez les billes
de bois dans un endroit degage avant de les
ooupen
TECHNIQUES DE TRON(_ONNAGE
_]LAVERTISSEMENT: si la lamede
la scie se coince ou se bloque dans une bille de
bois, ne tentez pas de la sortir de force. Vous
pouvez alors perdre la maTtrise de la scie, ce
qui pourrait causer de graves blessures et
endommager la scie. Arr6tez la scie, enfoncez
un coin en bois ou en piastique dans la coupe
jusqu'a ce que puissiez enlever faciiement la
lame de scie. Remettez la scie en marche et
repositionnez-vous avec soin dans la coupe.
N'utilisez pas un coin en metal. Ne tentez pas
de remettre la scie en marche Iorsque la tame
de celle-ci est coincee ou bloquee dans une
bille de bois.
Utilisez un coin pour enlevez
la lame coincee
Arr&tez la scie& chaine et utilisez un coin
en bois ou en plastique pour ouvrir la coupe
de force
Une coupe descendante s'effectue en
commengant par le dessus de la bille de
bois, le bas de la scie etant alors appuye
contre la bille de bois. Lorsque vous faites
une coupe descendante, appliquez une
legere pression vers le bas.
\ _ Coupe Y_-_ ./
"_\descendante
coup;" ,<:.....
ascendante "_
Une coupe ascendante impiique que ron
coupe la pattie inf4rieure de ia bilie de bois, le
haut de lascie etant alors appuye contre la bille
de bois. Lorsque vous faites une coupe
ascendante, appliquez une legere pression
vers le haut. Tenez fermement la scie et
gardez-en la maitrise. La scie aura tendance
&tre repoussee vers vous.
_L, AVERTISSEMENT: Ne tournez
jamais la scie & I'envers pour effectuer une
coupe ascendante. IIest impossible de garder
la ma_trise de la scie dans cette position.
Faites toujours votre premiere coupe du c6te
compression de la bille de bois. Le c6te
compression est I'endroit oQest concentree la
pression exercee par le poids de la bille de
bois.
Premiere coupe du c6te compression de
ta bille de bois
Deuxieme coupe
Deuxieme coupe
Premiere coupe du c6te compression
de la bille de bois
53
TRON(_ONNAGE SANS L'AIDE
D'UN SUPPORT
Coupez par le dessus jusqu'a, une
profondeur equivatant & 1/3 du diametre
de la bille de bois.
Tournez la bilie de bois et finissez de la
couper en effectuant uee seconde coupe
par le dessus.
Surveillez les billes de bois sur lesquelles on
trouve un c6te compression. Coesultez les
illustrations pour couper des billes de bois
sur lesc_ue_les on trouve un c6te
compression.
TRON(_ONNAGE A L'AIDE D'UNE
BILLE DE BOIS OU D'UN SUPPORT
N'oubliez pas que la premiere coupe dolt
toujours 6tre effectuee du c6te
compression de la bille de bois.
(Consultez Iqllustration ci-dessous pour
savoir comment effectuer la premiere et la
deuxieme coupe.)
La premiere coupe dolt 6tre effectuee
jusqu'& une profondeur equivalant & 1/3 du
diam6tre de la bille de bois.
Finissez de couper en effectuant la
deuxieme coupe.
A I'aide d'une bille de bois 2e coupure
comme support
_/ 1re coupure
/_, I'aide d'un support 2e coupure
\
/
le
coupure
le coupure
_ 2e coupure
#BRANCHAGE ET EMONDAGE
_J, AVERTISSEMENT: soyez attentif
et protegez-vous contre les reculs. Lorsque
vous effectuez de I'ebranchage ou de
I'emondage, ne laissez pas ia chatne en
rotation entrer en contact avec d'autres
branches ou objets & I'extremite du
guide-chaine. De tels contacts pourraient
causer de graves btessures.
'_AVERTISSEMENT: Ne grimpez
jamais & un arbre pour effectuer de
I'ebraechage ou de I'emondage, Ne moetez
jamais sur une echelle, une plate-forme ou
une bilie de bois etne vous placez jamais darts
une position qui pourrait vous faire perdre
r6quilibre et la maitrise de la scie,
POINTS IMPORTANTS
Travaillez lentement, en maintenant les deux
mains fermement saisies sur ia scie A
chatne. Oonservez un bon equilibre.
Surveillez la presence de petites branches
& effet ressort. Ce sont des branches de
petit diametre qui, A I'exemple d'un coup
de fouet, peuvent revenir vers vous avec
force ou vous desequilibrer. Faites tres
attention Iorsque vous coupez des
branches de petit diametre.
Soyez attentif au redressement
instantane de branches qui sont courbees
ou sous pression. Evitez d'etre frappe par
la branche ou par la scie au moment oQ la
tension est rel&chee dans les fibres du
bois.
Pour eviter les chutes possibles, enlevez
frequemment les branches tombees par
terre.
#BRANCHAGE
N'ebraechez un arbre qu'apres qu'il soit
abattu.
Laissez les plus grosses branches sous
rarbre abattu afin qu'elles supportent
l'arbre pendant que vous I'ebranchez.
Oommencez & Ia base de I'arbre abattu et
continuez en direction de ia cime de
celui-ci, en coupant les grosses et les
petites branches. Coupez ies petites
branches d'un seul coup de scie.
Assurez-vous que i'arbre se trouve
toujours entre vous et ia cha_ne.
Enlevez les branches les plus grosses en
utiiisant ies techniques de coupe decrites
& la section TRONQONNAGE SANS
[_'AIDE D'UN SUPPORT.
Utilisez toujours une coupe descendante
pour couper de petites branches ou des
branches suspendues. L'utilisation d'une
coupe ascendante pourrait faire tomber les
branches sur la chance et coincer celle-ci.
#MONDAGE
_, AVERTISSEMENT: Umitez
I'emondage aux branches situees & la hauteur
des epaules ou au-dessous des celles-ci. Ne
coupez pas de branches situees & une hauteur
superieure aux epaules, Demandez a. un
emondeur professioneet d'effectuer le travail
54
Faites la premi@e coupe & une profondeur
equivalant a. 1/3 du diametre de la branche.
Cette premi@e coupe fera flechir la branche
de sorte qu'elle tombera facilement au
moment de la deuxieme coupe.
Ensuite, utilisez une coupe descendante
pour couper completement la branche.
Finissez I'op@ation d'emondage en
utilisant une coupe descendante afin que
la souche de la branche sorte de 1 & 2
pouces & I'exterieur du tronc de I'arbre.
liii p'i Oeux, meco"upure"
3ec°up°re
C°llie ! _ _Prerri@re ooupure
Technique pour emondage
41 AVE RTI SSE ME NT:Debranchezle
fi] de la bougie avant d'effectuer I'entretien, saul
darts le cas des reglages du carburateur.
Nous recommandons que tout reparations
et reglages pas decrits dans ce Guide soient
effectues par un distributeur autorise de
service.
RENSEIGNEMENTS UTILES
_ IMPORTANT : Faites ef-
fectuer toutes lea repara-
tions autres que les opera-
tions d'entretien reeom-
mandees clans le manuel
d'instructions par un distri-
buteur autorise de service.
Si un reparateur qui n'est pae un distribu-
teur autorise fair des reparations sur I'ap-
pareil, Poulan ne paiera pae les repara-
tions sous garantie. Voue _tes reepons-
able d'entretenir et de faire I'entretien ge-
neraf de votre appareiL
ENTRETIEN
Verifiez:
Niveau du melange ..... Avant chaque
du carburant utilisation
L'huile de graissage du Avant chaque
guide-chaTne et de la utilisation
chaine
Tension de la chaine .... Avant chaque
utilisation
Tranchant de la chatne Avant chaque
utilisation
Pieces endommagees .. Avant chaque
utilisation
Couvercles desserrees .. Avant chaque
utitisation
Ferrures desserrees .... Avant chaque
utilisation
Pieces desserrees ...... Avant chaque
utflisation
Verifiez et Nettoyez:
Guide-chaTne ......... Avant chaque
utitisation
Scie & chatne complet .. Apres chaque
utiHsation
Filtre & air ............ Chaque 5
heures*
Frein de cha_ne ........ Chaque 5
heures*
Pare-etincelles
et silencieux .......... Chaque 25
heures *
Remplacer la bougie .. Annueltement
Remplacer le filtre
carburant ............ Annuellement
Heures d'utilisation
Chaque heure d'op@ation est
approximativement 2 reservoirs de
carburant.
RECOMMANDATIONS GENERALES
La garantie offerte sur cet appareil ne couvre
pastes articles qui ont subi des dommages & la
suite d'un abus ou d'une negligence de la part
de I'utilisateur. Pour profiter pleinement de la
garantie, I'utitisateur doit effectuer I'entretien de
I'outil conformement aux instructions donnees
dans le Guide. Divers reglages devront 6tre
effectues p@iodiquement pour maintenir I'outil
en bon etat.
Une fois par an, remplacez la peugie et
I'element du _tre & air et v@ifiez I'usure du
guide-chaine et de la chatne. La pose d'une
55
nouvelle bougie et d'un nouvel et@ment de
filtre @ air permet de s'assurer que le
m@lange air-carburant est bien dos@tout en
aidant votre moteur @mieux fonctionner et &
durer plus Iongtemps.
VERIFIEZ S'IL Y A DES PI#CES
USEES OU ENDOMMAGI_ES
Pour le remptacement des pi@ces us@es ou
endommag@es communiquez avec votre
distributeur autoris@ de service.
REMARQUE: II est normal de constater la
pr@sence d'une petite quantit@ d'huile sous
la scie une fois le moteur arr6t@. N'en
conctuez pas qu'il s'agit d'une fuite du
reservoir d'huile.
Interrupteur MARCHE-ARRET (ON/STOP)
- Pour vous assurer que I'interrupteur
MARCHE-ARRET (ON/STOP) foectionne
correctement, deplacez-le & la position
STOP. Assurez-vous que le moteur s'arr&te.
Puis, remettez le moteur en marche et
continuez.
Reservoir de carburant - N'utilisez pas la
scie si le reservoir de carburant semble
endommage ou si vous constatez qu'il y a
une fuite dans oelui-ci.
Reservoir d'huile - N'utitisez pas la scie si
le reservoir d'huile semble endommage ou
si vous constatez qu'il y a une fuite dans
celui-cL
VERIFIEZ S'IL Y A DES PI#CES ET
DES FERRURES DESSERREES
Ecrous de frein de chaTee
Chatne
Silencieux
Ecran protecteur de cylindre
Filtre @air
Vis de poignee
Amortisseur de vibrations
Carter de demarreur
Protege-main avant
VI_R[FIEZ LE TRANCHANT DE LA
CHAINE
Une cha_ne tranchante produit des copeaux de
bois. Une chance emouss@e produit de la
poudre de sciure et coupe lentement.
Cons.ultez le paragraphe AFFUTAGE DE LA
CHAINE.
VI_RIFIEZ LE GUIDE-CHA|NE
Les conditions ci-dessous requierent que I'on
effectue I'entretien du guide- cha_ne :
La scie coupe d'un seul c6t@ ou en biais.
La scie dolt @tre poussee @ travers la
coupe.
Lubrification inadequate du guide-cha_ne
ou de la cha_ne.
V@rifiez I'etat du guide-cha_ne chaque fois
que vous affQtez ta cha_ne. Un guide-chaTne
us@ peut endommager Ia chatne et rendre la
coupe difficile.
Apres chaque utilisation de la scie,
assurez-vous que I'interrupteur
MARCHE-ARRET (ON/STOP) est remis &
la position STOP, puis nettoyez la sciure
accumuiee sur le guide-cha_ne et dans le
trou de guide-cha;ne.
Pour effectuer I'entretien du guide- cha_ne :
D@placez t'interrupteur MARCHE-
ARRET (ON/STOP) @la position STOP.
Desserrez et enlevez les ecrous du frein
de cha_ne et le frein de chatne. Enlevez le
guide-chaTne et la chatne de la scie.
Nettoyez les orifices de lubrification et la
rainure du guide-chaTne & routes les 5
heures d'utitisation.
Orifices de lubrification, a
Uebarbage des rails du guide-chaine est
un procede d'usure normal des rails.
Enlevez ces bavures & I'aide d'une lime
plate.
Lorsque le dessus du rail est inegal,
utilisez une lime plate pour re6quarrir les
bords et des c6tes.
-_-_ Limez les _ _
bords et les c6tes
des rails pour les
reequarrlr.
Rainure usee Rainure correcte
Remplacez te guide-chaine si la rainure du
guide-chaine est usee, si le guide-chaine
est courbe ou fissure ou si tes rails sont
soumis & une surchauffe ou un ebarbage
trop prononc& Si vous devez remplacer le
guide-chaine, n'utilisez que le modele
specifie pour votre scie darts la liste des
pieces de rechange ou sur le d@calque place
sur la scie elle-m6me.
V¢_RIFIEZ LE NIVEAU DU
MI_LANGE CARBURANT
Consul tez le paragraphe REMPUSSAGE
DU RESERVOIR DE OARBURANT & la
section FONCTIONNEMEN'R
LUBRIFICATION
Couvercle de U
remplissage !
d'huite pour _m_l
guide-oha_ne _F
Oonsultez le paragraphe HUILAGE DU
GUIDE-CHAINE ET DE I_ CHAtNE & la
section PONCTIONNEMENT.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ
L'OUTIL ET LES AUTOCOLLANTS
Apres chaque utilisation, inspectez I'outil
au complet et assurez-vous qu'ausune
piece n'est endommagee ou desserree.
Nettoyez t'outil et ies autocoilants avec un
chiffon humecte d'une solution contenant
un savon doux.
Essuyez I'outii avec un chiffon propre et
sec.
56
VERIFIEZ LE FREIN DE CHA|NE
Consultez le paragraphe FREIN DE
CHAiNE & la section FQNCTiONNEMENT
NETTOYAGE LE FILTRE A AIR
ATTENTION: Ne nettoyez pas le filtre en
essence ni aucun autre servant combustible,
afin d'eviter la creation du danger d'incendie
ou de production de vapeurs evaporatives
nuisibles.
Pour nettoyer le filtre d'air:
Un filtre & air encrasse reduit la duree et le
rendement du moteur tout en augmentant la
consommation de carburant et les 6missions
nocives. Nettoyez toujours le filtre & air apres
10 remplissages de carburant ou 5 heures de
fonctionnement, selon la premiere eventualit&
Nettoyez-le plus souvent si vous travaillez
dans des conditions poussiereuses. Un filtre
air usage ne peut jamais 6tre nettoye
completement. Nous vous conseiilons de le
rempiacer a toutes les 50 heures de
fonctionnement, ou annueliement, selon la
premiere eventualit&
1. Desserrez et enlevez les 3 vis de la
culasse,
2. Enlevez la culasse.
3. Enlevez la couvercle du filtre & air et le
filtre & air.
4. Nettoyez le filtre & air avec de I'eau
savonneuse chaude. Rincezqe b. I'eau
froide et propre. Laissez-te secher
completement & i'air avant de ie reinstaller.
5. Reinstaliez le fiitre & air eUa couvercie du
filtre & air.
6. R6instaliez la culasse et les 3 vis. Serrez
& fond les vis.
Couvercle
du filtre
air
Culasse
Pare-etincelles
Couvercle
des sorties
d'echappement
Eorou
Silencieux
NETTOYAGE LE PARE-I_TINCELLES
Nettoyez le pare-etinceHes & toutes _es 25
heures de fonctionnement, ou annuellement,
selon ia premiere eventualit&
1. Desserrez et enIevez I'ecrou de la
couvercle des sorties d'echappement.
2. Enlevez la couvercle des sorties
d'echappement.
3. Enlevez le pare-etincelles. Enlevez le
pare-etinceltes soigneusement pour
emp6cher des dommages.
4. Nettoyez le pare-etinceiles & I'aide d'une
brosse metaltique. S'il est endommage,
remplacez-le.
5. Remplacez route piece du silencieux
brisee ou craquelee.
6. Reinstallez le pare-etincelles, la couvercle
des sorties d'echappement et I'ecrou.
Serrez &fond I'ecrou.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
La bougie doit 6tre remplacee chaque annee
pour s'assurer que le moteur demarre plus
facilement et fonctionne mieux. Le calage de
I'allumage est fixe et ne peut 6tre regle.
1. Desserrez les 3 vis de culasse sur la
ou_asse,
2. Enlevez la culasse.
3. Enlevez la coiffe de bougie.
4. Enlevez la bougie du cylindre et
mettez-la au rebut.
5. Rempiacez la bougie usee par une bougie
Champion CJ-TY et serrez ceHe-ci &fond
darts le cyiindre a.I'aide d'une cle a.douille
3/4 po. L'ecartement de la bougie doit 6tre
de 0,025 pouce.
6. Reinstaliez la coiffe de bougie.
7. Reinstaltez la culasse et les 3 vis. Serrez
celles-ci & fond.
Culasse
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET LE
PARE-I_TINCELLES
AVERTISSEMENT: Lesileecieux
sur ce produit contient des produits
chimiques connus de I'etat de ta Californie
,pour causer le cancer.
A mesure que I'outil est utilise, des dep6ts de
carbone s'accumulent sur le silencieux et
sur le pare-etincelles. Ces dep6ts doivent
&tre enleves pour eviter de creer un risque
d'incendie ou de reduire le rendement du
moteur. Rempiacez le pare-etinceHes si
celui-ci se brise.
Coiffe
bougie
Bougie
57
REMPLACEZ LE FILTRE A
CARBURANT
Pour remplacer le filtre & carburant, drainez
completement le carburant en laissant
foectionner la scie jusqu _&ce que le moteur
s'arr6te. Enlevez le couvercle de
remplissage de carburant et le dispositif de
retenue auquel il est reli& Sortez le filtre du
r6servoir de carburant et enlevez-le de la
conduite d'aHmentation. Remplacez le filtre
et remettez-le en place.
RI_GLAGE DE LA CHA|NE
Consultez le paragraphe VERIFIEZ LA
TENSION DE LA CHA{NE & la section
ASSEMBLAGE.
AFFOTAGE DE LA CHA|NE
L'affQtage de la cha_ne necessite des outils
sp6ciaux. Vous pouvez vous procurer des
outils d'affQtage faire appel & un aff0teur de
cha_ne professionnel.
REGLAGE DU CARBURATEUR
_AVERTISSEMENT: Lachatne se
deplace pendant la plus grande pattie de cette
etape. Portez votre equipement de protection
et observez toutes les consignes de s6curite.
La chaine ne doit passe deplacer Iorsque le
moteur tourne au ralenti.
Le carburateur a 6te regle & I'usine. Certains
reglages peuvent 6tre n6cessaires si vous
remarquez une des anomalies suivantes :
La chaTne se d6place au r6gime de ralenti.
Oonsultez le proced6 de reglage du
REGIME DE RALENTI.
Le moteur de la scie ne tourne pas au
talent i. Oonsultez le proced6 de reglage
du REGIME DE RALENTI.
Regime de ralenti
Laissez le nqoteur tourner au ralentL Si la
chatne se deplace, le regime de ralenti est trop
rapide. Si le moteur cale. le regime de ralenti
est trop bas. R6giez le regime de ralenti jusqu'&
ce que le moteur toume sans qu'iI y ait
deplacement de la cha_ne (regime de ralenti
trop rapide) ou sans caler (regime de ralenti
trop bas). La vis de r6giage du regime de ralenti
est situe au-dessus de la poire d'amorgage et
porte i'6tiquette T.
Tournez lavis de reglage (T) dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
augmenter ie regime du moteur.
Tournez la vis de reglage (T) dans ie sens
contraire des aiguiHes d'une montre pour
abaisser ie regime du moteur.
Si vous avez besoin d'aide supplementaire ou
si vous n'6tes pas certain de la fagon
d'effectuer ce proc6de, communiquez avec un
distributeur autorise de service ou appelez au
1-800-554-6723.
_, AVERTISSEMENT: Veuillez
proc6der aux etapes suivantes avant
chaque utilisation :
Laissez refroidir le moteur et fixez
soHdement I'apparei_ avant de _eranger ou
de _etransporter.
Rangez la scie& cha;ne et I'essence dans
une piece bien a6ree oQ les vapeurs
d'essence Re peuvent entrer en contact
avec des etincelles ou des flammes
provenant de chauffe-eau, moteurs
electriques, interrupteurs, foumaises, etc.
Rangez la scie& cha_ne en yfixant tousles
protecteurs et placez-_a de sorte
qu'aucun objet tranchant ne puisse
accidentellement causer des blessures.
Rangez la scie a.cha_ne hors de la portee
des enfants.
RANGEMENT SAISONNIER
Pr6parez votre scie pour le rangement
saisoneier & la fie de la saison ou si vous
prevoyez ne pas I'utiliser pendant 30 jours
ou plus.
Si vous devez ranger la scie a. cha_ne
pendant une oertaine periode de temps :
Nettoyez &fond _ascie avant de _aranger.
Rangez-la dans un endroit sec.
Lubrifiez 16gerement les surfaces
extemes en metat et le guide-cha_ne.
Lubrifiez la cha_ne et enveloppez-la dans
du papier epais ou du tissu.
SYST#ME D'ALIMENTATION
Voyez te message IMPORTANT au
paragraphe REMPUSSAGE DU
RESERVOIR DE OARBURANT dans la
section FONCTIONNEMENT de ce Guide
concemant I'utilisation de gasohol dans la scie
& cha_ne. Uutilisation d'un stabilisateur
d'essence est un compromis acceptable afin
de reduire au minimum la formation de dep6ts
de gomme d'essence pendant I'entreposage.
Ajoutez un stabilisateur & I'essence contenue
dans le reservoir d'essence ou daes le bidon
d'essence. Respectez les directives inscrites
sur ie contenant du stabitisateur au sujet du
m6tange stabilisateur- essence. Laissez
toumer le moteur au moins 5 minutes apres
avoir ajoute ie stabilisateur.
Uhuile moteur Poulan/WEED EATER 40:1
pour moteur & 2 temps (refroidi & I'air) est
specialement m61ang6e & un stabilisateur
d'essence. Si vous n'utilisez pas cette huile,
vous pouvez ajouter un stabilisateur d'essence
au reservoir d'essenoe.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous conservez un
m#lange d'huile et d'ess-
I ence, I'huile se s#pare de
I'eesence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semaine pour assurer
un ben m#lange de I'huile
et de I'essence.
58
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez 1 cuiHeree
d'hui}e moteur 40:1 pour moteur & 2 temps
(refroidi & I'air) daes rouverture de la
bougie. Tirez lentement le c&ble du
demarreur de 8 & 10 fois afin de bien
distdbuer l'huile.
Remplacez la bougie par une bougie
neuve de type et de gamme thermique
recommandes.
Nettoyez le filtre & air.
Verifiez s'il y a des vis, des ecrous ou des
boulons desserres. Remplaceztoutes les
pieces endommagees, brisees ou usees.
Au debut de chaque saison, n'utilisez que
de I'essence fra_che ayant le dosage
essence-huile appropti&
AUTRE
N'entreposez pas d'essence pour la
saison suivante.
Remplacez votre bidon d'essence s'il
commence & rouiller.
TABLEAU DE DEPANNAGE
_1_ AVERTISSEMENT: Arr_teztoujoursl'appareilet deconnecteztabougieavant de
proceder aux correctifs recommandes ci-dessous &moins que ceux-ci n'exigent que
I'appareil soit en marche.
PROBL#ME
Le moteur ne
demarre pas
ou ne fonc-
tionne que
quelques
secondes
apres avoir
demarre.
Le moteur
ne tourne
pas oor-
reotement
au ralenti.
Le moteur
n'accelere
pas, man-
que de puis-
sance ou
etouffe lors-
qu'il est sou-
mis & une
charge.
Le moteur
degage une
quantite
excessive
de fumee.
La chaine
avanoe au
ralenti.
CAUSE
1. L'lnterrupteur MARCHE-ARRET
(ON/STOP) est en position STOR
2. Le moteur est ._noye ..
d'essenoe.
3.
4.
5.
Le reservoir d'essence est vide.
La bougie ne produit pas
d'etincelle.
Uessence n'atteiet pas le
carburateun
1. Le regime de ralenti est regle & 1.
un niveau trop haut ou trop bas.
2. Le carburateur necessite un 2.
reglage.
1. Le filtre & air est sale. 1.
2. La bougie est souillee. 2.
3. Le frein de chatne est engag&
4. Le carburateur necessite un
reglage.
Le dosage d'essence est
incorrect.
1. Le regime de ralenti necessite
un regiage.
2. Uembrayage necessite une
reparation.
Poulan garantit & I'acheteur d'origine que
CORRECTIF
1. Reglez I'interrupteur MARCHE-
ARRET (ON/STOP) a.ON.
2. Censultez le paragraphe "D}fficultes
de demarrage " dans la section
Fonctionnement.
3. Remplissez }e reservoir avec de
l'essence seIon le dosage appropri&
4. Installez une nouvelle beugie.
5. Verifiez si ie filtre & essence est sale
remplacez-le. Verifiez si la conduite
d'essence est tortillee ou fendue ;
reparez ou remplacez-la.
Consultez le paragraphe "Regiage
du carburateur " daes la section
Reparations et reglages.
Communiquez avec un distributeur
autorise de service.
Nettoyez ou remplacez le filtre a.air.
Nettoyez ou rempiacez la bougie et
reglez de nouveau I'entrefer.
3. Degagez le frein de chaine.
4. Communiquez avec un distributeur
autorise de service.
1. Videz le reservoir d'essence et
remplissez-le avec le dosage
d'essence appropti&
1. Consultez le paragraphe "Reglage
du carburateur" dans ia section
Reparations et reglages.
2. Communiquez avec un distributeur
autorise de service.
chaque scie & chaine & essence neuve de
marque Poulan ne presente aueun defaut
materiel ou de fonctionnement et convient de
reparer jou de remplacer sous cette garantie
tousles produits ou accessoires & essence
defectueaux & partir de la date d'achat
originale comme suit :
1 AN - Pieces et main d'oeuvre, si utilisee
dans des buts domestiques.
60 JOURS - Pieces et main d'oeuvre, si
utilisee dans des buts commerciaux,
professionnels ou pour la geeeration de
revenus.
59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Poulan P4018WM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire