Drill Master XP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
www.drilldoctor.com 6160 www.drilldoctor.com
Français .
Contenu
English...............................................................1
Español ............................................................28
Français............................................................60
Sécurité ...................................................................62
Les composants de l’affûteuse
Drill Doctor
®
........66
Géométrie du foret ..................................................67
L’affûtage de
Drill Doctor
®
....................................68
Alignement du foret ................................................69
Affûtage du foret .....................................................71
Comment savoir si un foret est bien affûté..............72
Pointes en croix.......................................................74
Comment savoir si un foret est bien divisé..............75
Tube d’évacuation de la limaille..............................76
Affûtage de forets de longueurs, de diamètres et de
types différents ................................................77
Forets de gros diamètre........................................77
Forets de petit diamètre .......................................77
Forets à béton .......................................................78
Utilisez un alignement variable pour
ajuster les angles d’arête et de dépouille................80
Questions et réponses..............................................82
Entretien de l’affûteuse
Drill Doctor
®
...................86
Accessoires .............................................................88
Garantie ..................................................................90
Merci
…d’avoir acheté une affûteuse
Drill Doctor
®
. Elle
deviendra certainement un outil précieux parce que vos
forets seront dorénavant toujours affûtés, avant, pendant
et à la fin des travaux.
En tant que président de cette entreprise, je suis très fier
de la qualité de nos produits et tout comme des gens
extraordinaires chez
Drill Doctor
®
qui les conçoivent et
les fabriquent. Si vous avez des questions à propos de
votre affûteuse Drill Doctor ou si vous avez besoin d’aide,
veuillez communiquer avec nous. Un de nos agents du
service à la clientèle se fera un plaisir de vous répondre.
Nous assurons nous-mêmes le soutien technique des pro-
duits que nous fabriquons!
Utilisez ce mode d’emploi pour apprendre rapidement et
facilement comment fonctionne votre affûteuse
Drill
Doctor
®
. J’aimerais aussi vous inviter à venir visiter
notre site Web à l’adresse www.DrillDoctor.com. Vous y
trouverez :
Des démonstrations vidéo de toutes les opérations de
l’affûteuse Drill Doctor avec les images et les sons
d’un affûtage de foret réussi.
Des exemplaires téléchargeables du mode d’emploi.
Enregistrement de la garantie
Les numéros de téléphone du service à la clientèle de
Drill Doctor et des contacts.
Une fois de plus, merci d’avoir acheté une affûteuse
Drill
Doctor
®
. Je vous invite à profiter de sa commodité et de
sa qualité.
Hank O’Dougherty
President,
Drill Doctor
®
www.drilldoctor.com 6362 www.drilldoctor.com
RANGEZ LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu'ils sont
inutilisés, les outils doivent être conservés dans un
endroit sec et verrouillé, hors de la portée des enfants.
NE FORCEZ PAS SUR L'OUTIL. Vous obtiendrez de
meilleurs résultats et serez plus en sécurité si vous l’u-
tilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez
pas de vêtements amples ou de bijoux, ils pourraient se
coincer dans des pièces mobiles. Protégez et attachez
vos cheveux longs.
UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION.
Portez des lunettes de sécurité. Utilisez un masque
facial ou antipoussière si vos tâches sont génératrices
de poussière.
MANIPULEZ LE CORDON D'ALIMENTATION AVEC
SOIN. Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher
de la prise. Éloignez le cordon de la chaleur, de l'huile
et des bords coupants.
ENTRETENEZ SOIGNEUSEMENT L'OUTIL. Nettoyez
souvent l’affûteuse
Drill Doctor
®
pour obtenir une
meilleure performance et une meilleure sécurité. Suiv-
ez les instructions pour l’entretien et le remplacement
des accessoires. Vérifiez régulièrement les cordons et,
s'ils sont endommagés, faites-les réparer par un
réparateur agréé. Vérifiez régulièrement les rallonges
et remplacez-les si elles sont endommagées. Gardez
l'outil sec, propre et dépourvu d'huile et de graisse.
DÉBRANCHEZ LES OUTILS. Débranchez toujours
l’affûteuse
Drill Doctor
®
lorsque vous nettoyez,
inspectez et changez des accessoires comme la meule
diamant. Lorsque vous n’utilisez pas l’affûteuse,
débranchez-la. Ne touchez jamais aux pièces internes
de l’affûteuse lorsqu’elle est en marche ou branchée.
La meule diamant rotative pourrait vous blesser.
ÉVITEZ TOUT DÉMARRAGE INVOLONTAIRE.
Assurez-vous que l'interrupteur est bien en position «
OFF » avant de brancher l'outil.
RESTEZ VIGILANT. Soyez attentif à ce que vous
faites, faites preuve de bon sens et n'utilisez pas l'outil
lorsque vous êtes fatigué.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d’emploi
avant d’utiliser l’affûteuse
Drill Doctor
®
.
Installation
Déballez soigneusement l'affûteuse à forets Drill Doc-
tor et posez-la sur une table. Vérifiez l'absence de dom-
mages consécutifs au transport. Assurez-vous que
toutes les pièces sont présentes dans l'emballage. Con-
sultez le mode d’emploi joint le diagramme d'identifi-
cation des différentes pièces.
L’unité est entièrement assemblée; il suffit de placer
l’affûteuse Drill Doctor sur une surface plane et stable.
Branchez l'outil à une prise de courant correctement
câblée.
Précautions
Lors de l'utilisation d'un outil électrique, suivez toujours
les consignes de sécurité d’usage afin de prévenir les
incendies, les chocs électriques et les blessures.
NETTOYEZ L'AIRE DE TRAVAIL. Une aire de travail
et un établi encombrés peuvent être une cause d'acci-
dent.
N’UTILISEZ PAS L’OUTIL DANS UN ENVIRON-
NEMENT DANGEREUX. N’utilisez pas l'outil dans un
endroit humide ou mouillé et évitez de l'exposer à la
pluie. Gardez l'aire de travail bien éclairée. N’utilisez
pas d’outils en présence de liquides ou de gaz inflam-
mables.
PROTÉGEZ-VOUS CONTRE LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES. Évitez les contacts physiques avec des sur-
faces mises à la terre ou à la masse (ex. : tuyaux,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs).
ÉLOIGNEZ LES AUTRES PERSONNES. Ne laissez pas
les personnes qui ne participent pas au travail, et
surtout pas les enfants, toucher l'outil ou la rallonge
électrique et éloignez-les de l'aire de travail.
www.drilldoctor.com 6564 www.drilldoctor.com
Pour le service, communiquez avec :
Professional Tool
210 E. Hersey St.
Ashland, OR 97520
États-Unis
TÉLÉCOPIEUR : 541-552-1377
Courriel: tech@drillDoctor.com
AVERTISSEMENT :
L’État de la Californie avise que certaines pous-
sières produites par ponçage mécanique, meulage
et d’autres activités de construction, ainsi que les
matières utilisées dans la fabrication de la
machine, y compris de ses pièces moulées, de son
câblage, de sa meule ou de toute autre pièce, pour-
raient contenir des produits chimiques causant le
cancer, des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes reproductifs et pourraient être dan-
gereuses pour votre santé.
ASSUREZ-VOUS QU'AUCUNE PIÈCE N'EST ENDOM-
MAGÉE. Avant d’utiliser l'outil, celui-ci doit être véri-
fié pour déterminer s'il peut fonctionner normalement
et réaliser ce pour quoi il a été conçu. Vérifiez l'aligne-
ment des pièces en mouvement, leur assemblage, l'ab-
sence d'éventuelles pièces cassées ou mal montées et
tout autre défaut pouvant gêner le fonctionnement de
l'outil. Toute pièce de protection ou autre pièce endom-
magée doit être rapidement réparée ou remplacée par
un centre d'entretien agréé, sauf indication contraire
dans le manuel de l'outil. Faites remplacer les inter-
rupteurs défectueux par un centre d'entretien agréé.
N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne le met pas
sous tension ou hors tension. N'utilisez pas l'outil si la
meule est endommagée. N'utilisez que les meules con-
seillées par l’affûteuse
Drill Doctor
®
.
MISE EN GARDE. L'utilisation de tout accessoire et
de toute pièce non conseillés dans le manuel de l'outil
peut présenter un risque de blessure.
FAITES RÉPARER L'OUTIL PAR UNE PERSONNE
QUALIFIÉE. Cet outil électrique est conforme aux
règles de sécurité appropriées. Les réparations ne
doivent être effectuées que par des personnes quali-
fiées avec des pièces d'origine; dans le cas contraire,
l'utilisateur risque d'être en danger.
NE LAISSEZ JAMAIS L'OUTIL SANS SURVEIL-
LANCE.
UTILISEZ DES PROTECTIONS AUDITIVES PEN-
DANT L'UTILISATION. L’affûteuse
Drill Doctor
®
en
fonctionnement peut générer des émissions sonores de
85 dB (A).
www.drilldoctor.com 6766 www.drilldoctor.com
Géométrie du foret
L’affûteuse Drill Doctor
®
est plus efficace pour réaffûter
l’angle de pointe original d’un foret. La meule diamant
standard affûte les forets d’acier à coupe rapide, de
cobalt, recouverts de TiN, de carbure et à maçonnerie.
Cette affûteuse a été conçue et fabriquée pour affûter les
trois des types de forets les plus courants.
Foret à pointe ordinaire
Ce foret d’usage général est
employé pour percer les matéri-
aux tendres comme l’acier laminé
à froid, l’aluminium et le bois.
Pointes en croix
Les forets à pointes en croix sont
autocentreurs; ils sont générale-
ment employés pour percer les
aciers trempés, les alliages durs
et la fonte.
Forets à béton
Sur la pointe des forets à béton
une pastille de carbure est sertie;
ces forets sont utilisés pour
percer le béton, la brique et la
céramique.
Les composants de l’affûteuse Drill Doctor
®
Watch the User Video included with your
Drill Doctor
®
and become a sharpening expert in minutes!
Molette de
verrouillage du
mandrin
Marques
d’alignement pour
foret à béton
Mors du mandrin
Meule diamant
Panneau
d’accès à la
meule
Came
Guides d’affûtage
Guides d’alignement
Guide de division
Orifice de division
Rails-guide de pointes en croix
Tube
d’évacuation
de la limaille
Mandrin
Orifice d’affûtage
Guide-came
Bouton d’alignement
Drill Bit
Butée d’arrêt
Serre-foret
Interrupteur
d’alimentation y Cordon
d’alimentation
www.drilldoctor.com 6968 www.drilldoctor.com
Alignement du foret
C’est une façon de s’assurer que l’affûteuse Drill Doctor
crée le bon fini. Cela permet aussi de placer le foret de
manière à ce que seule une petite quantité de la pointe
soit meulée.
(Voir la page 78 pour aligner et affûter un foret à béton.)
Insérez le foret dans un
mandrin et serrez
Insérez le foret dans les mors
du mandrin et fermez les
mors au point où le foret s’in-
sère. Ne serrez pas trop le
mandrin. Le foret doit pou-
voir entrer et sortir de l’outil
jusqu’à l’étape 4.
Remarque: Voici une bonne façon de
vérifier si le mandrin est correcte-
ment serré : assurez-vous que le
mandrin se déplace lorsque vous le
tirez avec vos doigts, mais il ne doit
pas s’enlever lorsque vous le
retournez vers le bas.
2.
Insérez le mandrin dans
l’orifice d’alignement
Appuyez ensuite sur
le bouton d’aligne-
ment et main-
tenez-le enfoncé.
Alignez les guides
d’alignement sur le
mandrin à l’encoche
de 118º sur l’orifice
d’alignement. Insérez le
mandrin. Tout en maintenant le
bouton enfoncé, faites glisser le
foret vers l’avant, jusqu’à ce
qu’il touche la butée d’arrêt de
sorte que le mandrin soit com-
plètement inséré dans l’orifice
d’alignement. Relâchez le bou-
ton d’alignement.
1.
1"
Bouton d’alignement
Butée d’arrêt
Guide d’alignement
orifice
d’alignement
118˚
Arête
centrale
Vous devez bien comprendre que
chacun des forets possède toutes
ces caractéristiques.
Arête de
coupe
Talon
Angle de dépouille
En regardant un foret bien affûté
par le bout, toute la surface de la
pointe s’étendant de l’arête de
coupe au talon sera finement
meulée sans stries ni empreintes.
Le talon est toujours moins élevé
que l’arête de coupe.
Arête de coupe
Talon
L’affûtage de Drill Doctor
®
L’affûtage comporte 3 opérations simples :
1. Alignement du foret dans le mandrin.
2. Affûtage du foret.
3. Division de la pointe (facultative).
Pour réaliser l’affûtage et la division d’un foret, n’oubliez
pas d’effectuer les trois opérations et de toujours affûter le
foret avant de le diviser.
www.drilldoctor.com 7170 www.drilldoctor.com
Affûtage du foret
Conseils à lire avant l’affûtage:
Gardez la came en contact avec le guide-came pendant l'af-
fûtage — poussez le mandrin directement dans l’orifice.
Une légère pression suffit.
Un bruit de meulage (z
zzzzzzzz) se fait entendre à
la fin de chaque demi-tour et pendant l’affûtage de
chaque face du foret.
Le mandrin oscille pendant qu'on le tourne et que la
came glisse sur le guide-came.
1.
Alignez les guides
Alimentez l’affûteuse Drill
Doctor. Alignez les guides
d’affûtage au guide-
came sur la
machine.
2.
Insérez le mandrin et
tournez jusqu’à ce que le
foret soit tranchant.
Insérez le mandrin dans l’ori-
fice d’affûtage. Assurez-vous
que la came demeure contre
le guide-came, tournez le
mandrin d’un demi-tour dans
le sens horaire (du guide d’af-
fûtage au guide d’affûtage)
un nombre pair de fois. Votre
mouvement doit être uni-
forme et régulier. Pour
affûter les deux côtés du
foret de manière égale,
utilisez toujours un nombre
pair de demi-tours.
Came
Guide-came
Guides d’affûtage
Guides
d’affûtage
3.
Ajustez la position
du foret
Regardez le foret et assurez-
vous que les serre-forets se
trouvent au point le plus étroit
du foret. Dans le cas con-
traire, tournez le foret dans le
mandrin de manière à ce que
les serre-forets se trouvent au
point le plus étroit. C’est
important car ce réglage
détermine l’angle selon lequel
votre foret sera affûté.
Serrez le mandrin
Maintenez le mandrin et ser-
rez la molette de verrouillage
du mandrin. (Évitez de trop
serrer le mandrin dans l’ori-
fice d’alignement. Cela pour-
rait endommager le mandrin
et l’orifice.)
Retirez le mandrin et
resserrez-le
Appuyez sur le bouton
d’alignement et retirez le
mandrin de l’orifice d’aligne-
ment. Serrez encore une fois
le mandrin pour vous assurer
que le foret ne bougera pas
pendant l’affûtage.
Tout est maintenant prêt
pour affûter le foret.
Serre-foret
Butée d’arrêt
5.
4.
www.drilldoctor.com 7372 www.drilldoctor.com
Cause
Le foret n’est pas encore com-
plètement meulé.
Solution
Continuez à affûter le foret
jusqu’à ce que l’arête soit propre
et droite. Si la machine cesse de
meuler avant que l’arête ne soit
propre, alignez le foret à nouveau
et recommencez l’affûtage.
Problème
L’arête principale n’est
pas propre ou droite.
Toute la surface s’étendant de
l’arête de coupe jusqu’au talon
doit présenter une surface fine-
ment meulée sans stries ni
empreintes. Le talon est toujours
moins élevé que l’arête de coupe
(dépouille positive).
Cause
Alignement du foret.
Solution
Réalignez le foret en suivant la
procédure d’alignement variable à
la page 80-81. Pour accroître la
dépouille, insérez le guide d’aligne-
ment du mandrin plus près du côté
(+) de l’orifice d’alignement, puis
affûtez le foret.
Problème
Dépouille insuffisante
(négative) ou foret
à coupe lente.
Cause
Le mandrin n’est pas assez serré
ou la pression utilisée est trop
grande durant l’affûtage.
Solution
Serrez plus le mandrin ou mettez
moins de pression durant l’affûtage.
Nettoyez le mandrin avec de l’air
comprimé si le problème persiste.
Problème
Le foret recule ou glisse
hors des mors durant
l’affûtage.
Arête de coupeTalon
Le nombre de tours nécessaire pour affûter le
foret dépend de son diamètre.
Tournez le mandrin d’un nombre pair de demi-tours
avec une légère pression vers l’intérieur :
forets de 2,4 mm (3/32 po) — de 2 à 4 demi-tours,
forets de 3,2 mm (1/8 po) — de 4 à 6 demi-tours,
forets de 9,5 mm (3/8 po) — de 16 à 20 demi-tours.
Comment savoir si un foret est bien affûté
(et ce qu’il faut faire s’il ne l’est pas!)
Forets correctement affûtés
Forets mal affûtés
Talon
Arête centrale
Arête de coupe
Toute la surface s’étendant de
l’arête de coupe jusqu’au talon
doit présenter une surface fine-
ment meulée sans stries ni
empreintes. Le talon est toujours
moins élevé que l’arête de coupe
(dépouille positive). L’arête cen-
trale sera propre et droite.
Cause
Les mors du mandrin n’ont pas
bien maintenu le foret en place
durant l’affûtage (page 69).
Solution
Alignez à nouveau le foret en
suivant soigneusement toutes les
étapes de 1-5 décrites aux pages
69-70.
Problème
L’arête de coupe
est aplatie.
www.drilldoctor.com 7574 www.drilldoctor.com
3.
Divisez la pointe
Poussez lentement et ferme-
ment le mandrin dans l’ori-
fice de division jusqu’au fond.
Retirez le mandrin, tournez
d’un demi-tour et recom-
mencez.
Examinez la pointe du foret
avec soin pour déterminer si
ses deux côtés ont été divisés
de manière égale. Comparez
la pointe avec l’illustration ci-
contre. Si les deux côtés ne
sont pas identiques, suivez
les indications ci-dessous.
Comment savoir si un foret est bien affûté
(et ce qu’il faut faire s’il ne l’est pas!)
Bien divisé
Les lignes de division traversent
la pointe du foret pratiquement
de part en part.
Pas assez divisé
Les lignes de division
ne se touchent pas au
centre, mais l’arête
centrale est conservée.
Une quantité insuff-
isante de matériau a
été enlevée du talon
du foret.
Ligne de division
Solution
Les grands forets nécessitent
plus d’affûtage. Si un côté du
foret n’est pas assez divisé,
insérez à nouveau le mandrin
dans l’orifice de division et
divisez les deux côtés. Poussez le
mandrin dans l’orifice jusqu’à ce
qu’il s’immobilise. Répétez
jusqu’à ce que les deux côtés
divisés soient égaux et que le
foret ressemble au foret bien
divisé illustré ci-dessus.
Orifice de division
1.
Laissez le foret dans le
mandrin après l’affûtage
Il faut toujours aligner et
affûter le foret avant de le
diviser. Pour diviser la
pointe, ne retirez pas le foret
du mandrin après l’affûtage.
2.
Alignez les guides
Alignez l’un des guides d’af-
fûtage du mandrin (marques
blanches courtes) sur le guide
de division de l’orifice de divi-
sion. Il faut s’assurer que
les guides d’alignement
entrent dans les rails-
guides de la pointes
en croix dans l’orifice
de division.
Orifice de division
Rails-guide de
pointes en croix
Guide de division
Pointes en croix
Les forets à pointes en croix permettent d’éviter le
phénomène de déplacement latéral avant la coupe.
Cette caractéristique s’appelle l’autocentrage. Il n'est
plus nécessaire de centrer le trou à perforer au pointeau.
Avant que l’arête de coupe d’un foret ordinaire ne com-
mence à couper le matériau, il faut que l’arête centrale
use une surface au centre du trou à perforer. En raison des
lèvres additionnelles situées le long de son arête centrale,
la pointe de foret divisée commence à couper dès qu’elle
entre en contact avec le matériau. Comparativement à
celle d’une pointes non en croix ou conventionnelle, la
perforation avec un foret à pointes en croix exige jusqu’à
70 % moins de poussée.
Étape optionnelle : division de la pointe
Guides d’affûtage
www.drilldoctor.com 7776 www.drilldoctor.com
Affûtage de forets de longueurs, de
diamètres et de types différents
Un trop grand nombre de rotations sur un foret de petit
diamètre peut produire un affûtage de mauvaise qualité,
alors qu’un trop petit nombre de rotations sur un gros
foret peut ne pas suffire à l’affûter. Continuez à affûter le
foret jusqu'à ce que l'arête soit propre et droite et que
toute la surface des arêtes de coupe jusqu’au talon soit
finement meulée.
Forets de 2,5 mm (3/32 po)—de 2 à 4 demi-tours
Forets de 3,2 mm (1/8 po)—de 4 à 6 demi-tours
Forets de 9,5 mm (3/8 po)—de 16 à 20 demi-tours
Forets de gros diamètre
Le modèle XP permet d’affûter des forets de 2,5 mm (3/32
po) à 13 cm (1/2 po). Vous pouvez aussi acheter un man-
drin à gros foret pour affûter des forets jusqu’à 19 mm
(3/4 po). Les gros forets s’affûtent de la même façon que
les autres forets.
Il est important d’affûter ces forets pour que la face com-
plète du foret soit affûtée. Il faut une plus grande pression
et plus de demi-tours pour affûter un gros foret. Pour les
forets de 13 mm (1/2 po), il faudra au moins 40 demi-tours.
Pour un foret de 3/4 po (19 mm), il faudra jusqu’à 60 demi-
tours. Pour remettre en état un gros foret ébréché ou très
émoussé, il faut peut-être effectuer deux ou trois cycles
d’affûtage complets (répétition de toutes les étapes).
Forets courts et foret de moins de 3,2 mm (1/8 po)
Placez le foret dans le mandrin comme d’habitude, mais
serrez juste assez pour que le foret puisse bouger libre-
ment dans le mandrin. Appuyez sur le bouton d’alignement
et maintenez-le enfoncé. Insérez partiellement le mandrin
dans l’orifice d’alignement, mais ne pas poussez le man-
drin jusqu’au fond. Utilisez la molette de verrouillage du
mandrin pour tourner le foret jusqu’à ce qu’il puisse être
maintenu par les bras de serrage en sa partie la plus
étroite. Il faut que le foret touche la butée d’arrêt; relâchez
ensuite le bouton d’alignement. Tournez le mandrin
jusqu’à ce que le guide d’alignement du mandrin s’aligne à
l’encoche de 118º sur l’orifice d’alignement. Poussez main
Tube d’évacuation de la limaille
Le tube d’évacuation de la
limaille est conçu de
manière à ce que les étin-
celles produites par l’affû-
tage restent dans la
machine, loin de vous. De
plus, le tube d’évacuation
de la limaille réduit la
quantité de poussière dans
l’air et sur votre établi.
Insérez simplement le tube d’évacuation de la limaille
dans l’orifice de division de votre l’affûteuse Drill Doctor
durant l’affûtage. Il récupérera la limaille produite par
l’affûtage. Nettoyez régulièrement l’intérieur de votre
affûteuse Drill Doctor et du tube d’évacuation de la
limaille. Le tube d’évacuation de la limaille peut être rac-
cordé à un aspirateur d’atelier standard de 32 mm (1 _ po)
durant les périodes d’affûtage prolongées.
Trop divisé
Trop de matériau a
été enlevé.
Les lignes de division
se joignent au centre
mais l’arête centrale
est disparue.
Solution
Réinsérez le foret et le mandrin
dans 1’orifice d’affûtage et
affûtez le foret jusqu'à ce qu'il
ressemble au foret bien divisé
présenté ci-dessus.
www.drilldoctor.com 7978 www.drilldoctor.com
Réglez la profondeur
Réglez la pro-
fondeur en alig-
nant le guide
d’affûtage au
guide-came.
Gardez la came
en contact avec
le guide-came
pendant l'affûtage.
Enfoncez le mandrin
dans l’orifice d’affû-
tage jusqu’au fond et serrez
le mandrin. Retirez le mandrin
pour vérifier que la pastille
est alignée aux marques d’affû-
tage de foret à béton et serrez à
nouveau.
2.
Orifice d’affûtage
Guide-came
Guides d’affûtage
Affûtez en « plongée »
Alignez le guide d’affûtage
sur le mandrin avec le guide-
came de l’appareil. Plongez
le mandrin dans l’orifice d’af-
fûtage jusqu’à ce qu’il touche
la meule. Retirez le mandrin,
tournez-le d’un demi-tour
dans le sens horaire et
plongez à nouveau. Com-
mencez par quatre plongées
et utilisez toujours un nom-
bre pair. Inspectez le foret et
continuez jusqu’à ce que les
surfaces de coupe soient
affûtées. Si le meulage du
foret cesse avant que les
arêtes ne soient bien aigu-
isées, desserrez le mandrin,
poussez un peu le foret hors
du mandrin, serrez le man-
drin et continuez l’affûtage.
3.
Came
Guide-came Guides d’affûtage
1.
Alignez le foret aux
marques d’affûtage de
foret à béton
Insérez le foret dans le man-
drin et alignez la pastille de
carbure au bout du foret de
manière à ce qu’elle soit paral-
lèle aux marques d’affûtage de
foret à béton à l’extrémité du
mandrin. Laissez dépasser le
foret d’environ 12,7 mm (1/2
po) à 15,9 mm (5/8 po) hors de
la partie avant du mandrin.
Serrez le mandrin jusqu’à ce
que le foret puisse entrer et
sortir.
Marques
d’affûtage
de foret à
béton
tenant le mandrin jusqu’au fond. Serrez le mandrin,
retirez-le, puis serrez-le de nouveau.
Affûtez le petit foret comme d’habitude, mais utilisez une
très légère pression et un nombre pair de tours. Le foret ne
devrait toucher que très brièvement la meule.
Forets à béton
Pour affûter un foret à béton, il ne faut pas tourner le
mandrin. Il faut plutôt insérer le mandrin jusqu’à ce qu’il
touche la meule, le retirer et recommencer de l’autre côté.
www.drilldoctor.com 8180 www.drilldoctor.com
2.
Insérez le mandrin dans
l’orifice d’alignement et
réglez la position du foret.
Pour régler les angles d’arête
et de dépouille, alignez sim-
plement le foret comme
d’habitude avec les réglages
suivants :
Pour augmenter l’angle de
dépouille : placez le mandrin
dans l’orifice d’alignement de
façon à ce que le guide
d’alignement soit plus près
de la position (+). La pointe
du foret sera plus agressive.
Pour diminuer l’angle d’arête
et de dépouille : placez le
mandrin dans l’orifice
d’alignement de façon à ce
que le guide d’alignement soit
plus près de la position (-).
Le trou sera plus précis.
Il faut faire attention de
ne pas ajuster l’angle
de dépouille trop loin
car le foret perdra
alors toute dépouille et
ne pourra plus percer
de trou.
Chaque encoche de l’ori-
fice d’alignement représente
un changement de l’angle
d’arête d’environ 10°.
+
118˚
1.
Insérez le foret dans le
mandrin comme
d’habitude.
Suivez toutes les étapes d’in-
sertion du foret dans le man-
drin précédemment décrites
dans ce mode d’emploi pour
préparer votre foret à ce
réglage de précision.
Utilisez l’alignement variable pour
régler les angles d’arête et de
dépouille
Le modèle XP vous permet de régler les angles d’arête et
de dépouille de votre forêt. Les angles d’arête et de
dépouille affectent directement la performance de votre
perceuse. En augmentant l’angle de dépouille, vous pou-
vez augmenter la vitesse de la perceuse dans les matériaux
plus mous. Pour améliorer la qualité du trou, vous pouvez
régler la perceuse de manière à ce qu’elle soit moins agres-
sive. Les angles d’arête et de dépouille d’une perceuse
moins agressive sont moins prononcés. Votre affûteuse
Drill Doctor vous permet d’ajuster les deux angles dans
une seule opération.
Arête
centrale
Arête de
coupe
Talon
Angle de dépouille
www.drilldoctor.com 8382 www.drilldoctor.com
2. Question:
Pourquoi, lors de l’alignement et de l’affûtage du foret,
pratiquement aucun matériau n’est éliminé?
Réponse:
Ceci se produit lorsque la pointe du foret ne sort pas suff-
isamment du mandrin. Lors de l’alignement du foret, il se
peut que le bouton d’alignement ait repoussé le foret vers
l’intérieur du mandrin. Réalignez avec soin le foret dans
l’orifice d’alignement. Assurez-vous que le foret soit
poussé contre la butée d’arrêt avant de relâcher le bouton
d’alignement.
3. Question:
Le foret a été affûté. Pourquoi ne coupe-t-il pas?
Réponse:
Ceci se produit lorsque le talon du foret est plus haut que
l’arête de coupe (dépouille négative). Pour corriger ce
problème, suivez les directives de la section « Utilisation
de l’alignement variable pour régler les angles d’arête et
de dépouille » à la page 80-81.
Il s’agit peut-être d’un foret spécialisé. Les forets à hélice
raccourcie ou allongée, hélicoïdaux, à goujure turbo, et à
liste en relief sont des forets spécialisés. S’il est impossi-
ble d’obtenir un angle de dépouille suffisant pour certains
types de foret spécialisés, essayez de l’aligner complète-
ment dans le réglage (+) de l’orifice d’alignement. Ceci
devrait aider à améliorer l’affûtage sur ces types de foret.
4. Question:
Que faire à propos des méplats sur la pointe du foret
entre l'arête de coupe et le talon?
Réponse:
La présence de méplats sur un foret affûté est causée par
des demi-tours de mandrin incomplets ou ponctués d'ar-
rêts dans l’orifice d'affûtage. Pour le corriger, appuyez
légèrement sur le mandrin vers l’intérieur et tournez
doucement tout en affûtant. Assurez d'effectuer des demi-
tours complets.
Serrez le mandrin et
affûtez comme
d’habitude.
Pour voir les détails de ces
étapes, consultez les pages 69-
70. Essayez quelques réglages
différents pour trouver celui
qui correspond le mieux à vos
forets et au matériau à percer.
Il pourrait être utile de mar-
quer ce réglage pour de futures
utilisations.
3.
Questions et réponses
1. Question:
Pourquoi le foret est-il mal affûté?
Réponse:
L'alignement du foret constitue la cause la plus courante
de mauvais affûtage.
Les raisons principales sont:
1. Le mandrin n’a pas été complètement poussé dans
l’orifice d’alignement.
2. Le foret n’a pas été correctement aligné dans les mors
du mandrin.
3. Il faut un réglage à angle pour obtenir les angles
d’arête et de dépouille désirés sur ce type de foret.
Essayez d’utiliser l’alignement variable pour ajuster
les angles d’arête et de dépouille (voir la page 80-81).
4. Le mandrin est sale ou le foret a glissé hors de l’aligne-
ment. Voir la page 87 : « Nettoyage du mandrin ».
5. Un trop grand nombre de rotations sur un foret de petit
diamètre produit un affûtage de mauvaise qualité,
alors qu’un trop petit nombre de rotations sur un gros
foret peut ne pas suffire à l’affûter. Voir page 77, «
Forets de diamètres différents. »
www.drilldoctor.com 8584 www.drilldoctor.com
3. Le foret n’a pas été correctement aligné avec les serre-
forets.
Pour corriger ces problèmes, assurez-vous que le mandrin
est complètement à l’intérieur de l’orifice d’alignement. Il
faut que la pointe du foret soit contre la butée d’arrêt et
que les serre-forets saisissent le foret au niveau de sa sec-
tion la plus étroite.
8. Question:
Pourquoi la pointes en croix est-elle irrégulière?
Réponse:
Une pointe pas assez divisée et une pointe bien divisée
sont présentées à la page 75. Pour corriger une pointes en
croix inégale, insérez le mandrin dans l’orifice de division
et divisez à nouveau les deux côtés. Poussez le mandrin
dans l’orifice jusqu’à ce qu’il s’immobilise. Répétez
jusqu’à ce que les deux côtés divisés soient égaux et que
le foret ressemble au foret bien divisé illustré ci-dessus.
9. Question:
Pourquoi le foret recule-t-il dans le mandrin durant
l'affûtage?
Réponse:
Avant d'affûter, assurez-vous que le foret est bien serré
dans le mandrin. Le mandrin est peut-être sale. Nettoyez
le mandrin en suivant la procédure décrite à la page 87.
10. Question:
Lorsque je divise une pointe, pourquoi est-ce que je
n'entends pas de bruit d’affûtage?
Réponse:
Le mandrin n’est pas correctement placé dans l’orifice de
division. Le guide d’affûtage du mandrin doit s’aligner sur
le guide de division situé en haut de l’orifice de division.
Poussez fermement et lentement le mandrin dans l’orifice
jusqu'à ce que le bruit d’affûtage cesse.
5. Question:
Pourquoi la pointe du foret est-elle décentrée?
Réponse:
Si l’affûtage de la pointe du foret semble décentré, vérifiez
les points suivants :
Peut-être qu'un nombre impair de demi-tours a été
effectué durant l'affûtage et qu'un côté du foret a été
plus affûté que l'autre. Effectuez toujours un nombre
pair de demi-tours de mandrin lors de l'affûtage.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de limaille entre les mors
du mandrin et le foret, ce qui pourrait le décentrer.
Vérifiez le foret pour s’assurer qu’il est droit et sans
bavure.
Assurez-vous que le foret soit bien serré dans le man-
drin.
Durant l'affûtage, assurez-vous de maintenir la même
pression à chaque demi-tour.
6. Question:
Pourquoi l'arête centrale du foret est-elle aplatie?
Réponse:
Durant l'alignement, les serre-forets serraient des points
saillants du foret. Recommencez l'alignement en s'assur-
ant que les serre-forets saisissent la section la plus étroite
du foret.
7. Question:
Pourquoi le foret est-il mal affûté?
Answer:
L'alignement inadéquat du foret constitue la cause la plus
courante de mauvais affûtage.
Les raisons principales sont:
1. La pointe du foret n’a pas été poussée à fond contre la
butée d’arrêt.
2. Le mandrin n’a pas été complètement poussé dans
l’orifice d’alignement.
www.drilldoctor.com 8786 www.drilldoctor.com
Nettoyage du mandrin
Avec de l’air comprimé, nettoyez le mandrin à partir du
bouton ou brossez le mandrin avec une petite brosse sèche.
Comment savoir s'il faut remplacer la
meule diamant
Il est possible de doubler la durée de vie utile de la meule
en l'inversant avant de la remplacer. La meule fournie
avec l’affûteuse Drill Doctor® est conçue pour fonction-
ner longtemps et affûter sans incident plus de 200 forets
de 2,5 à 13 mm (de 3/32 à 1/2 po) en moyenne.
Il faut remplacer la meule diamant si:
Les forets affûtés brûlent ou bleuissent quelle que soit
la vitesse à laquelle le mandrin est tourné.
Les portions inférieures de la meule sont trop douces
au toucher (non abrasives); effectuez cette vérification
uniquement lorsque la machine est débranchée.
L'affûtage du foret nécessite un trop grand nombre de
demi-tours.
Pour acheter une meule d’affûtage de rechange, contactez
le détaillant qui a vendu l’affûteuse Drill Doctor
®
ou
joignez Drill Doctor
®
directement.
11. Question:
Peut-on convertir un foret de 135° en un foret de 118°?
Réponse:
Il est possible de changer l’angle de n’importe quel foret
de 135° à 118°. Il faudra effectuer la procédure d’aligne-
ment et d’affûtage trois fois ou plus pour éliminer l'ancien
angle de pointe et produire le nouvel angle désiré. Si vous
changez un angle 135° avec un angle 118° vous ne pouvez
pas retourner à un 135° angle à l'aide de cette machine.
Entretien de l’affûteuse Drill Doctor
®
Après environ 20 ou 25 affûtages, de la limaille s'accu-
mule dans le compartiment d'affûtage. La limaille d'affû-
tage contribue à l'usure de l’orifice d'alignement et du
mandrin. Ainsi, le nettoyage régulier aide à prolonger la
vie utile de l'affûteuse. Avant de procéder à tout entre-
tien ou nettoyage, prenez soin de débrancher l’affû-
teuse Drill Doctor
®
.
Dépose du couvercle de la meule
Débranchez l’affûteuse Drill Doctor
®
et utilisez un ongle
ou le bout d’un doigt pour extraire le couvercle de la
meule. Il s’enlèvera complètement pour offrir un accès
facile. Pour le fermer, insérez le couvercle dans les fentes
et remettez-le en place.
Nettoyage de l’affûteuse Drill Doctor
®
Débranchez l’affûteuse Drill Doctor
®
, secouez la pous-
sière de meulage de foret accumulée derrière le couvercle
de la meule dans un contenant jetable. À l'aide d'une
petite brosse sèche, enlevez la limaille autour de la meule.
Jetez le récipient et la limaille d'affûtage en respectant la
réglementation relative à la protection de l'environ-
nement. À l'aide d'un tissu sec, essuyez l'intérieur et l'ex-
térieur de l’orifice d’affûtage afin d'enlever toute limaille
d'affûtage accumulée. On peut aussi utiliser un boyau
d'aspirateur standard de 25,4 mm (1 po).
Il est aussi possible d’utiliser le tube d’évacuation de la
limaille, tel qu’illustré à la page 76.
www.drilldoctor.com 8988 www.drilldoctor.com
2.
À l’aide de la clé fournie avec
l’affûteuse Drill Doctor, pour
tenir la meule d'affatage en
place.
3.
À l’aide d’un tournevis à tête
cruciforme, retirez les deux
vis et le dispositif de retenue.
Inversion ou remplacement
de la meule diamant
1.
Débranchez l’affûteuse
Drill Doctor et assurez-
vous qu’elle a refroidi
avant d’enlever le couver-
cle de la meule.
Panneau d‘accès à la meule
4.
Retirez la meule usée de l’ar-
bre en la tournant légèrement
et en la levant. Posez la
meule neuve et posez de nou-
veau le dispositif de retenue
et les deux vis. Ne serrez pas
trop les vis de fixation.
Retirez la clé et replacez le
couvercle de la meule avant
de mettre la machine en
marche.
Accessoires
Commandez les accessoires via notre site Web
www.DrillDoctor.com ou en composant le numéro de
téléphone indiqué sur la page de garantie (page 90) ou
encore chez le détaillant où vous avez acheté votre
affûteuse Drill Doctor.
MISE EN GARDE :
Afin d’éviter les blessures, n’utilisez que
les accessoires recommandés dans ce
mode d’emploi.
Meule diamant à gros grain, grain 100
N
o
pièce : DA31325GF
Mandrin à gros forets de 2,5 à 19 mm
(3/32"–3/4")
N
o
pièce: DA70100PF
Mandrin à gauche (pour forets à torsion
inverse de 2,5 à 13 mm [3/32" à 1/2"])
N
o
pièce: DA02105PF
Meule diamant standard, grain 180
N
o
pièce : DA31320GF
www.drilldoctor.com 9190 www.drilldoctor.com
Phone/Telefono/Téléphone:
1-888-MYDRILL (693-7455)
Professional Tool Manufacturing, LLC
P.O. Box 730
210 E. Hershey St.
Ashland, OR 97520
USA
Fax/Fax/Télécopieur:
541-552-1377
Email:
tech@DrillDoctor.com
Web:
www.DrillDoctor.com
États-Unis et Canada seulement
Pour les pays autres que les États-Unis et le Canada,
consultez la carte de garantie ci-incluse.
Nous garantissons que votre affûteuse Drill Doctor sera exempte
de défauts de fabrication et de conception pendant une période de
3 ans à compter de la date d’achat. En cas de panne ou de tout
problème de fonctionnement de votre affûteuse Drill Doctor, con-
tactez le service technique de Drill Doctor au numéro :
1-888-693-7455
(numéro sans frais aux É.-U. et au Canada seulement)
1-541-552-1301
Veuillez appeler entre 8 h et 15 h 30, heure
normale du Pacifique.
Ne retournez pas ce produit au commerce où vous l’avez acheté.
Ne tentez pas d’effectuer une mesure d’entretien ou une répara-
tion autre que celles suggérées par le représentant du service
technique de Drill Doctor. Au cours de la période de garantie,
Drill Doctor pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer ce pro-
duit sans frais et rembourser les frais de poste ou de livraison
pourvu que les conditions suivantes sont satisfaites:
1. Une copie de la preuve d’achat est fournie.
2. Le produit a été utilisé aux fins prévues dans la notice d’utili-
sation et n’a pas fait l’objet d’une utilisation abusive ou d’un
mauvais traitement.
3. Le produit n’a pas été démonté et aucune tentative d’entretien
ou de réparation n’a été effectuée autre que celles suggérées
par le représentant du service technique (TSR) de Drill Doctor.
4. Le numéro d’autorisation de retour du produit (no RGA)
(assigné par le représentant du service technique de Drill Doc-
tor) est inscrit sur le bordereau de livraison. Assurez-vous
d’emballer le produit de sorte qu’il ne soit pas endommagé
davantage lors du transport. Envoyez le produit par l’entremise
d’un transporteur reconnu et assurez adéquatement l’envoi.
Aucun envoi contre remboursement n’est accepté. Les frais d’ex-
pédition non approuvés ne sont pas remboursables.
Remplissez et postez l’enregistrement de la garantie et le sondage
auprès de la clientèle, ou remplissez-les en ligne à l'adresse:
www.DrillDoctor.com
Veuillez remplir ce formulaire pour vos dossiers:
No de modèle de l’affûteuse
Drill Doctor
®
__________ __________ ___________
Date d'achat: _______ / _______ / _______
Achetée chez: ________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Drill Master XP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues