Hirschmann OBR40 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Installation OBR40
Release
01
04/2013
Support technique
https://hirschmann-support.belden.eu.com
Manuel d'utilisation
Installation
Relais de bypass optique
OBR40
Même s'il n'en est pas fait explicitement mention, les noms de marques déposées utilisés dans
le présent manuel restent la propriété de leurs détenteurs respectifs et sont protégés par les lois
sur le copyright.
© 2013 Hirschmann Automation and Control GmbH
Les manuels et les logiciels sont protégés par copyright. Tous droits réservés. La duplication,
reproduction, traduction, conversion de tout ou partie de ce document sur un quelconque
support électronique ou dans quelque format que ce soit sont strictement interdites, à
l’exception d’une copie de sauvegarde du logiciel réservée à des fins exclusivement privées.
Pour les équipements avec logiciels embarqués, le contrat de licence pour l'utilisateur final
disponible sur le CD/DVD ci-joint s'applique.
Les caractéristiques de performance décrites dans le présent document n'engagent notre
responsabilité que dans la mesure où elles sont expressément garanties par contrat. Cette
documentation a été créée par Hirschmann Automation and Control GmbH d'après le meilleur
de ses connaissances. Hirschmann se réserve le droit de modifier sans préavis le contenu de
cette documentation. Hirschmann ne saurait garantir que les informations contenues dans cette
documentation sont exemptes d’erreurs ou d’imprécisions.
Hirschmann ne saurait être tenue pour responsable d'un quelconque dommage consécutif à
l’utilisation des composants réseau ou du logiciel d’exploitation associé. Les autres conditions
d’utilisation sont énoncées dans le contrat de licence.
La version la plus récente du présent manuel est toujours disponible sur Internet, sur les pages
produits de Hirschmann (www.hirschmann.com).
Imprimé en Allemagne
Hirschmann Automation and Control GmbH
Stuttgarter Str. 45-51
72654 Neckartenzlingen
Allemagne
Tel.: +49 1805 141538
Installation OBR40
Installation OBR40
Release
01
04/2013
3
Sommaire
Consignes de sécurité 4
A propos de ce manuel 8
Légende 8
1 Description 9
1.1 Description générale de l'équipement 9
1.2 Vue de l'équipement 10
1.3 Alimentation en tension 11
1.4 LED d'affichage 11
1.5 Contact sec 12
1.5.1 Fonctions 12
1.5.2 États 12
1.6 Commutateur DIP 13
1.6.1 Affichage 13
1.6.2 Réglage 13
2 Installation 15
2.1 Déballage et vérification du contenu 15
2.2 Mise à la terre 15
2.3 Montage et câblage des borniers 16
2.3.1 Alimentation 16
2.3.2 Contact sec 16
2.4 Montage sur le rail profilé 17
2.5 Installation des câbles de données 17
2.6 Activation de la tension d'alimentation 19
3 Entretien, maintenance 20
4 Démontage 21
5 Spécifications techniques 22
A Assistance 26
4
Installation OBR40
Release
01
04/2013
Consignes de sécurité
Utilisation certifiée
Utilisez l'équipement exclusivement pour les cas d'application décrits
dans l'information produit Hirschmann, y compris le présent manuel.
Exploitez l'équipement exclusivement dans le cadre des spécifications
techniques.
Alimentation
Raccordez uniquement la tension d'alimentation indiquée sur la
plaque signalétique de votre équipement.
Reliez l'équipement à la terre avant d'appliquer l'alimentation en
tension.
Veillez à la conformité de l'installation électrique avec les normes de
sécurité locales ou nationales.
Assurez-vous que les conditions suivantes sont réunies pour
l'alimentation en tension à raccorder :
L'alimentation en tension correspond à la catégorie de
surtension I ou II.
L'alimentation en tension comprend un dispositif de mise hors
tension facilement accessible (par exemple un interrupteur ou un
élément enfichable). Ce dispositif de mise hors tension est
clairement identifié afin de pouvoir discerner facilement chaque
élément des lignes en cas d'urgence.
Les lignes à raccorder sont sans tension.
Un fusible adapté à la tension continue se trouve dans le
conducteur positif de l'alimentation en tension. En outre, un fusible
se trouve dans le conducteur négatif s'il n'est pas raccordé au
potentiel de terre.
Concernant les caractéristiques de ce fusible : Voir «Spécifications
techniques générales» à la page 22.
La coupe transversale du raccord terre fonctionnel est de même
taille que ou d'une taille supérieure à la coupe transversale des
conduites d'alimentation électrique.
Les conducteurs utilisés sont homologués pour la plage de
température prévue
Important pour l'Amérique du Nord :
Les câbles de tension d'alimentation se composent de fils de cuivre
(75°C).
Installation OBR40
Release
01
04/2013
5
Utilisez uniquement des pièces non endommagée.
L'équipement ne contient aucun composant de maintenance. Les
fusibles internes ne se déclenchent qu'en cas de défaut de
l'équipement. Dans les cas de dysfonctionnements ou de dommages,
veuillez couper l'alimentation électrique de l'équipement et le renvoyer
à l'usine afin qu'il y soit vérifié.
Activez l'alimentation en tension de l'équipement uniquement lorsque
les conditions suivantes sont réunies :
le boîtier est fermé
les borniers sont correctement câblés
les borniers pour l'alimentation en tension sont enfichés
N'exploitez l'équipement que dans des armoires électriques qui
répondent aux exigences de revêtement coupe-feu selon la norme
EN 60950-1.
Boîtier
Seuls des techniciens agréés du constructeur sont autorisés à ouvrir le
boîtier.
N'introduisez jamais d'objets pointus (tournevis fins, fils, etc.) à
l'intérieur de l'équipement !
N'enfoncez jamais d'objets pointus (tournevis fins, câbles ou autres)
dans les bornes de raccordement de l'alimentation ou du contact sec
et ne touchez pas les bornes.
Qualification du personnel
Dans cette notice d'utilisation et dans les avertissements, on entend par
personnel qualifié les personnes familiarisées avec l'installation, le
montage, la mise en service et l'exploitation de ce produit et disposant
des qualifications nécessaires à leur activité, par exemple :
Formation, enseignement ou autorisation portant sur les points
suivants : activer et désactiver, mettre à la terre et repérer les circuits
électriques et les équipements ou les systèmes conformément aux
normes actuels de la technique de sécurité;
Formation ou enseignement conformément aux normes actuels de la
technique de sécurité dans l'utilisation et l'entretien des équipements
de sécurité adaptés;
Formation en secourisme.
Consignes générales de sécurité
Cet équipement est un équipement électrique. Respectez
scrupuleusement les instructions de sécurité de ce manuel concernant
les tensions à appliquer !
Voir «Spécifications techniques» à la page 22.
6
Installation OBR40
Release
01
04/2013
En cas de non-respect des remarques d'avertissement, des blessures
corporelles et/ou des dommages matériels ne peuvent être exclus.
Seul le personnel disposant des qualifications requises est habilité à
travailler sur cet équipement ou à proximité immédiate de ce dernier.
Ce personnel doit parfaitement connaître les mises en garde et
mesures de maintenance figurant dans le présent manuel.
Un fonctionnement sûr et correct de cet équipement ne peut être
assuré que s'il est correctement transporté, stocké et monté et s'il est
utilisé et entretenu avec tout le soin nécessaire.
Utilisez uniquement des pièces non endommagées.
Utilisez les équipements uniquement conformément aux instructions
figurant dans le présent manuel. Respectez notamment les
avertissements et consignes de sécurité.
Les éventuels travaux nécessaires sur l'installation électrique sont
strictement réservés à un personnel spécialisé ayant été formé à cet
effet.
Réglementations nationales et internationales relatives à
la sécurité
Vérifiez que l’installation électrique est conforme à la réglementation
locale ou nationale en vigueur en matière de sécurité.
Identification CE
Les équipements disposant du marquage correspondant sont conformes
aux directives européennes suivantes :
2011/65/EU (RoHS)
Directive du Parlement européen et du Conseil relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques.
2004/108/CE (CEM)
Directive du Parlement européen et du Conseil pour l'harmonisation des
réglementations des états membres en matière de compatibilité
électromagnétique.
Conformément aux directives de l'UE susmentionnées, la déclaration de
conformité UE est à la disposition des autorités compétentes à l'adresse
suivante :
Hirschmann Automation and Control GmbH
Stuttgarter Str. 45-51
72654 Neckartenzlingen
Allemagne
Tel.: +49 1805 141538
Installation OBR40
Release
01
04/2013
7
Le produit peut être utilisé dans le domaine industriel.
Protection contre les interférences : EN 61000-6-2
Émission d'interférences : EN 55022
Vous trouverez plus d'informations sur les normes et règlements ici :
Voir «Spécifications techniques générales» à la page 22.
Remarque concernant le recyclage
Après son utilisation, ce produit doit être recyclé en tant que déchet
électronique conformément aux réglementations actuelles de la région/du
pays/de l'État concerné.
8
Installation OBR40
Release
01
04/2013
A propos de ce manuel
Le document « Manuel de l'utilisateur Installation » contient une description
de l'équipement, des consignes de sécurité, une description de l'affichage et
toutes les informations dont vous avez besoin pour installer l'équipement.
Légende
Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants:
Liste
Étape
Sous-titre
Installation OBR40
Release
01
04/2013
9
1 Description
1.1 Description générale de l'équipement
Les équipements OBR40 sont spécialement conçus pour les applications
d'automatisme industriel. Conformes aux normes industrielles, ils offrent une
très haute fiabilité d’exploitation, même dans des conditions extrêmes, et
restent fiables en conservant une souplesse d'utilisation dans la durée.
Ces équipements n’utilisent pas de ventilateur.
Les équipements se montent très rapidement par simple enclenchement sur
le rail profilé.
Vous avez le choix entre différents médias pour connecter des équipements
terminaux et d'autres composants d'infrastructure :
Câble fibre optique multimode
Câble fibre optique monomode
L'équipement fonctionne indépendamment du fabricant ou du protocole et
peut ainsi être intégré dans différents réseaux, par exemple avec une
structure en lignes ou en boucles.
L'équipement vous offre la possibilité de maintenir la communication dans un
réseau en cas de problème détecté au niveau d'un membre du réseau.
L'équipement remplace au niveau optique le membre du réseau ayant cessé
de fonctionner.
Lorsque la tension d'alimentation 1 et la tension d'alimentation 2 se trouvent
en-dessous d'une certaine valeur réglable, l'équipement active le mode de
fonctionnement « Bypass ».
L'équipement offre en outre la possibilité d'activer le mode de
fonctionnement « Bypass » par l'entrée d'un signal, par ex. en cas d'erreur
ou de réparation.
Une fois que le problème détecté au niveau du membre du réseau remplacé
a été réglé, après un délai, l'équipement active à nouveau le mode de
fonctionnement « Normal ». L'équipement vous offre la possibilité de régler
le délai d'activation. Le délai permet au membre du réseau remplacé de
terminer son processus de démarrage.
10
Installation OBR40
Release
01
04/2013
1.2 Vue de l'équipement
1 Éléments d'affichage LED pour statut de l'équipement
2 Raccordement de tension de service et terre fonctionnelle
2a Vis de mise à la terre
2b Raccordement pour la tension d'alimentation 1
2c Raccordement pour la tension d'alimentation 2
2d Terre fonctionnelle
2e Tension d'alimentation 0 V
Tableau 1 : Vue de l'équipement
P 1
P 2
0 V
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1 V
2 V
4 V
8 V
16 V
32 V
5 s
10 s
20 s
40 s
NC
NC
ON
K1
K2
K3
K4
1 2
2b
2d
2e
2c
3a
3b
3c3
4
5
6
7
2a
Installation OBR40
Release
01
04/2013
11
1.3 Alimentation en tension
Un bornier à 4 pôles est disponible pour assurer l'alimentation redondante de
l'équipement.
Pour plus d'informations, veuillez consulter «Alimentation» à la page 16.
1.4 LED d'affichage
Ces LED renseignent sur les conditions qui influencent le fonctionnement de
l'équipement.
3 Commutateur DIP, contact sec
3a Commutateur DIP supérieur (seuil de commutation)
3b Commutateur DIP inférieur (délai d'activation)
3c Contact sec
4 Port pour les câbles de données : Entrée 2
5 Port pour les câbles de données : Sortie 2
6 Port pour les câbles de données : Sortie 1
7 Port pour les câbles de données : Entrée 1
LED Affichage Couleur Activité Signification
P1 Tension d'alimentation 1 verte allumée La tension d'alimentation appliquée est
plus grande que la valeur réglée avec
le commutateur DIP.
clignotement La tension d'alimentation appliquée est
plus petite que la valeur réglée avec le
commutateur DIP.
P2 Tension d'alimentation 2 verte allumée La tension d'alimentation appliquée est
plus grande que la valeur réglée avec
le commutateur DIP.
clignotement La tension d'alimentation appliquée est
plus petite que la valeur réglée avec le
commutateur DIP.
OK Mode d'exploitation verte allumée Le mode de fonctionnement
« Normal » est activé.
off Le mode de fonctionnement
« Bypass » est activé.
Tableau 1 : Vue de l'équipement
12
Installation OBR40
Release
01
04/2013
1.5 Contact sec
1.5.1 Fonctions
1.5.2 États
Illustration Borne Fonction
K1-K3 Contact relais d'erreur sans potentiel
K2 Port commun du relais d'erreur
K4 Raccordement positif de la tension de signal pour
l'activation ciblée de la fonction Bypass
Le raccordement négatif de la tension de signal pour
l'activation ciblée de la fonction Bypass se trouve au
niveau du raccord d'alimentation de tension 0 V.
Voir «Vue de l'équipement» à la page 10.
Tableau 2 : Fonctions du contact sec
Borne Status [État] Signification
K2-K1 fermé L'équipement a activé le mode de fonctionnement « Normal ».
K2-K3 fermé L'un des cas suivants est
survenu :
Les tensions d'alimentation
appliquées à P1 et P2 sont en-
dessous de la valeur réglée
avec le commutateur DIP.
L'équipement a activé le mode
de fonctionnement « Bypass ».
L'équipement a activé le mode
de fonctionnement « Bypass »
via l'entrée de signal.
Tableau 3 : Fonctions du contact sec
K1
K2
K3
K4
Installation OBR40
Release
01
04/2013
13
1.6 Commutateur DIP
1.6.1 Affichage
Figure 1 : Commutateur DIP
1.6.2 Réglage
Pour le réglage du seuil de commutation, les commutateurs DIP permettent
des combinaisons entre 0 V DC et 63 V DC. Étant donné que la plage de
tension y compris tolérances maximales de l'équipement s'étend de 10 V DC
à 60 V DC, réglez des valeurs > 10 V DC à < 60 V DC.
Figure 2 : Exemple : Seuil de commutation de 24 V DC
Explication : DIP 4 et DIP 5 sur ON = 8 V DC + 16 V DC
Vous avez la possibilité de régler le délai d'activation entre 0 s et 75 s.
Élément Commutateur DIP Fonction
1 ... 6 Commutateur DIP
supérieur
Réglage de seuil de commutation
1 ... 4 Commutateur DIP
inférieur
Réglage du délai d'activation
5 Commutateur DIP
inférieur
non utilisées
6 Commutateur DIP
inférieur
non utilisées
14
Installation OBR40
Release
01
04/2013
Figure 3 : Exemple : Délai d'activation de 15 s
explication : DIP 1 et DIP 2 sur ON = 5 s + 10 s
Installation OBR40
Release
01
04/2013
15
2Installation
Les équipements sont conçus pour une utilisation dans les conditions
difficiles d'un environnement industriel.
L’équipement est livré prêt à l’emploi.
L'ordre thématique suivant a fait ses preuves dans la pratique :
Déballage et vérification du contenu
Mise à la terre
Montage et câblage des borniers
Montage sur le rail profilé
Installation des câbles de données
Activation de la tension d'alimentation
2.1 Déballage et vérification du contenu
Vérifiez si le colis contient toutes les positions mentionnées au chapitre
«Contenu de la livraison» à la page 25.
Vérifiez également que le contenu du colis n’a pas souffert du transport.
2.2 Mise à la terre
Pour la mise à la terre fonctionnelle, une vis de mise à la terre séparée et un
raccord de mise à la terre fonctionnelle sont disponibles sur le bornier.
Pour en savoir plus sur la position sur l'équipement, voir «Vue de
l'équipement» à la page 10.
Raccordez la terre à la vis de mise à la terre ou le raccord de mise à la
terre fonctionnelle au bornier de l'équipement.
16
Installation OBR40
Release
01
04/2013
2.3 Montage et câblage des borniers
2.3.1 Alimentation
Figure 4 : Tension de service : Bornier 4 pôles
Montez les borniers en les vissant.
Raccordez le conducteur de protection sur la borne correspondante.
Câblez les conducteurs d'alimentation.
2.3.2 Contact sec
Assurez-vous que les conditions suivantes sont réunies pour chaque contact
sec à raccorder :
Les lignes à raccorder sont sans tension.
La tension de service est restreinte par une limite de courant ou un
fusible.
Respectez les valeurs électriques limites pour le contact sec.
Voir «Spécifications techniques générales» à la page 22.
Montez les borniers en les vissant.
Raccordez les câbles du contact sec au bornier.
Type des tensions
utilisables
Amplitude de la tension
d'alimentation
Affectation des broches
Tension continue Plage de tension nominale
CC :
24 V ... 48 V
Plage de tension CC avec
tolérances maximales :
10 V ... 60 V
P1 Pôle positif de la tension
d'alimentation 1
P2 Pôle positif de la tension
d'alimentation 2
Raccord de mise à la terre
fonctionnelle
0 V Pôle négatif de l'alimentation
Tableau 4 : Tension de service : type et amplitude de la tension d'alimentation,
affectation des broches
P1
P2
0 V
Installation OBR40
Release
01
04/2013
17
2.4 Montage sur le rail profilé
Commentaire : Montez l'équipement sur un rail profilé de 35 mm conforme
à DIN EN 60175.
Maintenez un espace libre de 10 cm en haut et en bas de l'équipement.
Accrochez la rainure supérieure de l'équipement dans le rail profilé et
enfoncez l'équipement sur le rail jusqu'à enclenchement.
Figure 5 : Montage sur le rail profilé
2.5 Installation des câbles de données
Commentaire : Pour protéger les ports pour les câbles de données non
utilisés de la poussière ou de la saleté, utilisez les bouchons d'obturation ci-
joint pour les ports optiques.
AVERTISSEMENT
Ne regardez pas dans les ports optiques. La lumière invisible et focalisée
peut entraîner des lésions au niveau des yeux.
1
2
18
Installation OBR40
Release
01
04/2013
Mode
d'exploitation
Standard Bidirectional [Bidirectionnel]
Normal
Bypass
Tableau 5 : Modes de fonctionnement
A
A
A
A
B
B
B
B
IN 1
OUT 1
RX
TX
TX
RX
OUT 2
IN 2
IN 1
IN 2
OUT 1
OUT 2
RX/TX BiDi
RX/TX BiDi
AA
AA
BB
BB
A
A
B
B
IN 1
IN 2
OUT 1
OUT 2
TX
TX
RX
RX
A
B
IN 1
IN 2
OUT 1
OUT 2
RX/TX BiDi
RX/TX BiDi
AA
AA
BB
BB
Installation OBR40
Release
01
04/2013
19
Montez les lignes de données conformément aux exigences.
2.6 Activation de la tension d'alimentation
Reliez l'équipement à la terre avant d'appliquer l'alimentation en tension.
Mettez l'alimentation sous tension.
20
Installation OBR40
Release
01
04/2013
3 Entretien, maintenance
Lors de la conception de cet équipement, Hirschmann a pu éviter en
grande partie l'utilisation de pièces d'usure. Les pièces soumises à l'usure
sont dimensionnées de sorte qu'à usage normal leur durée de vie
dépasse celle du produit. Exploitez cet équipement conformément aux
spécifications (voir «Spécifications techniques»).
Les relais font l'objet d'une usure naturelle. Cette usure dépend de la
fréquence des commutations. Contrôlez la résistance transversale des
contacts de relais fermés et la fonction de commutation en fonction de la
fréquence des commutations.
Commentaire : Vous trouverez les informations relatives à la procédure à
suivre en cas de réclamations sur Internet à l'adresse
http://www.beldensolutions.com/fr/Service/Repairs/index.phtml .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hirschmann OBR40 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur