Associated Equipment 6002B Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
MODÈLE 6002B
ASSOCIATED
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Le présent manuel contient des instructions de sécurité et d'utilisation importantes pour
l'utilisation du chargeur de batterie que vous avez acheté et qui pourront se reveler utiles ulterieurement.
2.
AVERTISSEMENT - Afin de réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries au plomb rechargeables (6 cellules peu importe
l'ampèrage). Tout autre type de batterie peut exploser, causant des blessures corporelles et des dégâts matériels.
3. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
4. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie peut être la cause d'incendies,
d'électrocutions ou de blessures corporelles.
5. Afin de réduire les risques de dommages à la fiche électrique ou au cordon d'alimentation, débrancher le chargeur en tirant sur la fiche et non
sur le cordon.
6. S'assurer que le cordon d'alimentation est placé de sorte qu'il ne puisse être écrasé, accroché ou soumis à toute autre forme de dommages
ou de contraintes.
7. N'utiliser de rallonge électrique que si absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut être la cause d'incendies ou
d'électrocutions. Si l'utilisation d'une rallonge est absolument nécessaire, s'assurer que:
a. les tiges de la fiche de la rallonge sont des mêmes dimension, forme et nombre que celles de la fiche du cordon d'alimentation;
b. la rallonge électrique est en bon état et que son câblage est adéquat; et
c. Si le longueur du cordon prolongateur est moins de 25 pieds, utilisez un cordon - 16AWG, 50 pieds - 12AWG, 100 pieds - 10AWG, 150
pieds - 8AWG.
8. Ne pas faire fonctionner le chargeur si le cordon ou la fiche ont été endommagés - les remplacer immédiatement.
9. Ne pas faire fonctionner le chargeur s'il a été heurté violemment, échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit; l'apporter à un
technicien qualifié.
10. Ne pas démonter le chargeur; l'apporter à un technicien qualifié lorsqu'on doit en effectuer l'entretien ou la réparation. Un remontage
inadéquat peut être la cause d'électrocutions ou d'incendies.
11. Pour réduire les risques d'électrocutions, débrancher le chargeur avant d'entreprendre tout type d'entretien ou de nettoyage. Le fait d'arrêter
les commandes ne réduit pas ces risques.
12.
AVERTISSEMENT - DANGER DÛ AUX GAZ EXPLOSIFS
a. IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER PRÈS D'UNE BATTERIE AU PLOMB EN RAISON DES GAZ EXPLOSIFS PRODUITS LORS
DU FONCTIONNEMENT NORMAL DE LA BATTERIE. POUR CETTE RAISON, IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE DE LIRE
SOIGNEUSEMENT ET D'OBSERVER LES INSTRUCTIONS DU PRÉSENT MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION DU CHARGEUR.
b. Pour réduire les risques d'explosion de la batterie, suivre les présentes instructions et celles du fabricant de la batterie ou de tout autre
équipement devant être utilisé près d'une batterie. Revoir les avertissements indiqués sur ces produits et sur le moteur.
13.
PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
a. S'assurer que quelqu'un est à portée de voix ou suffisamment près pour prêter assistance lorsqu'on travaille près d'une batterie au
plomb.
b. Avoir à la portée de la main une réserve suffisante d'eau fraîche et du savon au cas où l'acide de la batterie entrerait en contact avec la
peau, les vêtements ou les yeux.
c. Porter des lunettes de sécurité et des vêtements de protection. Éviter de se toucher les yeux lorsqu'on tracaille à proximité d'une
batterie.
d. Si la peau ou les vêtements entrent en contact avec l'acide de la batterie, les laver immédiatement à l'eau et au savon. Si l'acide pénètre
dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau courante froide pendant au moins 10 minutes et appeler immédiatement un médecin.
e. NE JAMAIS fumer ni provoquer d'étincelles ou flammes à proximité de la batterie ou du moteur.
f. Faire bien attention de ne pas échapper d'outil métallique sur la batterie. Cela pourrait provoquer une étincelle ou encore court-circuiter
la batterie ou d'autres pièces électriques pouvant provoquer une explosion.
g. Enlever tout objet métallique personnel comme les bagues, bracelets, colliers et montres avant de travailler avec une batterie au plomb.
h. N'utiliser le chargeur que pour recharger une batterie AU PLOMB. lln'est pas concu pour alimenter les systèmes électriques à faible
tension autres que ceux s'appliquant aux automobiles. Ne pas utiliser le chargeur pour recharger des piles sèches normalement utilsées
pour les appareils électroménagers. Ces piles peuvent exploser et causer des blessures et des dommages matériels.
i. NE JAMAIS charger une batterie gelée.
14.
PRÉPARATION DE LA CHARGE
a. S'il est nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la charger, toujours retirer en premier la borne mise à la masse. S'assurer que
tous les accessoires dans le véhicule sont arrêtés afin de pas causer d'arc.
b. S'assurer de la bonne ventilation des lieux lors de la charge de la batterie. On peut dissiper les gaz en utilisant comme éventail un
morceau de carton ou un article non métallique
c. Nettoyer les bornes de la batterie. Faire bien attention que les yeux n'entrent pas en contact avec les matières corrodées.
d. Ajouter de l'eau distillée dans chacune des cellules de la batterie, jusqu'à ce que le niveau d'acide dans la batterie atteigne celui qui est
spécifié par le fabricant. Cela facilite la purge de gaz excédentaires des cellules. Ne pas dépasser le niveau spécifié. Suivre
attentivement les instructions de charge du fabricant pour les batteries qui n'ont pas de bouchons de cellules.
e. Étudier toutes les précautions spécifiques du fabricant de la batterie tels celles qui concernent le retrait ou non des bouchons de cellules
lors de la charge, ou encore le régime de charge recommandé.
f. Déterminer la tension de la batterie en se réféant au manuel du véhicule et s'assurer que le sélecteur de tension de sortie du chargeur
est réglé à la bonne tension. Si le chargeur offre un régime de charge réglable, charger initialement la batterie au régime de charge le
plus faible.
6
15. EMPLACEMENT DU CHARGEUR
a. Installer le chargeur aussi loin de la batterie que les câbles c.c. le permettent.
b. Ne jamais placer le chargeur directement au-dessus d'une batterie pendant la charge; les gaz s'échappant de la batterie peuvent
corroder et endommager le chargeur.
c. Ne jamais laisser l'acide de la batterie s'égoutter sur le chargeur pendant la lecture de densité ou le remplissage de la batterie.
d. Ne pas utiliser le chargeur dans une endroit fermé ou mal ventilé en aucune circonstance.
e. Ne pas placer la batterie sur le chargeur.
16.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX CONNEXIONS c.c.
a. Brancher et débrancher les pinces de sortie c.c. seulement après avoir mis tous les interrupteurs du chargeur à la position d'arrêt et
débranché le cordon d'alimentation c.a. de la prise de courant. Ne jamais les pinces se toucher.
b. Brancher les pinces aux bornes de la batterie puis faire pivoter ou basculer la pince d'avant en arrière plusieurs fois pour obtenir une bon
contact afin d'empêcher les pinces de plisser de même que pour réduire le risque d'étincelles.
17.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU VOYANT ARRÊT/MARCHE
Lors d'une utilisation correcte, le voyant ARRÊT/MARCHE indiquera le bon branchement des pinces.
Brancher la pince positive (ROUGE) à la borne positive (POS, P, +) de la batterie. Mettre le bouton de
contact de la pince négative (NOIRE) en contact avec l'autre borne de la batterie. Observer les voyants
DEL au voyant ARRÊT/MARCHE.
VOYANT VERT: La première connexion est bonne. Brancher la deuxième pince selon les instructions.
VOYANT ROUGE: La première connexion est mauvaise. Débrancher la pince positive rouge, la
brancher à l'autre borne de la batterie et refaire l'essai.
VOYANT ROUGE ET VERT: Le chargeur de batterie est en marche. Le mettre sur "O" et refaire un
essai.
AUCUN VOYANT NE S'ALLUME: Vérifier s'il y a un court circuit ou un circuit ouvert à la batterie.
Enlever toute corrosion déposée sur les mâchoires des pinces et sur les bornes de la batterie. Refaire
un essai. Si aucun yoyant ne s'allume, utiliser un voltmètre ou autre moyen de mesure afin de s'assurer de la correcte identification des
polarités des bornes de la batterie. Brancher ensuite les pinces selon les instructions sans faire attention au voyant ARRÊT/MARCHE.
18.
RESPECTER LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR DU
VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE PEUT LA FAIRE EXPLOSER. POUR
RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉTINCELLES PRÈS DE LA BATTERIE, IL FAUT :
a. Positionner les cordons c.c. et c.a. de façon à réduire les risques de dommages pouvant être causés par le capot, les portières, ou des
pièces mobiles du moteur.
b. Se tenir à distance des pales de ventilateur, courroies, poulies et autres pièces pouvant causer des blessures corporelles.
c. Vérifier la polarité des bornes de la batterie. En général, la borne positive (POS, P, +) a un diamètre plus grand que celui de la borne
négative (NEG, N, -).
d. Déterminer quelle borne est mise à la masse (reliée au châssis). Si la borne négative est mise à la masse au châssis (comme dans la
plupart des véhicules) voir l'article (e). Si la borne positive est mise à la masse au châssis, voir l'article (f).
e. Pour un véhicule avec masse au négatif, brancher la pince positive (ROUGE) du chargeur à la borne positive (POS, P,+) non mise à la
masse de la batterie. Connecter le bouton de contact du Stop/Go lite à la borne négative (NEG, N, -). Observer la lumière et prendre de
mesures appropriées. Quand la lumière verte s'allume, attacher la pince NEGATIVE (NOIRE) au chassis de la voiture ou au bloc moteur
à distance de la batterie. Jamais brancher la pince au carburateur, au conduites d'essence ou aux pièces du châssis faites de tôle
mince. Brancher à une pièce métallique épaisse du chassis ou au bloc moteur.
f. Pour un véhicule avec masse au positif, brancher la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la borne POSITIVE (POS, P, +) de la
batterie. Connecter le bouton de contact du Stop/Go lite à la borne négative (NEG, N, -). Observer la lumière et prendre de mesures
appropriées. Quand la lumière verte s'allume, déconnecter la pince positive (ROUGE). Attacher la pince NEGATIVE (NOIR) à la borne
masse NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie. Attacher la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis de la voiture ou au bloc moteur à
distance de la batterie. Jamais brancher la pince au carburateur, au conduites d'essence ou aux pièces du châssis faites de tôle mince.
Brancher à une pièce métallique épaisse du chassis ou au bloc moteur.
g. Pour débrancher le chargeur, mettre les interrupteurs sur "O" (off), débrancher le cordon d'alimentation c.a., débrancher la pince du
châssis du véhicule, puis débrancher la pince de la borne de la batterie, dans cet ordre.
h. Pour toute information relative au temps de charge, voir les instructions d'utilisations.
19.
RESPECTER LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE À L'EXTÉRIEUR DU
VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE PEUT LA FAIRE EXPLOSER. POUR
RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉTINCELLES PRÈS DE LA BATTERIE, IL FAUT:
a. Vérifier la polarité des bornes de la batterie. En général, la borne positive (POS, P, +) a un diamètre plus grand que celui de la borne
négative (NEG, N, -).
b. Relier à la borne négative (NEG, N, -) de la batterie un câble pour batterie isolé de calibre 6 (AWG) d'au moins 24 pouces de long.
c. Brancher la pince positive (ROUGE) du chargeur à la borne positive (POS, P, +) de la batterie.
d. Se tenir à distance de la batterie et dégager l'extrémité du câble puis brancher la pince négative (NOIRE) du chargeur à l'extrémité du
câble.
e. Ne pas faire face à la batterie pour effectuer le dernier branchement.
f. Pour débrancher le chargeur, suivre en sens inverse les étapes relatives au branchement et débrancher la première connexion tout en se
tenant aussi loin que possible de la batterie.
g. Les batteries pour bateaux doivent être démontées et chargées à terre. La charge à bord d'un bateau exige un instrument mis au point
spécialement pour applications maritimes. NOTA: NE PAS UTILISER COMME CHARGEUR POUR APPLICATIONS MARITIMES.
7
20. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ET DE CONNEXION DU CORDON C.A.
Le chargeur doit être mis à la masse afin de réduire le risque d'électrocution. Le chargeur est muni d'un cordon électrique pourvu d'un
conducteur de mise à la terre de l'équipement et d'une fiche avec la terre. La fiche doit être branchée dans une prise adéquatement installée
et mise à la terre conformément aux règlements et codes en vigueur.
DANGER. Ne jamais modifier le cordon d'alimentation c.a. ni
la fiche fournis pour les adapter à la prise; faire installer une
prise adéquate par un électricien qualifié. Une connexion
inadéquate peut être cause d'électrocution. Le chargeur doit être
utilisé sur un circuit d'une valeur nominale de 120 volts et
possède une fiche avec la terre similaire à celle de la FIGURE A.
Un adaptateur temporaire, similaire à celui de la FIGURE C,
peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire, tel que montré à la FIGURE B, jusqu'à ce qu'une prise avec terre adéquate
installée par une électricien qualifié.
Prise avec terre
Dispositif de mise
à la terre
Adaptateur
Plaquecouvercle
de la boite de
prise de courant
avec terre
(A) (B)
(C)
Adaptateur
soit
DANGER. Avant d'utiliser un adaptateur, tel qu'illustré, s'assurer que la vis centrale de la plaque-couvercle de la prise est mise à la terre.
L'oreille rigide verte de la patte faisant saillie de l'adaptateur doit être branchée à une prise de courant mise à la terre adéquatement -
s'assurer que l'oreille est mise à la masse. Si nécessaire, remplacer la vis originale de la plaque-couvercle de la prise par une vis plus longue
qui saura bien retenir la patte de l'adaptateur à la plaque-couvercle et assurer la connexion de terre à la prise avec terre.
L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR EST INTERDITE AU CANADA. SI UNE PRISE DE COURANT AVEC MISE À
LA TERRE N'EST PAS DISPONIBLE EN FAIRE INSTALLER UNE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL.
21.
NOTE: BORNES SUR LE COTE NE DOIVENT ETRE QUE SUR LES SERRE JOINTS POSITIFS. Pour les
instructions pour les serre joints negatifs voir sections 18e ou 18f.
Position en accumulation; Prolonger la position; Pouser les bornes;
Ne se perdera pas. Toujours pret a
servir.
Note: pression, quand la poignee est
compressee, tient l'adaptateur
fermement. Ne pas glisser en arriere.
Note: Les serre joints sont retires et la
source de tension tient l'adaptateur
fermement.
22.
PÉRIODE DE CHARGE
a. Utiliser un voltmètre ou un densimètre à compensation thermique pour déterminer l'état de charge de la batterie. Ne pas charger une
batterie déjà chargée à plus de 75% ou défectueuse. Voir le tableau ÉTAT DE LA CHARGE.
b. Déterminer la taille de la batterie (Petite, Moyenne ou Grande), voir tableau TAILLE DE LA BATTERIE.
c. Se référer au tableau RÉGIME DE CHARGE PAR RAPPORT AU TEMPS DE CHARGE, pour déterminer le temps de charge
recommandé pour la batterie, selon sa taille, son état de charge et l'ampérage de charge.
d. Interrompe la charge quand la densité de l'électrolyte atteint 1.260 ou plus. La lecture doit être effectuée au moyen d'un densimètre à
compensation thermique. Interrompe la charge se la batterie commence à émettre une quantité excessive de gaz ou lorsque la
température de l'électrolyte atteint environ 50°C. Ne pas surcharger la batterie.
REGIME DE CHARGE/PAR RAPPORT AU TEMPS DE CHARGE
PETITE
TAILLE DE
LA BATTERIE
% DE
CHARGE
0-25
GRANDE
25-50
Tension a vide (24V)
Tension a vide (12V)
23.6
11.8
ETAT DE CHARGE
1.110
1.140
25%
HORS
TENSION
5.9
Tension a vide (6V)
Densite
TABLEAU-ETAT DE CHARGE
Courant de demarrage
Capacite de reserve (A)
90
350
100+
400+
60
275
a froid (A)
24.8
12.4
6.2 6.05
12.1
24.2 23.8
11.9
5.95
1.185
50%
1.225
75%
Amperes-Heures (Ah)
60 80+
40
GRANDE
MOYENNE
303030
454550
202020
303540
55
2025
15
25
20
35
55
15
25
45
10
20
30
20
40
55
15
30
50
10
20
30
30
60
90
25
45
70
15
30
45
15
15 15 15
10
10
10 10 10
15 30 45 60 75 90
TEMPS (MINUTES)
A
M
P
E
R
E
S
PETITE
MOYENNE
50-75
50-75
25-50
0-25
50-75
25-50
0-25
TAILLE DE LA BATTERIE
TABLEAU-TAILLE DE LA BATTERIE
8
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Attacher la poignee au chargeur en utilisant les quatre vis fournis. Attacher la jambe a la base avec les 4 vis en
forme de X fournis. Pour attacher les roues et l'essieu a la base, mettre un ecrou essieu dans l'essieu avec un
marteau, glisser une roue dans l’essieu. Pousser l'essieu a travers la base, placer la roue en sens invers. Placer
l'ecrou essieu dans l'essieu avec un marteau.
INSTRUCTIONS D'OPERATION
ATTENTION. Ce chargeur de batterie doit etre completement assemble avant etre mis
en route. Faillir a ceci peut provoquer des accidents.
UTILISATION DU TABLEAU DE CONTROL:
Le compte minutes de charge a une position ETEINTE, une position CHARGE CONTINUS
ainsi qu'une position de temps de charge de 0 a 120 minutes.
a. ETEINTE - Etre sure que le compte minutes soit toujours sur position eteinte avant de
connecter ou de deconnecter les serre joints de la batterie. Le chargeur ne se mettera pas
en route avant que le compte minutes soit sur cette position.
b. CHARGE CONTINUS - Cette position est utilisee pour charger lentement ou en parallele et n'etteindra pas le
chargeur. Ne pas utiliser cette position pour charger rapidement.
c. TEMPS DE CHARGE DE 0 A 120 MINUTES - Le distibuteur va automatiquemnet eteindre le chargeur a la fin du
temps indique. Tourner le compte minutes a plus de 20 avant de programmer le temps desirer.
d. CHARGE EN VOLTS ET CHARGE EN AMPERES - Ces interrupteurs sont utilises pour reguler le debit du voltage
ainsi que le courant du chargeur de la batterie.
POUR CHARGER UNE BATTERIE
Faire les connections a la battreie en suivant les instructions dans la section precedante du manual. Determiner le
voltage de la batterie et tourner l'interrupteur de CHARGE EN VOLTS sur la plus petite position. Tourner l'interrupteur
CHARGE EN AMPERE sur "LO". Allumer le compte minutes. Si un plus fort taux de charge est desire, mettre
l'interrupteur de charge en ampere sur une position plus elevee. Si le taux de charge n'est toujours pas satisfaisant,
remettre l'interrupteur
charge en
ampere sur "LO" et augmenter CHARGE EN VOLTS. Ajuster l'interrupteur charge en
ampere sur le taux desire.
12V
6V
12V
HI
LO
2
L
O
2
2
3
4
H
I
L
O
H
I
HI
LO
18V24V
12V CRANK ASSIST
VOLTS/AMPS CHARGE
SURVOLTER LE DEPART
Eteindre toutes les lumieres ainsi que tous les objects subsidiaires de la voiture.
Brancher la batterie suivant les instructions precedentes. Charger la batterie au moins 5 minutes. Assurez-vous que la batterie reçoit bien le
courant avant de régler le chargeur au démarrage assisté (12V CRANK ASSIST). Réglez toujours l’assistant de démarrage à l’ampérage le
plus bas. Mettre l'interrupteur sur la position SULVOLTER 12 (12V CRANK ASSIST).
Faire demarrer la voiture avec le chargeur brancher sur la batterie.
Tourner l'interrupteur sur la position ETEINTE et retirer la prise du courant avant de debrancher les serre joints DC.
VEHICULES DIESEL
Les vehicules diesel ont besoin de certaines choses a cause de la faute compression necessaire pour allumer le melange de fuel. A cause de
ceci, le starter du motor a besoin de travailler plus, ce qui oblige la batterie a donner une plus grande puissance pendant un certain temps. Un
voltage adequate doit etre fourni pour que la prise incandescente est assez d'energie pour pre chauffer la chambre. Quand on essaye de faire
demarrer un vehicule diesel, toujours charger la batterie rapidement pendant 5 minutes. Si le temps le permet, charger la batterie aussi
longtemps que possible ou jusqu'a ce que la batterie est atteint 75% de charge. Assurez-vous que la batterie reçoit bien le courant avant de
régler le chargeur au démarrage assisté (12V CRANK ASSIST). Réglez toujours l’assistant de démarrage à l’ampérage le plus bas. Quand le
chargeur est allume et attache a la batterie, essayez de faire demarrer la batterie. Ne pas se servir de la manivelle plus de 20 secondes pour
une periode de 5 minutes. Pendant que le starter se refroidit, laisser le chargeur charger la batterie. Si la batterie a deux batterie, lire la
section VEHICULES AVEC DEUX BATTERIE dans ce manual.
VEHICULES AVEC DEUX BATTERIES.
Bons nombres de vehicules diesel ainsi que de vehicules de services sont equipes de deux batteries. Cela permet au vehicule d'avoir une
plus grande puissance au demarrage ou une plus grande reserve pour donner de la puissance aux accessoires. Ces batteries sont branchees
sur un circuit en parallele. A cause de ceci, il prendra deux fois plus de temps pour charger ces batteries que ce qui est indique dans le
tableau TEMPS DE CHARGE. Si une batterie est chargee et l'autre dechargee, la batterie decharge doit etre retiree du vehicule et etre
verifiee. Quand le chargeur est branche sur ce type de vehicule, le chargeur doit etre branche sur la batterie la plus proche du starter. Cela
permet au chargeur de donner une puissance maximun au depart au starter du moteur en minimizant la chute du voltage dans cable de
l'engin.
CHARGE EN PARALLELE
POS(+)
NEG(-)
DE CABLES C.C.
DU CHARGEUR
DE BATTERIE
PINCE NOIRE
PINCE ROUGE
BATTERIE
NEG(-)
POS(+)
NEG(-)
POS(+)
BATTERIEBATTERIE
Ce chargeur peut etre utilise pour charger en parallele jusqu'a
10 batteries avec un bar kit bus, ou en utilisant un cable avec
un survolteur minimum de 6AWG pour brancher les batteries
ensemble en parallele.
ATTENTION: Ne pas brancher une batterie de 6 volts avec
une de 12 volts en parallele.
9
CHARGER UNE BATTERIE SULFATEE.
Si la batterie a ete dechargee pour une longue periode, il se peut qu'elle devienne SULFATEE. Cela peut se voir par un depot blanc en haut
de la batterie. Le sulfate se forme lorsqu'une batterie a un faible taux un eau est reste dechargee pendant une longue periode. Les batteries
sulfatees ont la characteristique de ne pas se charger indifferament du taux de charge.
La methode de chargement a deux etapes. La premiere est d'essayee de retirer le sulfate pour permettre a la batterie de se charger. Cela
doit etre surveiller prudemmment pour eviter un surchauffement ainsi qu'un debit trop important. La deuxieme etape est de charger
doucement pour charger completement la batterie.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES PRECAUTIONS DANS LE MANUAL D'INSTRUCTION AVANT D'ESSAYER DE CHARGER UNE BATTERIE
SULFATEE. FAILLIR A FAIRE ATTENTION PEUT DETRUIRE CE QUE VOUS AVEZ, OU VOUS BLESSEZ OU BIEN VOUS TUEZ.
POUR RECHARGER UNE BATTERIE SULFATEE.
1. Attacher les serre joints comme indique sur le manuel d'instruction.
2. Toujours utiliser le debit le plus faible du chargeur quand le chargeur est mis en route. Mettre le chargeur sur le plus fort debit pour le
voltage quand la batterie se charge.
ATTENTION: NE JAMAIS CHARGER LA BATTERIE A UN DEBIT DE VOLTAGE PLUS FORT QUE CELUI DE LA BATTERIE.
3. La batterie montera peut ou aucun amperage au debut du chargage. Cela continura jusqu'a ce que le sulfate commence a se casser.
ATTENTION: AU FURE ET A MEUSURE QUE LE SULFATE SE CASSE, L'AMPERAGE PEUT S'ACCROITE RAPIDEMENT.
UNE ATTENTION CONSTANTE DOIT ETRE PORTER POUR EVITER QUE LA BATTERIE NE CHAUFFE.
4. Baisser le taux de charge au plus faible taux de charge pour le voltage de la batterie qui est entrain de se charger.
5. Charger la batterie a ce faible taux jusqu'a ce que l'electrolyte soit completement charge comme decrit dans les tableau du manual
d'intruction. Cela peut pendre de 2 a 3 jours.
NOTE: QUELQUES BATTERIES SONT TELLEMENT SULFATEES QU'ELLES NE PEUVENT ETRE REMISES EN CONDITION
D'OPERATION, INDIFFERENT DU TAUX DE CHARGE OU DE LA DUREE DE CHARGE. SI LA BATTERIE NE PEUT ETRE
COMPLETEMENT RECHARGER PAR CHARGEMENT LENT, ELLE DEVRA ETRE REMPLACEE.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
RESISTANCE
VIOLET
BLEU
BLANC
MACHOIRE
DENTELEE
BOUTON D'ARRET
"LAMPE
INDICATEUR"
TRANSFORMATEUR
INTERRUPTEUR
(DE COURANT DE CHARGE)
INTERRUPTER
(SELECTEUR DE CHARGE)
VENTILATEUR
NOIR
VERT
BLANC
NOIR
BLANC
DISJONCTEUR
C.A.
JAUNE
NOIR
GRIS
BRUN
8426
JAUNE
JAUNE
PINCE
POSITIVE
ROUGE
PINCE
NEGATIVE
NOIR
REDRESSEUR
DISJONCTEUR
C.C.
AMPEREMETRE
+
1
MINUTERIE
6248
ROUGE
1
BLANC
JAUNE
4
56
NOIR
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Les pinces, les rallonges ou les câbles usés doivent être remplacés. Des pièces usées peuvent causer une mauvaise connexion et par là même
poser un danger pour l'utilisateur. Voir la liste des pièces de rechange pour les numéros de pièce. Tout entretien ou toute réparation de l'appareil
nécessitent le démontage du boîtier doit être effectué par un technicien qualifié.
10
16
MODEL 6002B PARTS LIST
1. Front leg..........................................................................610864
2. Wheels w/nuts (2)............................................................610553
3. Axle w/nuts......................................................................605673
4. Base................................................................................605186
5. Transformer.....................................................................611072
6. Rectifier...........................................................................611073
7. Fan Blade........................................................................610189
8. Fan Motor........................................................................610190
9. AC Circuit Breaker ..........................................................610397
10. Timer...............................................................................611245
11. Switch w/knob (1)............................................................611187
12. Pointer Knob (1)..............................................................603147
13. Amps Charge Meter........................................................605204
14. AC Cord...........................................................................611253
15. DC Cable Set ..................................................................611074
16. DC Circuit Breaker (1).....................................................610069
17. Top panel .......................................................................611247
18. Side Panel (1) .................................................................605209
19. Back Panel......................................................................611080
20 Stop/Go Lite ....................................................................604579
21. Clamps (1 pair, includes jaws)............................................6202
22. Jaw Kit (repairs 1 clamp).................................................610970
Not shown
Lid ...................................................................................605211
Handle.............................................................................610753
Front Panel......................................................................611079
Clamp Bar .......................................................................610517
MODÉLE 6002B MODELO 6002B
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE LISTA DE PARTES
1. Pied avant.......................................................................610864 1. Pata Frontal.....................................................................610864
2. Roue avec Écrous (2) .....................................................610553 2. Ruedas con Tuercas (2)..................................................610553
3. Axe avec Écrous ............................................................605673 3. Barre con Tuercas ..........................................................605673
4. Base................................................................................605186 4. Base................................................................................605186
5. Transformateur................................................................611072 5. Transformador.................................................................611072
6. Redresseur......................................................................611073 6. Rectificador .....................................................................611073
7. Pale de Ventilateur..........................................................610189 7. Hélice Del Ventilador.......................................................610189
8. Moteur de Ventilateur......................................................610190 8. Motor Del Ventilador........................................................610190
9. Disjoncteur C.A...............................................................610397 9. Circuito Protector AC.......................................................610190
10. Minuterie .........................................................................611245 10. Cronómetro .....................................................................611245
11. Interrupteur Avec Bouton (1)...........................................611187 11. Interruptor (1)...................................................................611187
12. Bouton (1)........................................................................603147 12. Pomo (1)..........................................................................603147
13. Indicateur de Courant Charge.........................................605204 13. Medidor del Amperaje Carga ..........................................605204
14. Cordon d’alimentation C.A ..............................................611253 14. Cable AC.........................................................................611253
15. Jeu de Câbles C.C..........................................................611074 15. Set de cables DC ............................................................611074
16. Disjoncteur C.C...............................................................610069 16. Circuito Protector DC (1).................................................610069
17. Panneau Superior ...........................................................611247 17. Panel Superior.................................................................611247
18 Panneau Latéral (1).........................................................605209 18. Panel Lateral (1)..............................................................605209
19. Panneau Arrière..............................................................611080 19. Panel Trasero..................................................................611080
20. Voyant arrêt/marche........................................................604579 20. Luz Stop/Go ....................................................................604579
21. Pinces (1 paire avec mâchoires) ........................................6202 21. Pinzas (1 par incluyen mordazas).......................................6202
22. Jeu de mâchoires (répare 1)...........................................610970 22. Set de Mordazas (repara 1) ............................................610970
Masque No se muestra
Couvercle........................................................................605211 Tapa ................................................................................605211
Poignée...........................................................................610753 Mango .............................................................................610753
Panneau Avant................................................................611079 Panel Frontal...................................................................611079
Barre de bride..................................................................610517 Barre de Presilla..............................................................610517
ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION
5043 FARLIN AVE. ST. LOUIS MISSOURI 63115
Tel. (314) 385-5178 Fax. (314) 385-3254
www.associatedequip.com
X2256 027-0359 Rev.20120127
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Associated Equipment 6002B Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur