Waring Commercial WCO250XK (CF235) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

QUARTER SIZE HEAVY-DUTY
CONVECTION OVEN
HORNO DE CONVECCIÓN
COMERCIAL DE 25 L
FOUR À CONVECTION
COMMERCIAL DE 25 L
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
An que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de
satisfaction, lire attentivement le mode d'emploi avant de l’utiliser.
WCO250X /WCO250XC
.9 cu. ft. capacity
Capacidad de 25 L
Capacité de 25 L
3232
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURI
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de
précautions élémentaires an de réduire le risque de brûlures,
d’électrocution, dincendie ou de blessures, parmi lesquelles les
suivantes :
1.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. DÉBRANCHER L'APPAREIL APRÈS USAGE, AVANT
D'INSTALLER/DE RETIRER DES PIÈCES ET AVANT DE
LE NETTOYER. Laisser l’appareil refroidir avant toute
manipulation ou entretien.
3. An de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais
placer l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Éviter de toucher la porte en verre pendant le
fonctionnement. Il se peut qu'elle soit très chaude.
5. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou
des personnes souffrant d’un handicap physique, mental
ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances
ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne
responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le
fonctionnement ou les encadre.
6. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
7. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.
8. An de ne pas endommager les objets à proximité du four,
laisser un espace d'au moins 10cm au-dessus et sur les
côtés de l'appareil.
9. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation
ou la che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, sil est tombé ou sil est abîmé. Envoyer
l'appareil à un service après-vente autorisé an qu’il soit
inspecté, réparé ou réglé au besoin.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du comptoir ou de la table
ou entrer en contact avec des surfaces chaudes. Cela
pourrait l'endommager.
11. Lutilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
Waring peut présenter un risque d'incendie, d'électrocution
ou de blessure.
12. Ne pas utiliser l'appareil à l'air libre.
13. Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d'une plaque à
gaz ou électrique, ni dans un four chaud.
14. Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que celles pour
lesquelles il a été conçu.
3333
15. Toujours éteindre l'appareil (OFF) avant de le débrancher.
16. Faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous
mettez au four des contenants en papier, carton, matières
plastiques ou matériaux similaires.
17. Faire preuve dune extrême prudence lorsque vous sortez le
plat de cuisson du four ou jetez la graisse chaude.
18. Ne couvrir aucune des surfaces internes du four avec du
papier d’aluminium. Cela provoquerait des dommages.
Les plaques/tôles à pâtisserie peuvent être couvertes.
Il est déconseillé de couvrir les grilles avec du papier
d'aluminium;cela empêche l’air de circuler librement à
l’intérieur du four et produit des températures irrégulières.
19. An d'éviter les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas
introduire de grands aliments, de contenants en aluminium
ou d'ustensiles en métal dans le four.
20. Ne pas recouvrir l’appareil et ne pas le placer à proximité de
matériaux inammable. Cela pourrait provoquer un incendie.
21. Ne rien poser sur le dessus de l'appareil pendant le
fonctionnement. Ne pas installer le four dans un placard.
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un plan de
travail.
22. Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons métalliques.
Des particules de métal peuvent se détacher du tampon et
toucher les composants électriques de l'appareil, présentant
un risque d'électrocution.
23. brancher l'appareil avant de déloger de la nourriture
coincée à l'intérieur.
24. Avertissement: Pour éviter les risques d'incendie, ne
JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance pendant
l'utilisation en mode "grill".
25. Respecter les températures de cuisson conseillées.
26. Pour éteindre l'appareil, mettre le bouton de réglage du
temps de cuisson sur "OFF".
27. Ne pas laisser reposer d'ustensiles de cuisine ou de plats
contre la porte en verre.
28. Ne pas faire fonctionner l'appareil sous ou dans un placard.
Veiller à débrancher l'appareil avant de le ranger. Laisser
l'appareil branché pourrait présenter un risque d'incendie,
surtout si l'appareil touche les murs du placard ou que la
porte du placard touche l'appareil.
3434
USAGE COMMERCIAL
AUTORISÉ
GARDER CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE COMMERCIAL
UNIQUEMENT
CONTENU
Importantes consignes de sécurité ............................................ 32
Instructions de mise à la terre .................................................... 35
Utilisation de rallonges électriques ............................................ 35
Introduction ................................................................................ 36
Pièces et caractéristiques .......................................................... 37
Avant d'utiliser le four pour la première fois ............................... 40
Fonctionnement ......................................................................... 40
Mode "Cuisson traditionnelle" ................................................ 40
Mode "Cuisson par convection"............................................. 41
Mode "Rôtisserie par convection" .......................................... 42
Mode "Grill" ............................................................................ 42
Positions des grilles.................................................................... 43
Capacités du four ....................................................................... 43
Conseils utiles ............................................................................ 44
Nettoyage et entretien ................................................................ 44
Remplacement de l’ampoule d’éclairage ................................... 45
Dispositifs de sécurité ................................................................ 46
3535
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour votre protection, cet appareil est équipé d'une che à trois
broches. Cette che doit être branchée dans une prise de terre
correctement congurée Voir illustration ci-contre (Fig. 1). Un
adaptateur temporaire (Fig. 2) peut être utilisé pour brancher
l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous fassiez
installer une prise de terre adéquate par un électricien. La
languette de ladaptateur doit être mise à la terre, en la xant
à un boîtier de raccordement (Fig. 3) à l'aide d'une vis en métal.
REMARQUE: Lutilisation dun adaptateur comme celui
mentionné ci-dessus est interdite au Canada.
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
S’il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge électrique,
utiliser une rallonge munie d’une che tripolaire de mise à la terre
compatible avec la prise de terre du cordon. Utiliser une rallonge
d’intérieur uniquement. Veiller à ce que la tension nominale de
la rallonge soit égale ou supérieure à celle de l’appareil. Ne pas
utiliser une rallonge si elle est abîmée. Vérier l’état de la rallonge
avant de l’utiliser. La remplacer en cas de dommage. Ne pas
tirailler la rallonge ou le cordon pour les débrancher. Maintenir la
rallonge éloignée des surfaces chaudes ou coupantes.
REMARQUE: Utiliser cet appareil sur courant de 120V
uniquement. Ne pas utiliser cet appareil avec un
convertisseur de tension.
36
INTRODUCTION
La cuisson sur le comptoir nest plus ce qu’elle était. Le four à
convection Waring
®
Commercial en est la preuve concrète. La
cuisson par convection emploie un élément chauffant arrière
et un ventilateur qui fait circuler lair chaud en permanence à
l’intérieur du four an d’assurer une répartition uniforme de
la chaleur. Ce ux constant d'air élimine les hausses/pertes
de température communes avec les fours traditionnels. La
cuisson par convection permet d’utiliser des températures de
cuisson 25°F (10°C) plus basses et réduit le temps de cuisson
de 25–30%, ce qui économise de l’énergie. Utilisez votre four
à convection pour faire griller de la viande ou rôtir un poulet
entier, faire des gâteaux, des biscuits et plus encore, facilement,
rapidement et en toute sécurité. Il est très facile à nettoyer. C'est
tout simplement une meilleure façon de cuisiner!
36
NOIT CEVNOC
6
12
11
9
1
2
3
5
4
14
13
10
14
8
7
37
PIÈCES ET ACCESSOIRES (suite en pages 3839)
1. Bouton de réglage du temps
de cuisson
2. Voyant de mise sous
tension (rouge)
3. Voyant de mise à température (vert)
4. Bouton de sélection du mode
de cuisson
5. Bouton de réglage de
la température
6. Grilles
7. Éléments chauffants supérieurs
8. Supports des grilles
9. Éléments chauffants inférieurs
10. Poignée thermorésistante
11. Porte en verre trempé
12. Plat de cuisson en acier inoxydable
13. Éclairage
14. Ventilateur
15. Élément chauffant arrière (non illustré)
37
3838
1. Bouton de réglage du temps de cuisson
Permet de programmer le temps de cuisson jusqu’à 120
minutes ou bien de mettre le four en marche sans minuterie
(position OVEN ON). Si le temps de cuisson est inférieur
à 20 minutes, tourner le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la marque des 20 minutes, puis
dans le sens inverse jusqu’au temps désiré. Si le temps
de cuisson est supérieur à 20 minutes, tourner le bouton
directement jusqu'au chiffre voulu.
2. Voyant de mise sous tension (rouge)
S’allume lorsque le four est allumé.
S’éteint lorsque le four est éteint.
3. Voyant de mise à température (vert)
S’allume lorsque le four atteint la température voulue.
• Ne fonctionne pas avec le mode "grill".
S'éteint et s'allume tour à tour pendant la cuisson au fur et
à mesure que le four régule la température interne.
4. Bouton de sélection du mode de cuisson
Permet de choisir un des 4 modes de cuisson disponibles :
BAKE (mode « Cuisson traditionnelle »)
Ce mode de cuisson utilise les éléments chauffants
supérieurs et inférieurs uniquement. Le ventilateur ne se
met pas en route pendant la cuisson. Utiliser ce mode de
cuisson pour la cuisson sans convection.
CONV BAKE (mode « Cuisson par convection »)
Ce mode de cuisson utilise l'élément chauffant arrière et
le ventilateur. Il s'agit d'un mode de cuisson efficace et
rapide, idéal pour les pâtisseries, le pain, les soufflés ou
la viande.
ROAST (mode « Rôtisserie par convection»)
Indicates that the upper elements and lower heating
elements as well as the convection fan are operating.
C'est le mode de cuisson idéal pour rôtir du poulet, du
porc ou des steaks.
BROIL (mode « Grill »)
Ce mode de cuisson utilise la résistance supérieure.
Il est idéal pour faire griller des filets de bœuf, des
hamburgers, des blancs de poulet, des côtes d’agneau
ou de porc, du poisson ou des steaks.
3939
5. Bouton de réglage de la température
Contrôle la température à l’intérieur du four. Le thermostat
maintient le niveau de température pendant toute la durée
de la cuisson.
6. Grilles
Grilles en acier chromé. Supportent les plats pendant la
cuisson.
7. Éléments chauffants supérieurs
Deux éléments droits.
8. Supports des grilles
Permettent de positionner les grilles à trois niveaux. Choisir
le niveau approprié selon la hauteur des plats/aliments (cf.
page 13).
9. Éléments chauffants inférieurs
Deux éléments droits.
10. Poignée thermorésistante
Poignée isolante, pour ne pas se brûler en touchant la
porte.
11. Porte en verre trempé
Veiller à ce que la porte soit bien fermée pendant le
préchauffage, la cuisson et la rôtisserie par convection. Ne
pas toucher la porte pendant la cuisson. Laisser l'appareil
refroidir avant de nettoyer la porte. Nettoyer la porte à l'aide
d'un linge légèrement humide.
12. Plat de cuisson en acier inoxydable
Peut sutiliser comme plat de cuisson ou lèchefrite/bac de
récupération des graisses.
13. Éclairage
S’allume lorsque le four est allumé. Permet de surveiller la
cuisson.
14. Ventilateur
Fait circuler l'air à l'intérieur du four pendant la cuisson,
pour des résultats plus rapides et uniformes.
15. Élément chauffant arrière
Situé derrière le panneau arrière du four.
4040
AVANT D'UTILISER LE FOUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS
Avant la première utilisation:
Laver les grilles et le plat de cuisson à la main dans de
l’eau tiède savonneuse. Rincer et sécher toutes les pièces
avant utilisation. Laver et sécher les pièces à la main
uniquement.
Essuyer l’intérieure du four à l’aide d’un linge humide.
Au besoin, utiliser un peu de détergent. Ne pas utiliser
de produits ou de matériaux abrasifs Ne pas toucher
les éléments chauffants. Ne pas mouiller excessivement
l’intérieur du four.
Placer les grilles et le plat de cuisson à l’intérieur du four.
Faire préchauffer le four à la température maximum
pendant 5 minutes ou plus. Il se peut que le four émette
une légère odeur de brûlé.
Cela est normal. Cette odeur disparaîtra rapidement.
Remarque: Cette odeur n’est pas dangereuse.
Éteindre le four et le laisser refroidir. Essuyer une nouvelle
fois l’intérieur du four à laide d’un linge humide.
Veiller à ce que les ventilations ne soient pas obstruées.
FONCTIONNEMENT
IMPORTANT: Utiliser les grilles pour soutenir les petits plats de
cuisson.
Mode « Cuisson traditionnelle »
Votre four inclut deux grilles pouvant être positionnées à trois
niveaux Installer la/les grille(s) à la position voulue (cf. page 13). Il
est conseillé de ne pas utiliser plus d'une grille à la fois.
Installer la grille à la position voulue.
Régler le bouton de sélection du mode de cuisson sur
BAKE.
gler la température au niveau voulu.
Si vous souhaitez utiliser le minuteur, programmer le
temps de cuisson (jusqu’à 120 minutes). Si le temps de
cuisson est inférieur à 20 minutes, tourner le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre jusquà la marque des
20 minutes, puis dans le sens inverse jusqu’au temps
désiré. Si le temps de cuisson est supérieur à 20 minutes,
tourner le bouton directement jusqu'au chiffre voulu.
4141
Si vous ne souhaitez pas utiliser le minuteur, régler le
temps de cuisson sur OVEN ON.
Toujours utiliser des poignées, maniques ou gants de
cuisiniers pour retirer le plat du four.
Mode "Cuisson par convection"
Pour faire des pâtisseries, utiliser une température de 10°C (25°F)
de moins que la température indiquée dans la recette. Pour faire
cuire de la viande, utiliser la même température, mais réduire le
temps de cuisson au besoin.
Vérier si les pâtisseries sont cuites 10 minutes avant la n du
temps de cuisson recommandé et contrôler les grosses pièces
de viande ou de volaille 2040 minutes avant la n du temps de
cuisson recommandé.
Pour que la cuisson par convection soit efcace, il est important
que l’air puisse circuler librement à l’intérieur du four. Il est
donc conseillé d’utiliser des plats de cuisson peu profonds.
Par exemple, utiliser une plaque/tôle à pâtisserie pour faire des
biscuits. Pour faire cuire de la viande, utiliser un plat de cuisson
peu profond. Il est également déconseillé de placer un couvercle
sur le plat de cuisson.
Installer la grille à la position voulue.
Régler le bouton de sélection du mode de cuisson sur
CONV. BAKE.
Régler le thermostat au niveau voulu.
Si vous souhaitez utiliser le minuteur, programmer le
temps de cuisson (jusqu’à 120 minutes). Si le temps de
cuisson est inférieur à 20 minutes, tourner le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre jusquà la marque des
20 minutes, puis dans le sens inverse jusqu’au temps
siré.
Si le temps de cuisson est supérieur à 20 minutes, tourner
le bouton directement jusqu'au chiffre voulu. Si vous
ne souhaitez pas utiliser le minuteur, régler le temps de
cuisson sur OVEN ON.
Si vous faites griller la viande directement sur la grille,
placer le plat de cuisson sur la grille du dessous pour
recueillir la graisse.
Lorsque la grille est à la position no. 1, placer le plat de
cuisson bien au centre de cette dernière pour que l’air
puisse circuler librement autour du plat.
Toujours utiliser des poignées, maniques ou gants de
cuisiniers pour retirer le plat du four.
4242
Mode "Rôtisserie par convection"
Installer la grille à la position voulue.
Régler le bouton de sélection du mode de cuisson sur
ROAST.
Régler le thermostat au niveau voulu.
Si vous souhaitez utiliser le minuteur, programmer le
temps de cuisson (jusqu’à 120 minutes).
Si vous souhaitez utiliser le minuteur, programmer le
temps de cuisson (jusqu’à 120 minutes). Si le temps de
cuisson est inférieur à 20 minutes, tourner le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre jusquà la marque des
20 minutes, puis dans le sens inverse jusqu’au temps
siré.
Si le temps de cuisson est supérieur à 20 minutes, tourner
le bouton directement jusqu'au chiffre voulu. Si vous
ne souhaitez pas utiliser le minuteur, régler le temps de
cuisson sur OVEN ON.
Si vous souhaitez utiliser le minuteur, programmer le
temps de cuisson (jusqu’à 120 minutes). Si le temps de
cuisson est inférieur à 20 minutes, tourner le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre jusquà la marque des
20 minutes, puis dans le sens inverse jusqu’au temps
siré.
Si le temps de cuisson est supérieur à 20 minutes, tourner
le bouton directement jusqu'au chiffre voulu. Si vous
ne souhaitez pas utiliser le minuteur, régler le temps de
cuisson sur OVEN ON.
Mode "Grill"
Installer la grille à la position no. 3 (ou à la position
désirée).
gler le bouton de sélection du mode de cuisson sur
BROIL.
Si vous souhaitez utiliser le minuteur, programmer le
temps de cuisson (jusqu’à 120 minutes). Si le temps de
cuisson est inférieur à 20 minutes, tourner le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre jusquà la marque des
20 minutes, puis dans le sens inverse jusqu’au temps
désiré. Si le temps de cuisson est supérieur à 20 minutes,
tourner le bouton directement jusqu'au chiffre voulu.
Garder la porte légèrement ouverte.
NOIT CEVNOC
POSITION 3
POSITION 2
POSITION 1
4343
POSITIONS DES GRILLES
Les grilles peuvent être positionnées à trois niveaux différents,
comme l’indique le diagramme ci-dessous.
CAPACITÉS DU FOUR
Le four a une capacité de 25 litres. Il accommodera les plats et
moules suivants :
Plat rectangulaire de 13 x 9 po. (33 x 23 cm)
Plat rectangulaire de 12 x 7½ po. (30,5 x 19 cm)
Plat rectangulaire de 11 x 7 po. (28 x 18 cm)
Deux moules à muffins (6 muffins) de 9 x 13 po. (23 x 33 cm)
Un moule à muffins (12 muffins) de 9 x 13 po. (23 x 33 cm)
Moule à gâteau carré de 8 x 8 x 2 po. (20 x 20 x 5 cm)
Moule à pain de 10 x 5 x 3½ po. (25.5 x 13 x 9 cm)
Moule à pain de 8½ x 4½ x 2¾ po. (21.5 x 11.5 x 7 cm)
Moule rond de 8 po. (20 cm) de diamètre
Moule rond de 9 po. (23 cm) de diamètre
Plat à tarte de 10 po. (25.5 cm) de diamètre
Moule à tarte de 9½ po. (24 cm) de diamètre
Moule à Savarin de 9½ po. (24 cm) de diamètre
4444
CONSEILS UTILES
Tourner le plat plusieurs fois pendant la cuisson an
d’assurer une cuisson uniforme.
Il est conseillé de n'utiliser qu'un niveau à la fois. Si vous
souhaitez utiliser plus d'une grille, tourner les plats et les
changer de niveau en cours de cuisson.
Ne pas pousser le plat ou la plaque/tôle à pâtisserie
jusqu'au fond du four et laisser un espace de 2.55 cm
tout autour de chaque plat an que l’air puisse circuler
librement à l’intérieur du four.
Vérier que les grilles se trouvent au niveau voulu avant
d’allumer le four.
Lorsque vous faites un gâteau, vérier s’il est cuit au bout
temps de cuisson minimum recommandé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Laisser l'appareil refroidir avant de le nettoyer.
1. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
2. Une fois refroidi, nettoyer l’intérieur et l’extérieur du four à
l’aide d’un linge ou d’une éponge légèrement humide.
3. Ne pas mouiller excessivement l’intérieur du four. Cela
pourrait provoquer des dommages sérieux.
4. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ni d’ustensiles durs ou
coupants. Cela pourrait abîmer la surface du four.
5. Laver les grilles et le plat de cuisson à la main uniquement,
puis les sécher.
6. Nettoyer la porte en verre à l’aide d’un linge légèrement
humide ou imbibé de produit pour vitres. L'essuyer à l'aide
d'un linge propre.
7. Si le four n’a pas été utilisé pendant une période prolongée,
le nettoyer avant de l’utiliser.
8. En cas de problème quelconque, appeler notre service
après-vente au 1-800-492-7464.
9. Suivre les instructions suivantes pour resserrer ou
remplacerl'ampoule située à l'arrière droit du four.
Remarque: l'ampoule peut se desserrer pendant le
transport:
45
INSTALLATION/REMPLACEMENT
DE LAMPOULE D’ÉCLAIRAGE
Votre four est équipé d'une ampoule halogène qui dure plus
longtemps que les ampoules traditionnelles et supporte des
températures élevées. Pour remplacer l'ampoule, acheter une ampoule
halogène de type G9 de 120V/25W et suivre les instructions suivantes:
1. Vérier que le four est débranché et froid.
2. Dévisser la vis du couvercle de l'ampoule à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
3. Retirer le couvercle.
4. Tirer l'ampoule usée vers l'avant du four pour la retirer de la douille.
5. Installer la nouvelle ampoule selon les instructions, en évitant tout
contact avec la peau. Cela réduirait la durée de vie de l'ampoule.
Utiliser un mouchoir propre ou un gant pour tenir l'ampoule. Introduire
l'ampoule dans la douille et pousser doucement pour la xer.
6. Attacher le couvercle, en revissant la vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
Toute autre opération d'entretien ou réparation doit être effectuée par un
service après-vente autorisé.
Ouvrir
le couvercle,
puis retirer.
Arrière du couvercle
Fente du compartiment
d’éclairage
Vis cruciforme
Couvercle de l’ampoule
Arrière
du four
BOUTON DE
REMISE EN MARCHE
SOUS L’ APPAREIL
46
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Votre four à convection Waring
®
Commercial est équipé du
dispositif de sécurité suivant:
Protection anti-surchauffe
L'appareil s'éteindra automatiquement en cas de surchauffe.
Avant de remettre l'appareil en marche, le débrancher et le
laisser refroidir. Une fois refroidi, repérer le bouton de remise en
marche situé du côté droit du panneau arrière (cf. illustration).
Enfoncer le bouton à l'aide d'un cure-dent ou d'un autre objet
pointu, puis rebrancher l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne pas
après la remise en marche, contacter un service après-vente
autorisé.
©2013 Waring Commercial Products
314 Ella T. Grasso Avenue
Torrington, CT 06790
www.waringcommercialproducts.com
Printed in China
Imprimé en Chine
WCO250X/WCO250XC
13WC133028
IB-11529
Trademarks or service marks of third parties used herein are
the trademarks or service marks of their respective owners.
Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta
pertenecen a sus titulares respectivos.
Toutes marques déposées ou marques de commerce
ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Waring Commercial WCO250XK (CF235) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à