Weed Eater VS2000BV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Trad.ma_k
&
1_ Please do not return unit to retailer.
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner I'outil au detaillant.
1-800-554-6723
www.weedeater.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
VS2000BV
IMPORTANT MANUAL - Do not throw away
MANUAL IMPORTANTE - No Io descarte
MANUEL IMPORTANT - A Conserver
545146904 Rev. 7 4/17/08 BRW
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea et manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en tesiones
graves.
AVERTISSEMENT: !
Veuiltez Iire te manuet d'instructions et bien respecter tousles
avertissements et toutes tes instructions de securit& Tout defaut
de te faire pourrait entrafner des btessures graves.
WEED EATER WEED EATER
1030 Stevens Creek Road 5855 Terry Fox Way
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5V 3E4
I_ ]_AVERTISSEMENT: Cet appareil & moteur peut devenir danger-
eux! L'emploi negligeant ou impropre de cat appareil pourra entra;ner des
blessures graves.
Avant d'utiliser cat apparei_, lisez attentivement votre manuel de rutilisa-
teur jusqu'a ce que vous compreniez parfaitement et puissiez respecter
tousles avertissements et instructions de securit¢. Tout defaut de re-
specter tousles avertissements et regles de secudte peut entrainer des
b_essures graves Guarde el manual de usuado
L'appareil peuvent projette violement
des objets. Vous pourdez perdre la
vue ou etre blesse(e)/aveugles.
Portez des des protecteur de rodie
et des luneltes de securite marquee
Z87. Portez toujours des pantalons
longs et epais, des manches Iongues,
des holies et des gants.
/
Zone de danger de projection d'objets. Lors du demar-
rage ou de l'utilisation de I'appareil, tenez ies enfants,
curieux et anuimaux e_oignes d'au moins 30 pieds (10
metres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le bec de
souffleuse dans la direction des personnes ou des
animaux de compagnie.
ne depassent pas les epaules. Attachez
ou enlevez les bijoux, les v_tements am-
pies ou les vetements qui ont des bre-
telles, des attaches, des pompons etc. qui
pendent. IIs pourraient se prendre dans
les pieces t_abiles.
"_ ] Debranchez toujours la bougie avant en nettoyant
O ou pendant rentretien.
AVERTISSEMENT: Arr_tez le moteur avant d'ouvrir I'arrivee d'aspirateur Le
moteur doit etre arrete et {es lames de I'Jmpuiseur ne coivent plus toumer pour eviter les
blessures graves qua peuvent causer les lames qui tournent. Soulevez doucement le bout
du tournevJs vers I'arriere de I'appareil a ouvrir la Ioquet en tirant sur le couvercte de
I'ardvee de I'aspirateur avec I'autre main.
- 30 -
--'_ uni de {'accessoire d'aspirateur, votre appareil est congu pour aspirer des
matedaux secs comme des feuilles, de I'herbe, de petites brindilles et des
morceaux de papier N'aspeez jamais des pierres, du gravier, du metal, du
verre casse, etc. pour 6v_terd'endommager sedeusement le rotor
_ AVERTISSEMENT: Risque d'incendie, ae jamais melange,
I ver_ee_°u uerrtredP'°_i_cle Ilcasr_cUigaanrt°/UcjLtairSeettZeI's_fPPalar_le_sr_s edse_a tmrmv_Sil
Jqui peut causer des etincelles).
AVERTISSEMENT: Le silencieux est tree chaud pendant et
apree utilisation. Ne touchez pas ie siiencieux, le couvercle de silencieux,
ou les surfaces environnantes, ou ne permettez pas le materiel qui est
combustible (seche herbe, carburant) pour entrer en contact avec le
silencieux
_ AVERTISSEMENT: Toutdefautde
respecter tousles avertissements et regles de
securite peut entrainer des blessures graves.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
APPAREtL
Avant d'utiliser cet appareiJ, lisez
attenf_vement votre manuel d'instructions
jusqu'e ce que vous compreniez parfaitement
et poissiez respecter tousles avertissements
et instructions de securit&
Reeervez Fusage de votre I'appareil e ceux
qui comprennent et respecteront les
avertissements et instructinos de seeurite de
ce manuel.
_ AVERTISSEMENT: Avantdefaire
demarrer Fappareil, inspectez raire de travatl.
Enlevez-en tousles debris et objets durs tets
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, etre projetee ou autrement causer des
blessures ou des dommages durant Futilisation.
Utilisez votre appareil comme souffleuse pour:
Enlever des debris ou de Fherbe coupee
d'entrees d'autos, de trottoirs, de patios, etc
Soufflage d'herbe coupee, de paille ou de
feuilies pour les mettre en piles o enlevement
de debris dans des coins, autour de joints et
entre les briques.
Utilisez votre appareil comme aspirateur pour:
Ramasser des materiaux secs tels que des
feuilies, de rherbe, des brindilles et des petits
morceaux de papier.
Les meilleurs resultants sent obtenus quand
Fappareil est utilise e pleine vitesse
Deplacez lentement Fappareil de I'arriere
vers l'avant au dessus des debris e aspirer.
Evitez de forcer le tube dens une pile de
debris, car ceta pourrait le boucher.
Pour obtenir les meilleurs resultants,
maintenez le tube d'aspirateur e environ
un pouce du sol.
PR#PAREZ-VOUS
Protegez-vous toujours bien les yeux quand
vous utilisez, reparez ou entretenez votre
eepareiL Cela vous protegera contre les
debris ou roches qui peuvent faire ricochet et
vous flapper darts les yeux et le visage et
causer la cecite et/ou des blessures graves.
La protection des yeux devrait marquee Z87.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
Lors d'un travail dans un endroit poussiereux,
protez toujours un respirateur ou un masque.
Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne
depassent pas les 6paules. Attachez ou
enlevez les bijoux, les vetements amples ou
les vetements qui ont des bretelles, des
attaches, des pompons, etc. quf pendent et
pourraient se prendre dans les pieces
mobiles.
N'utilisez pas I'appareil quand vous etes
fa'(_:Jue(e), indispose(e), matade ou sous
fir_luence de I'afcool, de drogues ou de
medicaments.
Lors du demarrage ou de Futilisation de
I'appareil, tenez les er_ants, curieux et
anuimaux ebignee d'au moins 30 pieds (10
metres) du lieu de travdfl. Ne dirigez pas le
bec dens la direction des personnes ou des
animaux de compagnie.
TRAtTEZ LE CARBURANT AVEC
PRUDENCE, tL EST FORTEMENT
INFLAMMABLE
Eliminez toute source d'etincelles ou de
flammes (cigares/cigarettes, flammes hues
ou travail qui beut causer des etincelles) dens
31-
rendroe ou le carburant est melange, verse
ou entrepose.
Metangez et versez le carburant e rexterieur.
Entreposez le carburant dans un endroit fr_s,
sec et bien acre et utilisez un contenant
approuve pour le carberant bien {dentifie
Ne fumez pas quand vous manipulez du
carburant ou uti_isez {'appareiL
Assurez-vous que I'appareil est
correctement monte et dans la bonne
condition de fonctionnement.
Ne remplissez pas le reservoir de carburant
quand le motsur est chaud ou toume
Evitez de renverser le carburant ou le beile.
Avant de face demarrer le moteur, essuyez
tout carburant rerlverse.
Avant de faire demarrer le moteur,
etoignez-vous d'au moins 10 pieds (3
metres) de rendroit du remplissage.
Rangez toujours _'essence dans un recipient
approuve pour _es liquides inflammables.
UTILISATION SECURtTAIRE DE
VOTRE APPAREIL
_ AVERTISSEMENT: Arrgtez le
moteur avant d'ouvfir rarrivee d'aspirateur.
Le moteur doit etre errata et tes lames de
I'impulseur ne coivent plus tourner pour eviter
les b_essures graves que peuvent causer les
lames qui toument.
Avant chaque usage, verifiez si I_appareila
des pieces usees, desserres, manquantes
ou endommagees. N'ufflisez I'appareil que
quand il est en parfait etat.
Oonservez les surfaces exterlnes Hbres
d_huile et de carburant.
Ne faitss iamais demarrer ou fonctbnner le
mateur dens une piece ou un edifice ou salle
fermee ou de touts autre zone non agree.
L'inhalatbn des vapeurs d'echappement peut
etre mortet_e.
Pour evitsr les secousses d'electricite
statique, ne protez pas de gants de
caoutchouc ni d'autres gents isolants durant
I'uti_Jsation de I'appareil.
Pendant que le motsur fonctionne, ne
deposez I'appareil que sur des surfaces
propres et so,ides. Des debris tels que du
gravier, du sab_e, de la poussiere,de I'herbe,
etc. pourra_ent s'introduire dans rarfivee d'air
et etre projetes par la decharge et
endommager _'apparei_ou lesbiens et causer
des blessures graves a des tiers oue
ruti_Jsateur.
Evitez les enveonnements dangereux.
N'utilisez pas l'appareil dans des endroJts pas
bien aeres, nJ la oQ 11puet y avoe une
accumulation de vabeurs explosives ou
dbxyde de carbone.
N'essayez pas d'atteindre du bout des bras et
n'utilisez pas I'apparei_ depuJs des surfaces
instables relies que des echelles, arbres,
pentes raides, hauts de to;ts, etc Conservez
toujours un bon equi_ibre.
Ne mettez iamais rien dens les tubes de
souffleuse. Dirigez toujours les debris
souffles loin des gens, des animaux, du verre,
des arbres, des autos, des murs, etc. La
force de fair peut projeter des roches, de la
salete ou des bendilles ou les faee ricochet et
btesser des gens ou des animaux ou briser
du verre ou causer d'autres dommages.
N'utilisez jamais I'appareil sans y avoir fixe
requipement qui convient -- Utilisation
comme souffleuse: installez toujours les
tubes de souffleuse Uti_isaf_3n comme
aspirateur: installez toujours _es tubes
d_aspeateur et le sac d'aspirateur.
Assurez-vous que lafermeture-eclae du sac
d_aspeateur est bien fermee.
Verifiez souvent rorifice d_arrivee d_air, les
tubes de souffleuse, les tubes d'aspiratsur et
le tube coude, touiours avec _emotsur arrete
et la beugie debranchee. Conservez les
events et les tubes de debris qui peuvent
s'accumuler et nuee au debit d_air.
Ne mettez jamais rien dans I'odfice d'arr_vee
d'air car cela nuira au debit d'air et
endommagera I'appareil.
N'utilisez jamals I'appareil pour etaler des
produits chimiques, de rengrais, ni d'autres
substsnces qui peuvent contene des produits
tsxiques.
Pour evitsr de propager les flammes,
d'uti_isez pas I'appareil pres de feux de feuilles
ou de broussai_les, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
N'utilisez I'appareil que pour les travaux
indiques dans ce manuel.
BON ENTRETtEN DE VOTRE
APPAREIL
_ AVERTISSEMENT: Avant de faire
tout entretien, saul le reglage du carburateur,
debranchez {a bougie.
Paitss re{re tout I'entretien, excepte celui
recommanbe dens ce manual d'un
distributsur autorise de service
N'utilisez que {es pieces de rechange WEED
EATER recommandees. L'utilisation de touts
autre piece peut annuler votre garantie et
endommager l'appareiL
Avant de ranger {'appareiL videz le reservoir
d_essence. Epuisez le carburant qui taste
dans le carburatsur en faisant demarrer le
moteur eten _etaissant toumer jusqu'a ce qu'i_
s'arrets.
a'utilisez aucun accessoee autre que oeux
recommandes par le fabdcant.
N'entreposez pas rappareil, nile carburant
dans un endroit ferme oQ les vapeurs de
carburant peuvent atteindre des etincelles ou
la flamme nue de chauffe- eau, de moteurs ou
interrupteurs electriques, de fourn_ses, etc.
Rangez rappareil dans un endroit sec, bers
de portee des enfants.
_ AVERTISSEMENT: Lea emissions
du moteur de cet outil contiennent des produits
chimtques qui, d'apres rEtat de Califomie,
beuvent causer _e cancer, des malformations
congenitales ou autre danger pour la
reproduction.
32-
AVIS SPECIAL: Une exposition aux
vibrations Iors d'une uti_isalJon probngee
d'appareils a main & essence peut
endommager les vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui
sont sujets & des dommages aux vaisseaux
sanguins subis par des gens habituellement en
bonne santa. Si des symptemes tels qui perte
de sensation, douleur, perte de force,
changement de la couleur ou texture de la peau
ou perte de sensatino dans les doigts, les mains
oules jointures se presentent, cesser d'utiliser
I'appareil et consumer un medecin. Un systeme
anti-vibrations ne garantit pas que ces
problemes seront evites Les personnes qui
uti_isent des appareils motorises d'une fagon
continue et reguliere doivent suivre de pres ]eur
condition physique et la condition de ]'appareil.
AVIS SPECIAL: Cet appareil vient equipee
d'un silencieux e timiteur de temperature et d'un
ecran anti-etincelles en corfformite aux
conditions des codes de California 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisees etles
etats de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Or_Jon et Washington exigent
par Ioi un ecran anti-etincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous
uti_Jsez I'appareil ou Jly a de telles regles, vous
etes juridiquement responsable de maintien de
ces pieces. Le manque de ces conditions est
une violation de la Ioi Voir la section
ENTRETIEN pour Firfformationsur I'entretien du
silencieux et I'ecran pare-etincelles.
_ AVERTISSEMENT: Arrete le
moteur et assurez-vous que les lames de
rimpulseur ont arrete de tourner avant
d'ouvrir ta porte d'arrivee de I'espirateur ou
d'essayer d'enlever les tubes d'aspirateur.
Les lames qui tournent peuvent causer des
b_essures graves. Debranchez toujours la
bougie d'allumage avant d'executer
I'entretien ou acceder aux pieces mobiles.
_ AVERTISSEMENT: Si vous
recevez cet eppareil deja monte, repetez
toutes les etapes pour vous assurer quevotre
appareil est correctement monte et que
toutes les attaches sont enclenchees.
Suivez toute I'information de securite du
menue{ et sur rappareil.
Unetoumevis est necessaire au montage.
INSTALLATION DU TUBE DE
SOUFFLEUSE
1. Alignez la marque du tube de soufflage
sup,edeu rsur la rainure de la sortie d'air du
souff_eur, enfilez le tube pour le fixer en
place.
REMARQUE: Pour pouvoir inserer les
tubes de soufftage dans la sortie d'air de
rappareil, la poignee doit etre suffisamment
desserree Pour desserrer la poignee,
tournez-la dans le sans anti-horaire.
2. Fixez les tubes en toumant la poignee
dans le sens horaire
3. Alignez ies fentes du tube de soufflage
irfferieur sur les languettes du tube de
soufflage superieur.
Tubedesouffiage
Tube de
soufflage
inferieur
Languette
Fente
4. Enfilez le tube inferieur sur le tube
superieur.
5. Pour fixer le tube inferieur dens {e tube
supedeur, tournez le tube inferieur dans le
sens horaire jusqu'a ce qu'un clic soit
emis.
REMARQUE: Lorsque les deux tubes de
soufflage sort correctement assembles, les
fleches situees sur les deux tubes sont
alignees.
6. Pour enlever les tubes, desserrez-les en
tournant la poignee dans le sens
anti- horaire.
INSTALLATION DU BEC DE
GRANDE VlTESSE
1. Alignez les fentes sur le bec avec les
tabulateurs sur le tube inferieur de
souf[_euse.
Bec de
Grande Vitesse
Tube Inferieur
de Souffleuse Tabulateur Fente
- 33 -
2. Glissez le bec sur le tube [nfcdeur de
souffleuse.
3. Tournez le bec dans le sans des aiguilles
d'une montre jusqu'a ce qu'un clic soit
senti pour fixer le bec eu tube inferieur de
souffleuse.
MONTAGE DU SAC DE
L'ASPtRATEUR
1. Ouvrez le fermeture eclair du sac
d'aspirateur et introduisez le tube coud¢
2. Introduisez I'extremites la plus le petite du
tube coude dens la petite ouverture du sac.
Tube
coude Marque
Ouverture
fermeture eclair "
Petite ouverture
Loquet goffie de
Couvercle d'arrivee de I'aspirateur
2. Soulevez doucement te bout du toumevis
vers I'evant de I'appareil a ouvrir la Ioquet
en tirant sur le couvercle de I'errivee de
I'espireteur avec I'autre main.
3. Meintenez le couvercle de I'arrivee
d'aspirateur ouvert jusqu'a ce que le tube
d'aspirateur superieur soit install6
Couverole
d'arrivee de
I'aspirateur
REMARQUE: Assurez-vous qua le bord
de la petite ouverture est bien contre le parfie
evesee du tube coude, et que le marque du
tube coude est en bas.
3. Fermez la fermeture eclair du sac.
Assurez-vous que le fermeture eclair est
completement fermee.
4. Enlevez les tubes de souffleuse du
moteur.
_!_.. -- Marque
,,_j Fente
5. Introduisez letube coude darts la sorfie de
souffleuse. Assurez-vous qua le marque
du tube coud¢ est aligne avec la fente de la
sortie de souffleuse
6. Toumez le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre pour fixez le tube coude
INSTALLATION DU TUBE
D'ASPIRATEUR
_ AVERTISSEMENT: Arr_te le
moteur et assurez-vous que lea lames de
Hmpulseur ont arr_te de tourner event
d'ouvrir la porte d'ardvee de I'espirateur ou
d'esseyer d'enlever les tubes d'aspirateur.
Les lames qui tournent peuvent causer des
blessures graves.
1. Introduisez un toumevis dens la Ioquet du
couvercle de rarrivee de I'aspirateur.
Arrivee d'aspirateur
4. Alignez les tebuleteurs sur I'interieur
d'arrivee de raspirateur avec les fentes
dans le tube d'espireteur superieur.
/
Tabulateur /
Fente
5. Poussez le tube d'aspirateur supefieur
dans d'arrivee de I'aspirateur. Toumez le
tube dens le sans contreire des aiguilles
d'une montre jusqu'a ce qu'un clic soit senti
pour fixer le tube a rappareiL
34-
6. Dirigez _e bout en biseau du tube
d'aspirateur inferieur teJ qu'indiqu&
Poussez le tube d'aspirateur JnferJeur
dans Je tube d'espirateur supedeur.
Bout en biseeu du tube
d'aspirateur in
CONVERSION D'ASPIRATEUR EN
SOUEFLEUSE
1. Enlevez le tube coude et le sac de
respireteur en toumant ie bouton dens Je
sens contraire des eiguilJes d'une montre
pour detecher le tube coude.
2. EnJevez ies tubes d'aspirateur en tournant
les tubes dens Jesens des aiguHles d'une
montre
3. Fermez lecouvercle et essurez-vous qu'il
est bien verrouHle.
4. ReJnstaHez le tube de souffleuse. Voir
comment EefeJre dans INSTALLATION
DU TUBES DE SOUFFLEUSE.
A4USTEMENT DE LA BANDOU-
LIERE (pour rusage de a_pirateur
8eulement)
1. Tenez I'appareil te_ qu'indique avec le
silencJeux oriente a J'exterieur du corps et
des v@tements.
2. Pessez la bandouEiere par dessus votre
tete et mettez-_e sur votre epeule droit.
3. Btendez le bres gauche vers J'arrJere du
sac d'aspirateur.
4. Ajustez EebandouEiere jusqu'a ce que la
couture du sac & la bandouliere se trouve
entre votre pouce et votre iRdex
5. Assurez-vous que J'air circuJe Jibrement
du tube coude jusque dans le sac. Si Je
sac est entortille, E'appareil ne
fonctJonnere pas bien.
- 35 -
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE
USEZ BIEN CE MANUEL D'JNSTRUCTIONS El" TOUTES LES REGLES DE SECURITE AVANT
D'UTIUSER UAPPAREIL Comparez les iilustrations e votre appareJl pour vous famJliarJser avec la
position des commandes et reglages. Conservez ce manuel pour le consulter plus tar&
Tube d'aspirateur
superieur Tube coude
Tube d'aspirateur
inferieur
G&chette
d'acceterateur
Interrupteur
STOP
Bougie Tube de Souffieuse
Corde du / Supefieur Tube de Souffleuse
demarreur Inferieur
Bec de
grande vitesse
remp_issage
du reservo{r Po+red'amorqage
INTERRUPTEUR STOP
Vous utilisez Hnterrupteur STOP pour arreter
votre moteur. Pourarreter temoteur,poussez
Hnterrupteur etmaintenez-ie dans laposition
,+STOP,, jusqu'a ce qua ]e moteur soit
completement arrete.
GACHETTE D'ACCELERATEUR
Leregime et]apcuissancedu moteurse reg]ent
e raide de la g&chette d+accelerateur.
POIRE D'AMORCAGE
A raide du POiRE D+AMOROAGE, vous
porgez de tout air te carburateur et les
cana[isations de carburant et vous les
remplissez de carburanb Vous pouves aJnsi
Poignee d'aspirateur
faire demarrer le moteur en tirant moins de lois
sur le corde de demarrage. Pour utiliser le poire
d'amorqage pressez-ie et permettez-iui de
retoumer en position de depart.
LEVlER DE L'ETRANGLEUR
La LEViER D'ETRANGLEUR aide e amener [e
carburant au moteur pour permettre le
demarrage d'un moteur froid. Mettez ce
dispositJf en route en mettant le _evier de
d'etrangleur sur ,<PULL CHOKE_, Apres que [e
moteur essaye de demarrer, mettez [e _evier de
I'etrangleur e la position ,,HALF CHOKE_.
Quand ]e moteur a demarr& mettez ce levier en
position <,RUN,,.
POSITION D'UTILISATtON
Souffleuse Aspirateur
SUGGESTIONS D'UTILISATION
Quand vous utitisez I+appareil pour aspirez
ou souffler du debris, tenez la souffleuse
avec le silencieux oriente e t'exterieur du
corps et des v_tements (voir riltustration
POSITION D'UTIUSATION ci-dessus).
Pour reduire le risque de dommages & rodie
dGs au bru_t, une protection de I'oLiie est
requise.
Pour reduJre le risque de blessures resuitant
du contact avec des pieces rotatives, arr_ter
le moteur avant d'installer ou d'eniever tout
accessoire. Ne pas faire fonctionner
I'apparei] si tousles disposJt_ de protection
ne sont pas en place.
N'utitiser t'equipement motorise qu'a des
heures raJsonnables-ni trop tbt le matin ni
trop tard le soir alors qu'it pourrait deranger
les gens. Respecter tes heures prescrites
par la municipalite Les heures
- 36 -
recommandees sont entre 9h00 et 17h00,
du {undi au samedi.
Pour r4.duire le bruit, ne pas utfliser trop
d'4.quipement en m4.me temps.
Pour reduire le bruit, uti_iser les souffleuses 4.
la vitesse la p_us basse possible perme_ant
de bien fake le travail
Avant d'utiliser la souffleuse, utiliser un
r&teau et un balai pour d4.tacher les d4.bris
Dans les endroits poussi4.reux, humecter
leg4.rement la surface ou utiliser Faccessoke
de vaporisation si une prise d'eau se trouve
proximit&
Economiser I'eau en utilisant une souffleuse
motods4.e au lieu d_untuyau d'arrosage pour
bien des travaux de jardinage, tels qua le
nettoyage des goutti4.res, des ecrans de
fen4.tres, des patios, des gdls, des ga_eries
et du jardin.
Observez dehors pour des erffants, des
animaux de compagnie, des windows
ouverts, ou des voitures fraichement lavees.
Soufflez les debris partis sans risque.
Utiliser le long tube & bec de _a souffleuese
pour que I'air soit bien pr4.s du sol
Apres avoit utilis4, une souffleuse et tout
autre equipement, ENLEVER TOUS LES
DEBRIS ! Les mettre aux ordures.
AVANT DE FAtRE DEMARRER LE
MOTEUR
_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les d4.tails
sur le carburant des r4.gles de s4.curite. Si vous
neles comprenez pas bien, n'essayez pas de
remplir le reservoir. Appelez au
1-800-554-6723
REMPLISSAGE DU R[eSERVOIR
_ AVERTISSEMENT: Enlevez le
capochon de remplissage (carburant)
lentement quand ajoutant plus de carburant &
I'appare{I.
IIest certifi4, que ce moteu rfonctionnera avec
de Fessence sans plomb. Avant d'uti_iser
I'appareil, vous devrez m4.1anger I'essence &
une synthetique huile de bonne qualite pour
les moteurs a 2 temps refroidis &air specifi4.e
pour les melanges a 4-0:1. Nous
recommandons _'huile Poulan/WEED EATER.
La proportion de m4.1ange eet de 40 & 1 et eet
obtenue en uti_isant 95 ml d'huile par 4.litres
d'essence sans pbmb. N'UTIUSEZ PAS
d'huiles pour automobiles ni pour bateaux.
Elles peuvent endommager le moteur. Lots
du melange du carburant, suivez les
instructions imprim4.es sur le contenant.
Apres avoir aiout4.I'essence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait m4.1ange. Avant de
remplir votre appareil, lisez et respectez
toujours les r4.gies de securit4, du carburant.
IMPORTANT
II at4. prouve que les carburants contenant de
I'alcool/ou de F4.thanolou du m4.thanol) peuvent
attirer Fhumidit4. ce qui entraine la separetion du
carburant et la formation d'acides durant le
rangement. Un carburant ac{de peut
endommager {e dispositif du carburant de
moteur pendant le rangement. Pour 4.viter ces
problemes, vider _e r4.servoir avant de ranger
I'apparei_ pour 30 jours ou plus Vider le
reservoir, faire demarrer le moteur et le laisser
toumer jusqu'a ce qua les tuyaux et le
carburateur soient vides. La s_son suivante,
uti_iser du carburant frais. Ne jamias utiliser de
nettoyants pour moteur ou carburateur dans le
reservoir de carburant. IIs pourra{ent
endommager le moteuE
ARRETER LE MOTEUR
L&chez la g&chette d'accel6rateur.
Poussez I'interrupteur STOP et maintenez-le
dans la position STOP iusqu'a ce que le
moteur soit comp_etement arr4.te.
AVANT DE FAtRE DE DI_MARRER
LE MOTEUR
_ AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ
vous assurer que _es tubes sont bien fix4.s
avant d'utiliser I'appareil. ,
Remplissez le reservoir E_oignez-vous
d'au mo{ns 10 pieds (3 metres) de I'endroit
du remplissage.
Tenez I'appareil pans la position de
demarrage indiquee Assurez-vous que
le bout de la souffleuse n'eet pas dirig4.
vers des gens, des animaux, du verre ou
des objets solides.
POSITION DE DEMARRER
Souffleuse
A
AVERTISSEMENT: Lors du
demarrage, tenez Fappareil te_qu'indiqu& Lors
du demarrage du meteur ou durant son
fonctionement, ne deposez I'appareil qua sur
une surface propre et solide. Des d4.bris te_s
que gravier, sable, pouss4.re, herbe, etc.
pourraient s'introduire dans rarriv4.e d'air, etre
proiet4.s par la decharge et endommager
I'apparei_ ou les biens ou causer de sblessures
graves & I'utiliseteur ou & des tiers.
37-
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou d'un moteur chaud apr6_ epui_e-
ment du carburant)
1. Pressez lentement 6 fois la poire
d'amorcage.
2. Mettez le tevier de retrangieur e la ,<FULL
CHOKE>,.
3. Peser et serrezla gechette d'accelerateur.
Maintenez la gechette d'accelerateur bien
serree durant toutes les etapes restantes.
Poignee de la corde
de mise en marche
\
Uetrangleur
Poire
4. Tirez brusquement sur le corde de raise en
marche jusqu'a qua le moteur pourrait
sembler comme s'il allait demarrer, mais
pas plus de 6 lois.
5. Des que le moteur pourrait sembler
comme s'il allait demarrer, mettez le {evier
de retrangleur e la ,,HALF CHOKE,,.
6. Tirez rapidement sur le corde de raise en
marche jusqu'e ce qua le moteur se matte
en marche, mais pas plus de 6 lois.
REMARQUE: Si {e moteur ne part pas
apres six coups de demarreur (en position
,,HALF CHOKE,,), mettez le levier de
retrangleur en position ,,FULL CHOKE,,
et peser la poire d'amor£age 6 fois; serrez
et maintenez serre la gechette
d'accelerateur et tirez sur le corde de raise
en marche 2 fois de plus. Mettez le ievier
de I'etrangleur en position ,,HALF
CHOKE,, et tirez sur le corde de raise en
marche jusqu'a ce que le moteur se matte
en marche, mais pas plus de 6 autres
coups Si_e moteur ne part toujours pas, il
est probablement noye. Passes e
DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE.
7. Faites toumer _e moteur pendant 10
secondes, puis mettez le levier de
I'etrangleur e la <RUN,,. Permettez &
I'appareil de marcher pendent encore 30
secondes en position ,<RUN_, avant de
relecher la gechette d'acceleration.
REMARQUE: Si le moteur s'arr_te avec
le levier de l'etrangleur en position ,,RUN,,,
mettez le levier de I'etrangleur en position
,,HALF CHOKE_ et tirez sur le corde de
mise en marche jusqu'a ce que le moteur se
metre en marche, mais pas plus de 6 autres
coups,
DEMARRAGE D'UN MOTEUR
CHAUD
1. Mettez le levier de retrangleur en position
,_HALF CHOKE,,.
2. Serrez et maintenez serree la gechette
d'acceleration. Tenez la gechette
d'acceleration pleinement serree jusqu'a
ce que le moteur marche sans heurt.
3. Tirez le corde de mise en marche
fortement jusqu'a ce que le moteur se
mette en marche, mais pas plus de 6 fois.
4. Permettez au moteur de marcher 15
secondes, puis amenez le levier de
I'etrangleur en position ,_RUN_,
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de raise en marche encore 5 lois. Si
le moteur ne demarre toujours pas, c'est qu'il
est probablement noy¢.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYI_
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noye en amenant le levier de letrangleur en
position ,,RUN,,. Ensuite, tirez le corde de
raise en marche pour enlever rexces de
carburant du moteur. Oela peut vous obliger e
tirer la poignee du demarreur plusieurs lois
salon le degre de noyade du moteur.
Si I'appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
- 38 -
_ AVERTISSEMENT:Ne touchez le
silencieux que si le moteur et le si_encieux est
froid. Un sJlencieux chaud peut occasionner
des serieuses brQlures
_ AVERTISSEMENT: Arr_te le
rnoteur et assurez-vous que _es lames de
rimpulseur ont arrete de tourner avant
d'ouvrir _a porte d'arrivee de I'aspirateur ou
d'essayer d'enlever les tubes d'aspirateur.
Les lames qui toument peuvent causer des
b_essures graves. Debranchez toujours la
bougie d'allumage avant d'executer
I'entretien ou acceder aux pieces mobiles.
NETTOYAGE DU FILTRE ,& AIR
Un filtre e air sale nuit e la performance du
moteur et accroit _a consommation de
carburant et _es vapeurs nocives. Nettoyez
toujours le filtre e air apres 5 heures
d'utilisation.
Bouton_'_. _-_
Couverc_e /_
air _ / "
CP.L!
k--\ = I
Fikre JVa';:_!
RECOMMANDATIONS GI_NERALES
La garantie de cat appareil ne couvre pas tout
dommage resuffanun d'un mauvais usage et de
la negligence. Pour profiter pleinement de la
garantie, Futilisateur doit entretenir Fapparei_tet
qu'indique dens ce manuel Pour conserver
I'appareil en bon etat de marche, divers
reglages periodiques devront _tre fairs.
VO, IR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRES
Silencieux
Couvercle de la bougie
Piltre & air
Vis du boitier
VOIR S'IL Y A DES PIECES
ENGOMMAGf--ES/US[_ES
Pour le remplacement de pieces
endommagees/usees, adressez-vous e un
distdbuteur autorise de service.
Reservoir du carburant - N'utilisez pas
I'appareil si le reservoir est endommage ou
fuit.
Sac d'aspirateur - Ne I'utilisez pas s'il est
dechire ou autrement endommag&
INSPECTEZ ET NETTOYER DE
L'APPAREIL & DES I'--TIQUETTES
Apres cheque utilisation, inspectez Fappareil
pour pieces desserres ou endommagees.
Nettoyez I'apparei_ e raide d'un chiffon doux
humecte d'eeu et de savon doux.
Essuyez-le avec un chiffon propre et sac
Nettoyage du filtre a air:
1. Nettoyez le couvercle et ses alentours pour
eviter la chute de debris dans le carburateur
quand vous enlevez le couvercle.
REMARQUE: Mettez la levier de
I'etrangleur e la position ,,RUN ,, avant qu'elle
ouvre la couvercle du filtre e air.
2. Ouvrez ta couvercie du filtre e air en
appuyant sur le bouton (voe Hllustration).
Enlevez le filtre.
REMARQUE: Ne nottoyez pas le filtre e air
dans de Fessence ni d'autres solvants
inflammables. Cela pourrait causer un
incendie ou des vapeurs nocives.
3. Lavez le filtre dans de I'eau savonneuse
4. Laissez secher le filtre.
5. Mettez quetques gouttes d'huile sur le filtre et
pressez ce dernier pour bien repartir Fhuile.
6. Repiacez les pieces.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie tous les ans.
L'ecartement des electrodes est de 0,6 mm
(0,025 pouce). Le reglage de Fallumage est
fixe et non-regiable.
1. Faites tourner le couvercle de la bougie et
tirez.
2. Enlevez {a bougie du cylindre et jetez-la.
3. Installez une bougie Champion RCJ-6Y
neuve et serrez- la avec une cle de 13 mm
(3/4- pouce).
4. Reinstallez le couvercle de la bougie.
REMPLACEMENT DU FILTRE DE
CARBURANT
Pour remplacer ce fittre, videz _'appareil en
faisant tourner le moteur jusqu'a epuisement du
carburant. Enlevez alors le bouchon du
carburant et sa chaine du reservoir. Enlevez le
filtre du tuyau d'essence. Installez le nouveau
filtre sur le tuyau d'essence. Reinstallez les
pieces.
- 39 -
FHtre de
carburant
Tuyeu _-
d'essence ._. _
VERtFIEZ LES VlS DE SUPPORT DE
StLENOIEUX
Une fais par annee, vcrifiez que les vis de
support de siEencieux saient bien fixes et serre
pour ¢viter te dommege
i
_ _-_41rTrous de vis
_ ;:_ de support
de silenaieux
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET
ECRAN PARE-ETINCELLES
._ AVERTISSEMENT: Le sHencieux
sur ce prodait contient des produits
chimiques connus de I'etat de la Caiifomie
pour causer le cancer.
Durent rutilisetion de I'appereiL des depbts
de carbone se forment su le ailencieux et le
REMARQUE: N'essayez pas de nettoyer
recran pare- etincelles.
1. Desserrez et entevez les 3 vis de la
couvercle de sitencieux. Enlevez le
couverole du ailenaieux.
2. Desserrez et eaievez les 4 vis du capot de
silencieux.
3. Enlevez ie capot de ailencieux et I'ecran
pare-6tincetles.
4. Instailez nouvelle ecran pare-6tinceiles
5. Reinstailez le capot de silencieux etles 4
vis. Serrez les vis fermement.
8. R6instailez le couverc{e de ailencieux etles
3 vis. Serrez les vis fermement.
REMARQUE: Si n'importe quelle partie du
silenaieux est craquaiee, brisee ou
endommagee, nous recommandons que le
silenaieux soit remplacee.
REGLAGES DU CARBURATEUR
Votre carburateur a ate soigneusement regl6
I'usine. Des ajustements supple- mentaires
peuvent _tre necessaires si vous vous
trouvez dens i'une des situations suivarrtes:
Le moteur Retoume pas eu raienti lorsque
raccelerateur est ret&ch&
Reglage du ralenti
Laissezle moteurtoumer auralenti. Ajustez la
vitesse jusqu'a ce que le moteur toume sans
caier (raientitrop tent).
Toumez la vis de reglege au ralenti dans le
sens des aigaiiles d'une montre pour
augmenter tavitesse du moteur
Toumez la vis de reglege au ralenti dans le
sens inverse a celui des aiguilles d'une
montre pour dimineurle vitesse.
Vis de raienfi
¢cran pare-etincelles et daivent _tre enleves i -
pour eviter le risque d'incendie et une ,f_
meuveise performance du moteur ' _,
' _ Ecran pa e-
/'cepot
Vis" _
Pour toute aide supp_ementaire ou ai vous
Remplacez I'ecran pare-etincelles toutes les n'etes pas sQr de la fapon de reaiiser cette
50 heures de utilisetion ou ai des dommages operation, contacter te distributeur eutoris¢
ou brise dens l'ecran sont notes, de service ou appelez eu 1-800-554-6723.
- 40 -
_ AVERTISSEMENT:Ex6cutez les
etepes suJvantes apres chaque utilisation:
Laissez le moteur se refroidir et attachez
bier I'appareil avant de le ranger ou le
transporter.
Rangez _'appareil et ]e carburant darts un
endroit bier aer6 oQles vapeurs d'essence
ne peuvent pas atteindre d'etincelles, ni de
flammes Rues de chauffe-eau, de moteurs
electriques ni de foumaises, etc.
Rangez _'appareil avec tousles protecteurs
en place. Rengez-]e de fagon & eviter que
toute surface aiguisee puisse causer des
blessures.
Rangez I'appareiI et le carburant hors de
portee desenfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Pr6parez votre appareiI pour le rangement &
la fir de ]aseisoR ou s'il ne doit pas 6tre uti]is6
pendant 30 jours ou plus.
Si votre appareil doit 6tre range pour un
certain temps:
Nettoyez Fappareil avant le rangemeat.
Rangez-le clans un endroit propre et sac.
Huilez _6gerement les surfaces externes en
metal
DtSPOSITtF DU CARBURANT
Voir le message IMPORTANT de la section
du PONCTIONNEMENT de ce manuel
quand & ruti_isation de carburant melange &
de _'alcooL Pour minimiser la formation de
dep(_ts de carburant collants durant le
rangemeat, un st_biliseteur de carburant peut
etre utilise. A_uoutez le stabilisateur de
carburant peut etre u_lise. Ajuoutez le
stabilisateur (seloa les isntructions de son
contenant) a I'esseace dans le reservoir ou le
contenant de carburant Laissez toumer le
moteur au moias 5 minutes apres avoir aioute le
stebilisateur.
MOTEUR
Enlevez le bougie et versez une cui]lere
the d'huile 40 & 1 pour moteurs 2-temps
(refroidis & I'air) darts I'orffice de la bougie.
Tirez_entement la corde du demarreur (de 8
10 fois) pour b{en repartir cette hui_e.
Remplacez la bougie par uae aouve{le du
type et de le resistance a la chaleur
recommeRdes.
Nettoyez le filtre & air.
Inspectez _'appareil entier pour voir si des
vis, eorous et boulons sort desserres.
Remplacez toute piece endommagee ou
usees.
Au debut de la saison suivante, a'ut{lisez
que du carburant frais melange & {a borne
proportion d'huile
AUTRE
Be conservez pas d'esseaoe d'une saison
& I'autre.
S'i] commence & se roui_le£ remplacer
votre contenant pour I'essence
-41 -
TABLEAU DE DI_PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arretez Funite etdebranchez la bougie d'allu-
mage avant d'executer n'importe leque{ des remedes recommandes c{-dessous
autre que les remedes qui exigent I'execution de I'appareiL
PROBLEME[ CAUSE
Le moteur 1. Moteur noye
refuse de
demarrer. 2. Reservoir de carburant vide.
Lemoteur
netoume
3as bien au
ralenti.
3. La bougie nefait pas feu.
e. Le carburant n'atteint pas
le carburateur.
5. Compression basse
1 Le carporant n'atteint pas
le carburateur
2 Le carburateur exige un
reglage
3 Joints du vibrequin uses
i4 Compression basse
Le moteur i 1. Filtre e air sale
n'acce_ere i 2. Le carburant n'atteint pas
pas, manque i le carburateur
de puissance i
ou meurt J
sous la i 3. Bougie encrassee
charge
i
. Le carburateur exige un
regiage.
15. Accumulation de carbone.
. Compression basse
Le moteur :: 1. Etrangleur partiellement
fume trop. enclench6
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre e air sale.
4. Le carburateur exige un
;: regiage.
Le moteur 1. Melange de carburant
surchauffe incorrect.
::2. Bougie que n'est pas la
bonne.
::3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone
REMEDY
1. Voir "Instructions de demarrage" darts
la seccion FONCTIONNEMENq_
2. Remplir le reservoir du bon
melange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
e. Verifier si le filtre e aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortillee ou fendue
Reparer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Verifier si le filtre e aire est sale. Le
remplacer. Verifier si ]a conduite de
carburant est entortillee ou fendue
Reparer ou rempiacer.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
e. Contactez un distributeur autorise
de service.
1 Nettoyer ou remplacer {e filtre e air
2 Verifier si le filtre e aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortillee ou fendue.
Reparer ou remp]acer
3 Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste Fecartement.
4 Contactez un distributeur autorise
de service
5 Contactez un distributeur autorise
de service
6 Contactez un distributeur autorise
de service
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider ]e reservoir de carburant et le
remplir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le fibre e air.
4. Contactez un distdbuteur autorise
de service
1 Voir "Remplissage du Reservoi¢' dans la
section FONCTIONNEMENT
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3 Contactez un distributeur autorise
de service.
4 Contactez un distributeur autorise
de service.
- 42 -
WEED EATER, une divisbn de Husqvama
Outdoor Products Inc., garantit au premier
acheteur consommateur que chaque nouvel
outJl a essence ou accessoire de marque
WEED EATER est exempt de tout dMaut de
matiere ou de fabrication et accepte de reparer
ou remplacer en vertu de cette garantie tout
produit ou accessoire a essence defectueux de
la fagon suivante, a partir de _a date d'achat
originale :
2AN9 - Pieceset Maind'ceuvre, Iorsqu'ilest
utilis6 & des fins domestiques.
90 JOURS - Pieces et Main d'oeuvre,
Iorsqu'il est utilis6 & des fins commerciales,
professionnelles, ou & des fins de revenu
30 JOURS - Pieces et Main d'oeuvre,
Iorsqu_il est utilise & des fins de location.
Cette garantie n'est pas transferable et ne
couvre pas les dommages ou la
responsabilite causes par une manipulation
incorrecte, un entretien ou une modification
incorrect, ou I'utilisation d'accessoires et (ou)
d_equipaments qui ne sont pas
spec{fiquement recommandes par WEED
EATER pour cet outil Cette garantie ne
couvre pas la raise au point, les bougies, les
filtres, les cordes de demarrage, ou les tubes
de souffleuse et les tubes d_aspirateur qui
s'useront et qui auront beso{n d'etre
remplaces dans le cadre d'une utilisation
normale pendant la periode de garantie. Cette
garantie ne couvre pas te montage avant la
livraison ou les aiustements courants
expliques dans _e mode d'emploi. Cette
garantie ne couvre pas les frais de transport.
Si vous avez une plainte a formuler en vertu
de cette garantie, vous devez retoumer le
produit & un reparateur autoris&
Si vous avez encore des questions au suiet
de cette garantie, veui_lez contacter :
WEED EATER, a division of Husqvama
Outdoor Products Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
1-800-554-6723
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
Au Canada, contactez :
WEED EATER
5855 Terry Fox Way
Mississauga,Ontario L5V3Ee
en dormant {e numero du modele, te numero
de serie et la date d'achat de votre produit,
ainsi que le nora et I'adresse du detaillant
autorise chez qui il a ete achete.
CETTE GARANTtE VOUS DONNE DES
DROIT9 PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ
AVOIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UN ETAT A UAUTRE.
AUCUNE RECLAMATION CONCERNANT
DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU
AUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET IL
N'EXISTE PAS D'AUTRE GARANTIE
EXPRESSE A L'EXCEPTION DE CELLES
QUt SONT EXPRESSEMENT STIPULEES
AU PRESENT DOCUMENT
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS LES
LIMITATIONS CONCERNANT LA DUREE
PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE
IMPUCITE DURE OU L'EXCLUSION OU LES
LIMITATIONS CONCERNANT LES
DOMMAGE9 INDIRECTS OU
CONSECUTIFS, AINSI LES LIMITATIONS
OU EXCLUSIONS MENTIONNEES
CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
S'APPLIQUER A VOUS.
Ceci est une garantie limitee au sens de la Ioi
"Magnuson-Moss Act " de 1975.
La politique de WEED EATER est d'ame_iorer
constamment ses produits. C_est pourquoi,
WEED EATER se reserve le droit de modifier,
de changer ou d'apandonner les modeles, les
plans, les caracteristiques et les accessoires de
tout produit en tout temps sans preavis ni
obtigation envers FacheteuE
GARANTtE: L'Agence de Protection de
I'Environnement des E-U/California Air
Resources Board et WEED EATER ont le
plaisir d'expliquer la garantie du systeme de
contrele des emissions sur votre petit moteur
tout-terrain, pour les annees 2007 et plus tard.
En Catifomie, tous les patits moteurs
tout-terrain doivent etre conqus, constru_ et
equipes de maniere a se cg_on_ner aux normes
severes anti-smog de I'Etat. WEED EATER
dolt garantir le systeme de contrele des
emissions de votre petit moteur tout-terrain
pendant la periode indiquee ci-dessous, &
condition qu'il n'y ait eu aucun mauva_s
traitement, negligence ou mauvais entretien du
petit moteur tout-terrain. Votre systeme de
contrele des emissions comprend des pieces
comme le carburateur, le systeme d'allumage et
le reservoir de carburant (seulement en
Califomie). S'il se produit une panne couverte
par la garantie, WEED EATER reparera votre
pef_tmoteur tout-terrain gratuitement pour vous.
Les frais couvertes par la garantie comprennent
ie diagnostic, les pieces et la main-d'oeuvre.
COUVERTURE DE GARANTIE DU
FABR_CANT : Si une piece relative aux
emissions de votre moteur (fJgurant sur la liste
de pieces garanties & titre du contrele des
emiss{ons) est de#ectueuse ou si un vice de
matedau ou de m_£1n-d'oeuvre du moteur
occasionne la panne d'une piece relative aux
emissions, cette piece sera changee ou
reparee par WEED EATER.
43-
RESPONSABILITES DE GARANTIE DU
PROPRIETAIRE : En quatite de proprietaire du
petit moteur tout-terrain, vous etes responsable
d'effectuer I'entretien requis tat qu'indique dans
votre manuel d'instruc[_ans, mais WEED
EATER ne peut annular votre garantie
uniquement parce qua vous n'avez pas
conserve vos regus ou parce qua vous n'avez
pas effectue tout l'entretien prevu. En qualife de
propfietaire du petit moteur tout-terrain, vous
devez realiser qua WEED EATER peut vous
refuser de couvdr votre garantie si votre petit
moteur tout-terrain ou une piece de ce moteur
tombe en panne e la sulfa d'un mauvais
traitement, de negligence, de mauvais entretien,
de modifications non approuvees ou e la suite
de I'utilisation de pieces qui ne sont pas faites ou
approuvees par le fabdcant de materiel original
Vous etes responsable de presenter votre petif
moteur tout-terrain e un distributeur autorise de
service de WEED EATER aussitbt qua se
presente un probleme. Les reparations
couvertes par cette garantie doivent _tre
terminees dens des delais raisonnables, ne
pouvant pas depasser 30 jours. Si vous avez
des questions sur vos droits et vos
responsabilites en vertu de la garantie, vous
pouvez contacter votre centre de service le plus
proche ou appeter WEED EATER au numero
1-800-554-8723. DATE DE DEBUT DE
GARANTIE : La periode de garantie
commence e la date e laquelle vous avez
achet# votre petit moteur tout-terrain.
DUREE DE COUVERTURE : Carte garantie
est valab_e pendant deux ans e partir de la
date d'achat initial. CE QUI EST COUVERT :
REPARATION OU REMPLACEMENT DES
PARTIES. La reparation ou le remplacement
de toute piece sous garantie sere effectuee
gratuitement pour le proprietaire de I'appareil
dans un distributeur autorise de service WEED
EATER Si vous avez des questions sur vos
droits et vos responsabilites relativement e
cette garantie, vous devez contacter votre
distributeur autorise de service ie plus proche
ou appeler WEE0 EATER au numero
1-800-554-6723. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece sous garantie qui ne dolt pas etre
remplacee pour un entretien normal, ou qui doif
seulement etre inspectee regu_ierement pour
voir s'il faut la reparer ou la remplacer, est
garantie pendant deux ans. Toute piece qui
doit _tre remplacee pour un entretien normal
est garantie jusqu'a la date de premier
remplacement prevu.
DIAGNOSTIC : Le proprietaire ne doit pas
payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic e
raide duquei on a determine qu'une piece
sous garantie est defectueuse si le travail de
diagnostic a eta effectue dans un centre de
service WEED EATER. DOMMAGES
INDtRECTS : WEED EATER peuvent _tre
responsables de dommages e d'autres
elements de moteur occasionnes par la
panne d'une piece sous garantie. CE GUI
N'EST PAS COUVERT : Toute panne
occasionrlee par un mauvais traitement, la
negligence ou u,nmauvais entretien n'est pas
couverte. PIECES AJOUTEES OU
MODIFIEES : L'utilisation de pieces ajoutees
ou modifiees peut constituer une raison
d'annulation de reclamation en vertu de la
garantie. WEED EATER n'est pas
responsable de couvrir les pannes de pieces
sous garantie occasionnees par I'utilisation
de pieces ajoutees ou modifiees.
COMMENT REMPLIR UNE
RECLAMATION : Si vous avez des
questions sur vos droits et vos
responsabilites de garantie, vous pouvez
contacter votre distributeur autorise de
service le plus proche ou appe{er WEED
EATER au numero 1-800-554-6723. OU
OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA
G ARANTIE : Le service ou _esreparations en
vertu de la garantie sont offerts dans tousles
distributeurs autorise de service WEED
EATER. Appelez le numero
1-800-554-8723. ENTRETIEN,
REMPLACEMENT OU REPARATION DE
PIECES RELATIVES _, L'EMISSION : Toute
piece de remplacement approuvee WEED
EATER utilisee dans I'accomplissement de
tout entretien ou reparation en vertu de {a
garantie sur _es pieces relatives e I'emission
sere foumie gratuitement au proprietaire si
ce,tte piece est sous garantie. LISTE DES
PIECES GARANTIES RELATIVES AU
CONTROLE DES EMISSIONS :
Oarburateur, Systeme d'Allumage, Bougie
(couverte jusqu'a la date de remplacement pour
I'entreflen), Module dAllumage, Silencieux y
compris le cataiyseur, Reservoir de Carburant
(seulement en California). DECLARATION
D'ENTRETIEN : Le propdetaire est
responsable d'effectuer tout I'entretien requis
tel qu'indique dans le manuel d'instructions.
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants :
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
- 44-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Weed Eater VS2000BV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire