Voyager PRC200BC Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

UM1A
ii
CONTENIDO
Advertencias y Conformidad ............................................................................................... 1
Introducción ........................................................................................................................ 2
Información de Seguridad ................................................................................................... 3
Instalación .......................................................................................................................... 4
Cableado ............................................................................................................................ 6
Operación Básica................................................................................................................ 8
Operación del Sintonizador ................................................................................................ 11
Operación de la Banda Meteo ........................................................................................... 13
Frecuencias de la Banda Meteo ........................................................................................ 13
Operación de la Radio SiriusXM
®
...................................................................................... 14
Operación del MP3 USB ................................................................................................... 19
Operación Bluetooth ......................................................................................................... 20
Operación de la Aplicación Móvil (APP) ............................................................................ 21
Especificaciones ............................................................................................................... 22
Resolución de Problemas ................................................................................................. 22
TABLE DES MATIERES
Avertissements et conformités .......................................................................................... 23
Introduction ....................................................................................................................... 24
Informations sur la sécurité ............................................................................................... 25
Installation ........................................................................................................................ 26
Câblage ............................................................................................................................ 28
Fonctionnement de base ................................................................................................... 30
Fonctionnement du tuner .................................................................................................. 33
Fonctionnement de la radiométéo ..................................................................................... 35
Fréquences de la radiométéo ............................................................................................ 35
Fonctionnement du SiriusXM
®
Radio
............................................................................... 36
Fonctionnement USB MP3 ................................................................................................ 41
Fonctionnement du Bluetooth ........................................................................................... 42
Utilisation de l’App ............................................................................................................ 43
Caractéristiques ................................................................................................................ 44
Dépannage ....................................................................................................................... 44
UM1A
23
AVERTISSEMNTS ET CONFORMITE
ATTENTION! Pour réduire les risques d’incendies ou de chocs électriques, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou l'humidité.
ATTENTION! L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ou aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme des vases, ne doit être placé
sur l’appareil.
Remarques FCC
ATTENTION! Des changements ou modifications de cet appareil non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de
l'utilisateur à utiliser l'équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites pour un
appareil numérique de classe B, conformément à la Partie 15 des règlements de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise, et peut émettre des ondes radioélectriques et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cette équipement provoque des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors et
sous tension, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger cela en prenant une ou
plusieurs mesures parmi les suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Connecter l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est relié.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/ TV.
UM1A
24
INTRODUCTION
Caractéristiques du système
Les caractéristiques du système audio marin Polk UM1A incluent:
Afficheur LCD à matrice de points
Tuner AM / FM US / EURO avec 30 préréglages (12 AM, 18 FM)
SiriusXM intégré
Lecture USB de fichiers MP3 et WMA
Bluetooth (prise en charge A2DP et AVRCP)
Radiométéo avec alertes
Muet
Préréglage d’égaliseur - 5 paramètres (Utilisateur, Plat, Pop, Classique, Rock)
Contrôle des basses, moyennes, aigus, balance et atténuation
Puissance de sortie 50W x 4
Protection du module de commande
Télécommandes intégrées (optionnel PRC100BC, PRC200BC)
Zone de contrôle étendue intégrée (optionnel UMZC4A)
4 sorties pré amplifiées ( RCA avant et arrière)
1 canal de caisson de sortie (RCA)
Entrée audio auxiliaire (RCA AUX1 & AUX2)
Option d’annonces publiques avec microphone optionel (vendu séparément)
Liste du contenu
Module Tuner/ Amp Polk UM1A
Module de commande Polk UM1A
Câble de rallonge 10’
Protection du module de commande
Manuel d’utilisateur
Encoche de plan de montage
Kit de montage
- Support de montage
- (4x) Vis de montage # 8
- (2x) Boulon de fixation
- (2x) Rondelle de fixation
- (2x) Écrou de fixation
ACCESOIRES CONTENUS DANS LE KIT DE MONTAGE
Écrou de fixations x 2
Câble de connexion 4 broches
Vis de
montage x 4
Boulon de
fixation x 2
Rondelle de fixation x 2
Support de
montage
UM1A
25
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
Lorsque vous naviguez
Gardez le niveau de volume assez bas pour être conscient de votre environnement.
Protégez de l'eau
Ne submergez pas le produit à l’eau, car cela peut provoquer un court-circuit, des incendies
ou d'autres dommages électriques.
Protégez des éléments
Utilisez la protection incluse pour protéger l’appareil du soleil, de la poussière et de l'eau
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Protégez des températures élevées
N’installez pas la radio à proximité du compartiment moteur.
Utilisez une source de courant adéquate
Ce produit est conçu pour fonctionner avec un système de batterie 12 V à masse négative.
ATTENTION:
NE PAS OUVRIR ET ESSAYER DE REPARER SOI-MEME. CONFIER LA REPARATION A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE ET
D’INTERFERENCE, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
UM1A
26
INSTALLATION
Avant de commencer
Toujours débrancher la borne négative de la batterie
Remarques importantes
Avant l’installation finale, testez les connexions de câblage pour vous assurer que
l'appareil est correctement connecté et que le système fonctionne.
Consultez votre revendeur le plus proche si l'installation nécessite des travaux lourds
sur votre bateau.
Installez l'appareil où il n'interfère pas avec le fonctionnement de votre bateau et ne
peut pas blesser les passagers.
Utilisez le modèle fourni pour couper l'ouverture de l'installation.
Protection du module de commande
Pendant le stockage, utilisez la protection fournie pour prolonger la vie de votre
appareil en le protégeant du soleil, de l'humidité, de la poussière et d’autres éléments.
Montage du module de commande
Choisissez une zone de montage qui est propre et plate pour le module de commande,
ce qui permet au joint arrière de sceller complètement la surface de montage.
Fixez le module de commande en utilisant l'une des méthodes de montage indiquées
ci-dessous.
Avec support de montage
Insérez le module de commande via l’encoche et sécurisez avec un support en
utilisant le matériel fourni comme indiqué dans le schéma.
Montage avec vis
Fixez le module de commande à la surface de montage en utilisant des vis de tête en
acier inoxydable # 6 (non incluses) comme détaillé dans le schéma.
Avec support de montage
Montage avec vis
UM1A
27
Retrait du module de commande
Pour retire le module de commande, retirez le support de montage ou enlevez l’anneau de
garniture et les vis de montage, puis faites glisser le module de commande hors de l’orifice
de montage.
Retrait de l’anneau de garniture (Montage avec vis
uniquement)
Avant de retirer les vis de montage, retirez d’abord l’anneau de garniture. En utilisant un petit
outil non métallique d'enlèvement de panneau, appliquez le côté plat de loutil à la zone de
verrouillage haute de l'anneau de garniture (comme indiqué). Tirez vers l'avant et tournez
pour dégager les loquets. Remarque: Utilisez une surface protective sous l‘outil
d'enlèvement afin de ne pas endommager la surface de montage.
Montage du module Tuner/Amp
1. Choisissez une zone de montage du Tuner / Amp qui va assurer une ventilation pour
empêcher la surchauffe de l'amplificateur. Le Tuner / Amp peut être monté dans la
position horizontale ou verticale. Veuillez noter que lors du montage à la position
verticale, il ne faut pas monter les points de sortie de harnais face vers le haut, car de
l'eau peut s'accumuler autour du châssis dans ces parties.
2. En utilisant les vis de la taille recommandée les plus courtes, montez le Tuner / Amp
en suivant le diagramme ci-dessous.
3. Orientez le harnais du Tuner / Amp et câbles dans tout le vaisseau, au besoin. Gardez
un peu de place dans le harnais / câbles de sorte que ce ne soit pas trop serré, car
cela peut causer des dommages aux fils.
4. Suivez le schéma de câblage avec soin et assurez-vous que toutes les connexions
sont sécurisées avec des connecteurs à sertir isolés pour assurer le bon
fonctionnement.
5. Une fois le câblage effectué, rebranchez la borne négative de la batterie et allumez
l'appareil pour vous assurer de son fonctionnement (le bateau doit être démarré). Si
l'appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez la batterie, vérifiez tout le
câblage et reportez-vous au dépannage guidé situé à l'arrière du manuel.
VIS EN ACIER INOXIDABLE # 8 (INCLUSE)
TROUS DE 1/8 " POUR VIS D’AUTO-DÉMARRAGE FOURNIES
TROUS 180 SI UTILISATION DE VIS MACHINE FILETÉES
UM1A
28
CABLAGE
A
A
BROCHE
DESCRIPTION
BROCHE
DESCRIPTION
1
HAUT-PARLEUR
ARRIERE DROIT -
7
INTERRUPTEUR +12VDC
2
HAUT-PARLEUR
ARRIERE DROIT +
8
TERRE
3
HAUT-PARLEUR AVANT
GAUCHE +
9
ILL-DIM (PHARES)
4
HAUT-PARLEUR AVANT
GAUCHE -
10
BOITIER DE
TELECOMMANDE
5
HAUT-PARLEUR AVANT
DROIT +
11
HAUT-PARLEUR ARRIERE
GAUCHE +
6
HAUT-PARLEUR AVANT
DROIT -
12
HAUT-PARLEUR ARRIERE
GAUCHE -
BROCHE
NUM.
COULEUR DU
CABLE
DESCRIPTION
1
ROUGE
+12VDC
2
BLEU
DONNEES
3
BLANCHE
SORTIE AUDIO GAUCHE
4
JAUNE
SORTIE AUDIO DROITE
5
VIDE
PAS DE CONNEXION
6
VERT
PAS DE CONNEXION
7
GRIS
PAS DE CONNEXION
8
NOIR
TERRE AUDIO
9
BOITIER
TERRE
AVERTISSEMENT: Le faisceau de câblage montre des câbles dénudés et étamés pour
faciliter l’installation. Tout câble de haut-parleur inhabituel doit avoir leurs extrémités
protégées ou être isolé individuellement.
UM1A
29
CABLE DE TELECOMMANDE 18”
(Inclus avec PRC100BC, PRC200BC)
CABLE EN Y
(PRCYC1)
CABLE EN Y
(PRCYC1)
CABLE EN Y
(PRCYC1)
CABLE DE COMMANDANT 10
(INCLUS)
CABLE D’EXTENSION 18”
(PRCEC18)
TELECOMMANDE
PRC100BC/ PRC200BC
TELECOMMANDE
PRC100BC/ PRC200BC
COMMANDANT OEM
PRC100BC/ PRC200BC
COMMANDANT
JDAB 4 PIN
JDAB 8 PIN
CABLE DE TELECOMMANDE 18”
(Inclus avec PRC100BC, PRC200BC)
SCHEMA DU SYSTEME
Options de la télécommande
L’interface JDAB supporte jusqu’à:
1 module de commande UM1A
3 télécommandes (PRC100BC, PRC200BC, OEM)*
4 cable de rallonge (PRCEC18)*
Options de la zone de contrôle
1 module de zone de contrôle étendue UMZC4A (UMZC4A)*
L’utilisation d’appareils supplémentaires ou inappropriés peut engendrer
un malfonctionnement.
*Équipement optionnel vendu séparément
UM1A
30
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en marche On/Off
Appuyez sur le bouton POWER (4) pour mettre l’appareil sous / hors tension.
Volume
Pour augmenter le volume, tournez le bouton de l’encodeur (5) dans le sens horaire. Pour
diminuer le volume, tournez le bouton de l’encodeur dans le sens antihoraire.
Muet
Appuyez sur la touche Lecture / Pause (3) sur le panneau de contrôle pour couper la sortie
audio. Appuyez de nouveau sur la touche Lecture / Pause pour rétablir le son.
Mode
Appuyez sur le bouton MODE (7) sur le panneau de contrôle pour entrer l'affichage de
sélection de mode. Continuez à appuyer sur le bouton MODE pour faire défiler les modes de
lecture disponibles. Appuyez sur la touche de fonction associée pour le mode de lecture
souhaité qui s'affiche.
Audio Menu
Appuyez sur le bouton MENU (6) sur le panneau de contrôle pour accéder au menu audio.
Vous pouvez naviguer à travers les menus audio par rotation de l'encodeur et en appuyant
sur le bouton de l'encodeur pour faire une sélection. Tournez le bouton de l'encodeur
dans le sens horaire pour augmenter et dans le sens antihoraire pour diminuer. L'appareil
quitte automatiquement le menu audio après 10 secondes d'inactivité. Les éléments de
menu suivants peuvent être réglés.
Niveau des basses
Utilisez le bouton de l'encodeur pour régler le niveau des basses de "-6" à "+6".
Niveau des moyennes
Utilisez le bouton de l'encodeur pour régler le niveau des moyennes de "-6" à "+6".
Niveau des aigues
Utilisez le bouton de l'encodeur pour régler le niveau des aigus de "-6" à "+6".
Balance
Utilisez le bouton de l'encodeur pour régler la balance entre les enceintes gauche et droite
de "L12" (tout à gauche) à "R12" (tout à droite).
Atténuation
Utilisez le bouton de l'encodeur pour régler l’atténuation entre les enceintes avant et
arrière de "R12" (tout en arrière) sur "F12" (tout en avant).
Niveau du caisson
Utilisez le bouton de l'encodeur pour régler le niveau du caisson de 0” à 40”.
Egaliseur
Appuyez sur la touche de fonction EQ pour choisir parmi les 5 préréglages d’égaliseur
suivants: MODE> PLAT> ROCK > CLASSICAL > POP.
Niveau sonore
Appuyez sur la touche LOUD pour activer/désactiver la fonction niveau sonore. Lors de
l’écoute de musique à faible volume, cette fonction permet d’amplifier les basses et les aigus
pour ajuster le rendu de l’écoute.
ZP (PREREGAGLE DE ZONE)*
Appuyez sur la touche ZP de la fonction égaliseur et sélectionnez parmi 24 zones
prédéfinies.
Utilisez le bouton de l'encodeur pour naviguer dans la liste de zones prédéfinies ; puis
appuyez sur le bouton de l'encodeur pour sélection la zone désirée.
*(avec l’utilisation du UMZC4A, vendu séparément)
Menu du système
1. Appuyez et maintenez le bouton MENU pendant plus de 3 secondes pour entrer dans
le menu du système "SYSTEM MENU" apparaît sur l'écran.
2. Tournez le bouton de l'encodeur pour naviguer dans le menu du système et
sélectionnez l'option désirée.
UM1A
31
3. Appuyez sur le bouton de l’encodeur pour sélectionner l'élément et tournez le
bouton de l'encodeur pour régler l'élément de menu sélectionné.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton de l'encodeur pour entrer dans votre sélection et
revenir à la liste des menus.
5. Appuyez sur la flèche retour souple pour revenir à l'opération précédente.
6. Les éléments suivants peuvent être réglés:
Touche sonore (ON / OFF)
Rétro-éclairage LCD (1 10)
Rétro-éclairage LCD mode nuit (1-10) (active only on DIM)
Contraste LCD (1 10)
Changement LCD (ON / Mode nuit / Off)
Rétro-éclairage des boutons (1 10)
Rétro-éclairage des boutons mode nuit (1-10) (active only on DIM)
Rétro-éclairage du bouton Power (1 10)
Réglage par région (USA / Europe)
Radio Satellite SXM (sous-menu, accessible uniquement en mode SiriusXM)
- Réglage du code de verrouillage
- Canaux verrouillés
- Version SXi du logiciel
Configuration Bluetooth (sous-menu, accessible uniquement en mode
Bluetooth)
- BT ON/OFF: Choisir "BT ON" ou "BT OFF".
- BT PAIR (ON / OFF): Choisir "OUI" pour coupler automatiquement un
appareil précédemment couplé.
- DISPOSITIF BT (verrouillage / déverrouillage, déconnexion / connexion,
Supprimer): Voir, verrouiller et supprimer de la liste des appareils mobiles
précédemment couplés.
Contrôle du caisson
- Caisson ON / OFF
- Caisson centrale (HAUT / MOYEN / BAS)
Contrôle de la balance (ON / OFF)
Contrôle de l’atténuation (ON / OFF)
Niveau de l’AUX1 (HAUT / MOYEN / BAS)
Niveau de l’AUX2 (HAUT / MOYEN / BAS)
Alarme de batterie (ON / OFF)
Auto batterie off (ON / OFF)
Rétablir les paramètres par défaut: Appuyez sur le bouton de l’encodeur une
fois pour confirmer. (Réinitialise l'appareil aux réglages d'usine par défaut)
REMARQUE: Les options du menu BT Pair et BT Périphériques ne sont disponibles
uniquement en mode BT.
Fonctionnement de l’alarme de la batterie
Si l'alarme de batterie est réglée sur "ON", une alarme retentit (3 bips toutes les 30
secondes) lorsque la tension tombe à 10,8 V (+ / - 0.3V). Un avertissement visuel (batterie
faible) apparaît sur l'écran LCD.
REMARQUE: "OFF" est le réglage par défaut pour l'alarme de batterie. Si le son est
coupé ou le volume est réglé sur 0, le signal sonore ne sera pas entendu.
Entrée auxiliaire
Pour accéder à un dispositif auxiliaire:
1. Connectez le lecteur audio portable aux câbles AUX IN acheminés depuis l'arrière de
la radio.
2. Appuyez sur le bouton MODE deux fois pour afficher l'option AUX.
3. Appuyez sur la touche tactile AUX1 ou AUX2 pour sélectionner le mode d'entrée
audio auxiliaire.
Options d’annonces publiques (PA) (Microphone PA vendu
séparément)
Connectez le microphone PA avec un connecteur 4-PIN à la prise PA-MIC-IN à
l’arrière.
L’appareil passera automatiquement en mode PA mode quand le microphone sera sur
“ON”.
Le niveau de sortie PA peut-être ajuster en utilisant le bouton rotatif de l’encodeur
quand le microphone est sur “ON” (1).
Quand la radio est éteinte, celle-ci se réveillera quand le microphone PA est prêt pour
faire une annonce. Veuillez noter qu’il faudra quelques seconds pour que la radio se
“réveille” et que le PA soit actif. La radio passera de nouveau en mode éteint quand le
microphone PA est désactivé.
Inversion LCD
Inversez les couleurs LCD pour permettre un meilleur contraste de l’affichage dans
des situations d’éclairages difficiles.
Mode nuit
Connectez le câble ILL-DIM de l’UM1A à votre panneau de commandes et phares de
votre bateau.
Inversion LCD, rétro-éclairage LCD de nuit, et le bouton de niveau de rétro-éclairage
UM1A
32
du mode nuit seront automatiquement activés en mode nuit.
Le niveau de rétro-éclairage et la fonction d’inversion peuvent être ajustés depuis le
menu système.
Quand les phares sont allumés, l’affichage de l’UM1A passera automatiquement aux
réglages de mode nuit.
Affichage à cristaux liquides (LCD)
La fréquence actuelle et les fonctions activées s’affichent sur l'écran LCD (10).
REMARQUE: les écrans LCD peuvent prendre plus de temps pour répondre lorsqu’ils
sont soumis à des températures froides pendant une période de temps prolongée. En
outre, la visibilité des caractères sur l'écran LCD peut légèrement diminuer.
L’affichage LCD redevient normal avec l’augmentation de la température.
Touche retour
Dans divers modes et conditions, l'option de retour sera disponible grâce au bouton situé en
bas à droite. Appuyez sur le bouton pour quitter le mode de fonctionnement en cours sans
attendre le délai par défaut du système et le retour à l'écran de menu précédent.
UM1A
33
FONCTIONNEMENT DU TUNER
Les options disponibles du mode Tuner sont TUNE, BAND, PSET et PTY.
BAND
Sélection d’une bande de fréquence
Appuyez sur la touche tactile BAND pour changer entre les bandes FM ou AM.
TUNE
Recherche manuelle
Appuyez sur la touche tactile Tune. Appuyez sur les boutons |<< ou >>| pour chercher les
stations haut/bas pas à pas.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez les boutons |<< ou >>| pour rechercher automatiquement la station
radio suivante ou précédente.
PSET
Les options disponibles du mode PSET sont AS, PS et LIST
AS
Appuyez sur la touche tactile AS pour sélectionner automatiquement les stations les plus
puissantes dans la bande sélectionnée. Les nouvelles stations remplacent toutes les
stations déjà mémorisées.
PS
Appuyez sur la touche tactile PS pour balayer les stations mémorisées dans la bande
actuelle. L'appareil s’arrête pendant dix secondes à chaque station mémorisée. Appuyez de
nouveau sur PS pour arrêter le balayage lorsque la station souhaitée est atteinte.
LIST
Appuyez sur la touche tactile LIST pour afficher la liste de présélection. Il y a 18
emplacements de préréglage AM et 12 emplacements de préréglage FM pour mémoriser
vos stations de radio préférées.
Mémorisation d’une station
Lors de l'écoute de la station de diffusion désirée, tournez le bouton de l'encodeur pour
naviguer dans la liste de présélection et mettre en évidence l'emplacement de mémorisation
désiré. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de l'encodeur pendant 3 secondes ou
appuyez sur la touche de fonction Enregistrer pour enregistrer la station. La fréquence de la
station s'affiche sur l'écran à côté du numéro d'emplacement de mémorisation.
Rappel d’une station
Tournez le bouton de l'encodeur pour naviguer dans la liste de présélection et mettre en
évidence l'emplacement de mémorisation désiré. Appuyez sur le bouton de l'encodeur
pour sélectionner la station correspondante.
PTY
Appuyez sur la touche souple PTY pour accéder à la recherche des stations diffusant les
informations RBDS dans votre région.
REMARQUE: Les stations de radio diffusant les informations RBDS peuvent ne pas
être disponibles dans votre zone d'écoute.
En mode radio FM, appuyez sur la touche souple PTY pour afficher la liste des types de
programme suivante: TOUT / Actualités / Information / Sports / Débats / Rock / Classique
Rock / Hits pour Adulte / Soft Rock / Top 40 / Pays / Oldies / Soft / Nostalgie / Jazz /
Classique / R & B / Soft R & B / Langue étrangère / Musique Religieuse / Débats Religieux /
Personnalité / Public / Collège / Météo / Test d’Urgence / Urgence!!
Pour rechercher des stations dans une catégorie PTY:
1. Tournez le bouton de l'encodeur pour naviguer dans la liste des catégories
disponibles et choisir le type de programme que vous souhaitez rechercher.
2. Mettez en surbrillance la sélection du PTY, appuyez sur le bouton de l'encodeur pour
lancer la recherche le groupe d’émissions de ce type. « Recherche PTY ... » s’affiche
lorsque l’appareil est en mode recherche. Si une station correspondant au groupe
d’émissions désiré est trouvée, il se règle automatiquement sur cette station. Si
aucune n'est trouvée, l'appareil retourne à la station de radio précédemment réglée.
UM1A
34
REMARQUE: Effectuer une recherche PTY "ANY"(TOUT) chercher une station et
s’arrête sur toute station diffusant les informations RBDS, quel que soit le type de
programme.
Stéréo (ST)
L'appareil choisira automatiquement un signal stéréo FM, lorsqu'il est disponible. En mode
stéréo, l'icône "ST" s'affiche à l'écran. Si aucun signal stéréo n’est disponible, l'appareil
revient automatiquement en mode mono, et aucune icône ne s'affiche.
UM1A
35
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIOMETEO
Qu’est-ce que la NOAA Radiométéo / Radiométéo Canada ?
La NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration / Administration des espaces
océaniques et atmosphériques) est un système national qui diffuse des informations
d'urgence de la météo locale 24 heures par jour via le réseau National Weather Service
(NWS). Le réseau américain compte plus de 530 stations couvrant les 50 États ainsi que les
eaux côtières adjacentes, Porto Rico, les Îles Vierges Américaines et les Territoires du
Pacifique des États-Unis. Chaque région a sa propre station d'émission et il y a au total sept
fréquences de radiodiffusion utilisées. Un système similaire est disponible au Canada via le
service Radiométéo Canada géré par Environnement Canada.
Réglage de la radiométéo
Appuyez sur le bouton MODE (7) puis sur la touche tactile WD (2) pour accéder aux stations
météo. L'indication "WB" apparaît sur le panneau d'affichage avec le numéro et l’indication
du canal comme suit : "WB-1", WB-2 "," WB-3 "," WB-4 "," WB-5 “, "WB-6” ou "WB-7". Les
sept fréquences disponibles sont présentées dans le tableau ci-dessous :
Fréquences de la radiométéo
Frequence (MHz)
Préréglage
162.400
2
162.425
4
162.450
5
162.475
3
162.500
6
162.525
-
162.550
1
Under normal conditions the unit will automatically tune to the strongest station in the area
within 10 seconds.
Réglage manuel
Appuyez sur la touche tactile Tune et utilisez les | boutons |<< ou >>| pour un réglage de
station pas-à-pas
LIST
Appuyez sur la touche programmable LIST pour afficher la liste de présélection.
Rappel d’une station
Tournez le bouton de l'encodeur pour naviguer dans la liste de présélection et mettre en
évidence l'emplacement de mémorisation désiré. Appuyez sur le bouton de l'encodeur
pour sélectionner et régler la station mémorisée correspondant. Veuillez noter que les
préréglages sont assignés par défaut et ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur.
Combien de stations pourrais-je capter ?
Puisque la diffusion de la météo et des informations est locale, la puissance de transmission
est généralement basse (beaucoup moins que les stations AM ou FM standards) et vous ne
capterez donc en général qu’une seule station, à moins d’être prêt de deux ou plusieurs
signaux de diffusion. Au maximum, vous capterez deux ou trois stations, ce qui est déjà
plutôt rare.
Est-ce possible que je ne capte aucune station ?
Selon l'endroit où vous vous trouvez, il est possible que vous ne captiez qu’un signal très
faible ou aucun. Tout comme pour les fréquences AM et FM, les signaux radiométéo sont
soumis aux conditions environnantes, comme la météo, le blocage du signal par des collines
ou des montagnes, etc.
UM1A
36
FONCTIONNEMENT DU SiriusXM
®
À propos de SiriusXM
Only SiriusXM brings you more of what you love to listen to, all in one place. Get over 140
channels, including commercial-free music plus the best sports, news, talk, comedy and
entertainment. Welcome to the world of satellite radio. A SiriusXM Vehicle Tuner and
Subscription are required. For more information, visit www.siriusxm.com in the US or
www.siriusxm.ca in Canada.
Passage en mode SiriusXM
(Nécessite un tuner SiriusXM optionnel)
Appuyez sur la touche MODE (7) pour entrer dans l'affichage de sélection de mode.
Appuyez sur le bouton SXM (9) pour passer en mode SiriusXM.
Accès à votre identifiant SiriusXM
Pour vous abonner au service de radio satellite SiriusXM, il est nécessaire de localiser et de
repérer l’identifiant de votre tuner SiriusXM. Avec la radio sous tension, régler le canal de
prévisualisation de SiriusXM sur le canal 1. Vous devriez être capable d'entendre le canal de
prévisualisation de SiriusXM même si votre service n'est pas activé.
1. En mode SiriusXM, appuyez et maintenez le bouton de l'encodeur (5) pour
sélectionner le mode d’entrée directe de canal.
2. Tournez le bouton de l'encodeur pour sélectionner chaque chiffre.
3. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour chaque chiffre pour saisir"000".
4. En entrant le dernier chiffre, l'appareil se règle sur l’identifiant de votre tuner SiriusXM.
5. Notez votre identifiant à 8 chiffres.
REMARQUE: L’identifiant SiriusXM n'inclut pas les lettres I, O, S ou F.
Activation de votre service
1. Avec la radio sous tension, réglez le canal de prévisualisation SiriusXM sur le canal 1.
Vous devriez être en mesure d'entendre le canal de prévisualisation SiriusXM même si
votre service n'est pas activé. Si vous ne pouvez pas entendre le canal de
prévisualisation, veuillez vérifier les instructions d'installation pour être sûr que votre
tuner soit correctement installé.
2. Pour les abonnements aux Etats-Unis, veuillez visiter www.siriusxm.com/activatenow
ou appelez le Service d'Écoute SiriusXM au 1-866-635-2349.
Pour les abonnements au Canada, veuillez visiter www.siriusxm.ca/activatexm ou
appelez le Service d'Écoute XM au 1-877-438-9677
REMARQUE: Dans le cadre du processus d'activation, les satellites SiriusXM
enverront un message d’activation à votre tuner (voir « Messages consultatifs
signalés par le tuner SiriusXM » ). Lorsque votre radio détecte que le tuner a reçu le
message d’activation, votre radio affichera: "Abonnement mis à jour". Une fois inscrit,
vous pouvez régler les canaux de votre formule d'abonnement. Veuillez noter que, le
processus d'activation prend habituellement 10 à 15 minutes, mais peut prendre
jusqu'à une heure. Votre radio doit être sous tension et recevoir le signal SiriusXM
pour recevoir le message d'activation
TUNE
Les options disponibles dans le mode TUNE sont |<<, >>| et INFO
Réglage manuel
Appuyez sur la touche tactile Tune. Appuyez sur les boutons |<< (2) ou >>| (1) pour
chercher les stations haut/bas pas à pas.
Balayage rapide
Appuyez et maintenez les boutons |<< ou >>| pour régler rapidement les canaux suivants ou
précédents dans l'ordre.
UM1A
37
PSET
Les options disponibles dans le mode PSET sont PS et LIST.
PS
Appuyez sur la touche tactile PS pour balayer les stations mémorisées dans la bande
actuelle. L'appareil s’arrête pendant dix secondes à chaque station mémorisée. Appuyez de
nouveau sur PS ou sur le bouton de l'encodeur pour arrêter le balayage lorsque la station
souhaitée est atteinte
LIST
Appuyez sur la touche tactile LIST pour afficher la liste de présélection. Il y a 18
emplacements de préréglage AM et 12 emplacements de préréglage FM pour mémoriser
vos stations de radio préférées.
Mémorisation d’une station
Lors de l'écoute de la station de diffusion désirée, tournez le bouton de l'encodeur pour
naviguer dans la liste de présélection et mettre en évidence l'emplacement de mémorisation
désiré. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de l'encodeur pendant 3 secondes ou
appuyez sur la touche de fonction Enregistrer pour enregistrer la station. La fréquence de la
station s'affiche sur l'écran à côté du numéro d'emplacement de mémorisation.
Rappel d’une station
Tournez le bouton de l'encodeur pour naviguer dans la liste de présélection et mettre en
évidence l'emplacement de mémorisation désiré. Appuyez sur le bouton de l'encodeur
pour sélectionner la station correspondante.
CAT
Les options disponibles dans le mode catégorie sont CAT +, CAT- et INFO
Réglage de la catégorie
1. Appuyez sur les boutons CAT - / + pour changer de catégorie. Chaque titre de
catégorie s'affiche avec la liste des canaux dans la catégorie sélectionnée.
2. Tournez le bouton de l'encodeur pour naviguer dans la liste des canaux dans la
catégorie sélectionnée.
3. Appuyez sur les boutons SEEK / TUNE / TRK pour sélectionner un canal dans la
catégorie sélectionnée.
4. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour confirmer la sélection de canal.
Channel Direct Access Tuning
1. Appuyez et maintenez le bouton de l'encodeur pour accéder au mode de réglage
direct. "Entrez le numéro de canal: 0 _ _" apparaît sur l'écran.
2. Tournez le bouton de l'encodeur pour sélectionner un chiffre (0 -9) pour chaque
position de numéro.
3. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour confirmer chaque chiffre et passer au
chiffre suivant.
4. En entrant le dernier chiffre, l’appareil se règle sur le numéro de canal désiré.
Fonction de verrouillage des canaux SiriusXM
La fonction de contrôle parental vous permet de limiter l'accès à tous les canaux SiriusXM, y
compris ceux avec un contenu mature. Lorsqu'elle est activée, la fonction de contrôle
parental vous demande d'entrer un mot de passe pour régler les canaux verrouillés. Les
informations sur la configuration du mot de passe de l'utilisateur, verrouillage des chaînes, et
la méthode pour accéder aux chaînes verrouillées sont décrites à la page suivante.
Réglage du mot de passe utilisateur
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MENU pendant plus de 3 secondes pour
entrer dans le menu du système.
2. Tourner le bouton de l'encodeur pour naviguer dans la liste de menu pour l'option
"SXM SETUP MENU".
3. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour voir "Régler le code de verrouillage".
4. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour sélectionner le code de verrouillage sur
Définir. Un message d’invitation "Entrez le code de verrouillage: 0 _ _ _”s'affiche.
5. Tournez le bouton de l'encodeur pour sélectionner un chiffre (0 - 9) pour chaque
position de chiffre. Le code par défaut est "0000". Appuyez sur le bouton de
l'encodeur pour confirmer chaque chiffre et passer au chiffre suivant.
6. En entrant le dernier chiffre, l'appareil vous demandera une confirmation du code.
7. Répétez les mêmes étapes pour entrer à nouveau le code.
Verrouillage des canaux
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MENU pendant plus de 3 secondes pour
entrer dans le menu du système.
2. Tournez le bouton de l'encodeur pour naviguer dans la liste de menu pour l'option
"SXM SETUP MENU".
3. Tournez le bouton de l'encodeur vers "Chaînes verrouillées ...".
4. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour sélectionner. Un message d’invitation
"Entrez le code de verrouillage: 0 _ _ _” s'affiche.
5. Entrez le code de verrouillage, une liste de chaînes avec des icônes de verrouillage
ouvertes s'affiche.
6. Tournez le bouton de l'encodeur pour sélectionner un canal que vous souhaitez
verrouiller
7. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour verrouiller le canal. L'icône de verrouillage
indique que le canal a été bloqué avec succès.
UM1A
38
Accès à un canal verrouillé
1. Allez sur le canal désiré en utilisant les boutons programmables |<< ou >>| ou utilisez
la méthode de syntonisation à accès direct.
2. Un message d’invitation "Entrez le code de verrouillage: 0 _ _ _” s’affiche.
3. Entrez le code de verrouillage dans les 10 secondes pour déverrouiller et régler la
chaîne.
4. Le dispositif restera en mode «sans restriction» (déverrouillé) jusqu'au prochain cycle
d'alimentation.
Réinitialisation du code de verrouillage des canaux SiriusXM
Si vous oubliez votre code de verrouillage configuré, utilisez les instructions suivantes pour
réinitialiser le code par défaut "0000". La réinitialisation du code de verrouillage n'affectera
pas la liste des canaux verrouillés.
1. En mode SiriusXM, régler le canal 0.
2. Tournez le bouton de l'encodeur pour modifier le réglage de volume à 0.
3. Appuyez sur le Bouton Power (Bouton d'alimentation) pour éteindre l'appareil.
4. Avec l'appareil éteint, appuyez et maintenez le Bouton Power (Bouton d'alimentation)
jusqu'à ce que les informations de version du système s’affichent sur l'écran.
5. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour tourner éteindre l’écran LCD.
6. Appuyez sur le Bouton Power (Bouton d'alimentation) pour allumer l'appareil.
7. Le code de verrouillage est désormais réinitialisé à "0000".
INFO
Autre information d’affichage
L’option INFO est disponible en mode LIST, TUNE CAT et PSET. Appuyez sur le bouton
souple INFO pour modifier les informations d'affichage dans l'ordre suivant:
NOM (Artiste) > SONG (Titre) > INFO (Contenu, Le cas échéant) > CAT (Catégorie) > NOM
(Artiste).
Puissance du signal satellite
L’écran affiche la puissance de réception par satellite, comme indiqué ci-dessous.
Puissance du signal
Affichage de l’intensité
Aucun signal
Faible
Bonne
Excellente
UM1A
39
Messages d’avertissement du tuner SiriusXM
Affichage à l'écran
Message
d'avertissement
Cause
Explication / Solution
Check Antenna
Vérifiez l’antenne
La radio a détecté un défaut avec l'antenne SiriusXM. Le câble de
l'antenne est déconnecté ou endommagé.
Vérifiez que le câble de l'antenne est connecté au tuner
SiriusXM.
Inspectez le câble de l'antenne pour les dommages et les
pincements. Remplacez l'antenne si le câble est endommagé.
Check Tuner
Vérifiez le Tuner
La radio a de la difficulté à communiquer avec le tuner
SiriusXM.
Le tuner peut être déconnecté ou endommagé.
Vérifiez que le câble du tuner SiriusXM est bien connecté au
câble de connexion / d'accouplement de SiriusXM radio.
Si le problème persiste, débranchez et rebranchez le tuner
puis contactez votre revendeur.
No signal
Aucun signal
Le Tuner de véhicule SiriusXM Connect a de la difficulté à recevoir
le signal de satellite SiriusXM
Assurez-vous que votre antenne est à l'extérieur avec une vue
dégagée du ciel austral.
Vérifiez que l’antenne SiriusXM est montée à une zone libre à
l'extérieur de la cuve.
Déplacez l'antenne SiriusXM loin de toute obstruction.
Contrôlez le câble de l’antenne pour les dommages et les
pincements. Remplacez l'antenne si le câble est endommagé.
Si le problème persiste, débranchez et rebrancher le tuner puis
contactez votre revendeur.
Subscription update
Press Any Key to
Continue
Mise à jour
d’abonnement
La radio a détecté un changement dans l'état de votre abonnement
SiriusXM.
Appuyez sur une touche pour effacer le message.
Aucune action complémentaire n'est requise.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement aux
États-Unis, veuillez visiter www.siriusxm.com /activatenow ou
appeler le Service d'Écoute SiriusXM au 1-866-635-2349.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement au
Canada, veuillez visiter www.siriusxm.ca /activatexm ou
appelez le Service d'Écoute XM au 1-877-438-9677
Chan Unavailable
Canal non disponible
Le canal que vous avez demandé n'est pas un canal valide
SiriusXM ou le canal que vous écoutiez n'est plus disponible. Vous
pouvez également voir ce message brièvement lors de la première
connexion d’un nouveau tuner SiriusXM.
Visitez www.siriusxm.com/Channellineup Pour plus d'informations
sur la gamme de canaux SiriusXM.
Ch UnSubscribed
Canal non abonné
Le canal que vous avez demandé n'est pas inclus dans votre forfait
d'abonnement SiriusXM ou le canal que vous écoutiez n'est plus
inclus dans votre liste de canaux SiriusXM.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement aux
États-Unis, veuillez visiter www.siriusxm.com /activatenow ou
appeler le Service d'Écoute SiriusXM au 1-866-635-2349.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement au
Canada, veuillez visiter www.siriusxm.ca /activatexm ou
appelez le Service d'Écoute XM au 1-877-438-9677
UM1A
40
Messages d’avertissement du tuner SiriusXM (suite)
Affichage à l'écran
Message
d'Avertissement
Cause
Explication / Solution
Chan Locked
Canal verrouillé
Le canal que vous avez demandé est verrouillé par la fonction de
contrôle parental de radio.
Voir la section sur le contrôle parental, page 15 pour plus
d'informations sur la fonction de contrôle parental et la façon
d'accéder à des chaînes verrouillées.
Enter Code:_ _ _ _
Entrez le code de
verrouillage
L’utilisateur est invité à entrer le code de verrouillage /
déverrouillage.
Entrez le code à quatre chiffres pour déverrouiller le canal.
Wrong Code
Code de verrouillage
invalide
Le code de déverrouillage entré par l'utilisateur est incorrecte.
Entrez le code à quatre chiffres pour pouvoir déverrouiller la
chaîne.
Réinitialisez le code de verrouillage au code par défaut en
suivant les instructions à la page 41.
UM1A
41
FONCTIONNEMENT USB MP3
Caractéristiques MP3
Un répertoire qui ne contient pas un fichier MP3 est ignoré.
Nombre maximum de dossiers: 512 (y compris les répertoires ignorés)
Nombre maximum de niveaux de dossiers: 12
Nombre maximum de fichiers MP3: 999
Nombre maximum de caractères pour les noms d’un fichier MP3 et d’un dossier: 32
Fréquence d'échantillonnage: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
Débits: maximum 384 kbps.
Nombre maximum de caractères des tags ID3:
Tag ID3 version 1.0: 32
Tag ID3 version 2.x: 32
REMARQUE: Seuls les périphériques USB avec une capacité max de 64 GB sont
supportés.
Inserting and Removing a USB Device
Insertion d’un périphérique USB
Insérez le périphérique USB au connecteur USB1ou USB2 et l’écran affiche le message
"Chargement ...". L'appareil lit les fichiers sur le périphérique USB automatiquement.
Retrait d'un périphérique USB
Appuyez sur le bouton MODE (7) pour sélectionner un autre mode, puis retirez la clé USB
du connecteur USB.
REMARQUE: Après le chargement d'un périphérique USB, les fichiers et les dossiers
sont lus dans l'ordre dans lequel ils ont été écrits dans le périphérique. L’ordre de
lecture peut donc être différent de celui auquel on s’attend.
Accès au mode USB
Passage en mode USB
Appuyez sur la touche MODE (7) pour entrer dans l'affichage de sélection de mode.
Appuyez sur la touche USB1 (1) ou USB2 (2) pour passer en mode USB.
Les options disponibles dans le mode USB sont |<<, >>|, LIST et RRI.
Sélection de pistes
Appuyez sur la touche |<< (2), >>| (1) pour augmenter ou diminuer vers le fichier de la
chanson suivante. Le nom du fichier sélectionné apparaît sur l'écran. Appuyez et maintenez
les boutons |<<, >>| pour une avance/retour rapide dans le fichier actuel. La lecture
commence lorsque le bouton est relâché.
LIST
Parcourir les fichiers / dossiers
Tournez le bouton de l'encodeur (5) pour naviguer et afficher la liste de tous les fichiers /
dossiers. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour choisir le fichier / répertoire
sélectionné. Appuyez sur la touche tactile RETOUR pour inverser la navigation dans les
dossiers et revenir au répertoire initial.
Lecture / Pause
Appuyez sur la touche | | pour suspendre la lecture. Appuyez sur la touche | | (3) pour
reprendre la lecture.
RRI (Répéter, Aléatoire, Intro)
Previewing Tracks
Appuyez sur le bouton INT (9) pour jouer les 10 premières secondes de chaque fichier dans
le dossier en cours successivement. Appuyez de nouveau sur le bouton INT pour
reprendre la lecture normale.
Lecture en boucle
Appuyez sur le bouton RPT (9) pour lire le fichier actuel en boucle. Appuyez sur le bouton
souple RPT pour arrêter la lecture en boucle.
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche tactile RND (9) pour lire tous les fichiers dans le dossier actuel dans
un ordre aléatoire. Appuyez de nouveau sur la touche souple RND pour arrêter la lecture
aléatoire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Voyager PRC200BC Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues