Orbit 27892 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PN 94894-24 rA
MODELS / MODÈLES / MODELOS
MODELLI / MODELE:
57894, 57896, 57899, 57900,
27894, 27896, 27892, 27999,
91894, 91896, 91892, 91899
Users ManUal
ManUel de l’UtilisateUr
ManUal del UsUario
ManUale d’Uso
instrUKCJa obsłUgi
RESET
PROGRAM
RAIN DELAY
4
A
B
C
D
E
Lock and latch
Weather Resistant Cover
Dial
Digital Display
Battery Compartment
Swing Door panel
F
RESET
PROGRAM
RAIN DELAY
Section 1: Get to know your timer
A
B
C
D
E
F
ENGLISH
13
TERM DEFINITION
START TIME The time the program begins watering the first programmed station.
VALVE
Supplies water to a specific station or area. The opening and closing of the valve is
accomplished through electrical current supplied by the sprinkler timer.
MASTER VALVE
Typically located at the main water source. Turns on and off water for the entire irrigation
system when not in use.
MULTIPLE
START TIMES
A controller feature that allows a program to be operated multiple times on the same
watering day.
OVERLAPPING PROGRAMS When a “Start Time” is set for a program before the previous program has completed.
PROGRAM
(A, B, OR C)
Individual programs as set by the user. Each program operates independently. If one
program overlaps the other the programs will be “stacked.” After the first program
finishes the next program will begin.
RAIN DELAY
A feature that postpones the running of a scheduled watering program for a specific
duration.
SOLENOID
The electrical part on an irrigation valve that opens and closes the valve.
SPRINKLER TIMER
A device which instructs the station valves to operate.
STATION
A grouping of sprinklers operated by a single valve which is controlled by the timer.
WATERING BUDGETING
Adjusts your overall watering program as a percentage of total watering duration.
Section 5: Reference
Table des matières
Section 1 : Connaître votre minuterie .............18
Section 2 : Installation..........................19
Section 3 : Programmation avec Easy-Set Logic
...23
Section 4 : Caractéristiques supplémentaires ......25
Section 5 : Références..........................28
FRANÇAIS
17
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition
de cette nouvelle minuterie Orbit! Grâce
à l’appareil Easy-Set Logic
, exclusivité
d’Orbit, qui combine la polyvalence de la
minuterie et la plus récente technologie,
la programmation et le réglage deviennent
encore plus faciles.
Cette minuterie est pratique et flexible
et vous offre un choix de programmes
entièrement automatiques, semi-
automatiques ou manuels convenant à
tous vos besoins d’arrosage. Même si
cette minuterie est si facile à régler que
vous n’aurez probablement pas besoin
d’instructions pour la faire fonctionner, nous
vous recommandons de lire entièrement le
présent manuel avant d’installer l’appareil
pour que vous compreniez bien toutes ses
caractéristiques de pointe.
18
A
B
C
D
E
Verrou
Couvercle résistant aux intempéries
Cadran de sélection
Affichage numérique
Compartiment de la pile
Panneau de porte pivotant
F
RESET
PROGRAM
RAIN DELAY
Section 1: Connaître votre minuterie
A
B
C
D
E
F
19
Bouton Fonction
ENTER
MANUAL
Pour confirmer un nouveau réglage
pour arroser manuellement
CLEAR Pour effacer un réglage
PROGRAM Pour changer de programme : A, B et C
FLÈCHE [ ]
Pour passer à la fonction de réglage ou à la
zone d’arrosage suivante, ou pour changer
de programme ou de fonction de réglage
FLÈCHE [ ]
Pour passer à la fonction de réglage ou à la
zone d’arrosage suivante, ou pour changer
de programme ou de fonction de réglage
RAIN DELAY
TPour interrompre l’arrosage pendant 24 à
72 heures en raison de la pluie ou d’autres
facteurs
[
+
]
Pour augmenter la valeur numérique
d’un réglage
[
]
Pour diminuer la valeur numérique
d’un réglage
Position du cadran de
sélection
Fonction
AUTO Le programme réglé est en fonction
SET CLOCK Pour régler l’horloge
SET DATE Année, mois et jour
START TIME
Réglage de l’heure de départ
du cycle d’arrosage
RUN TIME
Réglage de la durée d’arrosage
de chaque zone
HOW OFTEN
Réglage de la fréquence des jours
d’arrosage
BUDGET
Ajustement en pourcentage de l’arrosage
général
OFF
Arrêt de l’arrosage de toutes les zones
ou des fonctions d’arrosage
Section 2: Installation
Outils nécessaires
• Tournevis cruciforme
• Pinces à dénuder
Étapes d’installation
1. Choisir un emplacement
2. Installer la minuterie
3. Raccorder les fils de la vanne à la minuterie
4. Brancher l’alimentation électrique
5. Activer la pile
FRANÇAIS
Month
5
20
1. Choisissez un emplacement.
Lorsque vous choisissez l’emplacement de votre minuterie,
tenez compte des éléments suivants :
Choisissez un endroit près d’une source d’alimentation
électrique (si vous reliez le système par câble) ou
d’une prise électrique (uniquement pour les minuteries
vendues au détail aux États-Unis).
Assurez-vous que la température de fonctionnement ne
se situe pas sous 0 degré Celsius ou au-dessus de 70
degrés Celsius.
Placez si possible votre minuterie à l’écart des rayons
directs du soleil.
Laissez au moins 23 cm d’espace à gauche du boîtier
de la minuterie pour pouvoir ouvrir la porte après
l’installation.
Installez la minuterie dans un endroit où vous
pourrez facilement avoir accès aux fils provenant des
électrovannes. Si la minuterie est installée à l’extérieur,
fermez la porte du boîtier pour protéger la minuterie des
intempéries. Pour verrouiller : insérez la clé et tournez-
la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position de verrouillage.
Remarque : Les minuteries d’arrosage sont homologuées
UL-50 et ETL
®
pour la résistance aux intempéries, mais elles ne
devraient pas être installées dans un endroit continuellement
en contact avec de l’eau, car elles risqueraient de subir des
dommages.
2. Installer la minuterie
À l’aide du gabarit d’installation (inclus), marquez
l’emplacement des vis de montage sur le mur.
Consultez la figure 1.
Vissez la vis de calibre 8 (incluse) dans le mur à
l’emplacement du trou supérieur du gabarit. Laissez la
tête de la vis dépasser de 3 mm du mur. Au besoin, pour
que la vis soit solidement en place, utilisez des ancrages
à expansion (inclus) dans du plâtre ou de la maçonnerie.
Glissez la minuterie sur la vis qui dépasse (dans
l’encoche en forme de trou de serrure au dos de la
minuterie). Consultez la figure 2.
Vissez une vis de calibre 8 dans un des deux trous déjà
perforés situés dans la partie inférieure du dos du
boîtier. Consultez la figure 2.
Figure 2 : Accrochez la minuterie au mur en insérant la
vis dans l’encoche en forme de trou de serrure.
Encoche en forme de
trou de serrure
Trous de montage
déjà perforés
Vis de
calibre 8
Mur
1/8"
Figure 1 : Servez-vous du gabarit d’installation (inclus).
MOUNTING TEMPLATE
GABARIT D`INSTALLATION
GUIA DE COLGAR
4.17”
(106 mm)
p 801 295 9820
f 801 951 5815
www.fl uid-studio.net
1065 South 500 West
Bountiful, Utah 84010
proof no: 3
date: 10.05.07
des: SM spck: SM
job no: 07WTM005259
client: Orbit
sku: 57880
upc: ? ????? ????? ?
le name: 07WTM005259
57880-04 rA.indd
software: Illustrator CS2
colors
additional instructions:
·
·
crop color
non printing
PMS
????
PMS
????
color
non printing
PMS
????
Registration
K
Printers are responsible for
meeting print production
requirements. Any changes
must be approved by the
client and Fluid Studio.
printed piece must meet
designated specifi cations
on this form.
dimensions:
at: w: 9" h: 7"
nished: w 9" d: 0" h 7"
© 2007 Fluid Studio. This
work is the property of Fluid
Studio, and cannot be used,
reproduced or distributed
in any way without their
express permission.
21
3. Raccordez les fils de la vanne à la minuterie.
Dénudez 12 mm (1/2 po) à l’extrémité de chaque fil arriv-
ant dans la minuterie et à l’extrémité des fils arrivant au
niveau des vannes
Raccordez un fil de chaque vanne (peu importe lequel)
à un seul fil provenant de la minuterie qui servira de
neutre (généralement un fil blanc).
Raccordez un fil de couleur à chacun des fils de vanne
restants.
Consultez la figure 3.
Remarque : Si la distance entre la minuterie d’arrosage et les
vannes est inférieure à 210 m (700 pi), utilisez du câble Orbit®
ou du câble à double isolation de section 1 mm2 pour brancher
les vannes à la minuterie d’arrosages. Si la distance est
supérieure à 210 m (700 pi), utilisez du fil de section 1,5 mm2.
Important : Raccordez tous les fils à l’aide de serre-fils, de
brasure (soudure) et/ou de ruban rétractable en vinyle. Dans un
environnement humide comme un regard de vannes, nous vous
recommandons d’utiliser des cônes de connections à graisse
Orbit pour prévenir la corrosion de la connexion et la protéger des
infiltrations d’eau.
Câblage des électrovannes
Dénudez 12 mm (1/2 po) à l’extrémité de chaque fil. Chaque
vanne est munie de deux fils. Vous devez utiliser un des fils
Zone 1
Tirez l’onglet
vers le haut
pour libérer
le fil
Dénudez le fil
Enfoncez
Ne raccordez qu’une seule
vanne à chacune des
bornes (zone).
Figure 4
Vers la
minuterie
Cône de
connexions
à graisse
Solénoïde
Fil neutre (commun)
Vanne
Figure 3 :
Câblage des électrovannes
(peu importe lequel) comme conducteur neutre. L’autre fil
de vanne doit être raccordé au fil de la zone qui contrôlera
cette vanne. Les fils neutres de toutes les vannes peuvent
être raccordés ensemble à un seul fil neutre branché à la
minuterie. Pour éviter des problèmes électriques, raccordez
une seule vanne à chaque zone. Consultez la figure 4.
Important : Vous pouvez enterrer le câble. Pour une protection
supplémentaire, vous pouvez toutefois l’insérer dans un tuyau
en PVC avant de l’enterrer. Évitez d’enterrer le fil là où il pourrait
éventuellement être endommagé par une creuse ultérieure.
Votre minuterie est munie de simples bornes serre-fils pour
faciliter le raccordement. Raccordez le fil neutre à la borne com-
mune. Raccordez les fils restants aux bornes correspondantes.
FRANÇAIS
22 22
4. Branchez l’alimentation électrique.
Emplacement à l’intérieur insérez la fiche du cordon
d’alimentation dans une prise murale de 230 V.
Emplacement à l’extérieur – si une prise protégée par un dis-
joncteur de fuite à la terre est disponible, insérez la fiche du
cordon d’alimentation dans la prise de 230 V. Si aucune prise
n’est disponible, vous devez raccorder le câblage de la minute-
rie de façon permanente (*consultez la figure 5)
Coupez l’alimentation en c.a. à partir du disjoncteur
c.a. et verrouillez le panneau de façon sécuritaire. À
l’aide d’un voltmètre alternatif réglé à la bonne plage de
lecture, vérifiez que le courant a bien été coupé sur le
site d’installation.
Utilisez un fil d’alimentation électrique d’un calibre d’au
moins 1 mm2 pouvant résister à une température d’au
moins 68 degrés Celsius (155 degrés Fahrenheit).
Installez le conduit et les raccords nécessaires.
Raccordez le fil d’alimentation électrique c.a. à la source
d’alimentation électrique en vous conformant à tous les
codes appropriés et à toutes les normes locales.
Raccordez la boîte de jonction à la minuterie à
l’aide d’une tige filetée de 1,27 cm (1/2 po) (la boîte
de jonction et la tige filetée ne sont pas incluses).
[Consultez la figure 5.] Raccordez le conduit de la
source d’alimentation électrique à l’entrée de la boîte de
jonction en vous conformant à tous les codes appropriés.
Coupez le cordon de la boîte de jonction à la longueur
appropriée (allant de la minuterie à la boîte de jonction).
Retirez l’enveloppe isolante (du cordon) pour exposer les
trois fils.
Raccordez les fils de la source d’alimentation à ceux
sortant de la minuterie d’arrosage.
Pour les États-Unis : Assurez-vous de vous conformer
au bon code de couleur. Raccordez le fil vert pour la
mise à la terre, le noir pour la mise sous tension et le
blanc pour le neutre. La mise à la terre de la source
d’alimentation est souvent un conducteur en cuivre
dénudé au lieu d’être un fil vert.
Pour l’Europe : La mise sous tension est un fil brun et le
neutre est bleu. Aucun fil de mise à la terre n’est exigé.
Assurez-vous que tous les fils sont raccordés au bon fil
de l’alimentation électrique.
Assurez-vous que tous les raccordements sont faits avec
des capuchons de connexion isolés et conformes aux
prescriptions.
Assurez-vous également d’installer sur la boîte de
jonction un joint d’étanchéité et un couvercle à l’épreuve
des intempéries.
Rétablissez le courant c.a. à partir du disjoncteur c.a.
Important: Installation à l’aide d’un câblage permanent
La minuterie d’arrosage est munie d’un transformateur qui
doit être raccordé à une source de tension de c.a. Consultez
le dos du boîtier de la minuterie d’arrosage pour connaître
les exigences en matière d’électricité. Les prescriptions élec-
triques et du bâtiment exigent normalement qu’un conduit
électrique approuvé et que des raccords électriques soient
utilisés pour raccorder à un c.a. un appareil installé sur un mur
extérieur. Veuillez vous reporter à la réglementation locale.
Tout raccordement permanent doit être exécuté par un élec-
tricien agréé qui respectera les exigences du code national de
l’électricité et des autres codes nationaux et locaux.
La minuterie pour arroseur est munie de deux trous au bas
pour l’accès aux fils. À l’aide d’une tige filetée de 1,27 cm (1/2
po), raccordez la minuterie d’arrosage à une boîte de jonction
électrique ordinaire. Le connecteur et la boîte de jonction doivent
être homologués UL, ou l’équivalent, ou doivent être conformes
aux normes IEC ou EN ou l’équivalent.
Vous pouvez enterrer le fil. Pour une protection supplémentaire,
vous pouvez toutefois l’insérer dans un tuyau en PVC avant de
l’enterrer. Évitez d’enterrer le fil là où il pourrait éventuellement
être endommagé par une creuse ultérieure.
Mise en garde : Ne raccordez pas la minuterie d’arrosage à
une des phases d’un réseau électrique triphasé utilisé pour une
pompe ou un autre appareil électrique.
Connecteur de
1,27 cm (1/2 po)
Boîte de
jonction
3 capuchons
de connexion
Figure 5: Utilisation d’une boîte de jonction
Remarque : Pour une installation extérieure, nous vous recom-
mandons de faire appel à un électricien qualifié pour procéder à
l’installation conformément aux codes et aux règlements élec-
triques. Lorsque vous installez cette minuterie pour arroseur à
l’extérieur, utilisez uniquement un circuit protégé par un disjonc-
teur de fuite à la terre.
5. Activez la pile.
Vous devez utiliser une pile au lithium CR2032 (incluse) pour
garder en mémoire le programme lors d’une panne de cou-
rant. Nous vous recommandons de remplacer la pile annuel-
lement.
Retirer la bande en plastique pour activer la pile déjà en place.
(Consultez la page 12 pour le replacement de la pile.)
Remarque : La pile ne fera pas fonctionner à elle seule les
vannes de votre système d’arrosage. La minuterie d’arrosage
est munie d’un transformateur qui doit être raccordé à une
source de courant alternatif.
Section 3: Programmation avec
Easy-Set Logic
Remarque au sujet des programmes multiples
Votre minuterie vous offre la possibilité d’utiliser trois pro-
grammes indépendants (A, B et C). Un programme est une
mémoire où vous conservez tous vos réglages d’arroseur. Il
est composé d’un groupe de zones pour lequel des heures de
départ et de durée d’arrosage précises ont été réglées. Les
multiples programmes vous permettent de faire fonction-
ner différentes vannes selon certains jours et pour diverses
durées. Même si la plupart des utilisations ne nécessitent
qu’un seul programme (A), vous pouvez utiliser les multiples
programmes pour arroser certains endroits, de la pelouse
nouvellement installée ou des zones comportant un arroseur
RESET
PROGRAM
RAIN DELAY
Retirez la bande
en plastique pour
activer la pile
rotatif. En utilisant les programmes pour regrouper les zones
ayant des besoins en eau semblables, vous maximiserez
l’efficacité de votre irrigation.
Vous pouvez régler le programme principal de l’appareil en
effectuant quelques étapes faciles.
Programme principal
Pour effacer la programmation par défaut précédente, appuyez
sur le bouton de réinitialisation (RESET).
1. Réglage de l’horloge
• Tournez le cadran de sélection à la position [SET CLOCK]
Pour entrer l’heure courante, appuyez sur les boutons [+/–].
Conseil : Pour avancer ou reculer plus rapidement, maintenez
le bouton [+] ou [-] enfoncé jusqu’à ce que l’affichage passe au
mode d’avancement rapide.
Appuyez sur les flèches [ ] pour indiquer s’il s’agit
du matin ou l’après-midi.
Pour accepter l’heure, tournez le cadran de sélection.
2. Réglage de la date
Tournez le cadran de sélection à la position [SET DATE]
Y/M/D s’afficheront (A/M/J/) (la lettre clignotante indique
la sélection).
Utilisez les boutons [+/–] pour régler l’année et appuyez
sur le bouton [ENTER] ou les flèches [ ].
Utilisez les boutons [+/–] pour régler le mois et appuyez
sur le bouton [ENTER].
Utilisez les boutons [+/–] pour régler le jour du mois.
Pour accepter la date, tournez le cadran de sélection.
3. Heure de départ
Tournez le cadran de sélection à la position [START TIME].
Pour sélectionner l’heure à laquelle vous désirez que
l’arrosage débute, utilisez les boutons [+/–].
(l’heure se règle aux 15 minutes près).
L’écran affichera :
FRANÇAIS
24
Vous pouvez choisir entre trois options :
1. Jours de la semaine (lundi, mardi, mercredi, etc.);
2. Intervalles (tous les x jours);
3. Jours impairs ou pairs.
Jours de la semaine
• Tournez le cadran de sélection à la position HOW OFTEN.
- Cette option clignotera pour indiquer votre choix.
- L’écran affichera la lettre du programme (A, B ou C).
- Pour passer d’un jour à l’autre parmi les options,
appuyez sur les flèches [ ].
- Pour choisir un jour d’arrosage, appuyez sur le bouton
[+] ou [ENTER].
Pour supprimer un jour précédemment sélectionné,
appuyez sur le bouton [-] ou [CLEAR].
Par exemple, lundi, mercredi et vendredi.
Intervalles
• Pour passer à l’option « INT », INTERVALLE, utilisez les
flèches [ ].
Pour sélectionner le nombre de jours entre les périodes
d’arrosage, appuyez sur les boutons [+/–].
Par exemple, un intervalle de 1 déclenche l’arrosage tous
les jours; un intervalle de 3, tous les trois jours, etc.
Jours impairs ou pairs
• Pour passer à l’arrosage un jour impair (ODD) ou pair
(EVEN), utilisez les flèches [ ].
- Une fois que vous avez réglé à ODD ou à EVEN,
appuyez sur le bouton [+] ou [ENTER].
Si vous sélectionnez une option différente ou que vous
appuyez sur le bouton CLEAR, vous effacerez votre choix
précédent.
Exemple de jours impairs :
1er jour du mois, 3e jour, 5e jour, etc.
Exemple de jours pairs :
2e jour du mois, 4e jour, 6e jour, etc.
Pour terminer, tournez le cadran de sélection à la position AUTO.
Voilà! Vous avez réglé votre minuterie d’arrosage!
Veuillez noter que l’heure de départ (START TIME) est l’heure
à laquelle votre arrosage programmé débute. Vous pouvez
programmer jusqu’à quatre heures de départ différentes.
Toutes les zones ayant une durée de l’arrosage (RUN TIME)
programmée seront arrosées selon l’ordre de ces heures de
départ.
Remarque : Superposition des heures de départ
Lorsque vous réglez une mise en marche pour qu’elle com-
mence avant la fin d’un programme, l’heure de départ sera «
superposée » ou reportée. Ainsi, cette mise en marche ne com-
mencera qu’après la fin du programme précédent.
Par exemple, Bill vient de poser de la nouvelle pelouse et
désire l’arroser trois fois par jour. Il règle l’heure de départ 1
(START TIME) à 5 heures, l’heure de départ 2 à midi et l’heure
de départ 3 à 17 heures.
Il programme également la fréquence de l’arrosage (HOW
OFTEN) à INT (intervalle) tous les jours (EVERY 1 DAYS) (con-
sultez la section 5, Fréquence de l’arrosage).
En mode AUTO, le système arrosera trois fois par jour. Une
fois que la pelouse de Bill est bien enracinée, il peut effacer
(CLEAR) les heures de départ 2 et 3 : ainsi, l’arrosage se fera
une fois par jour comme auparavant.
4. Durée de l’arrosage
Tournez le cadran de sélection à la position [RUN TIME] .
Une ZONE est l’endroit qui est arrosé par une vanne. Sur cette
illustration, l’écran affiche le réglage de la durée de l’arrosage
(RUN TIME) de chacune des zones.
Appuyez sur les flèches [ ] pour choisir une zone et
sur les boutons [+/–] pour entrer la durée d’arrosage de
cette zone.
Appuyez sur ENTRÉE ou sur les flèches [ ] pour
changer de zone ou de vanne. Entrez ensuite la durée
d’arrosage de chacune des zones.
5. Fréquence de l’arrosage
Tournez le cadran de sélection à HOW OFTEN : cette
fonction vous permet de régler la fréquence à laquelle
vous désirez arroser.
24
de pluie, l’arrosage automatique reprend.
En mode d’interruption en cas de pluie, les heures
restantes seront affichées toutes les deux secondes en
alternance avec l’heure courante.
Budgétisation de l’eau
La budgétisation de l’eau constitue une manière simple de
régler la durée d’arrosage en fonction des besoins saisonniers
d’arrosage. Elle permet d’augmenter ou de diminuer la durée
d’arrosage de toutes les zones de chacun des programmes.
Pour choisir le programme que vous désirez budgétiser,
appuyez sur le bouton PROGRAM.
La plage d’ajustement s’étend de 10 % à 200 %, par échelon
de 10 %. La valeur par défaut est 100 %. La BUDGÉTISATION
demeurera au pourcentage choisi jusqu’à ce que vous le modifiez.
Pour régler la budgétisation :
Tournez le cadran de sélection à la position [BUDGET].
Pour ajuster au pourcentage désiré, appuyez sur les
boutons [+/–], puis sur [ENTER].
Si vous utilisez plusieurs programmes (A, B ou C),
appuyez sur le bouton PROGRAM pour vous rendre
dans le programme désiré et apporter les ajustements
nécessaires.
Par exemple, Bill a réglé la durée d’arrosage à 60
minutes. Cependant, comme c’est le printemps, il désire
arroser la moitié moins de temps. Il règle donc sa
BUDGÉTISATION à 50 %; sa minuterie permet maintenant
l’arrosage pendant 30 minutes
Arrosage manuel
Votre minuterie est munie d’une fonction qui vous permet
d’arroser manuellement sans modifier un programme
préréglé.
Tournez le cadran de sélection à la position [AUTO].
Tournez le cadran de sélection à AUTO pour exécuter votre
programme.
Remarque : Si votre programme est effacé, la programmation
par défaut à sécurité intégrée déclenchera l’arrosage de chaque
zone pendant dix minutes chaque jour.
Remarque : Votre programme principal ne sera pas perturbé à
moins d’être modifié. Lorsque vous apportez des modifications
à un programme (A, B ou C), sachez toujours dans lequel vous
vous trouvez.
Révision et modification de votre programme
Si vous désirez revoir ou modifier les heures de départ, les
durées ou les fréquences d’arrosage, suivez tout simplement
les instructions relatives à ces options. Après avoir passé
en revue ou modifié un horaire d’arrosage, n’oubliez pas de
remettre le cadran de sélection à la position AUTO pour un
fonctionnement automatique.
Section 4: Caractéristiques supplémentaires
Interruption en cas de pluie
La fonction d’interruption en cas de pluie de votre minuterie
pour arroseur vous permet d’interrompre l’arrosage pendant
certaines périodes de temps. Les réglages d’interruption sont de
24, 48 et 72 heures.
Tournez le cadran de sélection à la position [AUTO].
Pour arrêter automatiquement l’arrosage pendant 24
heures, appuyez sur le bouton RAIN DELAY.
Si vous désirez une interruption d’arrosage plus
longue, appuyez sur les flèches [+/–] pour augmenter
ou diminuer le nombre d’heures.
Appuyez ensuite sur [ENTER] ou attendez pendant
10 secondes : la période d’interruption en cas de pluie
sélectionnée débutera.
Le bouton [CLEAR] arrête la fonction d’interruption
d’arrosage en cas de pluie et l’arrosage revient à la
fonction programmée.
À la fin de la période sélectionnée d’interruption en cas
25
FRANÇAIS
26
Appuyez sur le bouton [MANUAL]. L’écran affichera
ABC et ALL (tout). Quelques secondes plus tard ou après
que vous aurez appuyé sur ENTER, la minuterie fera
commencer l’arrosage manuel.
Toutes les zones seront consécutivement arrosées selon
la durée programmée pour chacune d’elles.
Remarque : Si vous n’avez pas réglé les durées de l’arrosage
(RUN TIME), la minuterie n’initiera pas l’arrosage manuel et
l’écran n’affichera que l’heure courante.
Pour spécifier un programme ou une zone en particulier,
appuyez sur les flèches [ ] et choisissez le programme
A, B ou C.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour activer.
Pour sélectionner une zone en particulier, appuyez sur
les [ ] sans les relâcher jusqu’à ce que le numéro de
la zone désirée s’affiche.
Pour entrer la durée de l’arrosage de1 à 240 minutes,
appuyez sur les boutons [+/–].
Attendez cinq secondes : l’arrosage de votre zone
débutera.
Pour supprimer l’arrosage manuel, appuyez sur le
bouton [CLEAR].
La minuterie retournera à votre horaire d’arrosage
automatique initial.
Par exemple, pour arroser manuellement la zone 3 pendant
cinq minutes, appuyez sur la touche [MANUAL]. Appuyez
ensuite sur les flèches [ ] jusqu’à ce que vous voyiez la
zone 3. À l’aide des boutons [+/–], réglez la durée d’arrosage
manuel à cinq minutes et appuyez sur le bouton [ENTER].
Remarque : Si vous n’effectuez pas de sélection cinq
secondes après avoir appuyé sur le bouton [MANUAL], tous
les programmes commenceront l’arrosage de toutes les zones
selon les durées de l’arrosage (RUN TIME) réglées. Si vous
n’avez pas réglé de durée de l’arrosage, aucun arrosage ne
débutera et l’écran n’affichera que l’heure courante.
Raccorder un détecteur de pluie
Raccordez les fils du détecteur de pluie en les insérant
dans les bornes (jaunes) étiquetées « Sensor »
(consultez la figure 6).
Remarque : Consultez le manuel de votre détecteur de pluie
pour connaître les instructions particulières sur le câblage.
Pour faire fonctionner votre détecteur, placez son
interrupteur en position de marche.
Dérivation du détecteur de pluie
Votre minuterie pour arroseur est pourvue d’un interrupteur
marche/arrêt pour outrepasser le détecteur. Cet interrupteur
sert lors des entretiens et des réparations : il permet à la
minuterie pour arroseur de fonctionner même si le détecteur
de pluie est en mode actif.
IMPORTANT: Si l’interrupteur est en position de marche et
qu’aucun détecteur n’est branché, la minuterie pour arroseur
ne fonctionnera pas. Pour faire fonctionner votre minuterie
de nouveau, placez l’interrupteur en position d’arrêt.
SENSOR COMMON PUMP
24VAC
OUT
12
TIMER
Figure 6:
Raccorder un
détecteur de pluie
Mise en marche de la pompe et vanne principale
Cette minuterie d’arrosage permet à une vanne principale ou
au relais de démarrage d’une pompe de fonctionner même
lors de l’arrosage d’une zone.
Remarque : Si vous mettez en marche une pompe à partir de
cette minuterie, vous devez vous procurer un relais de démar-
rage de pompe. Sur le relais de démarrage de la pompe (ou de
la vanne principale), raccordez un fil dans la borne « PUMP » et
l’autre dans la borne « COMMON ».
CHANGEMENT DE LA PILE
La minuterie nécessite une pile au lithium CR2032 pour
fonctionner.
La pile permettra de garder votre programme en
mémoire en cas de panne de courant alternatif.
La pile devrait durer environ un an.
Ouvrez le compartiment de la pile en faisant glisser le
plateau vers la droite.
Insérez dans le compartiment une pile CR2032, le côté
+ vers le haut.
Remettez en place le plateau.
Si la pile est faible ou manquante, l’heure, la date et le pro-
gramme risquent d’être supprimés à la suite d’une panne de
courant. En ce cas, vous devrez installer une pile entièrement
chargée et régler de nouveau la minuterie.
Conseil : Remplacez la pile tous les ans : vous éviterez ainsi de
perdre vos programmes.
Remarque : La pile ne fera pas fonctionner à elle seule les vannes
de votre système d’arrosage. La minuterie d’arrosage est munie
d’un transformateur qui doit être raccordé à une source de
tension de c.a.
Figure 7:
Compartiment de la pile
RESET
PROGRAM
RAIN DELAY
Pour retirer
27
FRANÇAIS
28
TERME DÉFINITION
HEURE DE DÉPART L’heure à laquelle le programme commence l’arrosage de la première zone programmée.
VANNE
Elle alimente en eau une zone ou un endroit en particulier. L’ouverture et la fermeture de
la vanne sont effectuées à l’aide du courant électrique fourni par la minuterie d’arrosage
VANNE PRINCIPALE
Elle est généralement raccordée à la source d’eau principale. Elle permet l’alimentation
en eau du système d’irrigation au complet ou la coupe.
HEURES DE DÉPART
MULTIPLES
Une fonction de la minuterie qui permet à un programme de fonctionner plusieurs fois
pendant un même jour d’arrosage.
PROGRAMMES
SUPERPOSÉS
Lorsqu’une « heure de départ » est réglée pour mettre en marche un programme avant
que le programme précédent ne soit terminé.
PROGRAMME
(A, B OU C)
Les programmes individuels qui sont réglés par l’utilisateur. Chacun des programmes
fonctionne de manière indépendante. Si un programme en chevauche un autre, les
programmes seront « superposés ». Après que le premier programme sera exécuté, le
programme suivant débutera.
INTERRUPTION EN
CAS DE PLUIE
Cette fonction permet de reporter, pendant une durée déterminée, la mise en marche d’un
programme d’arrosage réglé.
SOLÉNOÏDE
La pièce électrique d’une vanne d’irrigation qui ouvre et ferme cette vanne.
MINUTERIE D’ARROSAGE
Un appareil qui commande le fonctionnement des vannes des différentes zones.
ZONE
Un groupe d’arroseurs fonctionnant grâce à une seule vanne qui est contrôlée par la
minuterie.
BUDGÉTISATION DE L’EAU
Elle permet d’ajuster votre programme d’arrosage général en un pourcentage de durée
d’arrosage totale.
Section 5: Références
29
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
Une ou plusieurs vannes
ne se mettent pas en
marche.
1. Un solénoïde est mal connecté.
2. Un fil est endommagé ou coupé.
3. La tige de réglage de débit est vissée, fermant la vanne.
4. La programmation est incorrecte.
Les zones se mettent
en marche au mauvais
moment.
1. La pression de l’eau est trop élevée.
2. Plus d’une heure de départ est programmée.
3. L’heure est incorrecte (matin ou après-midi).
Une zone reste en marche
et ne veut pas s’arrêter.
1. Une vanne est défectueuse.
2. Des saletés ou des débris sont bloqués dans la vanne.
3. La membrane de la vanne est défectueuse.
Aucune vanne ne se met en
marche.
1. Le transformateur n’est pas raccordé ou est défectueux.
2. La programmation est incorrecte.
La minuterie ne se met pas
en marche.
1. La prise de courant dans laquelle est branché le transformateur ne fonctionne pas.
Les vannes continuent à
se mettre en marche et à
s’arrêter alors qu’elles ne
sont pas programmées.
1. Plusieurs heures de départ sont programmées et elles se chevauchent.
2. La pression est trop élevée.
Dépannage
FRANÇAIS
30
SOUTIEN TECHNIQUE
1-800-488-6156 or 1-801-299-5555
www.orbitonline.com
Avant de retourner la minuterie pour arroseur au détaillant,
communiquez avec le soutien technique de Orbit
®
au
1 800 488-6156, 1 801 299-5555 Homologation
HOMOLOGATION
La minuterie pour arroseur est testée selon la norme UL 50 et
homologuée ETL
®
.
Les modèles internationaux appropriés sont approuvés CSA
®
et
CE
®
.
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Déconnexion : Type 1Y
Conditions de pollution normales.
Seul le fabricant ou un de ses agents accrédités peut remplacer
le cordon d’alimentation de cet appareil.
AVIS SUR LA MARQUE DE COMMERCE
WaterMaster
®
est une marque de commerce déposée d’Orbit
®
Irrigation Products, Inc. Les renseignements dans le présent
manuel sont principalement destinés à l’utilisateur qui établira
un horaire d’arrosage et qui l’entrera dans la minuterie pour
arroseur. Ce produit est destiné à être utilisé comme minuterie
pour arroseur automatique servant à mettre en marche des
vannes d’irrigation de 24 VAC, comme décrit dans le présent
manuel.
ÉNONCÉ ET GARANTIE
Orbit
®
Irrigation Products, Inc. garantit à ses clients que ses
produits sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabri-
cation, et ce, pendant six ans à compter de la date d’achat.
Pendant une période de six ans après la date d’achat, nous
remplacerons sans frais les pièces défectueuses ou qui
s’avéreront défectueuses si elles ont été utilisées dans les
conditions normales d’utilisation et de service (preuve d’achat
requise).
Nous nous réservons le droit d’inspecter toute pièce
défectueuse avant de la remplacer.
Orbit
®
Irrigation Products, Inc. n’est pas responsable des
dommages et des coûts accessoires ou consécutifs causés
par une défectuosité du produit. En vertu de la présente
garantie, la responsabilité d’Orbit
®
se limite exclusivement au
remplacement ou à la réparation des pièces défectueuses.
Pour exercer votre garantie, renvoyez le produit à votre
détaillant accompagné d’une copie de votre reçu.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Avertissement : Les modifications non autorisées expressément par
la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites imposées aux appareils numériques de catégorie B,
conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites
sont destinées à assurer une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence
ne peut être totalement exclu.
S’il constate des interférences lors de la réception d’émissions
de radio ou de télévision (il suffit pour le vérifier d’allumer et
d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur devra prendre
les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin, il devra :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• accroître la distance entre l’appareil et le récepteur;
• brancher le dispositif sur une prise de courant appartenant
à un autre circuit que celui du récepteur;
• chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien
en radio ou en télévision expérimenté.
Mise en garde : TCet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par
de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
Surveillez les jeunes enfants pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
34
A
B
C
D
E
Seguro y pestillo
Cubierta resistente a la intemperie
Selector
Pantalla digital
Compartimento de las baterías
Panel de puerta oscilante
F
RESET
PROGRAM
RAIN DELAY
Section 1: Conozca su temporizador
A
B
C
D
E
F
50
A
B
C
D
E
Chiusura con chiavetta
Coperchio resistente alle intemperie
Quadrante
Display digitale
Compartimento batteria
Sportellino basculante
F
RESET
PROGRAM
RAIN DELAY
1° Paragrafo: Familiarizzare con il vostro timer
A
B
C
D
E
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Orbit 27892 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur