ONKYO DV-SP502E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Français Español
Fr Es
Super Audio CD &
DVD Audio/Video player
DV-SP502/
DV-SP502E
Mode d’instructions
Nous vous remercions d’avoir choisi le LECTEUR DE
DVD AUDIO/VIDEO & SUPER AUDIO CD DV-SP502/
DV-SP502E d’Onkyo. Veuillez lire ce manuel attentivement
avant d’utiliser votre nouveau lecteur DVD. Une bonne
maîtrise de ses caractéristiques et de son mode de fonction-
nement vous permet d’exploiter ses possibilités de façon
optimale.
Veuillez conserver ce mode d’instructions pour toute réfé-
rence ultérieure.
Manual de Instrucciones
Gracias por adquirir el Reproductor de Super Audio CD y
DVD Audio/Vídeo Onkyo DV-SP502/DV-SP502E. Lea este
manual con atención antes de utilizar este Reproductor de
DVDs. Una buena comprensión de sus características y de
su funcionamiento será de gran ayuda para conseguir unas
óptimas prestaciones y un funcionamiento agradable y sin
problemas.
Guarde este manual para futura referencia.
Prise en main
Fr-
2
Descripción general
Es-
2
Connexions
Fr-
18
Conexiones
Es-
18
Préparatifs et configuration
Fr-
25
Puesta en marcha y configuración
Es-
25
Fonctions élémentaires de lecture
Fr-
26
Reproducción básica
Es-
26
Fonctions de lecture
Fr-
30
Técnicas de reproducción
Es-
30
Fonctions de réglages
Fr-
43
Configuración detallada
Es-
43
Informations diverses
Fr-
54
Información miscelánea
Es-
54
DV-SP502E_Fr.book Page 1 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-
2
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis-
positif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu-
rité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam-
ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi-
res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha-
riot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit tou-
jours être déplacé avec pré-
caution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa-
reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû-
lants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
pecter les consignes officielles pour la liquidation de
piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
DV-SP502E_Fr.book Page 2 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-
3
Remarques
Ce lecteur de disque audionumérique contient un
système lasar à semiconducteurs et est classé comme
PRODUIT LASER DE CLASSE 1. Lire ce manuel
d’instructions avec soin afin d’employer cet appareil
correctement. En cas de défaut de fonctionnement pren-
dre contact avec le magasin où l’appareil a été acheté.
Afin d’éviter l’exposition au faisceau laser, ne pas tenter
d’ouvrir l’appareil.
ATTENTION:
RAYONNEMENT LASER ET INVISIBLE LORSQUE
L’APPAREIL EST OUVERT ET LE VERROUIL-
LAGE DEFECTUEUX OU FORCE, NE PAS
REGARDER LE FAISCEAU.
ATTENTION:
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE
UTILISATION, TOUT REGLAGE OU TOUTE
INTERVENTION NON CONFORME AUX
INSTRUCTIONS DONNEES DANS CE MANUEL
PEUT EXPOSER A DES RADIATIONS DAN-
GEREUSES.
L’étiquette de droite est
apposée sur le panneau arrière,
sauf dans le cas des modèles
pour le Canada ou les Etats-
Unis.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et
contient un laser dans le boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition ne pas ouvrir le boîtier.
Confier l’entretien au personnel qualifié.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE:
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Sur les modèles dont la fiche est polarisee:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRE-
SPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
DV-SP502E_Fr.book Page 3 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-
4
Remarques
– suite
1. Numéros de zone
Le DVD standard utilise des numéros de zones corre-
spondant aux six zones selon lesquelles le monde est
divisé. Cet appareil ne peut lire que des disques DVD
portant son numéro de zone; celui-ci est indiqué en face
arrière (ex: ).
2. A propos de ce manuel
Ce manuel explique comment utiliser toutes les fonc-
tions de l’appareil Bien que le DVD standard propose
de nombreuses fonctions spéciales, certains disques ne
les exploitent pas toutes; selon le disque utilisé, cer-
taines fonctions peuvent donc ne pas être disponibles.
Vo yez la couverture du disque pour en savoir plus sur
les fonctions utilisées.
Si vous essayez de faire appel à une fonction
DVD non disponible, cette indication peut
apparaître à l’écran afin d’indiquer que la
fonction n’est pas reconnue par le disque ou
par l’appareil.
3. Enregistrement d’œuvres protégées par
des droits d’auteur
En dehors de l’utilisation privée, tout enregistrement
d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit
sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ ENTIÈREMENT LES CONSIGNES SUIVA-
NTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU
SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que
la tension du secteur dans votre région correspond aux
caractéristiques électriques mentionnées en face arrière
du DV-SP502/DV-SP502E (AC 120 V, 60 Hz).
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des
mains mouillées
Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’ali-
mentation avec des mains mouillées ou humides. Si de
l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de
l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
6. Installation de cet appareil
Installez cet appareil dans un endroit correctement
ventilé.
Veillez à ce que tous les côtes de l’appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil dans
un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut
provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner un
dysfonctionnement.
N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à des
sources de chaleur car sa température interne risquer-
ait d’augmenter, raccourcissant la durée de vie de la
tête de lecture optique.
Evitez les endroits humides et poussiéreux ou soumis
aux vibrations d’enceintes. N’installez jamais l’appa-
reil sur ou directement au-dessus d’une enceinte.
Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais
l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une sur-
face inclinée car cela pourrait provoquer un dysfonc-
tionnement.
Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur, d’une
radio ou d’un magnétoscope, la qualité du son pour-
rait être affectée. Dans ce cas, éloignez l’appareil du
téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
7. Entretien
Essuyez régulièrement le DV-SP502/DV-SP502E avec
un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches
rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de
détergent doux. Essuyez ensuite le DV-SP502/DV-
SP502E avec un chiffon sec. N’utilisez jamais de chif-
fons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants
chimiques car ceux-ci pourraient endommager la fini-
tion ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
8. Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de
l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des
bombes insecticides, à proximité de cet appareil. Ne
posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à
demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des
marques sur le boîtier.
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peu-
vent devenir chauds après un usage prolongé. C’est
parfaitement normal.
Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, retirez
tous les disques et coupez l’alimentation.
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner conven-
ablement à la prochaine mise sous tension; veillez
donc à l’utiliser de temps en temps.
1
DV-SP502E_Fr.book Page 4 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-
5
Remarques
– suite
9. Pour obtenir une image nette
Cet appareil est un appareil de haute précision. Si la len-
tille du capteur optique ou le mécanisme d’entraînement
du disque est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut
s’en ressentir. Pour conserver une image de qualité opti-
male, nous vous conseillons de soumettre l’appareil à
un contrôle et un entretien réguliers (nettoyage ou rem-
placement des parties usées) après 1000 heures d’utili-
sation environ, selon l’environnement dans lequel
l’appareil fonctionne. Adressez-vous à votre revendeur
Onkyo pour en savoir davantage.
10. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque
d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit:
Quand, en été, vous placez un verre contenant un
liquide froid à l’extérieur, des gouttes d’eau se forment
sur la surface extérieure du verre. C’est la condensation.
De la condensation peut aussi se former sur la lentille de
la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de
l’appareil.
•Voici les situations où de la condensation risque de se
former:
Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
Quand vous allumez un appareil de chauffage ou
qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur l’appa-
reil.
Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et humide.
Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de condensa-
tion. Cela risquerait d’endommager les disques et cer-
tains composants internes de l’appareil.
En présence de condensation, retirez le disque et lais-
sez l’appareil sous tension pendant deux ou trois heu-
res. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et de
faire évaporer la condensation. Pour réduire les ris-
ques de condensation, laissez l’appareil branché au
secteur.
DV-SP502E_Fr.book Page 5 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-
6
Sommaire
Manipulations de base
Prise en main
Remarques importantes pour votre sécurité ...... 2
Remarques......................................................... 3
Introduction......................................................... 7
Caractéristiques du DV-SP502/DV-SP502E .. 7
Accessoires fournis ........................................ 8
Remarques sur les disques ............................ 9
Avant d’utiliser le DV-SP502/DV-SP502E........ 11
Installation des pile ....................................... 11
Utilisation de la télécommande..................... 11
Panneaux avant & arrière................................. 12
Panneau avant ............................................. 12
Ecran ............................................................ 13
Panneau arrière............................................ 14
Panneau arrière............................................ 15
Télécommande............................................. 16
Connexions
Connexion du DV-SP502/DV-SP502E............. 18
Conseils pour les connexions....................... 18
Câbles & prises AV....................................... 18
Connexions simplifiées................................. 19
Brancher la TV.............................................. 20
Connexion à un ampli-tuner AV audiovisuel. 22
Brancher des éléments compatibles ..... 23
Alimentation/Mise sous tension du
DV-SP502/DV-SP502E ................................ 24
Préparatifs et configuration
Pour commencer .............................................. 25
Utilisation de l’affichage sur écran................ 25
Réglage du lecteur en fonction du
téléviseur.................................................... 25
Choix de la langue d’affichage sur l’écran.... 26
Fonctions élémentaires de lecture
Lecture d’un disque ...................................... 26
Commandes pour la lecture de base............ 27
Reprise de la lecture et mémoire de la
dernière image ........................................... 28
Menus des disques Video ............................ 28
Video CD dont la lecture est commandée
par menu (PBC) ......................................... 29
Manipulations plus sophistiquées
Fonctions de lecture
Lecture d’un disque...........................................30
Examen du contenu d’un disque................... 30
Lecture au ralenti ..........................................30
Avance ou recul image par image.................31
Cas d’un diaporama d’images JPEG ............31
Examiner le contenu de la vidéo grâce à
Disc Navigator ............................................ 32
Examen des fichiers WMA, MP3 et JPEG
grâce à Disc Navigator ...............................33
Lecture répétée d’un passage du disque......34
Utilisation de la lecture répétée..................... 34
Utilisation de la lecture au hasard.................35
Création d’un programme de lecture.............36
Autres fonctions disponibles dans le menu
de lecture programmée .............................. 37
Recherche sur un disque ..............................37
Choix des sous-titres.....................................38
Choix de la langue des dialogues ou de la
voie audio ...................................................38
Utilisation du zoom........................................ 39
Choix de l’angle de prise de vues .................39
Affichage des informations du disque ...........39
Lecture des gravures DivX® à l’aide du
DV-SP502/DV-SP502E (Pas le modèle pour
l’Amérique du Nord) ......................................40
Quelques mots sur le DivX............................40
Lecture d’une gravure vidéo DivX.................40
Quelques mots sur DivX® VOD....................42
Lecture d’un document DivX® VOD .............42
Fonctions de réglages
Menus Audio Settings et Video Adjust.............. 43
Menu des réglages pour le son
(Audio Settings).......................................... 43
Audio DRC ....................................................43
Menu des réglages pour l’image...................44
Menu Initial Settings..........................................45
Utilisation du menu des réglages initiaux
(Initial Settings)...........................................45
Page de réglage Digital Audio Out................ 46
Page de réglage Video Output...................... 46
Page de réglage Language........................... 47
Page de réglage Display...............................47
Page de réglage Options ..............................48
Page de réglage Speakers............................48
Quelques mots sur les réglages de sortie
audio...........................................................49
Parental Lock ................................................50
Enregistrement d’un mot de passe ...............50
Changement du mot de passe......................50
Sélection et modification du niveau de
restriction parentale.................................... 50
Définition et modification du code de pays....51
Liste des codes de pays................................51
DTS Downmix ...............................................52
Audio Output Mode .......................................52
Speaker Installation.......................................52
Speaker Distance.......................................... 53
DV-SP502E_Fr.book Page 6 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-
7
Sommaire
– suite
Informations diverses
Informations complémentaires..........................54
Tailles de l’écran et formats de disque..........54
Choix du standard de télévision
(Pas le modèle pour l’Amérique du Nord) ..54
Réinitialisation du lecteur ..............................55
Titres, chapitres et plages .............................55
Régions DVD-Video ......................................55
Sélection de la langue sur la liste des
codes de langue .........................................56
Liste des codes de langue ............................57
Utilisation de la télécommande avec des
téléviseurs d’autres fabricants (uniquement
pour le modèle nord-américain) ....................58
Titres DivX ........................................................60
Glossaire...........................................................62
Question répétitive ............................................63
Dépannage .......................................................64
DV-SP502/DV-SP502E.................................64
Télécommande .............................................66
Fiche technique.................................................67
Introduction
Caractéristiques majeures
Dolby
*1
Digital et DTS
*2
Lecture de DVD vidéo / CD vidéo / CD audio
CD-R, CD-RW (CD vidéo, CD audio, MP3/WMA
*3
/
JPEG)
Compatibilité DVD-Audio et SACD
Compatible Super VCD
•DVD-R (DVD-Video)
•DVD-RW (DVD-Video, format VR)
Sortie audio analogique 5.1 canaux
Vidéo
Convertisseur N/A vidéo avancé 108 MHz/12 bits
Sortie vidéo composant
Sorties S vidéo et vidéo composite
Lecture frame par frame (image par image)
Lecture au ralenti
•Avance et recul rapides
Lecture répétée
Lecture aléatoire (random)
Accepte les formats TV 4:3 et 16:9
Reconnaissance des angles multiples
•Niveau de contrôle parental
Economiseur d’écran
Audio
Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
Sortie numérique optique / coaxiale
Autres
Réglage de plage dynamique
Réglage de luminosité de l’écran
Télécommande complète
La lettre figurant à la fin du nom de produit dans le catalogue et
sur l’emballage indique la couleur du DV-SP502/DV-SP502E.
Les spécifications et le fonctionnement sont identiques pour
chaque coloris disponible.
Caractéristiques du DV-SP502/
DV-SP502E
*1. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le
logo “double-D” sont des marques déposées de Dolby Labora-
tories.
*2. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
*3. Windows Media et le logo Win-
dows sont des marques com-
merciales ou déposées de
Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
DV-SP502E_Fr.book Page 7 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-
8
Introduction
– suite
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
Accessoires fournis
Télécommande & 2 piles (AA)
Câble AV (RCA) (1,5 m)
Câble S Video (1,5 m)
Câble
Ce câble sert à brancher le lecteur DVD à d’autres élé-
ments d’Onkyo compatibles
pour le pilotage
(Remote Interactive).
Pour pouvoir utiliser le pilotage v, vous devez non seu-
lement effectuer la connexion
entre le lecteur DVD
et votre récepteur Onkyo AV, mais aussi brancher les
sorties audio analogiques (RCA) du lecteur aux entrées
du récepteur.
Câble Peritel (1,5 m) (modèles européens uniquement
)
Cordon d’alimentation (2 m)
RC-582DV
(Modèle pour l’Améri-
que du Nord)
RC-574DV
(Autres modèles)
Adaptateur pour prise de courant
Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adap-
tateur si la fiche du cordon d’alimentation du Lecteur
DVD ne correspond pas aux prises de courant dans
votre région. (Le type d’adaptateur dépend du pays.)
DV-SP502E_Fr.book Page 8 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-
9
Introduction
– suite
Disques reconnus
Le DV-SP502/DV-SP502E permet d’utiliser les disques
suivants:
Il est possible que certains CD audio protégés par un
système anticopie ne soient pas conformes au format
CD officiel. Comme ces disques ne sont pas confor-
mes à la norme, ils peuvent ne pas être lus correcte-
ment par le DV-SP502/DV-SP502E.
Le DV-SP502/DV-SP502E accepte des disques CD-R
et CD-RW enregistrés en format Video CD, Audio CD
ou ISO 9660 Level 1 ou 2 avec des fichiers MP3,
WMA et JPEG. Il accepte aussi des disques DVD-R et
DVD-RW enregistrés en format DVD-Video. Cepen-
dant, certains disques CD-R, CD-RW, DVD-R et
DVD-RW peuvent ne pas fonctionner normalement
pour l’une des raisons suivantes: finalisation incom-
plète du disque, caractéristiques du graveur de disque,
caractéristiques du disque, disque sale ou endom-
magé. Voyez le manuel fourni avec votre graveur pour
en savoir davantage. De la condensation ou de la pous-
sière sur la lentille du capteur optique peut également
poser des problèmes de lecture.
Le DV-SP502/DV-SP502E peut lire les disques de
8 cm et 12 cm.
Le DV-SP502/DV-SP502E n’est compatible avec
aucun type de disque ne figurant pas dans la liste.
N’utilisez pas de disque de forme spéciale, comme
ceux illustrés ci-dessous, car cela pourrait endomma-
ger le DV-SP502/DV-SP502E.
N’utilisez pas de disques comportant des restes
d’adhésif, des disques de location dont l’étiquette est
partiellement décollée ou des disques recouverts
d’une étiquette “maison” ou d’un autocollant. Cela
pourrait endommager le DV-SP502/DV-SP502E et
empêcher le retrait correct du disque.
Disques créés sur ordinateur
Les disques générés sur ordinateur selon un format a
priori compatible peuvent poser des problèmes avec le
DV-SP502/DV-SP502E à cause d’un paramétrage incor-
rect du logiciel de gravure. Consultez les manuels
accompagnant le logiciel de gravure afin d’en savoir plus
sur la compatibilité.
Compatibilité des CD-R/RW
•Formats compatibles: CD-Audio, Video CD, CD-
ROM* selon ISO 9660 contenant des fichiers MP3,
WMA ou JPEG
* Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des
CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers
Romeo et Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
Lecture d’un disque multisession: Non
Lecture d’un disque non finalisé: Non
Compatibilité avec les DVD-R/RW
•Formats compatibles: DVD-Video, Video Recording
(VR)*
* Les points repris peuvent donner des images autres que cel-
les attendues, voire aucune image.
Lecture des disques non finalisés: Non
Fichier WMA, MP3 ou JPEG sur DVD-R/RW: Non
Compatibilité avec les fichiers audio
compressés
•Formats compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
•Taux d’échantillonnages: 32, 44,1 ou 48kHz
•Taux binaires: Quelconque (128Kbps, ou mieux, est
conseillé)
Lecture des fichiers MP3 à taux binaire variable
(VBR): Non
Lecture des fichiers WMA à taux binaire variable
(VBR): Non
Compatibilité avec l’encodage WMA sans perte de
données: Non
Remarques sur les disques
Disque Logo
Format ou type de
fichier
DVD-Video
Pour en savoir plus
sur les régions, voyez
page 55.
DVD audio
DVD audio
SACD
CD super audio
(monocouche, à deux
couches, hybride)
DVD-R
DVD-Video
DVD-RW
DVD-Video,
format VR
CD vidéo
PBC compris
CD audio
PCM et DTS
CD-R
CD vidéo, CD audio,
MP3, WMA, JPEG
CD-RW
CD vidéo, CD audio,
MP3, WMA, JPEG
JPEG CD
JPEG
DV-SP502E_Fr.book Page 9 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-
10
Introduction
– suite
Compatibilité vis-à-vis des droits d’auteur (DRM,
Digital Rights Management): Oui (Les fichiers audio
à protection DRM ne peuvent pas être reproduits par
ce lecteur—reportez-vous également à DRM dans le
“Glossaire” la page 62)
Extension de nom de fichier: .mp3, .wma (ces exten-
sions sont utilisées par le lecteur pour reconnaître les
fichiers MP3 et WMA – ne les utilisez pas pour quali-
fier des fichiers de type autre que ces deux-là)
Structure des fichiers: 299 dossiers maximum; une
combinaison de 648 dossiers et fichiers
Quelques mots sur WMA
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, tech-
nique de compression audio qui a été mise au point par
Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réa-
lisée à l’aide de Windows Media
®
Player version 7, 7.1,
Windows Media
®
Player pour Windows
®
XP, ou Win-
dows Media
®
Player 9 Series.
Compatibilité avec les fichiers JPEG
•Formats compatibles: Fichiers d’images fixes JPEG
de base et EXIF 2.2* dont la définition ne dépasse pas
3072 x 2048.
*Format de fichier utilisé par les appareils photo numériques
Compatibilité avec les fichiers JPEG progressif: Non
Extension de nom de fichier: .jpg (cette extension est
utilisée par le lecteur pour reconnaître les fichiers
JPEG – ne l’utilisez pas pour qualifier des fichiers de
type autre que celui-là)
Structure des fichiers: 299 dossiers maximum; une
combinaison de 648 dossiers et fichiers
Compatibilité avec les disques créés sur PC
Il peut être impossible de lire les disques gravés sur un
ordinateur personnel en raison des réglages employés par
le logiciel de gravure. Dans un tel cas, consultez l’éditeur
du logiciel pour obtenir des informations complémentaires.
Les disques gravés en mode d’écriture par paquet (for-
mat UDF) ne sont pas compatibles avec ce lecteur.
Les coffrets des disques DVD-R/RW et CD-R/RW com-
portent aussi des informations complémentaires sur la
compatibilité.
Copyright
La loi interdit toute copie, location, diffusion sur câble
ou en public d’œuvres protégées par des droits d’auteur
sans autorisation.
Les DVD vidéo sont protégés par un système anticopie
qui produit une distorsion de l’image en cas de copie.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur qui est elle-même protégée par certains brevets
déposés aux Etats-Unis ainsi que par d’autres droits de
contrôle de la propriété intellectuelle détenus par Macrovi-
sion Corporation et d’autres ayants droit. L’utilisation de
cette technologie de protection des droits d’auteur ne peut
se faire qu’avec la permission de Macrovision Corpora-
tion; en outre, cette utilisation est exclusivement réservée
au cadre familial ainsi qu’à d’autres contextes de diffusion
limités, sauf autorisation explicite de Macrovision Corpo-
ration. Toute opération de modification technique ou de
démontage est strictement interdite.
Manipulation des disques
Ne touchez jamais la face gravée
d’un disque. Saisissez toujours le
disque par son bord.
Ne collez jamais de ruban adhésif
ni d’étiquette sur les disques.
Nettoyage des disques
Pour un son optimum, veillez à la propreté de vos dis-
ques. Les traces de doigts et la poussière peuvent nuire
à la qualité du son; éliminez-les comme suit. Frottez le
disque avec un chiffon doux et sec, en partant du cen-
tre vers l’extérieur. Ne frottez jamais le disque selon
un mouvement circulaire.
Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces,
essuyez le disque avec un chiffon doux imbibé d’eau
puis séchez-le avec un chiffon sec.
N’utilisez jamais de liquide de nettoyage à base de sol-
vant comme du dissolvant ou du benzène, ni de pro-
duit nettoyant ou spray antistatique pour disque vinyle
disponible dans le commerce. Cela pourrait endom-
mager les disques.
Rangement des disques
Ne rangez jamais les disques dans un endroit directe-
ment exposé aux rayons du soleil ni à proximité de
sources de chaleur.
Ne conservez jamais vos disques dans des lieux pous-
siéreux ou humides, tels que des salles de bain, à
proximité d’un humidificateur, etc.
Rangez toujours les disques dans leur boîtier et pla-
cez-les verticalement. N’empilez pas des disques sans
boîtier et ne posez pas d’objet dessus car cela risque-
rait de les déformer, de les griffer ou de provoquer
d’autres dommages.
Face gravée
DV-SP502E_Fr.book Page 10 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-11
Avant d’utiliser le DV-SP502/DV-SP502E
Remarques:
La durée de vie des piles fournies est d’environ six
mois. Elle dépend toutefois de la fréquence d’utilisa-
tion.
Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les piles.
Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour
éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou-
jours vers le capteur de télécommande du DV-SP502/
DV-SP502E.
Remarques:
Si le DV-SP502/DV-SP502E est exposé à une forte
source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait
ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en
compte lors du choix de l’emplacement du
DV-SP502/DV-SP502E.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet-
tant des rayons infrarouge à proximité du DV-SP502/
DV-SP502E peut provoquer des interférences.
Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer acciden-
tellement une touche et de drainer les piles.
Si vous placez le DV-SP502/DV-SP502E dans un
meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil
pourrait ne pas capter le signal de la télécommande.
Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement du
DV-SP502/DV-SP502E.
Si un obstacle se trouve entre le DV-SP502/
DV-SP502E et la télécommande, l’appareil ne captera
pas les signaux de la télécommande.
Installation des pile
1
Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles.
2
Insérez les deux piles (AA) fournies en
respectant le schéma de polarité à l’inté-
rieur du compartiment des piles.
3
Refermez le compartiment des piles.
Utilisation de la télécommande
R
ETURN
SE
TU
P
T
OP
MEN
U
M
E
NU
C
U
R
S
O
R
P
U
S
H
T
O
E
N
T
E
R
D
V
-
S
P
5
0
2
S
U
PE
R
AU
DI
O
C
D
& D
VD
AU
D
IO
/
VID
EO
PL
AYE
R
P
R
O
G
R
E
S
S
IV
E
S
C
A
N
P
R
O
G
R
E
S
S
I
V
E
30˚
30˚
Environ 5 m
Capteur de télécommande
DV-SP502/DV-SP502E
DV-SP502E_Fr.book Page 11 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-12
Panneaux avant & arrière
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
A Bouton STANDBY/ON [24, 26]
Ce bouton permet de mettre le DV-SP502/
DV-SP502E sous tension et en mode de veille.
B Témoin STANDBY [24]
Ce témoin s’allume quand le DV-SP502/
DV-SP502E entre en mode de veille.
C Bouton DISPLAY [39]
Ce bouton permet d’afficher des informations con-
cernant le disque chargé, le titre, le chapitre ou la
plage ainsi que le temps écoulé, résiduel, total, etc.
Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour
changer les informations affichées.
D Bouton PLAY MODE [34–37]
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer le menu
Play Mode.
E Témoin PROGRESSIVE [20, 46]
Ce témoin s’allume lorsque le DV-SP502/
DV-SP502E est réglé à transmettre des signaux à
balayage progressif.
F Tiroir du disque [26]
Placez les disques dans ce tiroir.
G Bouton TOP MENU [28]
Ce bouton permet d’afficher le menu principal d’un
disque DVD-Video.
H
Boutons du curseur / / / & ENTER [25]
Les quatre boutons du curseur entourant le bouton
[ENTER] permettent de naviguer dans les menus
DVD-Video ainsi que les menus de configuration à
l’écran.
Le bouton [ENTER] central permet de lancer la lec-
ture du titre, du chapitre ou de la plage sélectionnée
et de confirmer les réglages.
I Bouton MENU [28]
Ce bouton permet d’afficher un menu d’un disque
DVD-Video ou d’ouvrir le système de navigation
pour un disque CD vidéo, CD audio, WMA/MP3/
JPEG ou DVD-RW de format VR.
J Bouton [26]
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir.
K Bouton (pause) [27]
Ce bouton interrompt momentanément la lecture.
L Bouton (arrête) [27]
Ce bouton arrête la lecture.
M Bouton (lecture) [26, 27]
Ce bouton lance la lecture.
N Boutons Précédent/Suivant / [27]
Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre
ou la plage précédente. En cours de lecture, il per-
met de sauter au début de la plage ou du chapitre.
Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou
la plage suivante.
O Bouton SETUP [25]
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer les menus
de configuration à l’écran.
P Bouton RETURN [25, 28]
Ce bouton permet de revenir au menu principal sans
sauvegarder les changements.
Q Capteur de télécommande [11]
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
R Bouton CLEAR [36]
Ce bouton annule diverses fonctions.
S Bouton DIMMER
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran.
Panneau avant
RETURN SETUP
TOP MENU MENU
C
U
R
S
O
R
P
U
S
H
T
O
E
N
T
E
R
DV
-
SP502
SUPER
AUDIO
CD & DVD
AUDIO
/
VIDEO
PLAYER
PROGRESSIVE
SCAN
PROGRESSIVE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 J
PON
K L M
S RQ
normal faible plus-faible
DV-SP502E_Fr.book Page 12 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-13
Panneaux avant & arrière – suite
1 Témoin D
Vous avez choisi une source utilisant le format
Dolby Digital.
2 Témoins des types de disque
Ces témoins indiquent le type de disque chargé.
3 Témoin TITLE
A l’arrêt, le nombre total de titres du DVD-Video
apparaît ici. Durant la lecture, le numéro du titre en
cours est affiché ici.
4 Témoin GROUP
Quand la lecture est à l’arrêt, ce témoin affiche le
nombre total de groupes sur le DVD audio actuel.
Pendant la lecture, il affiche le numéro du groupe
actuel.
5 Témoin TRACK
Ce témoin apparaît lorsque les numéros de plage
sont affichés. A l’arrêt, le nombre total de plages du
SACD, CD vidéo, CD audio ou disque MP3/WMA
apparaît ici. Durant la lecture, le numéro de la plage
en cours est affiché ici.
6 5.1CH
Ce témoin s’éclaire après que vous avez choisi
le sortie 5.1 voies.
7 D.MIX
Pendant la restitution du signal audio multivoie, ce
témoin indique que le signal de sortie a fait l’objet
d’une “réduction” d’échantillonnage par rapport au
signal d’origine. Cela est réalisé automatiquement
par le lecteur pour que les signaux audio appliqués
aux haut-parleurs soient aussi appropriés que possi-
ble, compte tenu des enceintes dont est pourvue
l’installation.
8 Témoin CHP
Ce témoin apparaît lorsque le numéro du chapitre en
cours est affiché.
9 Témoin RANDOM
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez la fonction
de lecture aléatoire Random.
0 Témoin REMAIN
Ce témoin apparaît lorsque le temps restant est affi-
ché.
A Témoin de répétition
Ce témoin apparaît en mode de lecture A–B ou de
lecture répétée.
B Témoins A-B
Ces témoins apparaissent quand vous utilisez la
fonction A-B Repeat.
C Témoin d’angle de caméra
Ce témoin apparaît lorsque le DVD-Video utilisé
dispose de plusieurs angles de caméra.
D Témoin DTS
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez une source
de format DTS.
E Témoin de lecture
Ce témoin apparaît pendant la lecture.
F Témoin
Ce témoin apparaît pour indiquer une interruption
(pause) dans la lecture.
G Témoin PROGRESSIVE
Ce témoin apparaît lorsque la fonction Progressive
Scanning est activée.
H Affichage de messages & de temps
Les informations de temps telles que la durée totale,
le temps restant etc. sont affichées ici en heures,
minutes et secondes. D’autres messages peuvent
également apparaître.
I Témoin GUI (Graphical User Interface)
Ce témoin apparaît lorsque le menu de congura-
tion à l’écran est ouvert.
Ecran
75 6 8 9A
B
HE
D
0
G
1 2 C
3
4
IF
DV-SP502E_Fr.book Page 13 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-14
Panneaux avant & arrière – suite
Modèles non européens
Le modèle européen est décrit à la page 15.
A AUDIO OUTPUT [22–23]
Ces prises transmettent un signal audio analogique.
Les prises FRONT/D.MIX peuvent être reliées à
l’entrée stéréo d’un téléviseur, d’un ampli HiFi ou
d’une autre unité. Comme les prises “1” et “2”
transmettent le même signal, vous pouvez utiliser
celles qui vous conviennent le mieux. Des DVD
avec des signaux audio à 5.1 canaux sont réduits à
deux canaux avant la transmission du signal aux pri-
ses FRONT/D.MIX.
Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un décodeur
surround avec entrée audio analogique pour 5.1
canaux, connectez les prises FRONT/D.MIX 1 (ou
2) ainsi que SURR L/R, CENTER et SUBWOO-
FER. Dans ce cas, il convient de régler “Audio Out-
put Mode” (menu “Initial Setup”) sur “5.1
Channel”. Ce réglage signifie que les prises
FRONT/D.MIX transmettent les signaux des
canaux avant, tandis que les prises SURR L/R,
CENTER et SUBWOOFER se chargent des canaux
surround, central et subwoofer.
B COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Cette sortie audio numérique coaxiale peut être
branchée à l’entrée audio numérique coaxiale d’un
ampli hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur
surround (Dolby Digital, DTS).
C OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Cette sortie audio numérique optique peut être bran-
chée à l’entrée audio numérique optique d’un ampli
hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur sur-
round (Dolby Digital, DTS).
D VIDEO OUTPUT [19]
Cette prise RCA peut être utilisée pour brancher un
téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée vidéo
composite.
E COMPONENT VIDEO OUT (20)
Ces prises produisent un signal vidéo composant et
peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un
téléviseur ou projecteur.
F S VIDEO OUTPUT [20]
Cette prise peut être utilisée pour brancher un télé-
viseur ou un projecteur doté d’une entrée S Video.
G Prise [23]
Vous pouvez relier ces prises (Remote Interac-
tive) aux prises de vos autres composants AV
Onkyo afin de bénéficier d’un contrôle interactif.
L’utilisation d’un câble ne suffit pas pour rendre
le système opérationnel. Vous devez aussi relier les
éléments avec des câbles audio.
H AC INLET [24]
Cette prise accueille le cordon d’alimentation sec-
teur. Branchez l’autre extrémité du cordon d’ali-
mentation à une prise de courant de tension
appropriée.
Panneau arrière
AC
INLET
REMOTE
CONTROL
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
MODEL NO. DV
-
SP
502
RATING
:
AC 120V 60
Hz
11
W
VIDEO
S VIDEO
R
L
SURR CENTER
12
FRONT/D. MIX
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
SUB
WOOFER
OPTICAL
COAXIAL
PB
Y
PR
COMPONENT
VIDEO
OUTPUT
654 7 8321
DV-SP502E_Fr.book Page 14 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-15
Panneaux avant & arrière – suite
Modèle européen
A AUDIO OUTPUT [22–23]
Ces prises transmettent un signal audio analogique.
Les prises FRONT/D.MIX peuvent être reliées à
l’entrée stéréo d’un téléviseur, d’un ampli HiFi ou
d’une autre unité. Comme les prises “1” et “2”
transmettent le même signal, vous pouvez utiliser
celles qui vous conviennent le mieux. Des DVD
avec des signaux audio à 5.1 canaux sont réduits à
deux canaux avant la transmission du signal aux pri-
ses FRONT/D.MIX.
Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un décodeur
surround avec entrée audio analogique pour 5.1
canaux, connectez les prises FRONT/D.MIX 1 (ou
2) ainsi que SURR L/R, CENTER et SUBWOO-
FER. Dans ce cas, il convient de régler “Audio Out-
put Mode” (menu “Initial Setup”) sur “5.1
Channel”. Ce réglage signifie que les prises
FRONT/D.MIX transmettent les signaux des
canaux avant, tandis que les prises SURR L/R,
CENTER et SUBWOOFER se chargent des canaux
surround, central et subwoofer.
B COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Cette sortie audio numérique coaxiale peut être
branchée à l’entrée audio numérique coaxiale d’un
ampli hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur
surround (Dolby Digital, DTS).
C OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Cette sortie audio numérique optique peut être bran-
chée à l’entrée audio numérique optique d’un ampli
hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur sur-
round (Dolby Digital, DTS).
D VIDEO OUTPUT [19]
Cette prise RCA peut être utilisée pour brancher un
téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée vidéo
composite.
E COMPONENT VIDEO OUT (20)
Ces prises produisent un signal vidéo composant et
peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un
téléviseur ou projecteur.
F S VIDEO OUTPUT [20]
Cette prise peut être utilisée pour brancher un télé-
viseur ou un projecteur doté d’une entrée S Video.
G AV CONNECTOR [21]
Cette sortie SCART (Peritel) peut être reliée à un
téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée
SCART (Peritel) avec le câble Peritel fourni. Ce
connecteur SCART permet de transmettre des don-
nées stéréo sur 2 canaux, des données vidéo compo-
sites, S Video et RGB.
H Prise [23]
Vous pouvez relier ces prises (Remote Interac-
tive) aux prises de vos autres composants AV
Onkyo afin de bénéficier d’un contrôle interactif.
L’utilisation d’un câble ne suffit pas pour rendre
le système opérationnel. Vous devez aussi relier les
éléments avec des câbles audio.
I AC INLET [24]
Cette prise accueille le cordon d’alimentation sec-
teur. Branchez l’autre extrémité du cordon d’ali-
mentation à une prise de courant de tension
appropriée.
Panneau arrière
AC
INLET
VIDEO
S VIDEO
R
L
SURR CENTER
12
FRONT/D. MIX
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
SUB
WOOFER
OPTICAL
COAXIAL
PB
Y
PR
COMPONENT
VIDEO
OUTPUT
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
MODEL NO. DV
-
SP
502E
RATING
:
AC 100
-
240
V
50/60Hz
12
W
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
1 6 87 95324
DV-SP502E_Fr.book Page 15 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-16
Panneaux avant & arrière – suite
Modèle pour l’Amérique du Nord Autres modèles
Télécommande
STANDBY
ON
OPEN
/
CLOSE
PLAY MODE
DISPLAY
DIMMER
TOP MENU MENU
RETURN
SETUP
AUDIO ANGLE ZOOMSUBTITLE
TV CONTROL
TV/
VIDEO
CHANNEL
VOLUME
ON
/
STANDBY
RC-582DV
1
2
3
4
5
6
789
0
CLEAR
ENTER
3
4
6
7
9
J
K
8
5
2
1
L
M
N
O
Q
P
R
S
T
U
X
V
W
Y
ON STANDBY
DISPLAY
DIMMER
MENU
SETUP
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
RC
-
574DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
3
4
6
7
9
J
K
8
5
2
1
L
M
N
O
Q
P
R
S
T
U
X
V
W
DV-SP502E_Fr.book Page 16 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-17
Panneaux avant & arrière – suite
A Bouton STANDBY [24]
Ce bouton permet de mettre le DV-SP502/
DV-SP502E en mode de veille.
B Bouton ON [24]
Ce bouton met le DV-SP502/DV-SP502E sous ten-
sion.
Ne mettez le DV-SP502/DV-SP502E sous tension
qu’après avoir effectué et vérifié soigneusement
toutes les connexions (page 18–23).
C Boutons numériques [27–29, 37, 50]
Ces boutons permettent d’entrer le numéro de titre,
de chapitre et de plage ainsi que des positions tem-
porelles.
D Bouton TOP MENU [28]
Ce bouton permet d’afficher le menu principal d’un
disque DVD-Video.
E Boutons du curseur /// [25]
Ces boutons servent à naviguer dans les menus affi-
chés à l’écran.
F Bouton RETURN [25, 28]
Ce bouton permet de revenir au menu principal sans
sauvegarder les changements.
G Bouton AUDIO [38]
Ce bouton permet de sélectionner des bandes son en
différentes langues ainsi que le format audio (ex:
Dolby Digital ou DTS) sur disques DVD-Video.
Pour les CD vidéo, vous avez le choix entre le canal
gauche, le canal droit ou stéréo.
H Bouton ANGLE [39]
Ce bouton permet de choisir des angles de caméra
sur disques DVD-Video.
I Bouton Stop [27]
Ce bouton arrête la lecture.
J Bouton de recul / ( ) [27, 30, 31]
Ce bouton permet d’effectuer un recul rapide, un
ralenti en marche arrière et un recul image par
image.
K Bouton d’avance / ( ) [27, 30, 31]
Ce bouton permet d’effectuer une avance rapide, un
ralenti en marche avant et une lecture image par
image.
L Bouton OPEN/CLOSE [26]
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir.
M Bouton PLAY MODE [34–37]
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer le menu
Play Mode.
N Bouton DISPLAY [39]
Ce bouton permet d’afficher des informations con-
cernant le disque chargé, le titre, le chapitre ou la
plage ainsi que le temps écoulé, restant, total, etc.
Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour
changer les informations affichées.
O Bouton DIMMER
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran.
P CLEAR [36]
Ce bouton annule diverses fonctions.
Q Bouton MENU [28]
Ce bouton permet d’afficher un menu d’un disque
DVD-Video ou d’ouvrir le système de navigation
pour un disque CD vidéo, CD audio, WMA/MP3/
JPEG ou DVD-RW de format VR.
R Bouton ENTER [25]
Ce bouton permet de lancer la lecture du titre, du
chapitre ou de la plage sélectionnée et de confirmer
les réglages.
S Bouton SETUP [26, 43–45]
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer les menus
de configuration à l’écran.
T Bouton ZOOM [39]
Ce bouton est utilisé avec la fonction Zoom.
U Bouton SUBTITLE [38]
Ce bouton permet de choisir des sous-titres sur dis-
ques DVD-Video.
V Bouton Pause [27, 30, 31]
Ce bouton interrompt momentanément la lecture.
W Boutons Précédent/Suivant / [27]
Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre
ou la plage précédente. En cours de lecture, il per-
met de sauter au début de la plage ou du chapitre.
Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou
la plage suivante.
X Bouton Play [27]
Ce bouton lance la lecture.
Y Bouton TV CONTROL (uniquement sur les
modèles américains) [58]
Bouton TV/VIDEO
Permet de choisir entre TV et magnétoscope sur le
téléviseur.
Boutons CHANNEL –/+
Permettent de sélectionner les canaux de la TV.
Bouton ON/STANDBY
Permet de mettre le téléviseur sous tension ou de le
mettre en mode de veille.
Boutons VOLUME /
Permettent de régler le volume du téléviseur.
normal faible plus-faible
DV-SP502E_Fr.book Page 17 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-18
Connexion du DV-SP502/DV-SP502E
Consultez aussi les manuels des autres appareils.
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après
avoir effectué toutes les connexions audio et vidéo.
Sorties numériques optiques
Les prises d’entrée numériques optiques du DV-SP502/
DV-SP502E sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre auto-
matiquement quand vous insérez une fiche optique dans
la prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la fiche.
Enfoncez la fiche à fond dans la prise.
Prudence:Pour éviter d’endommager le clapet, mainte-
nez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son
extraction.
Code de couleurs des prises RCA pour
appareils AV
Les prises RCA pour appareils AV utilisent générale-
ment un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les pri-
ses et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie
droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les pri-
ses et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la
sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”).
Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie
composite (vidéo).
Le câble AV fourni se compose d’une partie audio analo-
gique et d’un fil vidéo composite.
Enfoncez chaque fiche à fond
pour établir une bonne connexion
(des fiches mal enfoncées peuvent
être source de bruits ou de dys-
fonctionnements).
Pour éviter les interférences, ne
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cor-
dons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Conseils pour les connexions
Rouge (droite)
Blanc (gauche)
(Jaune)
Signaux audio
analogiques
Vidéo composite
Rouge (droite)
Blanc (gauche)
(Jaune)
Correct!
Incorrect!
Câbles & prises AV
Vidéo
Vidéo
composant
Le format vidéo composant sépare les signaux
selon la luminance (Y) et les différences de couleur
(P
R, PB) pour obtenir une qualité d’image optimale.
Sur certains téléviseurs, ces connecteurs compo-
sant portent un autre nom.
S Video
S Video offre une image de qualité supérieure à
celle du format vidéo composite.
Vidéo
composite
Les prises vidéo composite équipent la quasi-tota-
lité des téléviseurs, magnétoscopes et d’autres
appareils vidéo.
Scart/Peritel
(modèles
européens
uniquement)
Les connexions SCART (Peritel) transmettent tous
les signaux audio et vidéo (composite, S Video,
RGB) via un seul câble.
Audio
Optique
(numérique)
Les connexions numériques optiques assurent une
qualité supérieure à celle des connexions analogi-
ques.
Coaxial
(numérique)
Les connexions numériques coaxiales assurent une
qualité supérieure à celle des connexions analogi-
ques.
Analogique
Sur la majorité des appareils AV, les connexions
audio analogiques s’effectuent par le biais de prises
RCA.
C
R
C
B
Y
C
R
C
B
P
R
P
B
P/ /
//
R
P
B
Y
PB
Y
P
R
S VIDEO
VIDEO
AV CONNECTOR
OPTICAL
COAXIAL
R
L
1
DV-SP502E_Fr.book Page 18 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-19
Connexion du DV-SP502/DV-SP502E – suite
L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles livrés avec l’appareil. Avec
cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les haut-parleurs du téléviseur.
Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection contre
la copie. Ne connectez pas ce lecteur au téléviseur via
un magnétoscope à l’aide de câbles audiovisuels, car
l’image provenant du lecteur ne s’afficherait pas cor-
rectement sur l’écran de votre téléviseur. (Ce lecteur
peut également de ne pas être compatible avec certains
dispositifs combinant téléviseur et magnétoscope
(TV/VCR), et cela pour la même raison; consultez le
fabricant pour plus d’informations.)
1. Connectez les prises VIDEO OUTPUT et AUDIO
OUTPUT ANALOG L/R à un jeu de prises
d’entrée audio/vidéo du téléviseur.
Utilisez le câble AV (RCA) fourni, en connectant les
prises rouge et blanche aux sorties audio et la prise
jaune à la sortie vidéo. Veillez à respecter la corres-
pondance des sorties et des entrées audio droites et
gauches pour obtenir un son stéréo correct.
Consultez la section ci-dessous si vous souhaitez uti-
liser un câble péritel pour la connexion audio/vidéo,
ou un câble S vidéo pour la connexion vidéo.
Si vous avez besoin d’un autre jeu de sorties stéréo
(et si vous n’utilisez pas les sorties analogiques mul-
tivoies), vous pouvez faire usage des prises FRONT/
D.MIX 1 ou 2 AUDIO OUTPUT (page 22).
2. Connectez le câble d’alimentation secteur fourni,
à la prise AC INLET puis branchez-le sur une
prise murale.
Remarques:
•Avant de débrancher la fiche du câble d’alimentation
au niveau de la prise secteur, assurez-vous de placer le
lecteur en veille à l’aide de la touche STANDBY/ON
située sur le panneau avant, ou de celle que porte le
boîtier de télécommande, et attendez que le message
“GOOD BYE” disparaisse de l’afficheur du lecteur.
Pour les raisons ci-dessus, ne branchez pas le lecteur
sur une prise secteur équipant certains amplificateurs
et récepteurs audiovisuels.
Câble audio
analogique
multicanal
(RCA)
Ce câble transmet un signal audio analogique mul-
ticanal. Il sert généralement à brancher un lecteur
DVD doté de sorties audio 5.1 séparées (analogi-
ques). Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio
analogiques normaux au lieu d’un câble multicanal.
SURR CENTER
12
FRONT/D. MIX
SUB
WOOFER
Connexions simplifiées
AC
INLET
REMOTE
CONTROL
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
MODEL NO. DV
-
SP
502
RATING
:
AC 120V 60
Hz
11
W
VIDEO
S VIDEO
R
L
SURR CENTER
12
FRONT/D. MIX
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
SUB
WOOFER
OPTICAL
COAXIAL
PB
Y
PR
COMPONENT
VIDEO
OUTPUT
L
R
ANALOG
INPUT
VIDEO IN
Vers la prise d’alimentation
Téléviseur
Câble AV
(fourni)
Cordon d’alimentation
(fourni)
DV-SP502E_Fr.book Page 19 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Fr-20
Connexion du DV-SP502/DV-SP502E – suite
Branchez directement le lecteur DVD à la TV. Si vous
branchez le lecteur DVD à un magnétoscope (VCR),
une combinaison TV/VCR ou un sélecteur vidéo, la
qualité de l’image risque d’être mauvaise à cause de la
protection des DVD vidéo.
Connexion à l’aide de la sortie S vidéo
Si le téléviseur est doté d’une entrée S vidéo, utilisez-la
à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir
une image de meilleure qualité.
Utilisez un câble S vidéo (fourni) pour connecter la
sortie S VIDEO OUTPUT à une entrée S vidéo du
téléviseur (moniteur ou ampli-tuner AV).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son détrompeur trian-
gulaire en regard de la découpe correspondante pratiquée
sur la prise.
Sortie Component Video
Vous pouvez utiliser la sortie Component Video au lieu
de la sortie vidéo standard pour brancher ce lecteur à
votre téléviseur (ou autre appareil).
Cette connexion offre la meilleure qualité d’image parmi
les trois types de sortie vidéo disponibles.
Reliez la prise COMPONENT VIDEO OUTPUT à
l’entrée vidéo du téléviseur, d’un moniteur ou d’un
ampli-tuner AV à l’aide d’un câble vidéo Component
(non fourni).
Remarque:
•Affichage de la vidéo à balayage progressif fournie
par la sortie pour composantes vidéo
Ce lecteur peut fournir la vidéo à balayage progressif
sur sa sortie pour composantes vidéo. Le balayage
progressif a un taux de balayage qui est le double de
celui du balayage entrelacé, ce qui se traduit par une
image très stable, dépourvue de scintillement.
Pour régler le lecteur en vue de son utilisation avec un
téléviseur à balayage progressif, reportez-vous à Page
de réglage Video Output, page 46. Lorsque le lecteur
est réglé pour le balayage progressif, le témoin PRO-
GRESSIVE s’éclaire sur l’afficheur de la face avant.
Important:
Si vous reliez le lecteur à un téléviseur qui n’est pas
conçu pour le balayage progressif et si vous adoptez ce
mode de fonctionnement sur le lecteur, aucune image ne
peut s’afficher sur le téléviseur. En ce cas, mettez tous
les appareils hors tension puis effectuez de nouveaux
raccordements au moyen du câble vidéo fourni, et adop-
tez ensuite la valeur Interlace (
page 21
).
Brancher la TV
REMOTE
CONTROL
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
MODEL NO. DV
-
SP
502
RATING
:
AC 120V 60
Hz
11
W
VIDEO
S VIDEO
SURR CENTER
2
M
IX
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
SUB
WOOFER
OPTICAL
COAXIAL
PB
Y
P
R
COMPONENT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO IN
S VIDEO
Téléviseur
VIDEO
S VIDEO
R
L
SURR CENTER
12
FRONT/D. MIX
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
SUB
WOOFER
OPTICAL
COAXIAL
PB
Y
P
R
COMPONENT
VIDEO
OUTPUT
PB
COMPONENT
Y
Y
PB PR
COMPONENT
VIDEO IN
PR
Téléviseur
DV-SP502E_Fr.book Page 20 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

ONKYO DV-SP502E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues