Atlantic CIAO CONFORT 3224 MB VMC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
CIAO CONFORT 3224 MB
Code 021687 – 24 kW
Chaudière gaz de cheminée type B
11BS
FR : Catégorie II
2E+ 3+
(gaz naturel et gaz de pétrole liqué-
fiés)
CIAO CONFORT 3224 MB VMC
Code 021689 – 24 kW
Evacuation des produits de combustion VMC
Conforme à la norme française NF D 35.337
FR: Catégorie I
2E +
(gaz naturel)
RECOMMANDATIONS
PRESENTATION DU MATERIEL
INSTALLATION
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
PIÈCES DÉTACHÉES
CONDITIONS DE GARANTIE
Notice de
référence
destinée au
professionnel et à
l’utilisateur
à conserver
par l'utilisateur
pour consultation
ultérieure
Document n° 1172-7
Edition 11/06
Société Industrielle de Chauffage
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Téléphone: 03.28.50.21.00
Fax: 03.28.50.21.97
RC Hazebrouck
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans
préavis.
Document non contractuel.
2
Les chaudières CIAO CONFORT MB - MB VMC sont conformes aux exigences essentielles
requises par les Directives européennes suivantes:
- Directive Gaz 90/396/CEE
- Directive Rendement 92/42/CEE
- Directive Compatibilité Electromagnétique 89/336/CEE
- Directive Basse Tension 73/23/CEE
TABLE DES MATIERES
1 RECOMMANDATIONS page 3
2 PRESENTATION DU MATERIEL page 4
2.1 Colisage page 4
2.2 Options page 4
2.3 Caractéristiques générales page 4
2.3.1 Données techniques page 4
2.3.2 Dimensions en mm page 5
2.3.3 Pression disponible page 5
2.4 Descriptif de la chaudière page 6
2.4.1 Eléments fonctionnels page 6
2.4.2 Tableau de commande page 6
2.4.3 Circuit hydraulique page 7
2.4.4 Description page 8
2.4.5 Dispositifs de sécurité page 8
3 INSTALLATION page 9
3.1 Conditions réglementaires d’installation et d’entretien page 9
3.2 Prescriptions d’implantation page 9
3.2.1 Local d’implantation page 9
3.2.2 Raccordement au conduit d’évacuation page 9
3.2.3 Raccordement à l’installation page 10
3.3 Montage de la platine de pré raccordement page 10
3.4 Raccordement gaz page 11
3.5 Branchements électriques page 11
3.6 Vérifications et mise en route page 15
3.6.1 Remplissage de l’installation page 15
3.6.2 Vidange de l’installation page 15
3.6.3 Vérifications préliminaires page 15
3.6.4 Tests de fonctionnement page 16
3.6.5 Vérification des paramètres de combustion page 16
3.7 Réglag
es vanne gaz page 17
3.8 Changement de gaz page 18
3.9 Maintenance page 19
3.9.1 Programme d’entretien périodique page 19
3.9.2 Entretien des différents circuits page 19
4 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR page 21
4.1 Première mise en service page 21
4.2 Organes de commande et de contrôle page 21
4.3 Mise en route de la chaudière page 22
4.3.1
Fonction hiver page 22
4.3.2
Fonction été page 23
4.3.3
Signalisations lumineuses page 24
4.4 Arrêt de l’appareil page 24
4.5
Vidange de l’appareil page 25
4.6
Dispositifs de sécurité page 25
4.7
Entretien page 26
5 PIECES DETACHEES page 27
6 CONDITIONS DE GARANTIE page 34
3
1 RECOMMANDATIONS
Ce manuel d’instructions fait partie intégrante de
la chaudière: s’assurer que l’appareil en soit
toujours équipé, même en cas de cession à un
autre propriétaire ou utilisateur, ou en cas de
transfert sur une autre installation.
L’installation de la chaudière, ainsi que toute autre
intervention d’assistance et d’entretien, doivent
être exécutées par un professionnel qualifié.
Cette chaudière doit être destinée à l’usage pour
lequel elle a été conçue. Le constructeur exclut
toute responsabilité contractuelle et extra
contractuelle pour dommages causés à des
personnes, animaux ou choses, dues à des erreurs
d’installations, de réglage ou d’entretien causés
par un usage impropre.
Après avoir retiré l’emballage, s’assurer de
l’intégralité et du bon état de son contenu. En cas
de non correspondance, prière de s’adresser au
revendeur qui a fourni l’appareil.
La soupape de sécurité de l’appareil doit être
raccordée à l’égout via un collecteur approprié.
Le constructeur de l’appareil n’est pas tenu
responsable des dommages éventuels causés par
le déclenchement de la soupape.
Durant l’installation, il est nécessaire d’informer
l’utilisateur que:
- en cas de fuite d’eau, il faut fermer l’alimentation
hydraulique et avertir le professionnel assurant
le suivi de l’installation
- il doit vérifier régulièrement que la pression de
l’eau de l’installation hydraulique soit supérieure
à 1 bar. En cas de nécessité, il doit faire interve-
nir le professionnel assurant le suivi de
l’installation
- en cas de non utilisation de la chaudière durant
une longue période, il est conseillé de fermer
l’alimentation du gaz ainsi que l’interrupteur
général électrique. S’il y a risque de gel, il faut
vidanger la chaudière et l’installation, ou
consulter le professionnel assurant le suivi pour
l’insertion d’un produit antigel
- l’entretien de la chaudière doit être exécuté au
moins une fois par an par le professionnel
assurant le suivi.
En ce qui concerne la sécurité, il est utile de se rappeler
que:
l’usage de la chaudière est déconseillé aux
enfants ou aux personnes inaptes sans assistance
en cas d’odeur de gaz, ne pas fumer. Eviter toute
flamme nue ou formation d’étincelles
(interrupteurs électriques…). Aérer la pièce en
ouvrant portes et fenêtres et fermer le robinet
d’alimentation gaz
ne pas toucher la chaudière pieds nus ou avec
des parties du corps mouillées ou humides
avant d’exécuter les opérations d’entretien et de
maintenance, débrancher électriquement la
chaudière en plaçant le sélecteur de fonction sur
«ARRET» et coupant l’interrupteur bipolaire placé
sur l’alimentation électrique de l’appareil
il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité
ou de réglage sans l’autorisation ou les indications
du constructeur
ne pas tirer, détacher ou tordre les câbles
électriques sortant de la chaudière même si cette
dernière est débranchée du réseau
d’alimentation électrique
ne jamais laisser des récipients et des substances
inflammables dans le local où l’appareil est
installé
ne jamais laisser les éléments de l’emballage à
la portée des enfants.
4
2 PRESENTATION DU MATERIEL
2.1 COLISAGE
La chaudière est livrée en 2 colis:
- 1 colis chaudière
- 1 colis platine de pré raccordement code 073228
2.2 OPTIONS
- Kit propane
- Kit vase expansion sanitaire
- Thermostat programmable
- Filtre pour l’installation
Certification
Catégorie gaz II
2E+3+
I
2 E+
Type B
11
BS
VMC
Pays Fr Fr
Puissance acoustique 44,8 44,8 dB(A)
Classe selon RT 2000 basse température basse température
Pertes à l’arrêt (avec t 30 K) 220 220 W
Généralités
Débit calorifique nominal chauffage/sanitaire 26,70 26,70 kW
Puissance thermique nominale chauffage/sanitaire 24,00 24,00 kW
Débit calorifique réduit chauffage/sanitaire 10,40 13,00 kW
Puissance thermique réduite chauffage/sanitaire 8,90 11,00 kW
Débit massique des produits de combustion (max-min) 17,06-14,47 g / s
Volume d’extraction nominal du local 104 m
3
/ h
Puissance électrique 116 116 W
Tension d’alimentation électrique 230 - 50 230 - 50 V-HZ
Indice de protection IPX5D IPX5D
Fonctionnement chauffage
Pression maximale 3 3 bar
Température maximale 90 90 °C
Plage de réglage du sélecteur T° chauffage 40 - 80 40 - 80 °C
Pression de pompe maximale disponible 300 300 mbar
au débit de 1000 1000 l / h
Capacité vase d’expansion 10 10 l
Pression vase d’expansion 1 1 bar
Fonctionnement sanitaire
Pression maximale 6 6 bar
Pression minimale 0,15 0,15 bar
Plage de réglage du sélecteur T° sanitaire 37 - 60 37 - 60 °C
Débit spécifique selon EN625 12,4 12,4 l / min
Débit sanitaire minimal 2 2 l / min
Limiteur de débit 15 15 l / min
Pression gaz alimentation
Pression nominale gaz de Lacq (G20) 20 20 bar
Pression nominale gaz Groningue (G25) 25 25 bar
Pression nominale gaz butane (G30) 28-30 bar
Pressione nominale gaz propane (G31) 37 bar
Dimensions et poids
Hauteur 740 740 mm
Largeur 400 400 mm
Profondeur 364 364 mm
Diamètre départ fumées 125 125 mm
Poids 33 33 kg
Raccordements hydrauliques
Gaz 3/4” 3/4” Ø
Sanitaire 1/2” 1/2” Ø
Chauffage 3/4” 3/4” Ø
Valeurs d’émissions (*) au G20 à débit
maxi: CO inférieur à 120 120 p.p.m.
CO
2
6,35 6,35 %
NOx inférieur à 160 160 p.p.m.
t° des fumées 125 125 ° C
mini: CO inférieur à 90 90 p.p.m.
CO
2
2,90 2,10 %
NOx inférieur à 120 120 p.p.m.
t° des fumées 81 83 ° C
(*) mesures effectuées avec une manchette Ø 125 lg.1m
3224 MB
2.3 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
2.3.1 Données techniques
3224 MB VMC
5
Fig. 1
2.3.2 Dimensions en mm
2.3.3 Pression disponible à la sortie de la chaudière
Fig. 2
Indice de Wobbe inférieur (15°C - 1013 mbar) MJ / Sm
3
45,67 37,38 80,58 70,69
Pression nominale d’alimentation mbar 20 25 28-30 37
Pression minimale d’alimentation mbar 13,5
3224 MB
Nombre d’injecteurs brûleur 12 12 12 12
Diamètre mm 2 x 0,98 2 x 0,98 0,77 0,77
Diamètre diaphragme mm 4,80 4,80
Débit gaz au maxi Sm
3
/ h 2,82 3,28
kg/h 2,10 2,07
Débit gaz au mini Sm
3
/ h 1,10 1,28
kg/h 0,82 0,81
Pression gaz au brûleur au maxi mbar 10,70 13,50 28,00 36,00
mmCE 109 138 286 367
Pression gaz au brûleur au mini mbar 1,90 1,90 4,70 6,10
mmCE 19 19 48 62
3224 MB VMC
Nombre d’injecteurs brûleur 12 12
Diamètre mm 2 x 0,98 2 x 0,98
Diamètre diaphragme mm 4,80 4,80
Débit gaz au maxi Sm
3
/ h 2,82 3,28
Débit gaz au mini Sm
3
/ h 1,38 1,60
Pression gaz au brûleur au maxi mbar 10,70 13,50
mmCE 109 138
Pression gaz au brûleur au mini mbar 2,60 2,60
mmCE 27 27
P ARAMETRES
Gaz naturel
G20 G25
Gaz de pétrole liquéfié
G30 G31
Pression disponible (mbar)
Débit (l / h)
1 - Première vitesse
2 - Deuxième vitesse
3 - Troisième vitesse
1
2
3
eau-gaz
6
2.4 DESCRIPTIF DE LA CHAUDIÈRE
2.4.1 Eléments fonctionnels
Légende
1 Soupape de sécurité
2 Pressostat eau
3 Circulateur
4 Purgeur automatique
5 Vase d’expansion
6 Électrode d’allumage et d’ionisation
7 Brûleur
8 Thermostat limite à réarmement manuel
(102±3°C)
9 Sonde NTC primaire
10a Thermostat fumées
10b Thermostat fumées (VMC)
11 Échangeur bi-thermique
12 Sonde NTC sanitaire
13 Mini ballon
14 Prise de pression
15 Transformateur d’allumage
16 Ensemble de sécurité sanitaire
17 Circulateur sanitaire
18 Vanne gaz
19 Détecteur de débit
20 Vanne d’arrêt retour chauffage
21 Vanne d’arrêt départ chauffage
22 Robinet disconnecteur
23 Robinet gaz
24 Robinet entrée eau froide sanitaire
2.4.2 Tableau de commande
A Thermomanomètre
B Réglage de la température sanitaire
C Sélecteur de fonction
D Indicateur lumineux
E Réglage de la température chauffage
Fig. 3
Fig. 4
20 21
22
23
24
A
B
C
DE
EMPLACEMENT DES RÉGLAGES
(À L’ARRIÈRE DE LA MANETTE)
7
Fig. 6
2.4.3 Circuit hydraulique
Fig. 5
A Retour chauffage
B Départ chauffage
C Sortie eau chaude sanitaire
D Entrée eau froide sanitaire
E Vanne by-pass
F Soupape de sécurité
G Pressostat eau
H Circulateur
I Purgeur automatique
L Vase d’expansion
M Sonde NTC primaire
N Echangeur bi-thermique
O Limiteur de débit
P Sonde NTC sanitaire
Q Mini ballon
S Soupape de sécurité sanitaire
R - T Soupape de non retour
U Détecteur de débit sanitaire
A
B
C
D
I
F
G
H
L
E
M
O
P
N
Q
R
U
S
T
SONDE NTC PRIMAIRE
SONDE NTC SANITAIRE
8
2.4.4 Description
Chaudière entièrement modulante tant en chauffage
qu’en sanitaire avec système d’ajustement automatique
de la température chaudière suivant les besoins.
L’échangeur bi-thermique assure à la fois le chauffage
de l’installation et la production d’eau chaude sanitaire.
La présence du mini ballon de 2,6 litres permet une
disponibilité d’eau chaude à tout moment, un temps
d’attente réduit et une bonne stabilité de la tempéra-
ture d’eau chaude.
Allumage électronique: progressivité d’allumage
automatique et contrôle de flamme par ionisation avec
électrode unique.
Ajustement automatique de la température chau-
dière: avec le selecteur placé sur la zone “AUTO” la
température chaudière s’ajuste en fonction de la de-
mande du thermostat d’ambiance. Si le thermostat
d’ambiance est toujours en demande (contact fermé)
alors que la température de chaudière atteint 55°C, le
cycle automatique débute:
- si le thermostat d’ambiance est encore en demande après
20 mn, la température chaudière augmente de 5°C
- si le thermostat d’ambiance est toujours en demande
20 mn plus tard, la température augmentera encore
de 5°C
- après 20 autres minutes, la température chaudière
redescend à 55°C pour refroidir l’échangeur.
Le cycle automatique prend fin à l’ouverture du con-
tact thermostat d’ambiance.
Ajustement automatique de la puissance maxi
chauffage: après allumage du brûleur, la chaudière
fonctionnera à une puissance maxi chauffage réduite
durant 15 mn. Ensuite, si l’installation demande une
puissance moindre, la chaudière modulera, si la de-
mande est plus importante, la chaudière passera au
maxi.
Cycle de fonctionnement chauffage: pour éviter des
allumages intempestifs et réduire les trains de chaleur,
la chaudière s’arrêtera au moins 3 mn entre chaque
demande de chauffage et le brûleur démarrera à puis-
sance mini pendant 1,5 mn.
Fonctionnement circulateur chaudière: il s’arrête 30
s après ouverture du contact thermostat d’ambiance ou
de la fin de la demande sanitaire. Un dispositif de
dégrippage est intégré (30 s toutes les 24 h).
Priorité sanitaire: elle est détectée par le détecteur
de débit sanitaire et est réalisée par arrêt des
circulateurs chaudière et sanitaire et prise en compte
de la température de consigne sanitaire.
Cycle de régénération du mini-ballon: consiste dans
le fonctionnement du circulateur sanitaire pendant 60
secondes après lesquelles le brûleur s’allumera si la
température du sanitaire est inférieure à celle deman-
dée et s’éteindra dès qu’elle sera atteinte. Le cycle se
termine par une post-circulation de 30 secondes.
Cycle de maintien du mini-ballon: le cycle de
régénération se répète toutes les 28 minutes. Au bout
de 3 cycles, s’il n’y a aucune demande chauffage ou
sanitaire, il se répètera 4 heures plus tard. Cette condi-
tion est maintenue jusqu’à une nouvelle demande.
Fig. 7
2.4.5 Dispositifs de sécurité
La chaudière est équipée d’un système de contrôle de
l’évacuation correcte des produits de combustion (fig.
7) qui arrête la chaudière en cas d’anomalie.
Sur le tableau de commande, l’anomalie est signalée
par le témoin lumineux rouge (D - fig. 4).
Pour remettre la chaudière en fonctionnement, placer
le sélecteur de fonction (C) sur la position réarmement
OFF/RESET puis le remettre sur la position désirée (été
ou hiver) selon l’utilisation.
En cas de mise à l’arrêt répété de la chaudière par ce
dispositif, il est nécessaire de vérifier l’installation
(débit d’extraction et conduit) afin de remédier au dé-
faut d’évacuation et prendre les mesures appropriées.
En aucun cas, ce dispositif de sécurité ne doit être
mis hors service.
Dans le cas d’une défaillance, il ne peut être remplacé
que par une pièce d’origine.
Thermostat de
sécurité VMC
Thermostat
fumées
Fonction économie énergie: à chaque ouverture du
contact thermostat d’ambiance, le circulateur du mini-
ballon fonctionne durant 30 secondes pour récupérer
l’énergie.
Si la température mesurée par la sonde sanitaire est
inférieure à celle demandée, le brûleur démarrera et
fonctionnera jusqu’à son obtention.
Fonction survie: dans le cas d’une déficience de la
sonde sanitaire, la chaudière continue à fonctionner
grâce à la sonde primaire (température fixée à 50°C).
Fonction hors gel chaudière: elle est assurée grâce à
la sonde primaire. Si la température chaudière descend
à 5°C, le circulateur chaudière et le brûleur fonction-
neront jusqu’à ce que la température atteigne 35°C.
9
Conformément à l’arrêté du 30 mai 1989, les instal-
lations de Ventilation Mécanique Contrôlée (VMC)
doivent être équipées d’un dispositif de sécurité
collective (DSC) interrompant le fonctionnement de
chacune des chaudières en cas d’arrêt de l’extrac-
teur.
CERTIFICAT DE CONFORMITE
Par application de l’article 25 de l’arrêté du 2 août 1977
modifié et de l’article 1 de l’arrêté modificatif du 5 fé-
vrier 1999, l’installateur est tenu d’établir des certifi-
cats de conformité approuvés par les Ministres char-
gés de la construction et de la sécurité du gaz:
- de modèles distincts (1, 2 et 3) après réalisation d’une
installation de gaz neuve;
- de modèle 4 après remplacement, en particulier,
d’une chaudière par une nouvelle.
3 INSTALLATION
3.1 CONDITIONS RÉGLEMENTAIRES
D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
BÂTIMENTS D’HABITATION
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur,
notamment:
Arrêté du 2 août 1977 modifié par l’arrêté du 9 sep-
tembre 1996 et du 5 février 1999: Règles Techniques
et de Sécurité applicables aux installations de gaz com-
bustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’inté-
rieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendan-
ces
Norme P 45-204: Installations de gaz (DTU 61-1).
Règlement Sanitaire Départemental Type. La pré-
sence sur l’installation, d’une fonction de disconnection
de type CB, à zones de pressions différentes non con-
trôlables répondant aux exigences fonctionnelles de
la norme NF P.43.O11, destinée à éviter les retours
d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement Sani-
taire Départemental Type.
Norme NF C15-100: Installations électriques à basse
tension - Règles.
ÉTABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC
L’installation et l’entretien doivent être effectués con-
formément aux textes réglementaires et règles de l’art
en vigueur, notamment:
Règlement de sécurité contre l’incendie et la pani-
que dans les établissements recevant du public:
a) Prescriptions générales
Pour tous les appareils
- Articles GZ: Installations aux gaz combustibles et
hydrocarbures liquéfiés
- Articles CH: Chauffage, ventilation, réfrigération, con-
ditionnement d’air et de production de vapeur et
d’eau chaude sanitaire
b) Prescriptions particulières à chaque type d’établis-
sements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...)
AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES
Norme P 51-201: Travaux de fumisterie (DTU 24-1).
Norme P 52-201: Installations de chauffage central
concernant le bâtiment (DTU 65).
Norme P 52-221: Chaufferies au gaz et aux hydrocar-
bures liquéfiés (DTU 65.4).
Norme P 40-201: Plomberie sanitaire pour bâtiment à
usage d’habitation (DTU 60.1).
Norme P 40-202: Règles de calcul des installations de
plomberie sanitaire et d’évacuation des eaux pluvia-
les (DTU 60.11).
Norme P 41-221: Canalisations en cuivre. Distribution
d’eau froide et chaude sanitaire, évacuation des eaux
usées, d’eaux pluviales, installations de génie climati-
que (DTU 60.5).
Arrêté du 22 octobre 1969: Conduit de fumée desser-
vant les logements.
Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars 1982:
Aération des logements.
AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES POUR LE
MODELE VMC
Arrêté du 25 avril 1985 modifié le 30 mai 1989 relatif
à la vérification et à l’entretien des installations collec-
tive de VMC gaz.
Norme P 50-410: Règles de conception et de
dimensionnement (DTU 68.1)
Norme P 50-411: Exécution des installations de venti-
lation mécanique (DTU 68.2)
3.2 PRESCRIPTIONS D’IMPLANTATION
3.2.1 Local d’implantation
Le local chaudière doit être conforme à la réglementa-
tion en vigueur.
La chaudière doit être installée dans un local appro-
prié et bien ventilé. Le volume d’extraction nominal du
local doit être de 104 m
3
/h pour la CIAO CONFORT 3224
MB VMC. Le volume de renouvellement d’air doit être
d’au moins 48 m
3
/h pour la CIAO CONFORT 3224 MB.
L’ambiance du local ne doit pas être humide; l’humi-
dité étant préjudiciable aux appareillages électriques.
Dans le cas d’installation dans une salle de bains ou
salle d’eau, se conformer aux règles particulières de
sécurité de la norme C 15-100.
ATTENTION: la garantie du corps de chauffe serait ex-
clue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance
chlorée (salon de coiffure, laverie, etc. ...) ou tout autre
vapeur corrosive.
Pour permettre les opérations d’entretien et l’accès aux
différents éléments internes, il est conseillé de prévoir
un espace suffisant tout autour de la chaudière: 5 cm mini-
mum de chaque côté, 20 cm en dessous et 70 cm au dessus
de l’appareil.
Pour un emplacement correct de l’appareil, se rappeler que:
- il ne doit pas être placé au dessus d’une cuisinière ou
table de cuisson
- il est interdit de laisser des substances inflammables
dans la pièce où la chaudière est installée
- les parois sensibles à la chaleur (comme par exem-
ple celles en bois) doivent être protégées par une
isolation appropriée. Eventuellement, installer la
chaudière sur des plots antivibratiles ou tout autre
matériau résilient afin de limiter le niveau sonore dû
aux propagations vibratoires.
3.2.2 Raccordement au conduit d’évacuation
CIAO CONFORT MB VMC:
La chaudière doit être obligatoirement raccordée sur
une bouche d’extraction réglable, de modèle agréé.
Le raccordement au conduit VMC doit être réalisé con-
formément à la réglementation en vigueur (norme NF
P 50-411).
Ce conduit de raccordement peut être flexible ou ri-
gide, de diamètre au moins 125 mm et de longueur aussi
réduite que possible. Il doit s’emboîter à l’intérieur de
la buse de l’appareil et être tel que la virole de la bou-
che d’extraction s’emboîte à l’intérieur. Il doit être dé-
montable pour les opérations de maintenance tout en
présentant une étanchéité à l’air compatible avec le bon
fonctionnement de la chaudière.
10
Fig. 8
3.3 MONTAGE DE LA PLATINE DE
PRÉRACCORDEMENT
Fixer solidement la platine de pré raccordement sur
une paroi résistante (pas de cloison légère) en utilisant
le gabarit de montage fourni. Vérifier son niveau.
Dimensions des raccordements:
A retour chauffage 3/4” – CU Ø 18 avec
emboîtement Ø 22
B départ chauffage 3/4” – CU Ø 18 avec
emboîtement Ø 22
C raccordement gaz 3/4” – CU Ø 18 avec
emboîtement Ø 22
D sortie eau chaude sanitaire 1/2” – CU Ø 12 avec
emboîtement Ø 14
E entrée eau froide sanitaire 1/2” – CU Ø 12 avec
emboîtement Ø 14
La chaudière peut ensuite être accrochée lorsque tous
les raccordements ont été effectués. Il est nécessaire
de raccorder la soupape de sécurité à l’égout via un
collecteur approprié pour décharge lors de surpres-
sion et pour vidange de l’appareil. Prévoir un robinet
de vidange au point le plus bas de l’installation. Le
constructeur de l’appareil n’est pas tenu responsa-
ble des dommages éventuels causés par le déclen-
chement de la soupape.
Le disconnecteur doit également être raccordé à une
canalisation d’eau usée.
CIAO CONFORT MB:
Le conduit d’évacuation ainsi que le conduit de raccor-
dement sur la chaudière doivent être conformes à la
réglementation en vigueur (norme P 45.204).
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné et
ne doit être raccordé qu’à un seul appareil. Il doit être
étanche à l’eau et avoir une bonne isolation thermique
afin d’éviter tout problème de condensation. Dans le
cas contraire, le tubage du conduit avec système de ré-
cupération des condensats doit être réalisé (les
condensats ne doivent pas s’évacuer dans la chaudière).
La section du conduit de raccordement ne doit pas être
inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil.
Celle-ci doit être raccordée avec une partie coulissante
pour permettre le démontage du coupe-tirage
antirefouleur lors des opérations de maintenance.
3.2.3 Raccordement à l’installation
Eventuellement, isoler la chaudière du circuit hydrau-
lique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter le
niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Le dimensionnement des tuyauteries de l’installation
de chauffage doit être calculé suivant la pression dis-
ponible (fig. 2).
La chaudière fonctionnera correctement si la circula-
tion de l’eau à l’intérieur de l’échangeur est suffisante.
Dans ce but, la chaudière est équipée d’un by-pass
automatique qui permet d’obtenir un débit d’eau cor-
rect dans l’échangeur. Toutefois, dans le cas d’une ins-
tallation avec vannes thermostatiques ne permettant pas
un débit de 600 l/h, nous recommandons l’installation
d’une soupape différentielle complémentaire (ou d’un
bypass) suffisamment éloignée de la chaudière pour
obtenir un débit suffisant.
Précautions contre la corrosion: des phénomènes de
corrosion peuvent se produire si les matériaux de l’ins-
tallation sont de natures différentes. Dans ce cas, il est
souhaitable d’utiliser un inhibiteur de corrosion dans
les proportions indiquées par son fabricant. D’autre
part, il est nécessaire de s’assurer que l’eau traitée ne
devienne pas agressive.
Important: avant de procéder à l’installation de l’ap-
pareil, nous conseillons de rincer soigneusement tou-
tes les tuyauteries de l’installation, afin d’en éliminer
tous les résidus éventuels qui pourraient compromet-
tre le bon fonctionnement de la chaudière. Ne pas utili-
ser de solvant ou d’hydrocarbure aromatique (essence,
pétrole, etc...).
Dans le cas d’une installation ancienne, prévoir sur le
retour et au point bas un pot de décantation de capa-
cité suffisante et muni d’une vidange, afin de recueillir
et évacuer les impuretés (particules et calamine). Ajou-
ter à l’eau un produit alcalin et un dispersant. Un filtre
peut également être installé près de la chaudière.
Equipement: le vase d’expansion de 10 litres et la
soupape de sécurité sont incorporés dans la chaudière.
Il est nécessaire de raccorder la soupape à l’égout pour
décharge lors de surpression et pour vidange de
l’appareil. Prévoir un robinet de vidange au point le
plus bas de l’installation.
Le disconnecteur est également intégré dans la chaudière
et doit être raccordé à une canalisation d’eau usée.
Circuit sanitaire: il n’est pas indispensable d’installer
un groupe de sécurité taré à 6 bars sur l’arrivée d’eau
froide. Toutefois, la pression ne doit pas excéder 6 bars.
En cas de doute, installer un réducteur de pression.
Dans les régions où l’eau sanitaire est calcaire (supé-
rieur à 20°F), il est conseillé d’installer un appareil anti-
tartre sur l’arrivée d’eau froide afin de réduire les net-
toyages de l’échangeur bi-thermique. La soupape de
sécurité sanitaire intégrée dans la chaudière doit éga-
lement être raccordée à une canalisation d’eau usée (petit
tube d’évacuation en plastique regroupé avec celui de la
vidange).
A
B
C
D
E
11
3.5 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
L’installation électrique doit être réalisée conformément
à la réglementation en vigueur (NF C15-100).
Les appareils sont conformes à la norme EN 60335-1.
Alimentation électrique: tension 230 V - 50 Hz, terre
< 30 ohms, puissance électrique de 116 W.
ATTENTION:RESPECTER LA POLARITE PHASE NEU-
TRE LORS DU BRANCHEMENT.
Prévoir une coupure bipolaire, ayant une ouverture de
contact d’au moins 3,5 mm (EN 60335-1, catégorie III), à
l’extérieur de la chaudière.
CIAO CONFORT 3224 MB VMC: brancher l’alimen-
tation électrique de la chaudière sur le relais de
sécurité du dispositif de sécurité collective si ce-
lui-ci est nécessaire.
Le raccordement à une prise de terre sûre est obliga-
toire, conformément à la norme en vigueur.
Il est absolument interdit d’utiliser les tuyaux d’eau
comme mise à terre des appareils électriques.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dégâts causés par l’absence de mise à terre
de l’installation.
Dans le cas d’un remplacement du câble d’alimenta-
tion, utiliser un câble du type HAR H05V2V2-F, 3 x 0,75
mm
2
, ayant un diamètre extérieur maximum de 7 mm.
Accès au bornier de connexions électriques de la
chaudière:
- retirer l’habillage de la chaudière (3 vis placées des-
sous)
- basculer le tableau de commande vers le bas
- retirer le petit couvercle du capot de protection élec-
trique (tirer le clip vers l’avant) (fig.9)
- insérer le câble du thermostat d’ambiance éventuel
dans le serre câble prévu; pour faciliter la mise en
place, les borniers se déclipsent de leur logement
- procéder au branchement électrique comme indiqué
fig.12.
3.4 RACCORDEMENT DE L’ALIMENTA-
TION GAZ
Le raccordement de l’appareil sur le réseau de distri-
bution gaz doit être réalisé conformément à la régle-
mentation en vigueur (Norme NF P 45-204).
La chaudière est livrée d’usine pour fonctionnement aux
gaz naturels. Le diamètre de la tuyauterie sera calculé
en fonction des débits et de la pression du réseau. S’as-
surer de la propreté de la tuyauterie.
Fig. 9
ALIMENTATION
THERMOSTAT D’AMBIANCE
FUSIBLE
12
CABLAGE ELECTRIQUE
Fig. 10
LA POLARITE PHASE-NEUTRE EST CONSEILLEE
Blu bleu
Marrone marron
Rosa rose
Giallo jaune
Verd e ve rt
Nero noir
Rosso rouge
électrode A/R
vanne gaz
13
Fig. 11
SCHEMA DE PRINCIPE ELECTRIQUE
P1 (CP10X) Potentiomètre sélection température sanitaire
P2 Sélecteur arrêt/réarmement – été – hiver
P3 (CP10X) Potentiomètre sélection température chauffage
T.A. Thermostat d’ambiance
T.F. Thermostat fumée ou sécurité VMC
T.L. Thermostat limite
PA Pressostat chauffage (eau)
FL Détecteur de débit sanitaire
S.R. Sonde NTC température primaire
S.S. Sonde NTC température sanitaire
JP1 Pas de shunt
JP2 Pas de shunt
JP3 Shunt toujours en place
JP4 Pas de shunt
F Fusible extérieur 2 A F
F1 Fusible F2A
E.A./R. Electrode d’allumage et d’ionisation
RL1 Relais circulateur
RL3 Relais circulateur sanitaire
RL4 Relais autorisation allumage
LED LED (vert) alimentation présente
LED (rouge) de signalement d’anomalie
LED (orange clignotante) de fonctionnement
pour analyse de combustion
MOD Modulateur
P
1 Circulateur sanitaire
P2 Circulateur chaudière
CP10X Carte commande
TRF1 Transformateur
OPE Vanne gaz
CN1÷CN9 Connecteurs de raccordement
ACF01X Module d’allumage et de contrôle de flamme
TRX Transformateur d’allumage à distance
ME Bornier pour les connexions extérieures
S.A.A.C.S. Système d’accumulation d’eau chaude sanitaire
LA POLARITE PHASE-NEUTRE EST CONSEILLEE
14
BRANCHEMENT THERMOSTAT D’AMBIANCE
Branchement normal
Brancher le thermostat d’ambiance de la façon indiquée sur le schéma après avoir ôté le cavalier du bornier à 6
pôles. Les contacts du thermostat d’ambiance doivent être dimensionnés pour V= 230 Volt
Fig. 12
shunt T.A.
fusible
2AF
fusible
2AF
15
Fig. 13
POSITION ARRÊT
3.6 VERIFICATIONS ET MISE EN ROUTE
3.6.1 Remplissage de l’installation
Cette opération doit être exécutée lorsque l’appareil
est froid. S’assurer au préalable que l’installation ait été
rincée minutieusement:
- placer le sélecteur de fonction sur la position OFF/
RESET (arrêt) (fig. 13)
- placer le robinet d’arrivée d’eau froide (L) sur la po-
sition “remplissage” (fig. 14)
- fermer la vanne d’arrêt départ (N) (manette à l’hori-
zontale) et laisser la vanne d’arrêt retour (M) ouverte
(manette à la verticale)
- ouvrir le robinet du disconnecteur (P) en le tournant
en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que la pression indiquée par le thermomanomètre
atteigne 0,6 à 1,5 bar
- fermer le robinet du disconnecteur et replacer la
vanne d’arrêt départ (N) et le robinet d’arrivée d’eau
froide (L) en position “ouvert”.
3.6.2 Vidange de l’installation (fig. 15)
Vidange circuit chauffage
- Éteindre la chaudière
- connecter le petit tube en plastique (fourni dans
l’enveloppe de documentation de la chaudière) à la
petite vanne de vidange (A)
- dévisser légèrement la petite vanne de vidange (A)
(clé plate de 11 à glisser par le dessous), l’eau
s’écoulera par le petit tube plastique
- vidanger les points les plus bas de l’installation.
Vidange du circuit sanitaire
Chaque fois qu’il y a risque de gel, le circuit sanitaire
doit être vidangé en procédant de la façon suivante:
- éteindre la chaudière
- fermer le robinet d’alimentation général de l’eau
- laisser le robinet d’entrée d’eau froide de la chaudière
(B) en position “ouvert” (manette vers le haut)
- connecter le petit tube en plastique (fourni dans
l’enveloppe de documentation de la chaudière) à la
vanne vidange installation (C) pour empêcher les
petites pertes d’eau qui pourraient endommager
l’appareil
- ouvrir tous les robinets d’eau chaude et froide
- dévisser la vanne vidange installation (C) pour
faciliter la vidange du mini ballon
- vidanger aux points les plus bas de l’installation
sanitaire.
3.6.3 Vérifications préliminaires
Le premier allumage doit être effectué par un pro-
fessionnel qualifié.
Avant la mise en marche de la chaudière, vérifier:
- que la chaudière est bien réglée pour le type de gaz dis-
tribué sinon se reporter au § 3.8 “Changement de gaz”
- que le conduit de raccordement des fumées est cor-
rectement mis en place
- que les distances minimales pour l’entretien normal
sont préservées dans le cas où la chaudière est pla-
cée dans ou entre des meubles
- que les raccords du circuit gaz sont bien serrés. Ouvrir
le robinet gaz, purger les canalisations et vérifier
l’étanchéité en amont du bloc gaz
- que la pression gaz au réseau est correcte:
gaz de Lacq G20 - 20 mbar
gaz Groningue G25 - 25 mbar
gaz Propane G31 - 37 mbar
gaz Butane G30 - 28/30 mbar
- que le circuit d’alimentation en combustible est cor-
rectement dimensionné pour le débit nécessaire à la
chaudière et qu’il est équipé de tous les dispositifs
de sécurité et contrôle requis par les normes en vi-
gueur
K Robinet gaz
L Robinet arrivée eau froide
M Vanne d’arrêt retour installation
N Vanne d’arrêt départ installation
P Robinet disconnecteur
Fig. 14
ouvert
fermé
remplissage
K
L
M
N
P
Fig. 15
B
A
C
16
- que la chaudière est bien alimentée électriquement
sous 230 V et que le thermostat d’ambiance éventuel
est correctement branché sur le bornier de raccor-
dement.
Procéder à la mise en route (voir les instructions pour
l’utilisateur).
3.6.4 Tests de fonctionnement
- Contrôle de la pression au brûleur:
vérifier les pressions sur la prise de pression placée
sur la tuyauterie gaz entre le bloc gaz et le brûleur:
- pression au maxi en créant une demande sanitaire,
sélecteur de température sanitaire du tableau de
commande au maximum
- pression au mini en déconnectant un fil de la bobi-
ne de modulation
- Contrôle de la régulation chauffage:
créer une demande chauffage et actionner le
sélecteur de température d’eau chauffage du tableau
de commande pour vérifier l’enclenchement et la
coupure de la sonde primaire.
- Contrôle de la priorité sanitaire:
ouvrir un robinet d’eau chaude sanitaire, sélecteur
de température sanitaire du tableau de commande
au maximum, et s’assurer que le brûleur s’allume et
que la température de l’eau s’élève rapidement.
- Contrôle de la sécurité brûleur:
fermer la vanne d’alimentation gaz. Le brûleur doit
s’arrêter. Après une nouvelle tentative d’allumage, le
système doit se bloquer en sécurité (led rouge).
Ouvrir de nouveau la vanne et vérifier qu’il n’y a pas
de débit de gaz au brûleur.
Pour redémarrer la chaudière, placer le sélecteur de
fonction sur off-reset, attendre 5 à 6 secondes puis le
mettre sur la position désirée: été ou hiver
- Contrôle du thermostat fumées (version chemi-
née):
Obturer le conduit d’évacuation au dessus du coupe
tirage, le système doit se bloquer en sécurité en moins
de 2 minutes.
- Contrôle du dispositif de sécurité VMC:
Déboîter le conduit de raccordement de la bouche
d’extraction. Obturer ce conduit, le système doit se
bloquer en sécurité (témoin lumineux rouge fixe) en
moins de 100 secondes.
3.6.5 Vérification des paramètres de
combustion
Pour effectuer l’analyse de la combustion effectuer les
opérations suivantes:
- enlever le bouton central en la tirant vers l’extérieur
(fig. 16)
- tourner le bouton (C) dans le sens des aiguilles
jusqu’à atteindre la fin de la course, fonction “analyse
combustion”.
La led devient jaune clignotant.
A partir de ce moment la chaudière fonctionne à la
puissance maximum et l’analyse de la combustion peut
être effectuée.
ATTENTION: le trou pour l’introduction des
instruments d’analyse doit être fait dans la partie du
conduit de raccordement après le coupe-tirage (fig. 17)
conformément aux normes en vigueur.
La sonde pour l’analyse des fumées doit être
bien insérée.
La fonction analyse combustion se désactive auto-
matiquement après 15 minutes et la chaudière com-
mence à moduler de nouveau.
IMPORTANT
Même pendant la phase d’analyse de la combustion,
la fonction qui éteint la chaudière lorsque la
température de l’eau atteind la limite maximum
d’environ 90°C reste active.
Fig. 16
C
Fig. 17
17
3.7 RÉGLAGES VANNE GAZ
La chaudière est réglée en usine par le fabricant.
Dans le cas d’un remplacement de la vanne gaz ou lors
d’un changement de gaz, il est nécessaire d’effectuer
de nouveaux réglages.
Les réglages des puissances maximum et minimum
sanitaire doivent être effectués dans l’ordre indiqué
et exclusivement par un professionnel qualifié.
Vérifier au préalable que la pression d’alimentation gaz
est correcte.
- Retirer l’habillage de la chaudière (3 vis - fig. 18)
- Pivoter le tableau de commande vers l’avant
- Dévisser de deux tours la vis de la prise de pression
placée sur la tuyauterie gaz entre le bloc gaz et le brûleur
et y connecter le manomètre (fig. 19).
Réglage de la pression maxi au brûleur:
- placer le sélecteur de fonction sur été et le sélecteur
sanitaire au maxi
- créer une demande sanitaire (robinet d’eau chaude
ouvert)
- retirer le capuchon plastique de la bobine de modu-
lation de la vanne gaz (fig.20) et agir à l’aide d’une clé
de 10 sur l’écrou de réglage de la puissance maxi jusqu’à
obtention de la pression maxi nécessaire (se référer au
tableau de la page 5)
Réglage de la pression mini au brûleur:
- débrancher électriquement la bobine de modulation
(fiche faston) et agir sur la vis rouge jusqu’à obten-
tion de la pression mini nécessaire
- sceller les différents réglages avec du vernis
- rebrancher la bobine et le capuchon.
Fermer le robinet d’eau chaude, débrancher le manomètre
et revisser la vis de prise de pression.
Fig. 18
vis
Fig. 20
CAPUCHON DE
PROTECTION
VIS ROUGE DE
RÉGLAGE DU MI-
NIMUM SANI-
TAIRE
ÉCROU DE RÉGLAGE DE LA
PUISSANCE MAXIMUM
RACCORDS
FASTON
Fig. 19
18
3.8 CHANGEMENT DE GAZ
DIAPHRAGME
La chaudière est livrée d’usine pour fonctionner aux
gaz naturels. La transformation de la chaudière pour le
passage des gaz de la deuxième famille aux gaz de la
troisième famille (butane, propane) s’effectue par chan-
gement des injecteurs brûleur, suppression du
diaphragme, réglage des pressions gaz au brûleur
(maxi et mini), scellage de ces réglages avec du vernis
et apposition de l’étiquette de réglage de gaz.
Inversement, la transformation de la chaudière pour le
passage des gaz de la troisième famille (butane,
propane) aux gaz naturels s’effectue par changement
des injecteurs brûleur, ajout du diaphragme, réglage
des pressions gaz au brûleur (maxi et mini), scellage
de ces réglages avec du vernis et apposition de l’éti-
quette de réglage de gaz.
Cette opération doit être exécutée par un profession-
nel qualifié.
Mise en place des sets de conversion
- S’assurer que le robinet d’arrêt gaz est fermé et cou-
per l’alimentation électrique de la chaudière
- Déposer l’habillage (3 vis – fig.18), la face avant et le
dessous de chambre de combustion (fig.21)
- Déconnecter le câble de l’électrode
- Déposer le brûleur (4 vis) en laissant l’électrode en
place
- Remplacer les injecteurs en place par ceux fournis
avec le set (clé de 7) et changer leur joint (fig.22)
- Démonter la tuyauterie gaz au niveau de la vanne gaz
et retirer le diaphragme placé à la sortie de celle-ci
dans le cas d’une transformation au GPL (fig.23). Met-
tre en place le diaphragme fourni avec le set dans le
cas d’une transformation aux gaz naturels
- Procéder à la remise en place des différentes pièces
précédemment démontées (respecter l’ordre in-
verse)
- Coller la nouvelle étiquette de réglage gaz fourni
avec le set à la place de celle en place sur la chau-
dière
- Brancher électriquement la chaudière et ouvrir le ro-
binet gaz.
Réglages des pressions brûleur
- Se référer au tableau de la page 5 pour connaître les
différentes pressions se rapportant au gaz utilisé
- Suivre la procédure de réglages des pressions maxi
et mini du paragraphe 3.7
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 21
19
3.9 MAINTENANCE
L’entretien de la chaudière et du circuit d’évacuation
des fumées doivent être effectués au moins une fois par
an afin de maintenir son bon rendement. L’étanchéité
du circuit hydraulique et le bon état du circuit électri-
que doivent être contrôlés régulièrement.
Toutes les opérations d’entretien sont clairement dé-
taillées dans la notice de maintenance strictement ré-
servée aux professionnels de la maintenance.
IMPORTANT: avant d’entreprendre toute opération de
nettoyage ou d’entretien, débrancher électriquement
3.9.2 Entretien des différents circuits
Circuits de combustion
- Déposer l’habillage
- Déposer la face avant et le dessous de la chambre de
combustion
- Déconnecter l’électrode
- Enlever les vis de fixation du brûleur sur la rampe
injecteur et le déposer en le basculant
- Brosser le brûleur
- Déconnecter le conduit de raccordement et contrô-
ler son état
- Nettoyer le coupe-tirage en ayant soin de ne pas en-
dommager la sécurité VMC ou de débordement fu-
mées.
CIAO CONFORT 3224 MB VMC: déposer le conduit
de raccordement. Nettoyer la bouche d’extraction et
vérifier son réglage.
l’appareil, fermer le robinet d’alimentation gaz et fer-
mer le robinet d’eau froide sanitaire.
Ne jamais exécuter le nettoyage de l’appareil ni de l’une
de ses parties avec des substances facilement inflamma-
bles (par exemple: essence, alcool, etc.).
Ne jamais nettoyer les panneaux, les parties peintes
et celles en plastique avec des diluants pour vernis. Le
nettoyage de l’habillage doit être effectué uniquement
avec de l’eau savonnée.
OPERATIONS 1ère 2ème
année année
Contrôle des composants d’étanchéité ●●
Nettoyage de l’échangeur thermique côté fumées ●●
Nettoyage de la chambre de combustion ●●
Vérification des dispositifs de sécurité eau et gaz ●●
Vérification du débit gaz et réglage éventuel ●●
Vérification du dispositif de sécurité VMC ●●
Vérification et entretien de la bouche d’extraction ●●
Nettoyage du brûleur et vérification de l’électrode ●●
Contrôle du fonctionnement hydraulique ●●
Analyse de combustion -
Vérification étanchéité de la ligne gaz -
Nettoyage interne de l’échangeur thermique -
Contrôle de la fiabilité des composants électriques et électroniques -
3.9.1 Programme d’entretien périodique
Circuits hydrauliques
- Fermer les 2 vannes d’isolement chauffage (départ
et retour). Vidanger la chaudière
- Débrancher les sondes et thermostat, désolidariser
l’échangeur bithermique des tuyauteries et le glis-
ser vers l’avant. Rincer et désembouer le circuit pri-
maire si nécessaire (dans ce cas effectuer les mêmes
opérations pour le circuit radiateur). Désembouer et
détartrer le circuit sanitaire si nécessaire. Le détar-
trage à la pompe ne peut s’effectuer que directement
sur les raccords de l’échangeur. Il est déconseillé de
détartrer l’ensemble mini ballon et circulateur sani-
taire (matériau plastique).
Nettoyer l’échangeur extérieurement.
- Vérifier le vase d’expansion (pression azote = 1 bar),
la soupape de sécurité et le disconnecteur.
20
Circuit sanitaire (fig. 24)
- Couper l’alimentation électrique de la chaudière
- Vidanger le circuit sanitaire (§ 3.6.2)
- Débrancher le câble électrique du circulateur sanitaire
- Dévisser les 2 écrous (A) des tuyauteries échangeur –
ballon et eau chaude
- Dévisser l’écrou (B) qui fixe la tuyauterie au raccord à
trois voies et récupérer les quatres joints d’étancheité
- Retirer la vis de fixation du mini ballon de la plaque
supérieure
- Tirer vers le haut le mini ballon et l’enlever. L’ensemble
mini ballon - circulateur sanitaire ne se détartre
pas à la pompe (matériau plastique)
- Dévisser les écrous (C) et enlever l’ensemble circulateur
(D)
- Vérifier la propreté et l’intégrité du circulateur (E)
ainsi que du joint torique (F). Nettoyer et substituer
si nécessaire.
Remontage: procéder à la remise en place des différen-
tes pièces précédemment démontées, en suivant les pro-
cédures décrites ci-après:
- remettre en place l’ensemble circulateur (D) en le vis-
sant avec les écrous de fixation (C) et s’assurer que la
volute interne du mini ballon est bien placée (entrée et
sortie eau sanitaire non obstruées, en correspondance
avec la volute)
- insérer le mini ballon dans le logement approprié et le
fixer en partie haute
- fixer les écrous (A et B) avec les joints correspondants
- rebrancher le connecteur électrique du circulateur sa-
nitaire placé sur la partie inférieure du mini ballon.
Ouvrir les différentes vannes, remettre la chaudière en
pression et purger. Vérifier les bonnes étanchéités eau,
gaz et évacuation des produits de combustion.
Remettre en route la chaudière en effectuant les tests de
fonctionnement (§ 3.6.4).
Il est possible de faciliter le remontage du mini ballon
(fig. 24a) si le raccord à trois voies (G) et le tuyau entrée
eau froide sanitaire (H) sont enlevés à partir du détecteur
de débit sanitaire (opération rapide qui permet de tra-
vailler dans un espace plus grand).
Fig. 24
A
A
B
B
G
H
Fig. 24a
F
E
D
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Atlantic CIAO CONFORT 3224 MB VMC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire