Atlantic CIAO 4024 S VMC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
CIAO 4024 S
Référence 021722 – 24 kW
Chaudière gaz de cheminée type B
11BS
FR : Catégorie II
2E+ 3+
(gaz naturel et gaz de pétrole liqué-
fiés)
CIAO 4024 S VMC
Référence 021723 – 24 kW
Evacuation des produits de combustion VMC
Conforme à la norme française NF D 35.337
FR: Catégorie I
2E +
(gaz naturel)
RECOMMANDATIONS
PRESENTATION DU MATERIEL
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
PIÈCES DÉTACHÉES
CONDITIONS DE GARANTIE
Notice de
référence
destinée au
professionnel et à
l’utilisateur
à conserver
par l'utilisateur
pour consultation
ultérieure
Document n° 1246-2
Edition 11/06
Société Industrielle de Chauffage
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Téléphone: 03.28.50.21.00
Fax: 03.28.50.21.97
RC Hazebrouck
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans
préavis.
Document non contractuel.
2
Les chaudières CIAO S - S VMC sont conformes aux exigences essentielles requises par les Directives
européennes suivantes:
- Directive Gaz 90/396/CEE
- Directive Rendement 92/42/CEE
- Directive Compatibilité Electromagnétique 89/336/CEE
- Directive Basse Tension 73/23/CEE
TABLE DES MATIERES
1 RECOMMANDATIONS page 3
2 PRESENTATION DU MATERIEL page 4
2.1 Colisage page 4
2.2 Options page 4
2.3 Caractéristiques générales page 4
2.3.1 Données techniques page 4
2.3.2 Dimensions en mm page 5
2.3.3 Pression disponible page 5
2.4 Descriptif de la chaudière page 6
2.4.1 Eléments fonctionnels page 6
2.4.2 Tableau de commande page 6
2.4.3 Circuit hydraulique page 7
2.4.4 Description page 8
2.4.5 Dispositifs de sécurité page 8
3 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR page 9
3.1 Conditions réglementaires d’installation et d’entretien page 9
3.2 Prescriptions d’implantation page 9
3.2.1 Local d’implantation page 9
3.2.2 Raccordement au conduit d’évacuation page 9
3.2.3 Raccordement à l’installation page 10
3.3 Montage de la platine de pré raccordement page 10
3.4 Raccordement gaz page 11
3.5 Branchements électriques page 11
3.6 Vérifications et mise en route page 14
3.6.1 Remplissage de l’installation page 14
3.6.2 Vidange de l’installation page 14
3.6.3 rifications préliminaires page 14
3.6.4 Tests de fonctionnement page 15
3.6.5 rification des paramètres de combustion page 15
3.7 Réglag
es vanne gaz page 16
3.8 Changement de gaz page 17
3.9 Maintenance page 18
3.9.1 Programme d’entretien périodique page 18
3.9.2 Entretien des différents circuits page 18
4 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR page 19
4.1 Première mise en service page 19
4.2 Organes de commande et de contrôle page 19
4.3 Mise en route de la chaudière page 20
4.3.1
Fonction hiver page 20
4.3.2
Fonction été page 21
4.3.3
Signalisations lumineuses page 22
4.4 Arrêt de l’appareil page 22
4.5
Vidange de l’appareil page 23
4.6
Dispositifs de sécurité page 23
4.7
Entretien page 24
5 PIECES DETACHEES page 25
6 CONDITIONS DE GARANTIE page 32
0694
51BR3175 (Ciao 4024 S)
51BR3173 (Ciao 4024 S VMC)
3
1 RECOMMANDATIONS
Les chaudières produites dans nos ateliers sont
fabriquées en soignant particulièrement chaque
composant de façon à protéger l’utilisateur et
l’installateur contre tout risque d’accident. Nous
recommandons donc au personnel qualifié de faire
très attention aux branchements électriques lors de
chaque intervention (fils correctement raccordés sur
les différents borniers).
Ce manuel d’instructions fait partie intégrante de la
chaudière: s’assurer que l’appareil en soit toujours
équipé, même en cas de cession à un autre
propriétaire ou utilisateur, ou en cas de transfert sur
une autre installation.
L’installation de la chaudière, ainsi que toute autre
intervention d’assistance et d’entretien, doivent être
exécutées par un professionnel qualifié.
Il est conseillé à l’installateur d’instruire l’utilisateur
sur le fonctionnement de l’appareil et sur les règles
fondamentales de sécurité.
Cette chaudière doit être destinée à l’usage pour
lequel elle a été conçue. Le constructeur exclut toute
responsabilité contractuelle et extra contractuelle
pour dommages causés à des personnes, animaux
ou choses, dues à des erreurs d’installations, de
réglage ou d’entretien causés par un usage
impropre.
Après avoir retiré l’emballage, s’assurer de
l’intégralité et du bon état de son contenu. En cas de
non correspondance, prière de s’adresser au
revendeur qui a fourni l’appareil.
La soupape de sécurité de l’appareil doit être
raccordée à l’égout via un collecteur approprié. Le
constructeur de l’appareil n’est pas tenu
responsable des dommages éventuels causés par
le déclenchement de la soupape.
Durant l’installation, il est nécessaire d’informer
l’utilisateur que:
- en cas de fuite d’eau, il faut fermer l’alimentation
hydraulique et avertir le professionnel assurant le
suivi de l’installation
- il doit vérifier régulièrement que la pression de
l’eau de l’installation hydraulique soit supérieure
à 1 bar. En cas de nécessité, il doit faire intervenir
le professionnel assurant le suivi de l’installation
- en cas de non utilisation de la chaudière durant
une longue période, il est conseillé de fermer
l’alimentation du gaz ainsi que l’interrupteur
général électrique. S’il y a risque de gel, il faut
vidanger la chaudière et l’installation, ou consulter
le professionnel assurant le suivi pour l’insertion
d’un produit antigel
- l’entretien de la chaudière doit être exécuté au
moins une fois par an par le professionnel assurant
le suivi.
En ce qui concerne la sécurité, il est utile de se rappeler
que:
l’usage de la chaudière est déconseillé aux enfants
ou aux personnes inaptes sans assistance
en cas d’odeur de gaz, ne pas fumer. Eviter toute
flamme nue ou formation d’étincelles (interrupteurs
électriques…). Aérer la pièce en ouvrant portes et
fenêtres et fermer le robinet d’alimentation gaz
ne pas toucher la chaudière pieds nus ou avec des
parties du corps mouillées ou humides
avant d’exécuter les opérations d’entretien et de
maintenance, débrancher électriquement la
chaudière en plaçant le sélecteur de fonction sur
«ARRET» et coupant l’interrupteur bipolaire placé
sur l’alimentation électrique de l’appareil
il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité
ou de réglage sans l’autorisation ou les indications
du constructeur
ne pas tirer, détacher ou tordre les câbles électriques
sortant de la chaudière même si cette dernière est
débranchée du réseau d’alimentation électrique
ne pas boucher ou réduire les dimensions des
ouvertures d’aération du local où l’appareil est
installé.
Les ouvertures d’aération sont
indispensables pour une combustion correcte
ne jamais laisser des récipients et des substances
inflammables dans le local où l’appareil est installé
ne jamais laisser les éléments de l’emballage à la
portée des enfants.
4
2 PRESENTATION DU MATERIEL
2.1 COLISAGE
La chaudière est livrée en 2 colis:
- 1 colis chaudière
- 1 colis platine de pré raccordement code 073305
2.2 OPTIONS
- kit propane
- dosseret écarteur
- thermostat programmable
- filtre pour l’installation
Certification
Catégorie gaz II
2E+3+
I
2 E+
Type B
11
BS
VMC
Pays Fr Fr
Puissance acoustique 44 44 dB(A)
Classe selon RT 2000 Basse température Basse température
Pertes à l’arrêt (avec T 30K) 173 173 W
Généralités
Débit calorifique nominal chauffage/sanitaire 26,70 26,70 kW
Puissance thermique nominale chauffage/sanitaire 24,00 24,00 kW
Débit calorifique réduit chauffage/sanitaire 10,40 13,00 kW
Puissance thermique réduite chauffage/sanitaire 8,90 11,00 kW
Débit massique des produits de combustion (max-min) 17,06-14,47 g / s
Volume d’extraction nominal du local - 104 m
3
/h
Puissance électrique 85 85 W
Tension d’alimentation électrique 230 - 50 230 - 50 V-HZ
Indice de protection IPX5D IPX5D
Fonctionnement chauffage
Pression maximale 3 3 bar
Température maximale 90 90 °C
Plage de réglage du sélecteur T° chauffage 40 - 80 40 - 80 °C
Pression de pompe maximale disponible 300 300 mbar
au débit de 1000 1000 l / h
Capacité vase d’expansion 8 8 l
Pression vase d’expansion 1 1 bar
Fonctionnement sanitaire
Pression maximale 6 6 bar
Pression minimale 0,15 0,15 bar
Plage de réglage du sélecteur T° sanitaire 37 - 60 37 - 60 °C
Débit spécifique selon EN625 11,5 11,5 l / min
Débit sanitaire minimal 2 2 l / min
Limiteur de débit 11 11 l / min
Pression gaz alimentation
Pression nominale gaz de Lacq (G20) 20 20 bar
Pression nominale gaz Groningue (G25) 25 25 bar
Pression nominale gaz butane (G30) 28-30 - bar
Pression nominale gaz propane (G31) 37 - bar
Dimensions et poids
Hauteur 740 740 mm
Largeur 400 400 mm
Profondeur 338 338 mm
Diamètre départ fumées 125 125 mm
Poids 30 30 kg
Raccordements hydrauliques
Gaz 3/4” 3/4” Ø
Sanitaire 1/2” 1/2” Ø
Chauffage 3/4” 3/4” Ø
Valeurs d’émissions (*) au G20 à débit
maxi: CO inférieur à 120 120 p.p.m.
CO
2
6,35 6,35 %
NOx inférieur à 160 160 p.p.m.
t° des fumées 125 125 ° C
mini: CO inférieur à 90 90 p.p.m.
CO
2
2,90 2,10 %
NOx inférieur à 120 120 p.p.m.
t° des fumées 81 83 ° C
(*) mesures effectuées avec une manchette Ø 125 lg. 0,5 m temp. eau 80-60°C
4024 S 4024 S VMC
2.3 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
2.3.1 Données techniques
5
Fig. 1
2.3.2 Dimensions en mm
2.3.3 Pression disponible à la sortie de la chaudière
Fig. 2
Indice de Wobbe inférieur (15°C - 1013 mbar) MJ / Sm
3
45,67 37,38 80,58 70,69
Pression nominale d’alimentation mbar 20 25 28-30 37
Pression minimale d’alimentation mbar 13,5
4024 S
Nombre d’injecteurs brûleur 12 12 12 12
Diamètre mm 2 x 0,98 2 x 0,98 0,77 0,77
Diamètre diaphragme mm 4,80 4,80
Débit gaz au maxi Sm
3
/ h 2,82 3,28
kg/h 2,10 2,07
Débit gaz au mini Sm
3
/ h 1,10 1,28
kg/h 0,82 0,81
Pression gaz au brûleur au maxi mbar 10,70 13,50 28,00 36,00
mmCE 109 138 286 367
Pression gaz au bleur au mini mbar 1,90 1,90 4,70 6,10
mmCE 19 19 48 62
4024 S VMC
Nombre d’injecteurs brûleur 12 12 - -
Diamètre mm 2 x 0,98 2 x 0,98 - -
Diamètre diaphragme mm 4,80 4,80 - -
Débit gaz au maxi Sm
3
/ h 2,82 3,28 - -
Débit gaz au mini Sm
3
/ h 1,38 1,60 - -
Pression gaz au brûleur au maxi mbar 10,70 13,50 - -
mmCE 109 138 - -
Pression gaz au bleur au mini mbar 2,60 2,60 - -
mmCE 27 27 - -
P ARAMETRES
Gaz naturel
G20 G25
Gaz de pétrole liquéfié
G30 G31
1 - Première vitesse
2 - Deuxième vitesse
3 - Troisième vitesse
Débit (l / h)
Pression disponible (mbar)
1
2
3
Nota : dans le cas d’installation du dosseret écarteur en option, ajouter 32 mm aux dimensions de profondeur
6
2.4 DESCRIPTIF DE LA CHAUDIÈRE
2.4.1 Eléments fonctionnels
Légende
1 Soupape de sécurité
2 Pressostat eau
3 Circulateur
4 Purgeur automatique
5 Électrode d’allumage et d’ionisation
6 Brûleur
7 Thermostat limite à réarmement manuel
(102±3°C)
8 Sonde NTC primaire
9a Thermostat fumées
9b Thermostat fumées (VMC)
10 Échangeur bi-thermique
11 Sonde NTC sanitaire
12 Vase d’expansion
13 Prise de pression
14 Transformateur d’allumage
15 Détecteur de débit
16 Vanne gaz
17 Vanne d’arrêt retour chauffage
18 Vanne d’arrêt départ chauffage
19 Robinet disconnecteur
20 Robinet gaz
21 Robinet entrée eau froide sanitaire
2.4.2 Tableau de commande
A Thermomanomètre
B Réglage de la température sanitaire
C Sélecteur de fonction
D Indicateur lumineux
E Réglage de la température chauffage
Fig. 3
Fig. 4
17 18
19
20
21
A
B
C
DE
EMPLACEMENT DES RÉGLAGES
(À L’ARRIÈRE DE LA MANETTE)
7
Fig. 6
2.4.3 Circuit hydraulique
Fig. 5
A Retour chauffage
B Départ chauffage
C Sortie eau chaude sanitaire
D Entrée eau froide sanitaire
E Vanne by-pass
F Soupape de sécurité
G Pressostat eau
H Circulateur
I Purgeur automatique
L Vase d’expansion
M Sonde NTC primaire
N Echangeur bi-thermique
O Limiteur de débit
P Sonde NTC sanitaire
Q Détecteur de débit sanitaire
A
B
CD
I
F
G
H
L
E
M
O
P
N
Q
SONDE NTC PRIMAIRE
SONDE NTC SANITAIRE
8
2.4.4 Description
Chaudière entièrement modulante tant en chauffage qu’en
sanitaire avec système d’ajustement automatique de la
température chaudière suivant les besoins.
L’échangeur bi-thermique assure à la fois le chauffage de
l’installation et la production d’eau chaude sanitaire.
Allumage électronique: progressivité d’allumage auto-
matique et contrôle de flamme par ionisation avec
électrode unique.
Ajustement automatique de la température chaudière:
avec le sélecteur placé sur la zone “AUTO” la tempéra-
ture chaudière s’ajuste en fonction de la demande du ther-
mostat d’ambiance. Si le thermostat d’ambiance est tou-
jours en demande (contact fermé) alors que la tempéra-
ture de chaudière atteint 55°C, le cycle automatique dé-
bute:
- si le thermostat d’ambiance est encore en demande après 20
mn, la température chaudière augmente de 5°C
- si le thermostat d’ambiance est toujours en demande 20
mn plus tard, la température augmentera encore de 5°C
- après 20 autres minutes, la température chaudière
redescend à 55°C pour refroidir l’échangeur.
Le cycle automatique prend fin à l’ouverture du contact
thermostat d’ambiance.
Ajustement automatique de la puissance maxi chauf-
fage: après allumage du brûleur, la chaudière fonctionnera
à une puissance maxi chauffage réduite durant 15 mn.
Ensuite, si l’installation demande une puissance moindre,
la chaudière modulera, si la demande est plus importante,
la chaudière passera au maxi.
Cycle de fonctionnement chauffage: pour éviter des
allumages intempestifs et réduire les trains de chaleur, la
chaudière s’arrêtera au moins 3 mn entre chaque demande
de chauffage et le brûleur démarrera à puissance mini
pendant 1,5 mn.
Fonctionnement circulateur chaudière: il s’arrête 30 s
après ouverture du contact thermostat d’ambiance ou de
la fin de la demande sanitaire. Un dispositif de dégrippage
est intégré (30 s toutes les 24 h).
Priorité sanitaire: elle est détectée par le détecteur de
débit sanitaire et est réalisée par arrêt du circulateur
chaudière et prise en compte de la température de
consigne sanitaire.
Fonction survie: dans le cas d’une déficience de la sonde
sanitaire, la chaudière continue à fonctionner grâce à la
sonde primaire (température fixée à 50°C).
Fonction hors gel chaudière: elle est assurée grâce à la
sonde primaire. Si la température chaudière descend à
5°C, le circulateur chaudière et le brûleur fonctionneront
jusqu’à ce que la température atteigne 35°C.
Fig. 7
2.4.5 Dispositifs de sécurité
La chaudière est équipée d’un système de contrôle de
l’évacuation correcte des produits de combustion (fig. 7)
qui arrête la chaudière en cas d’anomalie.
Sur le tableau de commande, l’anomalie est signalée par
le témoin lumineux rouge (D - fig. 4).
Pour remettre la chaudière en fonctionnement, placer le
sélecteur de fonction (C) sur la position réarmement OFF/
RESET puis le remettre sur la position désirée (été ou
hiver) selon l’utilisation.
En cas de mise à l’arrêt répété de la chaudière par ce
dispositif, il est nécessaire de vérifier l’installation (débit
d’extraction et conduit) afin de remédier au défaut
d’évacuation et prendre les mesures appropriées.
En aucun cas, ce dispositif de sécurité ne doit être
mis hors service.
Dans le cas d’une défaillance, il ne peut être remplacé
que par une pièce d’origine.
Thermostat de
sécurité VMC
Thermostat
fumées
9
3. INSTRUCTION POUR
L’INSTALLATEUR
3.1 CONDITIONS RÉGLEMENTAIRES
D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
BÂTIMENTS D’HABITATION
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément aux
textes réglementaires et règles de l’art en vigueur,
notamment:
Arrêté du 2 août 1977 et ses modificatifs: Règles
Techniques et de Sécurité applicables aux installations
de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées
à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dé-
pendances
Norme NF P 45-204: Installations de gaz (DTU 61-1).
Règlement Sanitaire Départemental Type.
Norme NF C15-100: Installations électriques à basse
tension - Règles.
ÉTABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC
L’installation et l’entretien doivent être effectués confor-
mément aux textes réglementaires et règles de l’art en
vigueur, notamment:
Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique
dans les établissements recevant du public:
a) Prescriptions générales
Pour tous les appareils
- Articles GZ: Installations aux gaz combustibles et
hydrocarbures liquéfiés
- Articles CH: Chauffage, ventilation, réfrigération, con-
ditionnement d’air et de production de vapeur et d’eau
chaude sanitaire
b) Prescriptions particulières à chaque type d’établisse-
ments recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...)
AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES
Norme NF P 51-201: Travaux de fumisterie (DTU 24-1).
Arrêté du 22 octobre 1969: Conduit de fumée desservant
les logements.
Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars 1982:
Aération des logements.
AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES POUR LE
MODELE VMC
Arrêté du 25 avril 1985 modifié le 30 mai 1989 relatif à
la vérification et à l’entretien des installations collective
de VMC gaz.
Norme NF P 50-410: Règles de conception et de
dimensionnement (DTU 68.1)
Norme NF P 50-411: Exécution des installations de ven-
tilation mécanique (DTU 68.2)
Conformément à l’arrêté du 30 mai 1989, les instal-
lations de Ventilation Mécanique Contrôlée (VMC)
doivent être équipées d’un dispositif de sécurité
collective (DSC) interrompant le fonctionnement de
chacune des chaudières en cas d’arrêt de l’extrac-
teur.
CERTIFICAT DE CONFORMITE
Par application de l’article 25 de l’arrêté du 2 août 1977
modifié et de l’article 1 de l’arrêté modificatif du 5 février
1999, l’installateur est tenu d’établir des certificats de
conformité approuvés par les Ministres chargés de la
construction et de la sécurité du gaz:
- de modèles distincts (1, 2 et 3) après réalisation d’une
installation de gaz neuve;
- de modèle 4 après remplacement, en particulier, d’une
chaudière par une nouvelle.
3.2 PRESCRIPTIONS D’IMPLANTATION
3.2.1 Local d’implantation
Le local chaudière doit être conforme à la réglementation
en vigueur.
La chaudière doit être installée dans un local approprié et
bien ventilé. Le volume d’extraction nominal du local doit
être de 104 m
3
/h pour la CIAO S VMC. Le volume de
renouvellement d’air doit être d’au moins 48 m
3
/h pour la
CIAO S.
L’ambiance du local ne doit pas être humide; l’humidité
étant préjudiciable aux appareillages électriques. Dans
le cas d’installation dans une salle de bains ou salle d’eau,
se conformer aux règles particulières de sécurité de la
norme C 15-100.
ATTENTION: la garantie du corps de chauffe serait exclue
en cas d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée
(salon de coiffure, laverie, etc. ...) ou tout autre vapeur
corrosive.
Pour permettre les opérations d’entretien et l’accès aux
différents éléments internes, il est conseillé de prévoir un
espace suffisant tout autour de la chaudière (5 cm).
Pour un emplacement correct de l’appareil, se rappeler que:
- il ne doit pas être placé au dessus d’une cuisinière ou
table de cuisson
- il est interdit de laisser des substances inflammables
dans la pièce où la chaudière est installée
- les parois sensibles à la chaleur (comme par exemple
celles en bois) doivent être protégées par une isolation
appropriée. Eventuellement, installer la chaudière sur
des plots antivibratiles ou tout autre matériau résilient
afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations
vibratoires.
3.2.2 Raccordement au conduit d’évacuation
CIAO S VMC:
La chaudière doit être obligatoirement raccordée sur une
bouche d’extraction réglable, de modèle agréé. Le
raccordement au conduit VMC doit être réalisé conformé-
ment à la réglementation en vigueur (norme NF P 50-411).
Ce conduit de raccordement peut être flexible ou rigide,
de diamètre au moins 125 mm et de longueur aussi réduite
que possible. Il doit s’emboîter à l’intérieur de la buse de
l’appareil et être tel que la virole de la bouche d’extraction
s’emboîte à l’intérieur. Il doit être démontable pour les
opérations de maintenance tout en présentant une
étanchéité à l’air compatible avec le bon fonctionnement
de la chaudière.
CIAO S:
Le conduit d’évacuation ainsi que le conduit de raccorde-
ment sur la chaudière doivent être conformes à la
réglementation en vigueur (norme NF P 45.204).
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné et ne
doit être raccordé qu’à un seul appareil. Il doit être étanche
à l’eau et avoir une bonne isolation thermique afin d’éviter
tout problème de condensation. Dans le cas contraire, le
tubage du conduit avec système de récupération des
condensats doit être réalisé (les condensats ne doivent pas
s’évacuer dans la chaudière).
La section du conduit de raccordement ne doit pas être
inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil. Celle-
ci doit être raccordée avec une partie coulissante pour
permettre le démontage du coupe-tirage antirefouleur lors
des opérations de maintenance.
10
Fig. 8
3.3 MONTAGE DE LA PLATINE DE
PRÉRACCORDEMENT
Fixer solidement la platine de pré raccordement sur une
paroi résistante (pas de cloison légère) en utilisant le
gabarit de montage fourni. Vérifier son niveau.
Dimensions des raccordements:
A retour chauffage 3/4” – CU Ø 18 avec
emboîtement Ø 22
B départ chauffage 3/4” – CU Ø 18 avec
emboîtement Ø 22
C raccordement gaz 3/4” – CU Ø 18 avec
emboîtement Ø 22
D sortie eau chaude sanitaire 1/2” – CU Ø 12 avec
emboîtement Ø 14
E entrée eau froide sanitaire 1/2” – CU Ø 12 avec
emboîtement Ø 14
La chaudière peut ensuite être accrochée lorsque tous les
raccordements ont été effectués. Il est nécessaire de
raccorder la soupape de sécurité à l’égout via un
collecteur approprié pour décharge lors de surpression
et pour vidange de l’appareil. Prévoir un robinet de
vidange au point le plus bas de l’installation. Le
constructeur de l’appareil n’est pas tenu responsa-
ble des dommages éventuels causés par le déclen-
chement de la soupape.
Le disconnecteur doit également être raccordé à une
canalisation d’eau usée.
3.2.3 Raccordement à l’installation
Eventuellement, isoler la chaudière du circuit hydrauli-
que à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter le niveau
sonore dû aux propagations vibratoires.
Le dimensionnement des tuyauteries de l’installation de
chauffage doit être calculé suivant la pression disponible
(fig. 2).
La chaudière fonctionnera correctement si la circulation
de l’eau à l’intérieur de l’échangeur est suffisante. Dans
ce but, la chaudière est équipée d’un by-pass automatique
qui permet d’obtenir un débit d’eau correct dans
l’échangeur. Toutefois, dans le cas d’une installation avec
vannes thermostatiques ne permettant pas un débit de
600 l/h, nous recommandons l’installation d’une soupape
différentielle complémentaire (ou d’un bypass)
suffisamment éloignée de la chaudière pour obtenir un
débit suffisant.
Précautions contre la corrosion: des phénomènes de
corrosion peuvent se produire si les matériaux de l’instal-
lation sont de natures différentes. Dans ce cas, il est
souhaitable d’utiliser un inhibiteur de corrosion dans les
proportions indiquées par son fabricant. D’autre part, il
est nécessaire de s’assurer que l’eau traitée ne devienne
pas agressive.
Important: avant de procéder à l’installation de l’appa-
reil, nous conseillons de rincer soigneusement toutes les
tuyauteries de l’installation, afin d’en éliminer tous les
résidus éventuels qui pourraient compromettre le bon
fonctionnement de la chaudière. Ne pas utiliser de solvant
ou d’hydrocarbure aromatique (essence, pétrole, etc...).
Dans le cas d’une installation ancienne, prévoir sur le retour
et au point bas un pot de décantation de capacité suffisante
et muni d’une vidange, afin de recueillir et évacuer les
impuretés (particules et calamine). Ajouter à l’eau un
produit alcalin et un dispersant. Un filtre peut également
être installé près de la chaudière.
Equipement: le vase d’expansion de 8 litres et la soupape
de sécurité sont incorporés dans la chaudière. Il est
nécessaire de raccorder la soupape à l’égout pour
décharge lors de surpression et pour vidange de
l’appareil. Prévoir un robinet de vidange au point le plus
bas de l’installation.
Le disconnecteur est également intégré dans la chaudière
et doit être raccordé à une canalisation d’eau usée.
Circuit sanitaire: il n’est pas indispensable d’installer
un groupe de sécurité taré à 6 bars sur l’arrivée d’eau
froide. Toutefois, la pression ne doit pas excéder 6 bars. En
cas de doute, installer un réducteur de pression.
Dans les régions où l’eau sanitaire est calcaire (supérieur
à 28°F), il est conseillé d’installer un appareil anti-tartre
sur l’arrivée d’eau froide afin de réduire les nettoyages de
l’échangeur bi-thermique.
A
B
C
D
E
11
3.5 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
L’installation électrique doit être réalisée conformément
à la réglementation en vigueur (NF C15-100).
Les appareils sont conformes à la norme EN 60335-1.
Alimentation électrique: tension 230 V - 50 Hz, terre <
30 ohms.
ATTENTION:RESPECTER LA POLARITE PHASE NEUTRE
LORS DU BRANCHEMENT.
Prévoir une coupure bipolaire, ayant une ouverture de con-
tact d’au moins 3,5 mm (EN 60335-1, catégorie III), à l’ex-
térieur de la chaudière.
CIAO 4024 S VMC: brancher l’alimentation électri-
que de la chaudière sur le relais de sécurité du
dispositif de sécurité collective si celui-ci est néces-
saire.
Le raccordement à une prise de terre sûre est obligatoire,
conformément à la norme en vigueur.
Il est absolument interdit d’utiliser les tuyaux d’eau
comme mise à terre des appareils électriques.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dégâts causés par l’absence de mise à terre de
l’installation.
Dans le cas d’un remplacement du câble d’alimentation,
utiliser un câble du type HAR H05V2V2-F, 3 x 0,75 mm
2
,
ayant un diamètre extérieur maximum de 7 mm.
Accès au bornier de connexions électriques de la
chaudière:
- retirer l’habillage de la chaudière (3 vis placées des-
sous)
- basculer le tableau de commande vers le bas
- retirer le petit couvercle du capot de protection électri-
que (tirer le clip vers l’avant) (fig.9)
- insérer le câble du thermostat d’ambiance éventuel dans
le serre câble prévu; pour faciliter la mise en place, les
borniers se déclipsent de leur logement
- procéder au branchement électrique comme indiqué
fig.12.
3.4 RACCORDEMENT DE L’ALIMEN-
TATION GAZ
Le raccordement de l’appareil sur le réseau de distribu-
tion gaz doit être réalisé conformément à la réglementa-
tion en vigueur (Norme NF P 45-204).
La chaudière est livrée d’usine pour fonctionnement aux
gaz naturels. Le diamètre de la tuyauterie sera calculé en
fonction des débits et de la pression du réseau. S’assurer
de la propreté de la tuyauterie.
Fig. 9
ALIMENTATION
THERMOSTAT D’AMBIANCE
FUSIBLE
12
CABLAGE ELECTRIQUE
Fig. 10
LA POLARITE PHASE-NEUTRE EST CONSEILLEE
P1 Potentiomètre sélection température sanitaire
P3 Potentiomètre sélection température chauffage
P2 Sélecteur arrêt / réarmement – été – hiver
T.A. Thermostat d’ambiance
T.F. Thermostat fumée ou sécurité VMC
T.L. Thermostat limite
PA Pressostat chauffage (eau)
FL Détecteur de débit sanitaire
S.R. Sonde NTC température primaire
S.S. Sonde NTC température sanitaire
P5 Potentiomètre réglage maximum chauffage
JP1 Pas de shunt
JP2 Pas de shunt (ajout shunt pour suppression des
temporisations brûleur)
JP3 Shunt toujours en place
JP4 Pas de shunt (ajout shunt pour interdire extinction brûleur
en sanitaire)
F Fusible extérieur 2 A F
F1 Fusible F2A
E.A./R. Electrode d’allumage et d’ionisation
RL1 Relais circulateur
RL4 Relais autorisation allumage
LED LED (vert) alimentation présente
LED (rouge) de signalement d’anomalie
LED (orange clignotante) de fonctionnement pour analyse
de combustion
MOD Modulateur
P Circulateur
CP08X Carte commande
TRF1 Transformateur
OPE Vanne gaz
CN1÷CN9 Connecteurs de raccordement
ACF01X Module d’allumage et de contrôle de flamme
TRX Transformateur d’allumage à distance
ME Bornier pour les connexions extérieures
Blu: bleu - Marrone: marron - Rosa: rose - Giallo: jaune -
Verde: vert - Nero: noir - Rosso: rouge
électrode A/R
vanne gaz
Fusible 2 A F
T.A.
13
BRANCHEMENT THERMOSTAT D’AMBIANCE
Branchement normal
Brancher le thermostat d’ambiance de la façon indiquée sur le schéma après avoir ôté le cavalier du bornier à 6
pôles. Les contacts du thermostat d’ambiance doivent être dimensionnés pour V= 230 Volt
Fig. 12
shunt T.A.
fusible
2AF
fusible
2AF
Fig. 11
14
Fig. 13
POSITION ARRÊT
3.6 VERIFICATIONS ET MISE EN ROUTE
3.6.1 Remplissage de l’installation
Cette opération doit être exécutée lorsque l’appareil est
froid. S’assurer au préalable que l’installation ait été
rincée minutieusement:
- placer le sélecteur de fonction sur la position OFF/RESET
(arrêt) (fig. 13)
- placer le robinet d’arrivée d’eau froide (L) sur la posi-
tion “remplissage” (fig. 14)
- fermer la vanne d’arrêt départ (N) (manette à l’horizon-
tale) et laisser la vanne d’arrêt retour (M) ouverte
(manette à la verticale)
- ouvrir le robinet du disconnecteur (P) en le tournant en
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
la pression indiquée par le thermomanomètre atteigne
0,6 à 1,5 bar
- fermer le robinet du disconnecteur et replacer la vanne
d’arrêt départ (N) et le robinet d’arrivée d’eau froide (L)
en position “ouvert”.
3.6.2 Vidange de l’installation (fig. 15)
Vidange circuit chauffage
- Éteindre la chaudière
- connecter le petit tube en plastique à la petite vanne de
vidange (A)
- dévisser légèrement la petite vanne de vidange (A) (clé
plate de 11 à glisser par le dessous), l’eau s’écoulera
par le petit tube plastique
- vidanger les points les plus bas de l’installation.
Vidange du circuit sanitaire
Chaque fois qu’il y a risque de gel, le circuit sanitaire doit
être vidangé en procédant de la façon suivante:
- éteindre la chaudière
- fermer le robinet d’alimentation général de l’eau
- laisser le robinet d’entrée d’eau froide de la chaudière (B)
en position “ouvert” (manette vers le haut)
- ouvrir tous les robinets d’eau chaude et froide
- vidanger aux points les plus bas de l’installation
sanitaire.
3.6.3 Vérifications préliminaires
Le premier allumage doit être effectué par un profes-
sionnel qualifié.
Avant la mise en marche de la chaudière, vérifier:
- que la chaudière est bien réglée pour le type de gaz distribué
sinon se reporter au § 3.8 “Changement de gaz”
- que le conduit de raccordement des fumées est correc-
tement mis en place
- que les distances minimales pour l’entretien normal sont
préservées dans le cas où la chaudière est placée dans
ou entre des meubles
- que les raccords du circuit gaz sont bien serrés. Ouvrir
le robinet gaz, purger les canalisations et vérifier l’étan-
chéité en amont du bloc gaz
- que la pression gaz au réseau est correcte:
gaz de Lacq G20 - 20 mbar
gaz Groningue G25 - 25 mbar
gaz Propane G31 - 37 mbar
gaz Butane G30 - 28/30 mbar
- que le circuit d’alimentation en combustible est correc-
tement dimensionné pour le débit nécessaire à la
chaudière et qu’il est équipé de tous les dispositifs de
sécurité et contrôle requis par les normes en vigueur
- que la chaudière est bien alimentée électriquement sous
230 V et que le thermostat d’ambiance éventuel est
correctement branché sur le bornier de raccordement.
Procéder à la mise en route (voir les instructions pour
l’utilisateur).
K Robinet gaz
L Robinet arrivée eau froide
M Vanne d’arrêt retour installation
N Vanne d’arrêt départ installation
P Robinet disconnecteur
Fig. 14
ouvert
fermé
remplissage
K
L
M
N
P
Fig. 15
B
A
15
3.6.4 Tests de fonctionnement
- Contrôle de la pression au brûleur:
vérifier les pressions sur la prise de pression placée sur
la tuyauterie gaz entre le bloc gaz et le brûleur:
- pression au maxi en créant une demande sanitaire,
sélecteur de température sanitaire du tableau de
commande au maximum
- pression au mini en déconnectant un fil de la bobine de
modulation
- Contrôle de la régulation chauffage:
créer une demande chauffage et actionner le sélecteur
de température d’eau chauffage du tableau de
commande pour vérifier l’enclenchement et la coupure
de la sonde primaire.
- Contrôle de la priorité sanitaire:
ouvrir un robinet d’eau chaude sanitaire, sélecteur de
température sanitaire du tableau de commande au maxi-
mum, et s’assurer que le brûleur s’allume et que la tem-
pérature de l’eau s’élève rapidement.
- Contrôle de la sécurité brûleur:
fermer la vanne d’alimentation gaz. Le brûleur doit
s’arrêter. Après une nouvelle tentative d’allumage, le
système doit se bloquer en sécurité (led rouge).
Ouvrir de nouveau la vanne et vérifier qu’il n’y a pas de
débit de gaz au brûleur.
Pour redémarrer la chaudière, placer le sélecteur de
fonction sur off-reset, attendre 5 à 6 secondes puis le
mettre sur la position désirée: été ou hiver
- Contrôle du thermostat fumées (version cheminée):
Obturer le conduit d’évacuation au dessus du coupe
tirage, le système doit se bloquer en sécurité en moins
de 2 minutes.
- Contrôle du dispositif de sécurité VMC:
Déboîter le conduit de raccordement de la bouche
d’extraction. Obturer ce conduit, le système doit se
bloquer en sécurité (témoin lumineux rouge fixe) en
moins de 100 secondes.
3.6.5 Vérification des paramètres de
combustion
Pour effectuer l’analyse de la combustion effectuer les
opérations suivantes:
- enlever le bouton central en la tirant vers l’extérieur
(fig. 16)
- tourner le bouton (C) dans le sens des aiguilles jusqu’à
atteindre la fin de la course, fonction “analyse
combustion”.
La led devient jaune clignotant.
A partir de ce moment la chaudière fonctionne à la
puissance maximum et l’analyse de la combustion peut
être effectuée.
ATTENTION: le trou pour l’introduction des instruments
d’analyse doit être fait dans la partie du conduit de
raccordement après le coupe-tirage (fig. 17)
conformément aux normes en vigueur.
La sonde pour l’analyse des fumées doit être bien
insérée.
La fonction analyse combustion se désactive automa-
tiquement après 15 minutes et la chaudière com-
mence à moduler de nouveau.
Lorsque les contrôles sont terminés, replacer le bouton
(C) dans sa position initiale et le sélecteur de fonction en
position arrêt puis sur la position désirée selon la saison.
IMPORTANT
Même pendant la phase d’analyse de la combustion, la
fonction qui éteint la chaudière lorsque la température
de l’eau atteind la limite maximum d’environ 90°C reste
active.
Fig. 16
C
Fig. 17
16
3.7 RÉGLAGES VANNE GAZ
La chaudière est réglée en usine par le fabricant.
Dans le cas d’un remplacement de la vanne gaz ou lors
d’un changement de gaz, il est nécessaire d’effectuer de
nouveaux réglages.
Les réglages des puissances maximum et minimum
sanitaire doivent être effectués dans l’ordre indiqué
et exclusivement par un professionnel qualifié.
Vérifier au préalable que la pression d’alimentation gaz
est correcte.
- Retirer l’habillage de la chaudière (3 vis - fig. 18)
- Pivoter le tableau de commande vers l’avant
- Raccorder un manomètre à la prise de pression placée
entre la vanne gaz et le brûleur (fig. 19a)
Réglage de la pression maxi au brûleur:
- placer le sélecteur de fonction sur été (fig.20) et le sé-
lecteur sanitaire au maxi
- créer une demande sanitaire (robinet d’eau chaude
ouvert)
- retirer le capuchon plastique de la bobine de modula-
tion de la vanne gaz (fig.19b) et agir à l’aide d’une clé
de 10 sur l’écrou de réglage de la puissance maxi jusqu’à
obtention de la pression maxi nécessaire (se référer au
tableau de la page 5)
Réglage de la pression mini au brûleur:
- débrancher électriquement la bobine de modulation
(fiche faston) et agir sur la vis rouge jusqu’à obtention
de la pression mini nécessaire
- sceller les différents réglages avec du vernis
- rebrancher la bobine et le capuchon.
Fermer le robinet d’eau chaude et débrancher le mano-
mètre.
Fig. 18
Fig. 19b
Fig. 20
CAPUCHON DE
PROTECTION
VIS ROUGE DE
RÉGLAGE DU MI-
NIMUM SANI-
TAIRE
ÉCROU DE RÉGLAGE DE
LA PUISSANCE MAXIMUM
RACCORDS
FASTON
vis
Fig. 19a
17
3.8 CHANGEMENT DE GAZ
DIAPHRAGME
La chaudière est livrée d’usine pour fonctionner aux gaz
naturels. La transformation de la chaudière pour le passage
des gaz de la deuxième famille aux gaz de la troisième
famille (butane, propane) s’effectue par changement des
injecteurs brûleur, suppression du diaphragme, réglage
des pressions gaz au brûleur (maxi et mini), scellage de
ces réglages avec du vernis et apposition de l’étiquette
de réglage de gaz.
Inversement, la transformation de la chaudière pour le pas-
sage des gaz de la troisième famille (butane, propane)
aux gaz naturels s’effectue par changement des injecteurs
brûleur, ajout du diaphragme, réglage des pressions gaz
au brûleur (maxi et mini), scellage de ces réglages avec
du vernis et apposition de l’étiquette de réglage de gaz.
Cette opération doit être exécutée par un professionnel
qualifié.
Mise en place des sets de conversion
- S’assurer que le robinet d’arrêt gaz est fermé et couper
l’alimentation électrique de la chaudière
- Déposer l’habillage (3 vis – fig.18), la face avant et le
dessous de chambre de combustion (fig.21)
- Déconnecter le câble de l’électrode
- Déposer le brûleur (4 vis) en laissant l’électrode en place
- Remplacer les injecteurs en place par ceux fournis avec
le set (clé de 7) et changer leur joint (fig.22)
- Démonter la tuyauterie gaz au niveau de la vanne gaz et
retirer le diaphragme placé à la sortie de celle-ci dans
le cas d’une transformation au GPL (fig.23). Mettre en
place le diaphragme fourni avec le set dans le cas d’une
transformation aux gaz naturels
- Procéder à la remise en place des différentes pièces
précédemment démontées (respecter l’ordre inverse)
- Coller la nouvelle étiquette de réglage gaz fourni avec
le set à la place de celle en place sur la chaudière
- Brancher électriquement la chaudière et ouvrir le robi-
net gaz.
Réglages des pressions brûleur
- Se référer au tableau de la page 5 pour connaître les
différentes pressions se rapportant au gaz utilisé
- Suivre la procédure de réglages des pressions maxi et
mini du paragraphe 3.7
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 21
18
3.9 MAINTENANCE
L’entretien de la chaudière et du circuit d’évacuation des
fumées doivent être effectués au moins une fois par an afin
de maintenir son bon rendement. L’étanchéité du circuit
hydraulique et le bon état du circuit électrique doivent
être contrôlés régulièrement.
Toutes les opérations d’entretien sont clairement détaillées
dans la notice de maintenance strictement réservée aux
professionnels de la maintenance.
IMPORTANT: avant d’entreprendre toute opération de
nettoyage ou d’entretien, débrancher électriquement
3.9.2 Entretien des différents circuits
Circuits de combustion
- Déposer l’habillage
- Déposer la face avant et le dessous de la chambre de
combustion
- Déconnecter l’électrode
- Enlever les vis de fixation du brûleur sur la rampe
injecteur et le déposer en le basculant
- Brosser le brûleur
- Déconnecter le conduit de raccordement et contrôler
son état
- Nettoyer le coupe-tirage en ayant soin de ne pas en-
dommager la sécurité VMC ou de débordement fumées.
CIAO 4024 S VMC: déposer le conduit de raccordement.
Nettoyer la bouche d’extraction et vérifier son réglage.
Circuits hydrauliques
- Fermer les 2 vannes d’isolement chauffage (départ et
l’appareil, fermer le robinet d’alimentation gaz et fermer
le robinet d’eau froide sanitaire.
Ne jamais exécuter le nettoyage de l’appareil ni de l’une
de ses parties avec des substances facilement inflamma-
bles (par exemple: essence, alcool, etc.).
Ne jamais nettoyer les panneaux, les parties peintes et
celles en plastique avec des diluants pour vernis. Le
nettoyage de l’habillage doit être effectué uniquement
avec de l’eau savonnée.
OPERATIONS 1ère 2ème
année année
Contrôle des composants d’étanchéité ●●
Nettoyage de l’échangeur thermique côté fumées ●●
Nettoyage de la chambre de combustion ●●
Vérification des dispositifs de sécurité eau et gaz ●●
Vérification du débit gaz et réglage éventuel ●●
Vérification du dispositif de sécurité VMC ●●
Vérification et entretien de la bouche d’extraction ●●
Nettoyage du brûleur et vérification de l’électrode ●●
Contrôle du fonctionnement hydraulique ●●
Analyse de combustion -
Vérification étanchéité de la ligne gaz -
Nettoyage interne de l’échangeur thermique -
Contrôle de la fiabilité des composants électriques et électroniques -
3.9.1 Programme d’entretien périodique
retour). Vidanger la chaudière
- Débrancher les sondes et thermostat, désolidariser
l’échangeur bithermique des tuyauteries et le glisser
vers l’avant. Rincer et désembouer le circuit primaire si
nécessaire (dans ce cas effectuer les mêmes opérations
pour le circuit radiateur). Désembouer et détartrer le
circuit sanitaire si nécessaire. Le détartrage à la pompe
ne peut s’effectuer que directement sur les raccords de
l’échangeur.
Nettoyer l’échangeur extérieurement.
- Vérifier le vase d’expansion (pression azote = 1 bar), la
soupape de sécurité et le disconnecteur.
19
4 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
4.1 PREMIERE MISE EN SERVICE
La chaudière a été réglée par un installateur qualif
pour fonctionner avec le type de gaz distribué. Dans
le cas d’un changement de distribution de gaz, il est
nécessaire de modifier les réglages et certains
organes de l’appareil. Ces modifications ne peuvent
être effectuées que par un professionnel qualifié.
Ne pas essayer de réparer l’appareil en cas de pan-
ne et/ou de mauvais fonctionnement.
Pour une meilleure utilisation il faut se rappeler que:
- un nettoyage périodique de l’habillage avec de l’eau
savonnée, en plus de l’amélioration de son aspect
esthétique, le préservera de la corrosion et allongera sa
durée de vie
- au cas où la chaudière murale serait enfermée dans un
meuble suspendu, il faut laisser un espace d’au moins 5
cm de chaque côté pour l’aération et pour en permettre
l’entretien
- pour un meilleur confort et une utilisation rationnelle de
la chaleur, l’installation d’un thermostat d’ambiance
permettra de profiter d’apports thermiques gratuits
- dès la mise en route de la chaudière, il est vivement
conseillé de souscrire un contrat d’entretien avec un
professionnel qualifié assurant le suivi de la chaudière
et de son bon fonctionnement.
4.2 ORGANES DE COMMANDE ET DE
CONTROLE
Le tableau de commande (fig. 24) comprend les fonctions
principales permettant le contrôle et la gestion de la
chaudière.
Le tableau est accessible après ouverture du volet bleu en
le soulevant de bas en haut.
Fig. 24
A
B
C
DE
A Thermomanomètre
B Réglage de la température sanitaire
C Sélecteur de fonction
D Indicateur lumineux
E Réglage de la température chauffage
20
4.3 MISE EN ROUTE DE LA CHAUDIERE
Le premier allumage de la chaudière doit être effectué
avec le professionnel qualifié qui fournira toutes les
informations nécessaires au bon fonctionnement de
l’appareil.
Par la suite, au cas où il serait nécessaire de remettre
l’appareil en service, suivre attentivement les opérations
décrites ci-après.
S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et
correctement purgée et que la pression au
thermomanomètre est suffisante (entre 0,6 et 1,5 bar).
Mettre la chaudière sous tension.
Ouvrir le robinet gaz en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre la manette placée sous la chaudière
(fig. 25) sur la platine.
S’assurer que le robinet arrivée de l’eau froide sanitaire soit
ouvert (manette placée vers le haut) (fig. 26).
ROBINET OUVERT
Fig. 25
Robinet (B) arrivée eau froide sanitaire
Position remplissage:
manette vers le bas
Position fermé:
manette vers la gauche
Position ouvert:
manette vers le haut
(position normale en fonctionnement)
Fig. 26
Fig. 27
4.3.1 Fonction hiver
Pour l’utilisation en l’hiver, placer le sélecteur de fonction
sur le symbole “ (hiver) (fig. 28). La chaudière
fonctionnera pour la production du chauffage et de l’eau
chaude sanitaire. Régler le thermostat d’ambiance (si
installé) à la température désirée (environ 20°C).
Placer le sélecteur de fonction sur le symbole
” (fonction hiver) ou sur “ ” (fonction été)
selon la nécessité (fig. 27).
Fig. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Atlantic CIAO 4024 S VMC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire