Cuisinart CSB-77C Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 32
Votre Mélangeur à main Smart Stick
®
de Cuisinart
®
a été fabriqué
selon des normes strictes de qualité et a été conçu pour n’être
utilisé qu’avec des accessoires et des pièces de rechange
autorisés par Cuisinart. Cette garantie ne couvre pas tout défaut
ou dommage causé par l’utilisation de pièces ou d’accessoires
non recommandés par Cuisinart, ou par des réparations effec-
tuées par un centre de réparation non autorisé par Cuisinart.
Ces garanties ne couvrent pas les dommages causés par des
accidents, une mauvaise utilisation, le transport ou tout autre
dommage autre que l’usage ménager normal.
Cette garantie fait exclusion de tout dommage accessoire ou
indirect.
3332
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Garantie limitée de trois ans
Cette garantie remplace toute garantie antérieure sur les
Mélangeurs à main Smart Stick
®
de Cuisinart
®
. Cette garantie n’est
offerte qu’aux consommateurs. Est considéré consommateur tout
propriétaire d’un Mélangeur à main Smart Stick
®
de Cuisinart
®
acheté au détail aux fins d’un usage personnel, familial ou ména-
ger. Cette garantie ne s’étend pas aux détaillants ni autres
acheteurs ou propriétaires commerciaux.
Nous garantissons votre Mélangeur à main Smart Stick
®
de
Cuisinart
®
contre les vices de matière et de fabrication pour une
période de 3 (trois) ans à partir de la date originale d’achat.
Nous vous recommandons de remplir et de retourner la carte
d’inscription de la garantie sans tarder afin de faciliter la vérifica-
tion de la date d’achat originale. Toutefois, le renvoi de la carte
n’est pas une condition de garantie et le client doit retenir la
preuve d’achat originale pour avoir droit aux provisions de la
garantie. Advenant que vous n’ayez pas de preuve de date
d’achat, la date d’achat sera alors la date de manufacture, aux fins
de cette garantie.
Advenant que votre Mélangeur à main Smart Stick
®
de Cuisinart
®
fasse défaut au cours de la période de garantie, nous le
réparerons ou, si nous le jugeons nécessaire, le remplacerons
sans frais. Pour obtenir un service au titre de la garantie, veuillez
communiquer avec le service après-vente au 1-800-472-7606 pour
obtenir les détails pertinents de nos préposes au service consom-
mateurs ou envoyez le produit défectueux à Service à la clientèle,
Cuisinart, 156, chemin Parkshore, Brampton, Ont. L6T 5M1.
Afin d’accélérer le renvoi, nous vous prions de joindre un chèque
ou mandat-poste de 10,00 $ pour les frais d’administration du pro-
duit.
REMARQUE : Pour plus de protection et assurer une meilleure
manutention de tout produit Cuisinart
®
que vous retournez, nous
vous recommandons de vous adresser à un service de livraison
assuré et traçable. La maison Cuisinart ne peut être tenue respon-
sable des dommages encourus lors du transport ou des envois qui
ne lui sont pas parvenus. La garantie ne couvre pas les produits
perdus et / ou endommagés..
Assurez-vous d’inclure une adresse de renvoi, votre numéro de
téléphone de jour, une description du défaut du produit, le numéro
de modèle (située sous le produit), la date originale d’achat et
tout autre renseignement concernant le renvoi du produit.
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 33
31
Mettez tous les ingrédients dans une casserole de 2,3 L (2-1/2 pintes).
Faites cuire le mélange à petit feu pendant 5 minutes pour faire fondre le
sucre. Insérez le mélangeur dans la casserole, vous assurant que le
protège-lame est immergé. Mélangez dans un mouvement de haut en bas
jusqu’à ce que les ingrédients soient bien combinés, de 30 à 40 secondes
environ. Passez la sauce au chinois et servez.
Analyse nutritionnelle par portion :
Calories : 128 (0 % des matières grasses) • glucides : 33 mg • protéines : 1 g •
matières grasses : 0 g • gras saturés : 0 g • cholestérol : 0 mg • sodium : 5 mg
• calcium : 14 mg • fibres : 2 g
30
facilement de la plaque et que leur dessous soit lisse.
Transférez la feuille de papier sulfurisé avec les macarons de la plaque
chaude à une surface fraîche. Pelez le papier et entreposez dans un
récipient hermétique une fois refroidis.
Analyse nutritionnelle par portion :
Calories : 78 (38 % des matières grasses) • glucides : 11g • protéines : 1 g •
matières grasses : 3 g • gras saturés : 1 g • cholestérol : 0 mg • sodium : 11 mg
• calcium : 4 mg • fibres : 2 g
CRÈME FOUETTÉE DOUCE
La crème fouettée douce est le complément parfait de tous les desserts,
ou presque tous. Parachève la tasse de café ou de chocolat chaud.
Donne 500 ml (2 tasses)
300 ml (1-1/4 tasse) de crème épaisse, refroidie
30 ml (2 c. à table) de sucre
7 ml (1-1/2 c. à thé) d’extrait de vanille
Placez la crème, le sucre et la vanille dans un grand bol à mélanger en
verre ou en acier inoxydable. Insérez le mélangeur avec le fouet.
Démarrez le mélangeur mais faites en sorte que le fouet ne frôle que la
surface de la crème. Mélangez jusqu’à ce que la crème commence à
épaissir puis déplacez le mélangeur partout dans le bol dans un mouve-
ment de haut en bas. Il faudra 50 à 60 secondes pour que la crème
fouettée forme des pics mous.
Analyse nutritionnelle par portion :
Calories : 70 (86 % des matières grasses) • glucides : 2g • protéines : 0 g •
matières grasses : 7 g • gras saturés : 4 g • cholestérol : 25 mg • sodium : 7 mg
• calcium : 12 mg • fibres : 0 g
Variante :
Crème fouettée au chocolat : Placez 300 ml (1-1/4 tasse) de crème
épaisse, 45 ml (3 c. à table) de sucre, 15 ml (1 c. à table) de poudre de
cacao non sucré et 5 ml (1 c. à thé) de vanille dans le bol à mélanger.
Fouettez tel qu’indiqué ci-dessus.
COULIS AUX PETITS FRUITS
Cette exquise sauce à dessert se prépare d’un rien.
Donne environ 300 ml (1-1/4 tasse)
375 g (12 oz) de petits fruits mélangés surgelés, décongelés
50 ml (1/4 tasse) de sucre
2 ml (1/2 c. à thé) de jus de citron frais
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 35
29
25 ml (1-1/2 c. à table) de basilic frais
1 chopine de tomates en grappes
15ml (3 c. à table) d’huile d’olive vierge extra
2 ml (1/2 c. à thé) de sel
Insérez la lame dans le bol du hachoir-broyeur. Placez-y l’ail et malaxez
pendant 30 secondes. Ajoutez le basilic et malaxez par pulsation, 4 fois.
Ajoutez le reste des ingrédients et malaxez par pulsation, 10 à 15 fois
pour obtenir la consistance voulue. Assaisonnez au goût. Sert comme
garniture pour bruschetta.
Analyse nutritionnelle par 50 ml (1/4 tasse) :
Calories : 50 (61 % des matières grasses) • glucides : 4 mg • protéines : 1 g •
matières grasses :42 g • gras saturés : 1 g • cholestérol : 0 mg • sodium : 301 mg
• calcium : 8 mg • fibres : 1 g
DESSERTS / SAUCES SUCRÉES
MACARONS AU CHOCOLAT ET PISTACHES
Un délicieux changement des macarons aux amandes traditionnels.
Donne environ 30 macarons
175 ml (3/4 tasse) de sucre
125 ml (1/2 tasse) de pistaches écaillées, non salées
50 ml (1/4 tasse) de poudre de cacao alcalinisé
4 blancs d’œufs (gros)
250 ml (1 tasse) de mini pépites de chocolats
Préchauffez le four à 160° C (325° F). Tapissez deux plaques à biscuits
de 38 x 30 cm (15 x 11-1/2 po) de papier sulfurisé.
Insérez la lame dans le bol du hachoir-broyeur. Placez 50 ml (1/4 tasse)
de sucre et les pistaches dans le bol et hachez pendant 30 à 40 secon-
des jusqu’à mouture fine. Ajoutez la poudre de cacao et combinez par
pulsation, 6 fois.
Dans un bol en verre ou en acier inoxydable, fouettez les blancs d’œuf à
l’aide du fouet pendant 1-1/2 minutes, puis ajoutez les 125 ml (1/2 tasse)
de sucre qui reste. Les œufs devraient former des pics fermes au bout de
3 minutes.
Incorporez le mélange de pistaches et de cacao dans les blancs d’œuf en
trois ajouts au moyen d’une spatule en caoutchouc. Mélangez délicate-
ment les pépites de chocolat, en faisant bien attention de ne pas dégon-
fler les blancs d’œufs.
Déposez 30 ml à la fois (2 c. à table) sur les plaques à biscuits recou-
vertes de papier. Faites cuire dans le four préchauffé à 160° C (325° F)
pendant 35 à 40 minutes, jusqu’à ce que les macarons se détachent
28
2 ml (1/2 c. à thé) de thym frais
2 ml (1/2 c. à thé) d’huile d’olive vierge extra
Pincée de sel
Pincée de poivre
Insérez la lame dans le bol du hachoir-broyeur. Placez l’ail dans le bol et
malaxez pendant 10 à 15 secondes; raclez le récipient.
Ajoutez le reste des ingrédients; malaxez par pulsation de 10 à 15 fois pour
obtenir la consistance voulue. Assaisonnez au goût. Servez avec des
craquelins ou crostini.
Analyse nutritionnelle par 15 ml (1c. à table) :
Calories 50 (42 % provenant du gras) • Glucides 52 g • Protéines 1 g •
Matières grasses 2 g • Gras saturés 0 g • Cholestérol 0 mg • Sodium 481 g
• Calcium 16 mg • Fibres 1 g
TARTINADE AUX FÈVES BLANCHES
Donne environ 300 ml (1-1/4 tasse)
1 petite gousse d’ail, pelée
6 feuilles de sauge frais
14 g (1/2 oz) de tomates
1 boîte de fèves cannellini ou autres fèves blanches
(540 g – 19 oz), rincées et égouttées
10 ml (2 c. à thé) d’huile d’olive vierge extra
2 ml (1/2 c. à thé) de sel cacher
Poivre frais moulu au goût
Insérez la lame dans le bol du hachoir-broyeur. Placez l’ail dans le bol et
malaxez pendant 30 secondes. Ajoutez la sauge et malaxez par pulsation
4 fois. Ajoutez la tomate et malaxez par pulsation 4 fois. Ajoutez le reste
des ingrédients dans le bol et malaxez par pulsations de 6 à 10 fois pour
obtenir la consistance voulue. Assaisonnez au goût. Servez avec des
craquelins ou comme garniture à bruschetta. Pour une tartinade plus
lisse, ajoutez de 30 à 60 ml (2 à 4 c. à table) d’eau et malaxez jusqu’à ce
que le mélange soit lisse et crémeux.
Analyse nutritionnelle par 50 ml (1/4 tasse) :
Calories : 120 (15 % des matières grasses) • glucides : 20 mg • protéines : 6 g
matières grasses : 2 g • gras saturés : 0 g • cholestérol : 0 mg • sodium : 239 mg
• calcium : 67 mg • fibres : 4 g
GARNITURE AUX TOMATES ET
BASILIC POUR BRUSCHETTA
Donne environ 250 ml (1 tasse)
1 petite gousse d’ail, pelée
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 37
27
peut être préparée un jour à l’avance. Retirez du réfrigérateur 30 minutes
avant de servir pour en rehausser le goût.
Analyse nutritionnelle par 50 ml (1/4 tasse) :
Calories 45 (3 % provenant du gras) • Glucides 12 g • Protéines 1 g •
Matières grasses 0 g • Gras saturés 0 g • Cholestérol 0 mg • Sodium 28 g
• Calcium 11 mg • Fibres 1 g
GUACAMOLE
Toujours populaire, la guacamole se sert avec les chips tortillas ou les crudités.
Donne environ 150 ml (2/3 tasse)
1 gousse d’ail, pelée et écrasée
1 oignon vert, épluché, en morceaux de 1,25 cm (1/2 po)
1/2 piment jalapeño, épépiné et évidé, en moceaux de 1,25 cm
(1/2 po)
1 avocat mur (environ 285 0 10 oz), pelé, dénoyauté, en
morceaux de 1,9 cm (3/4 po)
15 ml (1 c. à thé) de jus de lime fraîche
1 ml (1/4 c. à thé) de cumin moulu
1ml (1/4 c. à thé) de coriandre en poudre
1ml (1/4 c. à thé) de sel cache
r
Insérez la lame dans le bol du hachoir-broyeur. Mettez-y l’air, l’échalote et
le piment jalapeño; hachez par pulsation, 10 a 12 fois. Ajoutez l’avocat, le
jus de lime, le cumin, la coriandre et le sel. Hachez l’avocat par pulsation
environ 10 fois puis procédez par action continue jusqu’à consistance
voulue, arrêtant toutes les 20 à 30 secondes pour racler le récipient.
Transférez à un bol de service, placez une pellicule de plastique directe-
ment sur la guacamole et réfrigérez pendant 30 minutes avant de servir
pour en rehausser la saveur.
Analyse nutritionnelle par 15 ml (1c. à table) :
Calories 25 (72 % provenant du gras) • Glucides 2 g • Protéines 0 g •
Matières grasses 2 g • Gras saturés 0 g • Cholestérol 0 mg • Sodium 65 g
• Calcium 3 mg • Fibres 1 g
TAPENADE AUX PIMENTS RÔTIS
Donne environ 250 ml (1 tasse)
1 petite gousse d’ail, pelée
1 bocal de 375 g (12 oz) de piments rôtis, égouttés, en morceaux
de 2,5 cm (1 po)
1/2 tomate séchée au soleil (conservée dans l’huile)
30 ml (2 c. à table) d’olives farcies de piment verts, égouttées
26
Mettez tous les ingrédients dans le bol du hachoir-broyeur dans l’ordre
indiqué. Insérez-y le mélangeur, tenant la lame au fond du bol et
mélangez jusqu’à ce que le mélange commence à épaissir, environ 15
secondes. Continuez de mélanger, dans un léger mouvement de haut en
bas jusqu’à épaississement, 20 à 30 secondes de plus environ.
Analyse nutritionnelle par 15 ml (1 c. à table) :
Calories 98 (98 % provenant du gras) • Glucides 0 g • Protéines 0 g •
Matières grasses 11 g • Gras saturés 1 g • Cholestérol 2 mg • Sodium 29 g
• Calcium 1 mg • Fibres 0 g
SAUCE À LA MANGUE
Succulente avec le poisson grillé tel que le saumon, le thon, l’espadon et
les pétoncles, elle accompagne très bien également le poulet, le canard
ou la longe de porc grillée. Essayez-la pour remplacer la sauce tomate
sur les chips tortillas.
Donne environ 250 ml (1 tasse)
1/4 de poivron rouge (30 g – environ 1 oz) en morceaux de 1,25 cm
(1/2 po), environ 1/4 tasse
1 petite gousse d’ail, pelée
1/2 piment jalapeño, équeuté et évidé, en morceaux de 1,25 cm
(1/2 po)
1/2 petit oignon rouge (environ 42 g – 1-1/2 oz), pelé en morceaux
de 1,25 cm (1/2 po)
1 mangue (50 g – 12 à 14 oz) pelée, sans noyau, en morceaux
de 1,25 cm (1/2 po)
25 ml (1-1/2 c. à table) de feuilles de coriandre fraîche
10 ml (2 c. à thé) de jus de lime fraîche
7 ml (1-1/2 c. à thé) de vinaigre de riz (ou vinaigre de framboise ou
vinaigre balsamique blanc)
2 ml (1/2 c. à thé) de miel
Insérez la lame dans le bol du hachoir-broyeur. Placez les morceaux de
poivron rouge dans le bol et hachez grossièrement par pulsation, de 6 à 8
fois. Transféréz dans un bol de 1 L (1 pinte) et réservez. Ajoutez l’ail, le
piment jalapeño et l’oignon dans le bol du hachoir-broyeur, hachez par
pulsation, 5 à 10 fois. Retirez et ajoutez au bol de poivrons rouges.
Ajoutez la mangue et la coriandre et hachez par pulsation jusqu’à ce que
la mangue soit à la consistance voulue, environ 10 à 20 pulsations.
Transférez au bol de poivrons rouges. Ajoutez ensuite le jus de lime, le
vinaigre et le miel en remuant. Couvrez et laissez reposer pendant 30
minutes pour permettre aux saveurs de s’épanouir. Si vous ne l’utilisez
pas immédiatement, couvrez et mettez au réfrigérateur. La Sauce aux
mangues est meilleure lorsque servie le jour de sa préparation, mais elle
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 39
25
de 2,5 cm (1/2 po)
4 gousses d’ail grillé*
30 ml (2 c. à table) de jus de citron frais
30 ml (2 c. à table) de vinaigre de vin blanc ou rouge
30 ml (2 c. à table) de mayonnaise allégée ou de produit d’œuf liquide
pasteurisé (tel que Eggbeaters®)
15 ml (1 c. à table) de moutarde Dijon
15 ml (1 c. à table) de pâte d’anchois
5 ml (1 c. à thé) de sauce Worcestershire
5 ml (1 c. à thé) de poivre frais moulu
250 ml (1 tasse) d’huile d’olive vierge extra
Sauce Tabasco® ou autre sauce piquante au choix
Insérez la lame dans le bol du hachoir-broyeur. Placez les dés de fromage
dans le récipient. Hachez par pulsation, 10 fois, puis par action continue
pour hachez finement, environ 15 à 20 secondes. Ajoutez les ingrédients
qui restent et mélangez pendant 30 à 40 secondes, jusqu’à ce que le
mélange soit onctueux et entièrement émulsifié.
Analyse nutritionnelle par 15 ml (1 c. à table) :
Calories 53 (89 % provenant du gras) • Glucides 1 g • Protéines 1 g •
Matières grasses 5 g • Gras saturés 1 g • Cholestérol 4 mg • Sodium 82 g
• Calcium 18 mg • Fibres 0 g
*Pour griller l’ail : Placez 12 gousses d’ail pelées ou plus dans une double
épaisseur de papier aluminium, arrosez de 15 ml (1 c. à table) d’huile d’o-
live et repliez le papier pour sceller. Placez au four à 190° C (375° F) pen-
dant 30 à 40 minutes, jusqu’à ce qu’elles soient tendres et dorées. Si
vous préférez ne pas griller l’ail, vous pouvez le faire blanchir jusqu’à ce
qu’il soit tendre.
Eggbeaters® est une marque déposée de Nabisco Inc.
MAYONNAISE
Se prépare en quelques minutes seulement.
Donne environ 300 ml (1-1/4 tasse)
50 g (1/4 tasse) de produit d’œuf liquide pasteurisé (tel que
Eggbeaters®)
15 ml (1 c. à table) de jus de citron frais
7 ml (1/2 c. à table) de moutarde Dijon
250 ml (1 tasse) d’huile végétale
1 ml (1/4 c. à thé) de sel cacher
1 ml (1/4 c. à thé) de poivre blanc moulu
24
hachoir-broyeur et hachez par pulsation 8 fois pour chaque légume et
ajoutez-les à la casserole, remuant bien entre chaque ajout. Une fois les
carottes ajoutées, remuez et laissez cuire les légumes à feu doux pen-
dant 15 minutes. Ajoutez le vin blanc et faites-le réduire à 15 ml (1 c. à
table). Ajoutez le thym, le sel et les tomates. Faites cuire à feu doux
pendant 25 minutes de plus.
Insérez le mélangeur dans la casserole, vous assurant que le protège-
lame est immergé. Mélangez dans un léger mouvement de haut en bas
jusqu’à ce que les ingrédients soient bien combinés, 50 à 60 secondes,
environ.
Analyse nutritionnelle par 50 ml (1/4 tasse) :
Calories : 60 (25 % des matières grasses) • glucides : 9 mg • protéines : 2 g •
matières grasses : 2 g • gras saturés : 2 g • cholestérol : 0 mg • sodium : 351 mg
• calcium : 29 mg • fibres : 3 g
VINAIGRETTE TYPE
Utilisez cette recette de base pour créer d’autres versions excellentes.
Il suffit de remplacer l’huile par une huile aromatisée. Vous
pouvez également y donner un goût nouveau en ajoutant de l’ail
écrasé ou grillé, des échalotes émincées finement, des herbes fraîches
ou déshydratées, des tomates séchées au soleil, du miel,
du jus de citron ou des vinaigres aromatisés.
Donne environ 250 ml (1 tasse)
50 ml (1/4 tasse) vinaigre de vin
15 ml (1 c. à table) moutarde de Dijon
175 ml (3/4 tasse) huile d’olive ou à salade
Sel cacher et poivre frais moulu au goût
Placez tous les ingrédients dans le bol du hachoir-broyeur. Mélangez
jusqu’à ce qu’ils soient tous combinés, environ 10 à 15 secondes. Toute
portion non utilisée peut être gardée dans un récipient hermétique au
réfrigérateur pendant 2 semaines.
Analyse nutritionnelle par 15 ml (1 c. à table) :
Calories 91 (98 % provenant du gras) • Glucides 0 g • Protéines 0 g •
Matières grasses 10 g • Gras saturés 1 g • Cholestérol 0 mg • Sodium 23 g
• Calcium 0 mg • Fibres 0 g
GARNITURE DE PARMESAN CRÉMEUX ET AIL GRILLÉ
Semblable à une sauce César, mais l’ail grillé lui donne
un goût plus raffiné.
Donne environ 325 ml (1-1/3 tasse)
30 g (1 oz) de fromage Parmigiano-Reggiano, en dés
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 41
23
Insérez la lame dans le bol du hachoir-broyeur. Placez-y l’oignon, l’ail et
le piment jalapeño et hachez par pulsation, environ 8 fois.
Pelez les piments refroidis, jetez la peau, les graines et les pédoncules.
Placez dans le récipient et hachez par pulsation, 6 fois.
Mettez une sauteuse de 3,3 L (3-1/2 pintes) sur un feu moyen et ajoutez-
y le beurre. Ajoutez le mélange d’oignon, d’ail et de jalapeño et faites
sauter pendant 4 à 5 minutes, jusqu’à ce que les ingrédients soient ten-
dres. Ajoutez en remuant les piments verts et faites cuire pendant 1
minute de plus. Ajoutez la farine et remuez pour cuire pendant 2 minutes.
Ajoutez le bouillon et portez à ébullition. Ajoutez le sel et réduisez la
chaleur; faites cuire à feu doux pendant 25 minutes. Insérez le mélangeur
dans la casserole, vous assurant que le protège-lame est immergé.
Mélangez dans un léger mouvement de haut en bas jusqu’à ce que les
ingrédients soient bien combinés, 40 à 50 secondes, environ, jusqu’à ce
que la sauce atteigne la consistance voulue.
Analyse nutritionnelle par 50 ml (1/4 tasse) :
Calories : 39 (35 % des matières grasses) • glucides : 5 mg • protéines : 1 g •
matières grasses : 2 g • gras saturés : 1 g • cholestérol : 3 mg • sodium : 476 mg
• calcium : 59 mg • fibres : 1 g
SAUCE TOMATE JARDINIÈRE
Une sauce tomate santé, fraîche et délicieuse sur les pâtes
de blé entier garnies de fromage fêta émietté
Donne environ 1 L (4 tasses)
15 ml (1 c. à table) d’huile d’olive
125 g (4 oz) d’oignons jaunes coupés en quartiers
2 gousses d’ail, pelées et écrasées
100 g (3-1/2 oz) de poivrons rouges, en morceaux de 2,5 cm (1 po)
85 g (3 oz) d’aubergine, pelée en morceaux de 2,5 cm (1 po)
85 g (3 oz) de zucchini, en morceaux de 2,5 cm (1 po)
85 g (3 oz) de courge d’été, en morceaux de 2,5 cm (1 po)
1 petite carotte, pelée, en morceaux de 2,5 cm (1 po)
1 tige de thym frais
4 ml (3/4 c. à thé) de sel
1 boîte de tomates en cubes (875 g – 28 oz) du commerce
Insérez la lame dans le bol du hachoir-broyeur. Placez l’oignon dans le
récipient et hachez par pulsation environ 8 fois.
Faites chauffer l’huile d’olive dans une casserole de 3 L (3 pintes) sur feu
modéré. Ajoutez l’oignon haché et les gousses d’ail écrasées et réduisez
la chaleur à bas. Placez le reste des légumes, un à la fois, dans le bol du
22
2 ml (1/2 c. à thé) de sel cacher
1 ml (1/4 c. à thé) poivre frais moulu
50 ml (1/4 tasse) de vin blanc sec
50 ml (1/4 tasse) de bouillon de poulet
Faites chauffer l’huile d’olive dans une casserole de 2,3 L (2-1/2 pintes)
sur feu modéré à bas. Ajoutez l’oignon, l’ail, le poivron rouge, le sel et le
poivre et remuez pour couvrir. Réduisez la chaleur à bas, couvrez légère-
ment et laissez suer lentement jusqu’à ce que les ingrédients soient ten-
dres, de 15 à 20 minutes environ. Assurez-vous que les légumes ne
changent pas de couleur.
Une fois les légumes tendres, ajoutez le vin et augmentez la température
pour porter le vin à ébullition. Faites réduire le vin jusqu’à ce qu’il reste 15
ml (1 c. à table). Ajoutez le bouillon et menez à ébullition. Réduisez la
chaleur à modéré / bas et faites cuire à feu doux pendant 10 minutes
environ. Insérez le mélangeur dans la casserole, vous assurant que le
protège-lame est immergé. Mélangez, dans un léger mouvement de haut
en bas jusqu’à ce que les ingrédients soient bien combinés, de 50 à 60
secondes environ.
Analyse nutritionnelle par 125 ml (1/2 tasse) :
Calories : 41 (33 % des matières grasses) • glucides : 58 mg • protéines : 1 g •
matières grasses : 2 g • gras saturés : 0 g • cholestérol : 0 mg • sodium : 148 mg
• calcium : 13 mg • fibres : 1 g
SAUCE AUX PIMENTS VERTS
Cette sauce excellente avec vos mets mexicains favoris peut
également servir de base à un délicieux ragoût du sud-ouest.
Donne 550 ml (2-1/4 tasses)
750 g (1-1/2 lb) de piments verts Anaheim ou du Nouveau-Mexique
1 petit oignon (92 g – 3-1/4 oz environ) en quartiers
1 grosse gousse d’ail, pelée
1 piment jalapeño (14 g – 1/2 oz environ), coupé en deux,
épépiné, pédoncule enlevé
15 ml (1 c. à table) de beurre non salé
15 ml (1 c. à table) de farine
375 ml (1-1/2 tasse) de bouillon de poulet
4 ml (3/4 c. à thé) de sel cacher
Préchauffez le four à 230° C (450° F). Placez les piments verts sur une
plaque à biscuits et faites rôtir jusqu’à ce qu’ils soient très foncés et que
la peau se détache du piment, environ 30 minutes. Placez les piments
grillés dans un bol à mélanger et couvrez d’une pellicule de plastique pou
permettre à la peau de se détacher, environ 15 minutes.
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 43
21
15 ml (1 c. à table) d’huile d’olive
125 g (4 oz) de poireaux, lavés et parés, partie verte enlevée,
tranchés
5 ml (1 c. à thé) de poudre de cari
1 ml (1/4 c. à thé) de curcuma
2 ml (1/2 c. à thé) sel cacher
1 chou-fleur d’environ 795 g (1-3/4 lb) en petits fleurons
100 g (3-1/2 oz) de pommes de terre rouge, pelées, en dés
de 1,25 cm (1/2 po)
125 ml (1/2 tasse) de vin rouge
875 ml (3-1/2 tasse) de bouillon de poulet ou de légumes
5 ml (1 c. à thé) de jus de citron ou de lime
Placez une casserole de 4 L (4 pintes) sur un feu moyen et ajoutez-y
l’huile d’olive. Ajoutez les poireaux et faites suer de 6 à 8 minutes jusqu’à
ce qu’ils soient très tendres. Ajoutez la poudre de cari, le curcuma et le
sel et faites cuire de 1 à 2 minutes. Ajoutez les fleurons de chou-fleur et
les pommes de terre. Remuez pour couvrir d’épices et faites cuire 5 min-
utes de plus pour les attendrir légèrement. Ajoutez le vin blanc et montez
la chaleur pour porter à ébullition. Faites réduire le vin jusqu’à ce qu’il
n’en reste qu’une petite quantité. Ajoutez juste assez de bouillon pour
recouvrir les légumes. Portez à ébullition puis réduisez la chaleur à
modéré / bas. Faites cuire à feu doux pendant 25 minutes ou jusqu’à ce
que les légumes soient très tendres.
Insérez le mélangeur dans la casserole, vous assurant que le protège-
lame est immergé. Mélangez, dans un léger mouvement de haut en bas
jusqu’à ce que les ingrédients soient bien combinés, de 45 à 50 secondes
environ. Ajoutez le jus de citron. Goûtez et assaisonnez au goût.
Analyse nutritionnelle par portion de 125 ml (1/2 tasse) :
Calories : 71 (22 % des matières grasses) • glucides : 10 g • protéines : 4 g
matières grasses : 2 g • gras saturés : 0 g • cholestérol : 0 mg • sodium : 350 mg
• calcium : 39 mg • fibres : 3 g
COULIS DE POIVRONS ROUGES
Cette sauce accompagne tout aussi bien le poulet
que le poisson, la viande de crabe et les pâtes
Donne 625 ml (2-1/2 tasses)
15 ml (1 c. à table) d’huile d’olive
1 oignon jaune moyen, pelé et haché gros
6 gousses d’ail, pelées et écrasées
3 poivrons rouges moyen (enviro 175 g – 6 oz chacun) évidés
et hachés gros
20
15 ml (1 c. à table) de beurre non salé
1 gousse d’ail, pelée et écrasée
625 g (1-1/4 lb) d’asperges fraîches, parties dures enlevées
85 g (3 oz) de pommes de terre rouges, pelées en morceaux
de 1,25 cm (1/2 po)
50 ml (1/4 tasse) de vin blanc sec
375 ml (1-1/2 tasse) de bouillon de poulet sans gras, pauvre en sodium
4 ml (3/4 c. à thé) de sel cacher
1 ml (1/4 c. à thé) de poivre frais moulu
1 ml (1/4 c. à thé) de basilic déshydraté
50 ml (1/4 tasse) de crème épaisse (facultatif)
Insérez l’assemblage de lame dans le bol du hachoir-broyeur. Placez les
échalotes dans le récipient, connectez le manche au couvercle du
hachoir-broyeur, placez-le sur le bol et hachez finement 10 fois par pulsa-
tion.
Faites fondre le beurre dans une casserole de 3 L (3 pintes) sur feu
moyen à bas. Ajoutez les échalotes et l’ail écrasé et faites suer pendant 5
minutes. Ne laissez pas les échalotes et l’ail brunir.
Pendant ce temps, coupez les asperges en morceaux de 1,25 cm (1/2
po) et réservez les pointes. Une fois les échalotes tendres, ajoutez les
asperges et les pommes de terre et faites cuire pendant 6 minutes de
plus, jusqu’à ce que les asperges soient brillantes. Ajoutez le vin et mon-
tez la chaleur pour porter le vin à ébullition. Faites réduire le vin jusqu’à
ce qu’il reste à peine une cuillère à table. Laissez cuire à feu doux pen-
dant 20 minutes jusqu’à ce que les légumes soient tendres. Insérez le
mélangeur dans la casserole, vous assurant que le protège-lame est
immergé. Mélangez dans un léger mouvement de haut en bas pour bien
combiner les ingrédients, de 40 à 50 secondes environ. Assaisonnez de
sel, poivre et basilic. Ajoutez ensuite la crème (facultatif).
Pendant que la soupe cuit, faites bouillir 500 ml (2 tasses) d’eau. Ajoutez
les pointes d’asperge et faites cuire pendant 2 minutes jusqu’à ce qu’elles
soient vert brillant. Égouttez et plongez immédiatement dans un bol d’eau
froide pour arrêter la cuisson.
Servez la soupe chaude, garnie des pointes d’asperge qui restent.
Analyse nutritionnelle par portion de 125 ml (1/2 tasse) :
Calories : 81 (28 % des matières grasses) • glucides : 10 g • protéines : 4 g •
matières grasses : 3 g • gras saturés : 1 g • cholestérol : 6 mg • sodium : 525 mg
• calcium : 36 mg • fibres : 2 g
SOUPE AU CHOU-FLEUR ET CARI
Donne 1,25 L (5 tasses)
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 45
19
Analyse nutritionnelle par tasse :
Calories : 177 (0 % des matières grasses) • glucides : 25 g • protéines :1 g •
matières grasses : 0 g • gras saturés : 0 g • cholestérol : 0 mg • sodium : 2 mg
• calcium : 9 mg • fibres : 2 g
Grand Marnier
®
est une marque déposée, proprieté de Société des Produits Marnier-LaPostolle.
CHOCOLAT CHAUD MEXICAIN
Notre chocolat chaud préparé avec du lait écrémé a plu à tous, mais pour
une version plus riche, utilisez du lait entier ou à basse teneur en
matières grasses. Une petite gâterie de temps en temps ne fait pas de
mal à personnel
Donne 12 à 16 portions
1,9 L (2 pintes) de lait écrémé
3 bâtons de cannelle de 7,5 cm (3 po)
565 g (20 oz) de chocolat semi-sucré (au choix) en morceaux
15 ml (1 c. à table) d’extrait de vanille
Combinez le lait et les bâtons de cannelle dans une casserole de 3,5 L
(3-3/4 pintes) Cuisinart
®
. Placez sur un feu moyen et, en remuant conti-
nuellement, faites chauffer jusqu’à ce que la vapeur monte et que des
bulles commencent à se former autour de la casserole. Réduisez à feu
bas et faites cuire à feu doux pendant 10 minutes pour infuser la saveur
de la cannelle au fait. Ajoutez les morceaux de chocolat en remuant. Une
fois le chocolat fondu, retirez les bâtons de cannelle et ajoutez l’extrait de
vanille, en remuant toujours. Insérez-y le mélangeur et procédez pendant
1 minute dans un léger mouvement de haut en bas. Continuez de
mélanger jusqu’à ce que le mélange soit crémeux et mousseux.
Transférez à la cuiller dans des tasses ou gobelets et décorez d’une cuil-
lérée de crème fouettée, au choix.
Pour un chocolat chaud à la cannelle, ajoutez 45 à 60 ml (3 à 4 c. à
table) de poudre de café express au lait pendant l’infusion des bâtons de
cannelle.
Analyse nutritionnelle par portion :
Calories : 215 (52 % des matières grasses) • glucides : 23 g • protéines : 7 g •
matières grasses : 14 g • gras saturés : 8 g • cholestérol : 2 mg • sodium : 68 mg
• calcium : 184 mg • fibres : 1 g
SOUPES, SAUCES, TREMPETTES
ET TARTINADES
VELOUTÉ AUX ASPERGES
Donne 625 ml (2 tasses)
56 g (2 oz) d’échalotes, émincées
18
Analyse nutritionnelle pour un lait frappé :
Calories : 286 (2 % des matières grasses) • glucides : 63 g • protéines : 11 g •
matières grasses : 1 g • gras saturés : 0 g • cholestérol : 4 mg • sodium : 133 mg
• calcium : 371 mg • fibres : 6 g
LAIT FRAPPÉ AU CAFÉ CONGELÉ
Donne 1 boisson de 340 ml (12 onces)
425 ml (1-3/4 tasse) de crème glacée ou de lait glacé au café
125 ml (1/2 tasse) de café filtre (ou café express)
30 ml (2 c. à table) de lait écrémé
Mettez tous les ingrédients dans le gobelet à mesurer / mélanger.
Insérez-y le mélangeur, vous assurant que le protège-lame est immergé.
Mélangez, dans un léger mouvement de haut en bas jusqu’à ce que les
ingrédients soient combinés, de 20 à 30 secondes environ.
Pour un lait frappé à consistance plus épaisse :
Remplissez le gobelet à mesurer / mélanger de crème glacée au café
jusqu’au repère de 1 tasse (250 ml). Ajoutez 50 ml (1/4 tasse) de café
filtre et 15 ml (1 c. à table) de lait écrémé. Mélangez en procédant comme
ci-dessus.
Variante « Mudslide » :
Ajoutez 15 ml (1 c. à table) de chaque liqueur : Irish Cream et Kahlua
®
.
Analyse nutritionnelle par lait frappé :
Calories : 215 (44 % des matières grasses) • glucides : 26 g • protéines : 5 g •
matières grasses : 11 g • gras saturés : 7 g • cholestérol : 45 mg • sodium : 105 mg
• calcium : 172 mg • fibres : 0 g
Kahlua® est une marque déposée, propriété de Kahlua Company.
MARGARITA AUX PÊCHES
Donne 500 ml (2 tasses)
250 ml (1 tasse) de pêches congelées
250 ml (1 tasse) de jus d’agrumes (orange, lime, citron ou toute
combinaison)
75 ml (1/3 tasse) de Tequila de bonne qualité
7 ml (1/2 c. à thé de triple-sec ou Grand Marnier®
5 - 10 ml (1 - 2 c. à table) de sucre
Mettez tous les ingrédients dans le gobelet à mesurer / mélanger.
Insérez-y le mélangeur, vous assurant que le protège-lame est immergé.
Mélangez, dans un léger mouvement de haut en bas jusqu’à ce que les
ingrédients soient combinés, 30 secondes environ.
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 47
17
LAITS FRAPPÉS AU YAOURT
ET BOISSONS GLACÉES
LAIT FRAPPÉ AUX BLEUETS ET BANANES
Donne 500 ml (2 tasses)
250 ml (1 tasse) de bleuets congelés
1 petite banane, (125 g – 4-1/2 oz) en tranches
175 ml (3/4 tasse) de lait de soya ou de lait écrémé
14 g de poudre de protéine de soya (ou d’isolat de protéine de soya)
5 ml (1 c. à thé) d’huile de lin
5-10 ml (1 à 2 c. à thé) de miel (facultatif)
Mettez le lait de soya, la poudre de protéine, les bleuets, la banane,
l’huile de lin et le miel (facultatif) dans le gobelet à mesurer / mélanger.
Insérez-y le mélangeur, vous assurant que le protège-lame est immergé.
Mélangez, dans un léger mouvement de haut en bas jusqu’à ce que les
ingrédients soient combinés, environ 35 secondes.
Analyse nutritionnelle par tasse (sans miel) :
Calories : 159 (17 % des matières grasses • glucides : 26 • protéines : 9 g •
matières grasses : 3 g • gras saturés : 0 g • chol. 0mg •
cholestérol : 12 mg • sodium : 12 mg • calcium : 89 mg • fibres : 4 g
LAIT FRAPPÉ AUX FRAISES ET KIWI
Donne 1 lait frappé de 400 ml (14 onces)
250 ml (1 tasse) de fraises surgelées, décongelées en partie
1 kiwi, pelé, coupé en huit
125 ml (1/2 tasse) de yaourt à la vanille sans gras
125 ml (1/2 tasse) de lait écrémé
15 ml (1 c. à table) de miel
Mettez tous les ingrédients dans le gobelet à mesurer / mélanger.
Insérez-y le mélangeur, vous assurant que le protège-lame est immergé.
Mélangez, dans un léger mouvement de haut en bas jusqu’à ce que les
ingrédients soient combinés, de 30 à 35 secondes environ.
Légumes (crus)
Pelez au besoin; coupez en morceaux de 1,25 cm
(1/2 po). Pelez le céleri avec un coupe-légumes
pour enlever les fils. Hachez et transformez jusqu’à
125 ml (1/2 tasse) à la fois.
Viandes (bœuf, porc)
175 g (6 oz), en morceaux de 1,25 cm (1/2 po).
16
Ingrédients Remarques
Aliments de bébé (consultez toujours
votre pédiatre ou médecin de famille
pour les aliments recommandés)
Placez de petites quantités d’aliments dans le
récipient du hachoir-broyeur. Ajoutez de petites
quantités de liquide approprié. Hachez par pulsa-
tion, puis par action continue pour mélanger.
Miettes de pain – fraîches ou sèches
(vieilles d’un jour)
Hachez par pulsation, puis transformez jusqu’à la
consistance voulue.
Fromages durs (Asiago, Locatelli,
Parmesan, Romano, etc.) (Non
recommandé pour les fromages
mous, sauf pour la préparation de
trempettes et sauces)
Coupez en morceaux de 0,6 cm (1/4 po).
Hachez par pulsation, puis transformez jusqu’à la
consistance voulue, pas plus de 30 g (1 oz) à la
fois.
Chocolat
Coupez en morceaux de 1,25 cm (1/2 po); peut être
mis au congélateur pendant 3 minutes avant de le
hacher. Hachez par pulsation, pas plus de 30 g
(1 oz) à la fois puis transformez jusqu’à la consis-
tance voulue.
Sauces crémeuses / trempettes
Placez les ingrédients dans le récipient du hachoir-
broyeur; Ne couvrez pas. Hachez par pulsation,
puis par action continue jusqu’à la consistance
voulue.
Ail
Pelez les gousses; jusqu’à 6. Hachez par pulsation.
Racine de gingembre (fraîche)
Herbes fraîches
125 ml (1/2 tasse); propres et sèches. Hachez par
pulsation.
Noix
Écaillées, grillées pour plus de saveur. Hachez par
pulsation puis transformez jusqu’à 125 ml (1/2
tasse) à la fois, jusqu’à consistance voulue de
grosse à fine mouture. Peuvent être hachées
jusqu’à consistance de beurre.
Oignons
Pelez, coupez en morceaux de 1,25 cm (1/2 po).
Hachez par pulsation, jusqu’à 125 ml (1/2 tasse) à
la fois, jusqu’au hachage voulue.
Légumes (cuits)
Coupez en morceaux de 1,25 cm (1/2 po) et faites
cuire jusqu’à ce qu’ils soient tendres. Hachez par
pulsation, jusqu’à 125 ml (1/2 tasse) à la fois. Peut
nécessiter l’ajout de liquide de cuisson, lait ou bouil-
lon pour obtenir une purée. Non recommandé pour
les pommes de terre en purée.
Pelez, coupez en morceaux de 1,25 cm (1/2 po).
Hachez par pulsation 15 g (1/2 oz) à la fois.
USAGES FRÉQUENTS POUR LE HACHOIR-BROYEUR
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 49
15
HACHOIR-BROYEUR
Pour simplifier le nettoyage, rincez le récipient, le couvercle et la lame
immédiatement après l’usage pour empêcher les aliments de s’y attacher.
Lavez la bague, le bouclier de plastique et le récipient dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincez et séchez. Essuyez le dessous du couvercle
du hachoir-broyeur avec une éponge ou un linge humide pour enlever
tout aliment. Ne plongez pas le couvercle dans l’eau et ne le mettez
pas dans le lave-vaisselle. Lavez la lame avec soin. Évitez de la placer
dans une eau savonneuse où vous pourriez la perdre de vue.
Si vous avez un lave-vaisselle, vous pouvez y mettre le récipient et la
lame assemblée sur le rayon supérieur. Placez le récipient à l’envers et
mettez la lame dans le panier à ustensiles. Déchargez le lave-vaisselle
avec soin pour éviter de toucher la lame tranchante. Essuyez le manche
et le dessus du couvercle à l’aide d’une éponge ou d’un linge humide.
Séchez-les immédiatement. Ne plongez pas le manche ni le couvercle
dans l’eau ou aucun liquide.
Le hachoir-broyeur Smart Stick
®
n’est prévu que pour L’USAGE
MÉNAGER SEULEMENT. Tout service autre que le nettoyage et l’entre-
tien normal doit être confié à un représentant autorisé Cuisinart.
FOUET
Pour nettoyer l’assemblage de fouet, détachez-le simplement du manche.
Une fois l’assemblage de fouet détaché, retirez le fouet de métal de la
boîte d’engrenage. Pour nettoyer la boîte d’engrenage, essuyez-la au
moyen d’un linge humide. Pour nettoyer le fouet de métal, lavez-le dans
de l’eau chaude savonneuse ou placez-le dans le lave-vaisselle.
Ne plongez pas la boîte d’engrenage dans l’eau ou aucun liquide.
14
appropriée pour les aliments à être transformés.
2. Mettez les aliments dans le récipient. Assurez-vous qu’ils soient en
petits morceaux et que le récipient n’est pas trop rempli.
3. Placez le couvercle du hachoir-broyeur sur le récipient et assurez-
vous qu’il soit bien en place.
4. Appuyez sur l’interrupteur « ON / OFF » du mélangeur à main Smart
Stick
®
.
5. Ne faites pas fonctionner le hachoir-broyeur pendant plus de 15 sec-
ondes à la fois.
Remarque : Étant donné que le moteur de cet appareil est puissant,
Cuisinart recommande que vous placiez une main sur le hachoir-
broyeur pendant son fonctionnement.
6. Une fois les aliments transformés, arrêtez l’appareil en relâchant l’in-
terrupteur.
7. LORSQUE LA LAME CESSE DE TOURNER, détachez le manche du
mélangeur à main Smart Stick
®
du couvercle du hachoir-broyeur, puis
enlevez le couvercle du hachoir-broyeur.
8. Débranchez l’appareil.
9. Démontez avec soin l’assemblage de la lame, la tenant par les
nervures du bouclier de plastique. NE TOUCHEZ JAMAIS LA LAME
MÊME.
10. Retirez les aliments au moyen d’une spatule.
Remarque : Ne faites jamais fonctionner le hachoir-broyeur Smart
Stick
®
sans aliments dans le récipient.
NETTOYAGE
MÉLANGEUR À MAIN SMART STICK
®
Nettoyez toujours bien le mélangeur à main Smart Stick
®
et l’axe de
mélange après chaque usage.
Détachez l’axe du manche. Essuyez le manche à l’aide d’une éponge ou
d’un linge humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs qui pourraient en
égratigner la surface. Vous pouvez nettoyer l’axe d’entraînement à la
main dans l’eau chaude avec un détergent doux.
Ne plongez jamais le manche dans l’eau.
Si l’appareil ne fonctionne pas bien ou qu’il a été échappé ou endom-
magé de quelque façon, retournez-le au Centre de service Cuisinart le
plus proche pour inspection, réparation ou réglage mécanique ou élec-
trique.
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 51
13
UTILISATION
MÉLANGER
Mélange et malaxage
La lame a été spécialement conçue pour mélanger et malaxer toutes
sortes d’aliments dont les sauces à salade, les boissons en poudre et les
sauces. Géniale pour combiner les ingrédients secs, elle sert également à
émulsifier les mayonnaises.
Cette lame mélange et agite en ajoutant un minimum d’air dans le
mélange. Un léger mouvement de haut en bas est tout ce qu’il faut pour
réaliser les recettes liquides les plus savoureuses et veloutées. Faites
bien attention de ne jamais retirer le mélangeur à main Smart Stick
®
Cuisinart
®
des liquides pendant qu’il fonctionne.
1. Insérez l’axe de mélange dans le manche (voir Assemblage du
mélangeur à la page 8).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale.
3. Placez le mélangeur dans les ingrédients à être mélangés.
4. Appuyez sur l’interrupteur « ON / OFF » et tenez-le enfoncé. Le
mélanger à main fonctionnera tant que vous tenez l’interrupteur
enfoncé. Pour l’arrêter, relâchez l’interrupteur « ON / OFF » et le
moteur s’arrêtera.
5. Ne tenez pas le bouton « ON » pendant plus de 50 secondes à la
fois.
6. Débranchez le mélangeur dès que vous cessez de l’utiliser.
FOUETTAGE
1. Insérez le fouet dans le manche (voir Assemblage du fouet à la page
11).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale.
3. Placez le fouet dans le mélange à fouetter.
4. Appuyez sur l’interrupteur « ON / OFF » et tenez-le enfoncé. Le
mélanger à main fonctionnera tant que vous tenez l’interrupteur
enfoncé. Pour l’arrêter, relâchez l’interrupteur « ON / OFF » et le
moteur s’arrêtera.
5. Ne tenez pas le bouton « ON » pendant plus de 20 secondes à la
fois. Voir Recettes.
6. Débranchez le mélangeur dès que vous cessez de l’utiliser.
HACHAGE ET BROYAGE
Transformation des aliments
1. Placez le récipient fermement sur une surface plate et solide comme
un comptoir. Assurez-vous que la lame est assemblée de façon
12
5. Branchez le cordon d’alimentation du mélangeur à main Smart Stick
®
dans une prise de courant.
6. Placez une main sur le couvercle du hachoir-broyeur, en agrippant la
poignée du mélangeur à main Smart Stick
®
de l’autre. Choisissez la
vitesse voulue et appuyez sur l’interrupteur pour faire fonctionner le
hachoir-broyeur.
Pour l’arrêter, relâchez l’interrupteur.
7. UNE FOIS LA LAME ARRÊTÉE, débranchez le mélangeur à main
Smart Stick
®
de la prise de courant, détachez le manche du couvercle
du hachoir-broyeur et enlevez le couvercle du hachoir-broyeur.
FOUET
1. Alignez le bout du fouet avec le petit orifice dans la
boîte d’engrenage du fouet.
2. Poussez le bout du fouet dans l’orifice jusqu’à ce qu’il
se verrouille en place.
3. Alignez le manche avec l’accessoire de fouet faites
glisser les pièces ensemble jusqu’à ce que vous sen-
tiez ou entendiez un déclic. Appuyer sur le petit
déclencheur en caoutchouc peut aider à fixer les
pièces ensemble.
4a.
4.
Vue intérieure
du récipient
Vue intérieure du
couvercle du
hachoir-broyeur
4b.
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 53
11
Il y a deux encoches (C) de chaque côté à l’intérieur du moyeu. Ces
encoches se placent sur les côtés du bouclier de plastique.
Prenez la bague par les pattes et alignez les encoches à l’intérieur du
moyeu de la bague, avec les nervures sur les côtés du bouclier de
plastique. Laissez glisser la bague jusqu’au bas du bouclier. La lame
inférieure devrait presque toucher le fond du récipient.
Soulevez le récipient, le tenant fermement par le dessous. Prenez la
bague par les nervures du moyeu et tournez-la légèrement dans le
sens horaire. Ceci verrouille la bague sur le bouclier de plastique et
l’empêche de glisser durant le
fonctionnement.
3. Le manche du mélangeur à main
Smart Stick
®
sur le dessus du cou-
vercle du hachoir-broyeur. Alignez
l’accroc de l’axe d’entraînement du
couvercle du hachoir-broyeur avec
l’ouverture nervurée sur le dessus
du manche. Une fois alignées,
glissez les deux pièces l’une con-
tre l’autre pour les fixer ensemble.
Vous sentirez ou entendrez un
petit déclic. Appuyer sur le petit
déclencheur en caoutchouc peut
aider à fixer les pièces ensemble.
4. Une fois le mélangeur à main en
place, placez le couvercle du hachoir-broyeur sur son récipient.
a. Assurez-vous que les 3 nervures sur le dessus de la lame s’ali-
gnent avec l’engrenage à trois branches sur le revers du couvercle
du hachoir-broyeur et que le couvercle repose correctement sur le
dessus du récipient.
b. Pour que le couvercle repose correctement sur le récipient, alignez
les trois chevilles du couvercle avec les trois fentes sur le rebord du
récipient. Tournez le couvercle dans le sens antihoraire pour le fixer
au récipient. Tournez le couvercle jusqu’à ce que les chevilles se
trouvent complètement à gauche dans les fentes.
3.
Dessous du
manche et dessus
du couvercle du
hachoir-broyeur
C.
ENCOCHE
10
LAME RÉVERSIBLE
Le Mélangeur à main Smart Stick
®
Cuisinart
®
est doté d’une lame
réversible. La lame est tranchante d’un côté et émoussée de l’autre. La
lame est fixée à une bague de plastique qui se glisse sur une tige de
montage afin de pouvoir s’inverser facilement. Vous trouverez un guide
sur le choix approprié de lame dans la section « Utilisations fréquentes
pour hachoir-broyeur ».
Vous devez assembler les pièces avant de transformer les aliments.
1. Placez le récipient sur une surface plate, sèche et stable. Il devrait être
placé près d’une prise de courant de même voltage que celui indiqué
sur la plaque signalétique du mélangeur à main Smart Stick
®
.
2. La tige de montage de la lame de métal se fixe sur la tige de montage
au fond du récipient. Si la lame ne s’y trouve pas déjà, insérez-la
assemblée sur le dessus de la tige.
a. Assemblage de la lame :
Reliez la bague (F) au bouclier en plastique (G). Alignez l’ouverture de
la bague avec le bouclier. Faites glisser la bague jusqu’au fond du
bouclier. TENEZ LA BAGUE PAR LES NERVURES DE PRISE DU
MOYEU CENTRAL (K) SEULEMENT. NE TOUCHEZ PAS LES LAMES
TRANCHANTES COMME UNE LAME DE RASOIR.
Notez ces caractéristiques importantes de la bague. La bague peut
être placée sur le bouclier de plastique de deux façons :
Si vous la tenez tel qu’à l’illustration (A), vous verrez le mot « Sharp »
(tranchant) sur la lame. Assemblez la lame, ce côté vers le haut pour
utiliser le côté tranchant (voir la section sur la transformation des ali-
ments pour utiliser le côté tranchant de la lame).
Si vous la tenez tel qu’à l’illustration (B), il n’y a aucune inscription sur
la lame. Assemblez-la, ce côté vers le haut pour utiliser le côté
émoussé (voir la section sur la transformation des aliments pour
utiliser le côté émoussé de la lame).
N
F
G
K
2a
A.
B.
CÔTÉ ÉMOUSSÉ VERS LE HAUT
CÔTÉ TRANCHANT
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 55
9
ASSEMBLAGE
MÉLANGEUR
1. Alignez le manche avec l’axe et insérez les pièces l’une dans l’autre
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Il serait peut-être plus facile
de faire ceci en appuyant sur la détente.
HACHOIR-BROYEUR
A. Récipient du hachoi
broyeur
B. Fentes (3) de fixation
du couvercle
C. Tige de la lame de
métal
D. Pieds de caoutchouc
E. Lame
F. Bague de lame
G. Bouclier de plastique
H. Couvercle du hachoir-
broyeur
I. Languettes d’ouverture
J. Accroc du hachoir-
broyeur
A
B
C
D
J
H
I
E
F
G
8
Manche
bloc-
moteur
Axe
d’entraînement
amovible
Protège-
lame
Lame à
mélanger
en acier
inoxydable
Hachoir-broyeur
Rembo-
bineur
de
cordon
Bouton
marche /
arrêt
Poignée
confort
Fouet
Boîte
d’engrenage
amovible
Couvercle
du
hachoir-
broyeur
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 57
7
FOUETTER LA CRÈME ÉPAISSE
Lorsque possible et si le temps le permet, utilisez un bol et le fouet que
vous aurez d’abord fait refroidir au réfrigérateur quand vous fouettez de la
crème épaisse. Le bol idéal pour fouetter la crème est profond et au fond
arrondi. Sortez la crème du réfrigérateur juste au moment de la fouetter.
Tenez le fouet de façon qu’il effleure la surface de la crème et fouettez
jusqu’à ce qu’elle commence à épaissir. Immergez ensuite le fouet
entièrement dans la crème. La crème fouettée peut être de consistance
molle ou épaisse, selon le goût. Aromatisez-la si vous le voulez. Pour de
meilleurs résultats, fouettez la crème juste avant de la servir.
Si vous devez la fouetter à l’avance, ajoutez un stabilisant tel que Oetker
®
WhipIt
MD
.
*Oetker est une marque déposée et la propriété du Dr August Oetker Hahrungamittel, KG, LP.
6
au lieu de cubes pour de meilleurs résultats.
13. Mélanger dans un doux mouvement de haut en bas est le meilleur
moyen d’incorporer les ingrédients uniformément.
14. Pour empêcher les éclaboussures, mettez le mélangeur hors tension
et attendez que la lame soit complètement immobile avant de le
retirer des aliments que vous mélangez.
15. Pour aérer un mélange, tenez toujours la lame juste sous la surface.
16. Pour réussir un potage velouté, utilisez le mélangeur à main pour
mettre les solides en purée à la consistance voulue, dans un doux
mouvement de haut en bas directement dans la casserole. Vous pou-
vez facilement changer une soupe en un potage crémeux et épais.
17. Lorsque vous préparez une trempette ou tartinade, il n’est pas néces-
saire de mélanger jusqu’à obtention d’une purée lisse; quelques
morceaux ajoutent à la présentation.
18. Pour préparer des beurres composés, retirez d’abord le beurre du
réfrigérateur et laissez-le ramollir à la température ambiante avant d’y
mélanger les ingrédients.
19. Le mélangeur à main est parfait pour faire mousser le lait des
capuccinos et lattes.
20. Servez-vous du mélangeur à main pour faire des sauces sucrées et à
viande lisses.
21. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous enlevez les fils du
céleri à l’aide d’un coupe-légumes avant de le trancher.
TRUCS POUR LE FOUET
Utilisez le fouet pour fouetter les crèmes épaisses et les blancs d’œuf. Il
peut également servir à fouetter les œufs pour les œufs brouillés ou les
omelettes gonflées.
FOUETTER LES BLANCS D’OEUFS
Fouettez toujours les blancs d’œufs dans un bol de métal ou de verre très
propre; n’utilisez jamais un récipient de plastique, car il contient des
huiles et des gras invisibles qui peuvent détruire la délicate texture des
blancs d’œufs battus. Pour aider à stabiliser les blancs d’œuf, ajoutez 1
ml (1/8 c. à thé) de crème de tartre par œuf avant de les fouetter. (Si vous
utilisez un bol en cuivre, omettez la crème de tartre). Fouettez les œufs
jusqu’à formation de pics mous qui gardent leur forme. Battre les œufs
plus longtemps les dessèchent et les rend encore moins stables. Ajoutez
le sucre aux blancs d’œuf battus lentement quand les pics commencent à
se former et puis continuez de fouetter jusqu’à la formation de pics mous
qui ne tombent pas.
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 59
5
4. Axe d’entraînement amovible : En appuyant sur la détente située
audos de l’appareil, l’axe d’entraînement se détache pour nettoyage
facile.
5. Accessoire de mélange avec lame en acier inoxydable et
protège-lame : Cet accessoire s’enclenche facilement dans le
manche. La partie inférieure de l’axe en acier inoxydable protège la
lame à demie pour l’empêcher d’éclabousser.
6. Accessoire de fouet : Le fouet s’enfonce par pression dans le
manche. Cet accessoire sert à fouetter la crème, les blancs d’œufs et
autres délicieuses préparations.
7. Accessoire de hachoir-broyeur : Cuisinart
®
a prévu tout ce qu’il
vous faut pour hacher, émincer et broyer. Le hachoir-broyeur se fixe
au manche à la place de l’axe amovible et du fouet.
8. Gobelet à mesurer / mélanger : Gobelet à mélanger de 500 ml (2
tasses) résistant au lave-vaisselle. Utilisez-le pour mélanger boissons,
laits frappés, sauces à salade et davantage.
TRUCS ET SUGGESTIONS
1. Les liquides devraient être à 2,5 cm (1 po) en dessous du joint de
l’axe et du manche.
2. Certaines épices peuvent égratigner le hachoir-broyeur.
3. Lorsque vous utilisez le mélangeur à main avec des surfaces de cuis-
son antiadhésives, ayez soin de ne pas égratigner leur revêtement.
4. N’immergez pas le manche, le couvercle du hachoir-broyeur ni la
boîte d’engrenage du fouet dans l’eau ou aucun liquide.
5. Coupez les aliments solides en dés de 1,25 cm (1/2 po) pour faciliter
le mélange. Nous vous suggérons d’utiliser le hachoir-broyeur pour
hacher et broyer les aliments solides.
6. Versez les aliments liquides en premier lieu dans le récipient, à moins
que la recette ne dicte autrement.
7. Pour éviter les éclaboussures, ne mettez pas le mélangeur à main en
marche tant que la lame ne se trouve pas sous la surface du mélange
et ne sortez pas le mélangeur du mélange alors qu’il est en marche.
8. Ne laissez pas le mélangeur à main dans une casserole chaude sur la
cuisinière si vous ne l’utilisez pas.
9. Ne mettez pas de pépins, noyaux, os ou autres matières dures dans
le mélangeur car ils pourraient endommager les lames.
10. Ne remplissez pas trop les contenants à mélanger. Le niveau des
ingrédients augmentera lorsque le mélangeur sera en marche et le
mélange pourrait déborder.
11. Ajouter les liquides chauds, plutôt que froids, facilite le mélange des
solides avec les liquides.
12. Quand une recette requiert de la glace utilisez de la glace concassée
4
Fouettage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hachage / broyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Usages fréquents pour le hachoir-broyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INTRODUCTION
Le Mélangeur à main Smart Stick
®
a été conçu pour accomplir diverses
fonctions de base par exemple, malaxer, mélanger, hacher, broyer, fouet-
ter et mettre en purée – même faire la chapelure – de façon à vous
épargner du temps, vous permettant ainsi de donner libre cours à votre
génie créateur dans la cuisine! Son élégant boîtier en acier inoxydable
brossé loge un puissant moteur et le pratique design de l’axe d’entraîne-
ment vous permet de mélanger dans une casserole profonde, un bol ou
une carafe. D’une grande simplicité d’utilisation et de nettoyage. Peut-on
demander mieux?
DIRECTIVES DE DÉBALLAGE
Placez la boîte contenant le Mélangeur à main Smart Stick
®
sur une sur-
face solide. Pour déballer le Mélangeur à main Smart Stick
®
, enlevez
d’abord l’inséré protecteur qui se trouve sur le dessus. Faites glisser déli-
catement l’appareil de la boîte. Retirez tous les matériaux d’emballage de
la boîte et remettez-y l’inséré protecteur. Réservez la boîte et les matéri-
aux d’emballage pour usage futur au besoin.
Remarque : La lame est extrêmement acérée. Faites preuve de
grande prudence lorsque vous retirez et déballez le bloc d’emballage
dans lequel la lame se trouve.
Avant d’utiliser votre Mélangeur à main Smart Stick
®
Cuisinart
®
pour la
première fois, nous vous suggérons de l’essuyer au moyen d’un linge
humide et propre pour enlever toute saleté ou poussière accumulée.
Essuyez-le bien à l’aide d’un linge doux absorbant. Manipulez avec soin;
lavez chaque accessoire de lame, le gobelet à mélanger et l’axe d’en-
grenage à la main ou au lave-vaisselle. Essuyez-les bien avant l’utilisa-
tion. Veuillez lire les directives au complet pour directives d’utilisation
détaillées.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES :
1. Bouton marche / arrêt une touche : Vous permet de faire fonction-
ner le mélanger à main au toucher d’un bouton. Tenez l’interrupteur à
bascule pour mélanger ou pour action de pulsation. Dès que vous
relâchez l’interrupteur, le mélangeur s’arrête.
2. Poignée confortable : La poignée assure un contrôle facile du
mélangeur.
3. Manche bloc-moteur
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 61
3
13. Vérifiez s’il y a des matières étrangères dans le récipient avant de
l’utiliser.
14. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par
Cuisinart peut causer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
15. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou à des fins autres que celles aux
quelles il est destinée.
16. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir. Ne le
laissez pas toucher les surfaces chaudes, y compris le dessus de la
cuisinière.
17. Assurez-vous que le mélangeur est éteint, que le moteur est com-
plètement arrêté et qu’il est débranché avant de poser ou d’enlever
des accessoires et de le nettoyer.
18. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas
le mélangeur sur aucun appareil chauffant.
19. Le taux maximal de 200W est basé sur l’utilisation du hachoir-broyeur
qui tire le plus de pouvoir.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE MÉNAGER SEULEMENT
ATTENTION :
Cet appareil est muni d’une fiche d’alimentation polarisée (une des deux
broches est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne
convient que d’une façon dans une prise polarisée. Si la prise ne s’enfonce
pas complètement, inversez-la. Si le branchement est toujours incomplet,
communiquez avec un électricien qualifié. Ne modifiez pas la prise de
quelque façon que ce soit.
TABLE DES MATIÈRES
Mises en garde importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Directives de déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pièces et caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Trucs et suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Trucs pour le fouet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diagramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Assemblage du mélangeur à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mélangeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hachoir-broyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lame réversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fouet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mélange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre
des consignes de sécurité de base, dont les suivantes :
1. LISEZ LES DIRECTIVES AU COMPLET.
2. Pour éviter les chocs électriques, ne placez pas le manche, le cordon
ni la fiche de ce mélangeur à main dans l’eau ni aucun autre liquide.
L’axe d’entraînement amovible du mélangeur de cet appareil a été
conçu pour être plongé dans l’eau ou autre liquide. Ne submergez
aucune partie de cet appareil. Si le mélangeur à main tombe dans un
liquide, retirez-le immédiatement. Ne mettez pas la main dans le
liquide sans débrancher d’abord le mélangeur de la prise de
courant.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Pour éviter
tout risque de blessure, exercez une surveillance attentive lorsque
l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci.
4. Débranchez le mélangeur quand vous ne l’utilisez pas, pour
enlever ou poser des accessoires et pour le nettoyer. Pour le
débrancher, saisissez la fiche et retirez-la de la prise de courant.
Ne tirez jamais sur le cordon.
5. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
6. Pendant l’utilisation, tenez les mains, cheveux, vêtements ainsi que
spatules et ustensiles loin des accessoires et hors des récipients de
mélange, afin de réduire le risque de blessure personnelle ou de
dommage à l’appareil. Vous pouvez utiliser une spatule mais
seulement lorsque le mélangeur ne fonctionne pas.
7. Ne faites fonctionner aucun appareil dont la fiche ou le cordon est
abîmé, qui a été échappé ou endommagé d’une façon quelconque ou
encore, qui n’est pas en bon état de fonctionnement. Retournez-le au
centre de service après-vente agréé de Cuisinart le plus proche pour
inspection, réparation ou mise au point technique ou électrique.
8. Séparez l’axe d’entraînement amovible du mélangeur avant de
nettoyer les lames ou l’axe.
9. Les lames sont TRANCHANTES. Procédez avec soin lors de leur
retrait, de leur pose et de leur nettoyage.
10. Pour le mélange des liquides, surtout des liquides chauds, utilisez un
grand récipient ou mélangez de petites quantités à la fois pour éviter
les débordements, les éclaboussures et tout risque de brûlure.
11. Pour réduire les risques de blessure, ne placez jamais la lame du
hachoir/broyeur sur la base sans avoir d’abord mis correctement le
récipient en place.
12. Assurez-vous que le couvercle du hachoir-broyeur est verrouillé en
place avant d’utiliser l’appareil. N’essayez pas d’enlever le couvercle
tant que la lame tourne encore.
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 63
CSB-77C_IB_BILINGUAL 11/2/04 4:00 PM Page 65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Cuisinart CSB-77C Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues