Domo DO236SW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PRODUCT OF
DO236SW
Handleiding Vloerreiniger
Mode d’emploi Nettoyeur de sols
Gebrauchsanleitung Fußbodenreiniger
Instruction booklet Floor cleaner
Manual de instrucciones Fregadora de suelos
Istruzioni per l’uso Lavapavimenti
Návod k použití Aku podlahový čistič
Návod na použitie Aku podlahový čistič
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 12
DE Deutsch 21
EN English 30
ES Espagnol 38
IT Italiano 46
CZ Čeština 54
SK Slovenčina 63
3
DO236SW
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
4
DO236SW
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Gebruik de stofzuiger niet om detergenten, brandbare/bijtende vloeistoen (zoals oplosmiddelen,
brandbare en explosieve materialen zoals benzine, alcohol etc.) en andere gelijkaardige vloeistoen,
naalden, lucifers, scherpe voorwerpen of brandbare voorwerpen op te zuigen.
· Gebruik de stofzuiger niet om cement, poeder en andere kleine deeltjes op te zuigen. Vermijd ook
het opzuigen van grote objecten. De stofzuiger zou geblokkeerd kunnen raken, de motor zou kunnen
oververhitten of er zouden zich andere beschadigingen kunnen voordoen.
· Zorg ervoor dat de luchtinlaat of de vloerzuigmond niet geblokkeerd raakt.
· Laad een nieuwe batterij steeds eerst volledig op.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de stofzuiger volledig is opgeladen.
5
DO236SW
www.domo-elektro.be
NL
· Dit product bevat een oplaadbare batterij. Batterijen moeten gerecycleerd worden in
overeenstemming met de plaatselijke wettelijke voorschriften en bepalingen wanneer ze niet meer
gebruikt wordt. Doorboor de batterij niet of stel ze niet bloot aan hoge temperaturen, de batterij kan
exploderen.
· Lekkage van de batterij kan voorkomen onder extreme omstandigheden. Wanneer de vloeistof uit
de batterij in contact komt met de huid, moet je deze onmiddellijk afwassen met water en zeep of
neutraliseren met een zacht zuur zoals citroensap of azijn. Wanneer de vloeistof in contact komt met
de ogen, spoel ze dan overvloedig met water gedurende minstens 10 minuten en contacteer een
geneesheer.
· Plaats geen vreemde objecten in de openingen van het toestel. Gebruik het toestel niet wanneer er
een opening geblokkeerd is. Hou het toestel vrij van stof, vuil, haar of alles wat de luchttoevoer zou
kunnen verminderen.
· Verwijder grote en scherpe voorwerpen van de vloer om beschadiging van de plastic onderdelen, de
borstels en de motor te voorkomen.
· Hou haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van openingen en bewegende
onderdelen.
· Verwijder de batterij uit het toestel bij het reinigen, repareren of tijdelijk opbergen van het toestel.
· Na gebruik van het toestel is het belangrijk het reservoir voor vuil water te reinigen, dit om te
voorkomen dat de zuigkracht afneemt en de motor opwarmt als gevolg van blokkering. Dit zou de
prestaties en de levensduur van het toestel kunnen beïnvloeden.
· Verwijder de cover van het mondstuk of de roller niet wanneer het toestel in werking is.
· Het is gevaarlijk als er een grote hoeveelheid reinigingsmiddel in de motor komt.
· Gebruik enkel bijgeleverde oplader om het toestel op te laden. Andere opladers kunnen het toestel/de
batterij beschadigen waardoor het toestel onbruikbaar wordt.
· Volg de vereisten in de handleiding (de verhouding tussen het schoonmaakproduct en water 1:40) om
de oplossing te bereiden. De oplossing mag geen zuren, logen of stoen bevatten die schadelijk zijn
voor het milieu.
· Wees alert bij gebruik van het toestel in vochtige ruimtes zoals badkamers, toiletten en bergingen etc.
zodat het toestel niet nat kan worden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
6
DO236SW
NL
ONDERDELEN
1. Handvat
2. Aan-uitknop
3. Indicatielampje
4. Snelheidsregelaar
5. Waterspray knop
6. Steel
7. Cover voor batterijopberging
8. Batterij
9. Ontgrendeling waterreservoir
10. Waterreservoir
11. Pomp voor waterreservoir
12. Ontgrendeling reservoir voor vuil water
13. Reservoir voor vuil water/stofreservoir
14. Mondstuk
15. Cover mondstuk
16. Roller
17. Oplader
18. Opbergbasis met oplaadstation
2
3
4
5
17
18
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Om het toestel correct te monteren, volg je best de volgende stappen:
1. Plaats de steel op het toestel. Houd hierbij rekening met de voorziene aansluitingspunten.
2. Open de cover voor de batterij en schuif de batterij in de opening. Let hierbij op dat de
aansluitpunten van de batterij overeenkomen met de aansluitpunten in de opening. Je hoort een klik
als deze op zijn plaats zit. Sluit de cover opnieuw.
OPLADEN EN OPBERGEN
Tijdens het gebruik licht het indicatielampje rood op om aan te geven dat het toestel moet opgeladen
worden. Het toestel schakelt zich dan ook uit. Plaats het toestel in het bijgeleverde oplaadstation. Om het
toestel op te laden, plaats je de oplader in de voorziene aansluiting van het oplaadstation.
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
7
DO236SW
www.domo-elektro.be
NL
· Het indicatielampje licht rood op om aan te geven dat het toestel aan het opladen is. Wanneer het
toestel volledig opgeladen is, kleurt het lampje groen.
· Tijdens het opladen kan het toestel niet gestart worden.
· Het is aangeraden voor het eerste gebruik het toestel volledig te laten opladen en pas een tweede
maal terug op te laden nadat de batterij volledig leeg is.
GEBRUIK
WATERRESERVOIR VULLEN VOOR GEBRUIK
1. Haal het waterreservoir uit het toestel via de ontgrendeling en draai het ondersteboven.
2. Open de schroefdop en vul het reservoir met water via de opening. Let op dat je het
maximumniveau van het waterreservoir niet overschrijdt.
Opmerking: indien gewenst kan je een schoonmaakmiddel toevoegen aan het water. Het is
aangeraden een schoonmaakproduct te gebruiken met een PH neutrale waarde tussen 7 en 8.
3. Draai de schroefdop weer op het reservoir na het vullen.
4. Plaats het reservoir terug ondersteboven in het toestel.
GEBRUIK
1. Druk op de aan-uitknop om het toestel aan of uit te zetten. Wanneer je het toestel aanzet, zal de
roller in het mondstuk beginnen draaien. Het indicatielampje is groen om aan te geven dat het
toestel in werking is.
2. Druk op de snelheidsregelaar om de snelheid te verhogen of te verlagen.
3. Houd de waterspray knop ingedrukt zodat de pomp water in het mondstuk pompt. De roller wordt
nat en zo kan je de vloer reinigen.
4. Druk op de aan-uitknop om het toestel uit te schakelen.
· Als het reservoir voor vuil water zijn maximum niveau heeft bereikt, zal het indicatielampje knipperen
en uiteindelijk schakelt het toestel zichzelf uit. Ledig en reinig het reservoir alvorens je verder wil
werken met dit toestel.
· Het toestel is uitgerust met een veiligheid, die ervoor zal zorgen dat het toestel zichzelf uitschakelt als
er bv. te grote objecten of vingers in het mondstuk geraken. Dit om persoonlijke veiligheid en om de
motor te beschermen. Om de rollers terug te laten draaien, druk je opnieuw op de aan-uitknop.
8
DO236SW
NL
· Gebruik het toestel niet op tapijt.
· Plaats het toestel na gebruik in zijn opbergbasis.
REINIGING EN ONDERHOUD
HET TOESTEL PROPER MAKEN
Maak het toestel en de opbergbasis schoon met een vochtige doek. Droog het nadien goed af. Dompel
het toestel of de opbergbasis nooit onder in water.

1. Verwijder de cover van het mondstuk. Trek hiervoor lichtjes aan het midden van de cover bovenaan.
2. Til de roller aan de linkerzijde omhoog om deze uit het mondstuk te halen. Maak het mondstuk
proper met een vochtige doek en droog af.
3. Knip of snijd vastzittende haren rond de roller los en verwijder zoveel mogelijk vuil dat zich rond de
roller gewikkeld heeft.
4. Was de roller en de cover van het mondstuk in warm water met een mild detergent. Laat goed
drogen.
5. Plaats de roller terug in het mondstuk. Schuif eerst de rechterkant op zijn plaats en klik links vast.
Plaats nadien de cover weer op het mondstuk. Plaats de cover eerst horizontaal voor de roller en klik
hem zo vast in een verticale beweging. Je hoort een klik als het juist geplaatst is.
Opmerking: zorg ervoor dat de onderdelen correct gemonteerd worden. Als ze niet goed op het toestel
geplaatst zijn, zal het toestel een raar geluid maken. Schakel het toestel dan meteen uit en monteer de
onderdelen opnieuw.
1 2 4 5
Zelfreinigingsfunctie voor een eenvoudige reiniging
Het toestel is uitgerust met een zelfreinigingsfunctie voor een eenvoudige reiniging. Voor een grondige
reiniging raden we aan de voorgaande stappen te volgen. Om het toestel tussendoor snel te reinigen, volg
onderstaande stappen.
Opmerking: alvorens deze functie te gebruiken, reinig eerst het reservoir voor vuil water.
1. Haal het waterreservoir uit het toestel en draai het ondersteboven. Open de schroefdop en vul het
waterreservoir met water (minimum tot in de helft). Draai de schroefdop weer op het reservoir en
plaats het ondersteboven terug in het toestel.
2. Plaats het toestel in zijn basis.
3. Connecteer de oplader met het oplaadstation.
4. Houd de snelheidsregelaar enkele seconden ingedrukt. Het groene indicatielampje knippert. De
roller zal beginnen draaien.
5. Het toestel start nu zijn zelfreinigingsprogramma. Na aoop van dit programma schakelt het toestel
zichzelf automatisch uit. Het indicatielampje zal dan ook terug rood oplichten.
6. Reinig het reservoir voor vuil water na het zelfreinigingsprogramma.
9
DO236SW
www.domo-elektro.be
NL
WATERRESERVOIR VOOR VUIL WATER REINIGEN
Als het reservoir voor vuil water zijn maximum niveau heeft bereikt, zal het indicatielampje knipperen
en uiteindelijk schakelt het toestel zichzelf uit. Reinig het reservoir voor vuil water door onderstaande
stappen te volgen:
1. Verwijder het reservoir voor vuil water uit het toestel via de ontgrendeling.
2. Haal de bovenkant van het reservoir en giet het reservoir uit in de gootsteen. Reinig dit in warm
water met een mild detergent. Droog grondig af.
3. Verwijder stof en vuil uit de lter. Je kan de lter ook nog demonteren voor een meer grondige
reiniging. Alle onderdelen mogen worden afgespoeld onder stromend water. Laat nadien goed
drogen alvorens alle onderdelen weer op zijn plaats te monteren.
4. Na de reiniging plaats je alle onderdelen terug in het toestel, je hoort een klik als het reservoir op zijn
plaats zit.
1 2 3
Opmerking
· Gebruik het toestel nooit als alle onderdelen niet correct geplaatst zijn.
· Reinig het reservoir voor vuil water na elk gebruik.
· Let erop dat het reservoir voor vuil water steeds geledigd is voor elk gebruik.
HET TOESTEL OPBERGEN
· Reinig het toestel na elk gebruik alvorens het op te bergen.
· Plaats het toestel na gebruik in zijn opbergbasis om te voorkomen dat de vochtige roller de vloer zou
kunnen beschadigen.
· Het is aangeraden het toestel op te bergen in een goed geventileerde ruimte.
10
DO236SW
NL
PROBLEEM EN OPLOSSING
Probleem Oplossing
Het toestel start niet. · De batterij is leeg. Laad het toestel op.
· Vastzittende haren. Verwijder de vastzittende haren uit het
toestel.
· Het reservoir voor vuil water heeft zijn maximumniveau
bereikt. Maak het leeg en reinig.
Verlies van zuigkracht. · Het reservoir voor vuil water heeft zijn maximumniveau
bereikt. Maak het leeg en reinig.
· De cover van het mondstuk en het reservoir voor vuil water
zijn niet correct gemonteerd. Monteer opnieuw.
· Vastzittende haren. Verwijder de vastzittende haren uit het
toestel.
· De lter in het reservoir voor vuil water is verzadigd met
vuil. Reinig de lter grondig.
· De batterij is bijna leeg. Laad het toestel volledig op.
Het toestel maakt een raar geluid. · Er zit iets geblokkeerd in het mondstuk. Verwijder al het vuil
uit het mondstuk.
· Het reservoir voor vuil water heeft zijn maximumniveau
bereikt. Maak het leeg en reinig.
· De onderdelen van het toestel zijn niet correct gemonteerd.
Monteer opnieuw.
Er komt geen water via de pomp. · Het waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir.
· Het waterreservoir is niet correct gemonteerd. Monteer
opnieuw.
De autonomie van het toestel wordt
korter en korter.
· Het toestel is niet voldoende opgeladen. Laad het toestel
volledig op en probeer opnieuw.
· Vastzittende haren. Verwijder de vastzittende haren uit de
borstels.
Het indicatielampje brandt niet
tijdens het laden.
· De oplader is niet correct geconnecteerd met het toestel.
Plaats de oplader opnieuw in de voorziene opening van het
toestel.
11
DO236SW
www.domo-elektro.be
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neem je best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt
gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
VERWIJDERBARE BATTERIJ
Het toestel werkt met een batterij, die ook na gebruik niet met het
huisvuil mag worden afgevoerd. Je kan het toestel naar een inzamelpunt
van afgedankte elektrische toestellen (Recupel) in de buurt brengen
(containerpark, vakhandel, ...). Batterijen bevatten stoen die gevaarlijk zijn
voor de menselijke gezondheid en voor het milieu.
Verwijder de batterij uit het toestel voordat je het weggooit zoals beschreven
in deze handleiding. Recycleer de batterij in overeenstemming met de
plaatselijke wettelijke voorschriften en bepalingen. Doorboor de batterij nooit
of stel ze niet bloot aan hoge temperaturen; de batterij kan exploderen.
Lekkage van de batterij kan voorkomen onder extreme omstandigheden. Wanneer de vloeistof uit
de batterij in contact komt met de huid, moet je deze onmiddellijk afwassen met water en zeep of
neutraliseren met een zacht zuur zoals citroensap of azijn. Wanneer de vloeistof in contact komt met de
ogen, spoel ze dan overvloedig met water gedurende minstens 10 minuten en contacteer een geneesheer.
12
DO236SW
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
13
DO236SW
www.domo-elektro.be
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· N’utilisez pas l’aspirateur pour récupérer des détergents, des liquides inammables/corrosifs (tels que
solvants, matières inammables et explosives comme de l’essence, de l’alcool, etc.) et autres liquides
similaires, des aiguilles, des allumettes, des objets pointus ou inammables.
· N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer du ciment, de la poudre ou d’autres petites particules. Évitez
également d’aspirer de grands objets. Ils pourraient bloquer l’aspirateur, le moteur pourrait surchauer
ou d’autres dégâts pourraient se produire.
· Veillez à ce que l’arrivée d’air ou le suceur pour sols ne soient pas bloqués.
· Chargez toujours complètement une nouvelle batterie.
· Débranchez toujours l’appareil lorsque l’aspirateur est complètement rechargé.
· Ce produit renferme une batterie rechargeable. Les batteries doivent être recyclées conformément
aux dispositions légales locales lorsqu’elles ne sont plus utilisées. Ne percez pas les batteries et ne les
exposez jamais à des températures élevées, car elles risqueraient d’exploser.
14
DO236SW
FR
· Des conditions extrêmes peuvent provoquer des fuites à la batterie. Si le liquide de la batterie entre en
contact avec la peau, lavez immédiatement celle-ci avec une eau savonneuse ou neutralisez le liquide
avec un acide léger tel que du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux,
rincez ceux-ci abondamment à l’eau pendant au-moins 10 minutes et appelez un médecin.
· Ne placez aucun objet étranger dans les ouvertures de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses
ouvertures est bloquée. Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, de la saleté, des cheveux ou de
tout ce qui pourrait gêner l’arrivée d’air.
· Enlevez du sol tout objet volumineux ou tranchant, pour ne pas endommager les pièces, les brosses ou
le moteur.
· Maintenez cheveux, vêtements ottants, doigts et autres parties du corps éloignés des ouvertures et
parties en mouvement.
· Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous le nettoyez, le réparez ou le rangez temporairement.
· Après avoir utilisé l’appareil, il est important de nettoyer la cuve d’eau sale pour éviter que la puissance
d’aspiration ne diminue et que le moteur ne chaue à cause d’un blocage. Cela pourrait aecter les
performances et la durée de vie de l’appareil.
· Retirez le capot de l’embout ou du rouleau lorsque l’appareil est allumé.
· L’inltration d’une grande quantité de produit de nettoyage dans le moteur est dangereuse.
· Utilisez uniquement le chargeur fourni pour recharger l’appareil. D’autres chargeurs pourraient
endommager l’appareil/la batterie et rendre l’appareil inutilisable.
· Pour préparer la solution, suivez les indications du mode d’emploi (rapport entre le produit de
nettoyage et l’eau 1:40). La solution ne doit pas contenir d’acides, d’alcalis ou de substances nocives
pour l’environnement.
· Veillez à ce que l’appareil ne soit pas mouillé lorsque vous l’utilisez dans des pièces humides (salle de
bains, toilettes, débarras, etc.).
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
15
DO236SW
www.domo-elektro.be
FR
PARTIES
1. Poignée
2. Bouton marche/arrêt
3. Témoin lumineux
4. Régulateur de vitesse
5. Bouton de pulvérisation d’eau
6. Manche
7. Cache du compartiment de la batterie
8. Batterie
9. Déverrouillage du réservoir d’eau
10. Réservoir d’eau
11. Pompe du réservoir d’eau
12. Déverrouillage du réservoir d’eau sale
13. Réservoir d’eau sale/ Réservoir de poussière
14. Embout
15. Cache de l’embout
16. Rouleau
17. Chargeur
18. Base de rangement avec station de recharge
2
3
4
5
17
18
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Suivez les étapes suivantes an de monter correctement l’appareil :
1. Placez le manche sur l’appareil. Respectez les connecteurs prévus.
2. Ouvrez le cache de la batterie et insérez la batterie dans le compartiment. Veillez à ce que les
connecteurs de la batterie soient alignés sur ceux du compartiment. Vous entendrez un clic lorsqu’il
est en place. Remettez le cache.
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16
DO236SW
FR
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Pendant l’utilisation, le témoin lumineux s’allume en rouge pour indiquer que l’appareil doit être chargé.
L’appareil s’éteint alors automatiquement. Placez l’appareil dans la station de recharge prévue à cet eet.
Pour charger l’appareil, insérez le chargeur dans le connecteur de la station de recharge prévu à cet eet.
· Le témoin lumineux s’allume en rouge pour indiquer que l’appareil est en cours de charge. Lorsque
l’appareil est complètement chargé, le témoin devient vert.
· L’appareil ne peut pas être mis en marche au cours du chargement.
· Il est recommandé de charger complètement l’appareil avant la première utilisation et de ne le
recharger qu’une fois la batterie complètement vide.
UTILISATION
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU AVANT D’UTILISER LAPPAREIL
1. Retirez le réservoir d’eau de l’appareil en le déverrouillant et mettez-le à l’envers.
2. Ouvrez le bouchon à vis et remplissez le réservoir d’eau par l’ouverture. Veillez à ne pas dépasser le
niveau maximum du réservoir d’eau.
Remarque : si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter du détergent à l’eau. Il est recommandé
d’utiliser un produit de nettoyage avec une valeur de pH neutre comprise entre 7 et 8.
3. Revissez le bouchon à vis sur le réservoir après le remplissage.
4. Remettez le réservoir dans l’appareil en le renversant.
UTILISATION
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension. Lorsque
vous l’allumez, le rouleau de l’embout se met à tourner. Le témoin lumineux s’allume en vert pour
indiquer que l’appareil est en cours de fonctionnement.
2. Appuyez sur le sélecteur de vitesse pour augmenter ou réduire la vitesse.
3. Appuyez sur le bouton de pulvérisation d’eau et maintenez-le enfoncé pour que la pompe envoie de
l’eau dans l’embout. Le rouleau est humidié pour que vous puissiez nettoyer le sol.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil hors tension.
17
DO236SW
www.domo-elektro.be
FR
· Lorsque le réservoir d’eau sale a atteint son niveau maximum, le témoin lumineux clignote et l’appareil
nit par s’éteindre. Videz et nettoyez le réservoir avant de continuer à utiliser cet appareil.
· L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité, qui entraîne la mise hors tension automatique de
l’appareil si, par exemple, des objets trop gros ou des doigts pénètrent dans l’embout. Ce dispositif
protège à la fois l’utilisateur et le moteur. Pour actionner à nouveau les rouleaux, réappuyez sur le
bouton marche/arrêt.
· N’utilisez pas l’appareil sur un tapis.
· Après utilisation, placez l’appareil dans sa base de rangement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYER LAPPAREIL
Nettoyez l’appareil et la base de rangement avec un chion humide. Séchez ensuite bien les deux
éléments. N’immergez jamais l’appareil ou la base de rangement dans de l’eau.

1. Retirez le cache de l’embout. Pour ce faire, tirez légèrement sur le centre du cache dans le haut.
2. Soulevez le rouleau du côté gauche pour le retirer de l’embout. Nettoyez l’embout avec un chion
humide et séchez-le.
3. Coupez ou détachez les cheveux/poils coincés autour du rouleau en les coupant et retirez autant que
possible la saleté qui s’est enroulée autour du rouleau.
4. Nettoyez le rouleau et le cache de l’embout à l’eau chaude additionnée d’un détergent doux.
Laissez-les bien sécher.
5. Réinsérez les rouleaux dans l’embout. Faites d’abord glisser le côté droit en place, puis mettez en
place le côté gauche. Un clic se fait entendre. Replacez ensuite le cache sur l’embout. Placez d’abord
le cache horizontalement devant le rouleau, puis appuyez dessus en eectuant un mouvement
vertical pour le mettre en place. Vous entendrez un clic s’il est correctement xé.
Remarque : assurez-vous que les pièces sont montées correctement. Si elles ne sont pas correctement
xées sur l’appareil, ce dernier émettra un son étrange. Dans ce cas, éteignez immédiatement l’appareil et
remontez les pièces.
1 2 4 5
Fonction autonettoyante pour un nettoyage facile
L’appareil est équipé d’une fonction autonettoyante pour un nettoyage facile. Pour un nettoyage en
profondeur, nous vous recommandons de suivre les étapes précédentes. Pour nettoyer rapidement
l’appareil dans l’intervalle, procédez comme suit.
Remarque : avant d’utiliser cette fonction, nettoyez au préalable le réservoir d’eau sale.
1. Retirez le réservoir d’eau de l’appareil et mettez-le à l’envers. Ouvrez le bouchon à vis et remplissez
le réservoir d’eau (au moins jusqu’à la moitié). Revissez le bouchon à vis sur le réservoir après le
remplissage et replacez-le sur l’appareil en le renversant.
18
DO236SW
FR
2. Placez l’appareil sur sa base.
3. Connectez le chargeur à la station de recharge.
4. Appuyez sur le sélecteur de vitesse et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes. Le témoin
lumineux clignote en vert. Le rouleau est actionné.
5. L’appareil démarre maintenant son programme d’autonettoyage. À la n du programme, l’appareil
s’éteint automatiquement et le témoin lumineux rouge se rallume.
6. Nettoyez le réservoir d’eau sale après le programme d’autonettoyage.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D’EAU SALE
Lorsque le réservoir d’eau sale a atteint son niveau maximum, le témoin lumineux clignote et l’appareil
nit par s’éteindre. Nettoyez le réservoir d’eau sale en suivant les étapes ci-dessous :
1. Retirez le réservoir d’eau sale de l’appareil en le déverrouillant.
2. Retirez le haut du réservoir et versez le réservoir dans l’évier. Nettoyez le réservoir à l’eau chaude
additionnée d’un détergent doux. Séchez-le soigneusement.
3. Enlevez la poussière et la saleté du ltre. Vous pouvez également démonter le ltre pour un
nettoyage plus approfondi. Tous les éléments peuvent être nettoyés sous l’eau courante. Laissez
sécher complètement avant de remonter tous les éléments.
4. Après le nettoyage, remettez tous les éléments dans l’appareil. Vous entendrez un clic lorsque le
réservoir sera en place.
1 2 3
Remarque
· N’utilisez jamais l’appareil si toutes les pièces ne sont pas correctement installées.
· Nettoyez le réservoir d’eau sale après chaque utilisation.
· Veillez à vider le réservoir d’eau sale avant chaque utilisation.
RANGEMENT DE LAPPAREIL
· Nettoyez l’appareil après chaque utilisation avant de le ranger.
· Après utilisation, remettez l’appareil dans sa base de rangement pour éviter que le rouleau humides
n’endommagent le sol.
· Il est recommandé de ranger l’appareil dans un lieu bien ventilé.
19
DO236SW
www.domo-elektro.be
FR
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problème Solution
L’appareil ne démarre pas. · La batterie est déchargée. Rechargez l’appareil.
· Des cheveux/poils sont coincés dans l’appareil. Retirez les
cheveux/poils coincés de l’appareil.
· Le réservoir d’eau sale a atteint son niveau maximum.
Videz-le et nettoyez-le.
Perte de puissance d’aspiration. · Le réservoir d’eau sale a atteint son niveau maximum.
Videz-le et nettoyez-le.
· Le cache de l’embout et le réservoir d’eau sale ne sont pas
correctement montés. Montez-les à nouveau.
· Des cheveux/poils sont coincés dans l’appareil. Retirez les
cheveux/poils coincés de l’appareil.
· Le ltre du réservoir d’eau sale est rempli de saletés.
Nettoyez le ltre à fond.
· La batterie est déchargée. Rechargez l’appareil.
L’appareil émet un bruit étrange. · Quelque chose est bloqué dans l’embout. Retirez toutes les
saletés de l’embout.
· Le réservoir d’eau sale a atteint son niveau maximum.
Videz-le et nettoyez-le.
· Les éléments de l’appareil ne sont pas montés
correctement. Montez-les à nouveau.
Leau ne passe pas par la pompe. · Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau.
· Le réservoir d’eau n’est pas correctement monté. Montez-
les à nouveau.
L’autonomie de l’appareil diminue
sans cesse.
· L’appareil n’est pas susamment rechargé. Chargez
l’appareil complètement et essayez à nouveau.
· Des cheveux/poils sont coincés dans l’appareil. Retirez les
cheveux/poils coincés de l’appareil.
Le témoin lumineux n’est pas allumé
pendant le chargement.
· Le chargeur n’est pas correctement branché à l’appareil.
Réinsérez le chargeur dans l’ouverture de l’appareil prévue
à cet eet.
20
DO236SW
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
BATTERIE AMOVIBLE
L’appareil fonctionne avec une batterie que vous ne pouvez pas jeter avec les
déchets ménagers, même après utilisation. Rapportez l’appareil à un point de
collecte pour les appareils électriques usagés (Recupel) dans votre quartier
(parc à conteneurs, magasin spécialisé…). Les batteries contiennent des
substances dangereuses pour la santé humaine et l’environnement.
Enlevez la batterie de l’appareil avant de le jeter, comme décrit dans ce mode
d’emploi. Recyclez la batterie conformément aux dispositions légales locales.
Ne percez jamais la batterie et ne l’exposez jamais à des températures élevées : elle risquerait d’exploser.
Les fuites de batterie peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide de la batterie
entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement à l’eau et au savon ou neutralisez-la avec un
acide doux, comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les
abondamment à l’eau pendant au moins 10 minutes et consultez un médecin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Domo DO236SW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur