Voyager P1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
P1
Manuel d'installation et d'utilisation
Manual de Instalación y Operación
P1
ii
TABLE DES MATIERES
Avertissements et conformité.................................................................................1
Introduction ............................................................................................................3
Informations sur la sécurité....................................................................................4
Installation..............................................................................................................5
Câblage .................................................................................................................7
Fonctionnement de base .......................................................................................8
Fonctionnement du tuner .....................................................................................10
Fonctionnement de la radiométéo........................................................................12
Fonctionnement SiriusXM....................................................................................13
Fonctionnement USB MP3 ..................................................................................18
Fonctionnement du Bluetooth ..............................................................................20
Utilisation de l’App ...............................................................................................21
Caractéristiques...................................................................................................22
Dépannage ..........................................................................................................22
www.asaelectronics.com
877.305.0445
CONTENU
Advertencias y Cumplimiento.............................................................................. 23
Introducción......................................................................................................... 25
Información de Seguridad ................................................................................... 26
Instalación ........................................................................................................... 27
Cableado............................................................................................................. 29
Operación Basica ................................................................................................ 30
Operación de Sintonizador.................................................................................. 32
Operación de Banda de Clima ............................................................................ 34
Operación de SiriusXM........................................................................................ 35
Operación de MP3 USB ...................................................................................... 40
Operación del Bluetooth...................................................................................... 42
Operación del APP.............................................................................................. 43
Especificaciones.................................................................................................. 44
Solucionador de Problemas ................................................................................ 44
P1
iii
Droits d'auteur et Marques de Commerce
Sirius, XM et toutes les marques et logos liés sont la propriété de Sirius XM Radio
Inc. et de ses filiales. Visitez www.siriusxm.com/xmlineup pour les mises à jour.
Tout programme/liste de stations disponibles/service XM peut être modifié et est
soumis à un droit de préemption. Toutes les autres marques et logos sont la
propriété respective de leurs auteurs. Tous droits réservés.
Derechos de Autor y Marcas Registradas
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas registradas de
Sirius XM Radio Inc. y sus filiales. Visita www.siriusxm.com/xmlineup para
obtener actualizaciones. Toda la programación / lista de canales / servicios XM
están sujetos a modificaciones o retractos. Todas las demás marcas y logotipos
son propiedad de sus respectivos propietarios. Todos los derechos reservados.
P1
1
AVERTISSEMENTS ET CONFORMITÉ
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez ces instructions.
2. Gardez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installez selon les instructions
du fabricant.
8. Ne pas installer près des sources de chaleur telles que des radiateurs,
batteries de chauffe, cuisinières ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas contourner le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de terre.
Une fiche polarisée possède deux lames dont une plus large que l'autre. Une
fiche de terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La
lame large ou la troisième broche est prévue pour votre sécurité.
Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien
pour le remplacement de la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d'alimentation afin qu’il ne soit piétiné ou pincé, en
particulier au niveau des fiches, prises de courant et à l'endroit il sort de
l'appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations / accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez seulement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou
table spécifié (e) par le fabricant ou vendu (e) avec l'appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, soyez prudent lorsque vous déplacez l'ensemble chariot /
appareil pour éviter des blessures en cas de chute.
Attention aux chariots
13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou si inutilisé pendant de
longues périodes.
14. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon, tel que si
cordon d'alimentation ou la prise est endommagé, du liquide a été renversé
ou des objets sont tombés dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie
ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
ATTENTION! Pour réduire les risques d’incendies ou de chocs électriques,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l'humidité.
ATTENTION! L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ou aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme des vases, ne doit
être placé sur l’appareil.
P1
2
Remarques FCC
ATTENTION! Des changements ou modifications de cet appareil non
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites
pour un appareil numérique de classe B, conformément à la Partie 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Cet équipement génère, utilise, et peut émettre des ondes radioélectriques et, s'il
n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cette équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant
l'équipement hors et sous tension, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
cela en prenant une ou plusieurs mesures parmi les suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Connecter l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est relié.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/ TV.
P1
3
INTRODUCTION
Caractéristiques du system
Les caractéristiques du système audio marin Polk P1 incluent:
Écran TFT en couleur 4,3 po
Tuner AM / FM US / EURO avec 30 préréglages (12 AM, 18 FM)
SiriusXM-Ready™
Lecture USB de fichiers MP3 et WMA
Bluetooth (prise en charge A2DP et AVRCP)
APP Ready
Radiométéo avec alertes
Muet
Préréglage d’égaliseur - 5 paramètres (Utilisateur, Plat, Classique, Rock,
Pop)
Contrôle des basses, aigus, balance et atténuation
Puissance de sortie 50W x 4
Protection du module de commande
Télécommandes Ready (Optionnel PRC100BC, PRC200BC)
4 sorties pré amplifiées ( RCA avant et arrière)
Entrée audio auxiliaire (RCA)
Liste du contenu
Module Tuner/ Amp Polk P1
Module de commande Polk P1
Câble de rallonge 10’
Protection du module de commande
Faisceau de câblage
Manuel d’utilisateur
Encoche de plan de montage
Kit de montage
- Support de montage
- (4x) Vis de montage # 8
- (2x) Boulon de fixation
- (2x) Rondelle de fixation
- (2x) Écrou de fixation
- Fusible en lame 15A
ACCESSOIRES CONTENUS DANS LE KIT DE MONTAGE
P1
4
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Lorsque vous naviguez
Gardez le niveau de volume assez bas pour être conscient de votre
environnement.
Protégez de l'eau
Ne submergez pas le produit à l’eau, car cela peut provoquer un court-circuit, des
incendies ou d'autres dommages électriques.
Protégez des éléments
Utilisez la protection incluse pour protéger l’appareil du soleil, de la poussière et
de l'eau lorsqu'il n'est pas utilisé.
Protégez des températures élevées
N’installez pas la radio à proximité du compartiment moteur.
Utilisez une source de courant adéquate
Ce produit est conçu pour fonctionner avec un système de batterie 12 V à masse
négative.
ATTENTION:
NE PAS OUVRIR ET ESSAYER DE REPARER SOI-MEME. CONFIER LA
REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE ET
D’INTERFERENCE, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
P1
5
INSTALLATION
Avant de commencer
Toujours débrancher la borne négative de la batterie.
Remarques importantes
Avant l’installation finale, testez les connexions de câblage pour vous
assurer que l'appareil est correctement connecté et que le système
fonctionne.
Consultez votre revendeur le plus proche si l'installation nécessite des
travaux lourds sur votre bateau.
Installez l'appareil où il n'interfère pas avec le fonctionnement de votre
bateau et ne peut pas blesser les passagers.
Utilisez le modèle fourni pour couper l'ouverture de l'installation.
Protection du module de commande
Pendant le stockage, utilisez la protection fournie pour prolonger la vie de
votre appareil en le protégeant du soleil, de l'humidité, de la poussière et
d’autres éléments.
Montage du module de commande
Choisissez une zone de montage qui est propre et plate pour le module de
commande, ce qui permet au joint arrière de sceller complètement la surface
de montage.
Fixez le module de commande en utilisant l'une des méthodes de montage
indiquées ci-dessous.
Avec support de montage
Insérez le module de commande via l’encoche et sécurisez avec un support
en utilisant le matériel fourni comme indiqué dans le schéma.
Montage avec vis
Fixez le module de commande à la surface de montage en utilisant des vis
de tête en acier inoxydable # 6 (non incluses) comme détaillé dans le
schéma.
.
Avec support de montage
Montage avec vis
P1
6
Retrait du module de commande
Pour retirer le module de commande, retirez le support de montage ou enlevez
l’anneau de garniture et les vis de montage, puis faites glisser le module de
commande hors de l'orifice de montage.
Montage du module Tuner / Amp
1. Choisissez une zone de montage du Tuner / Amp qui va assurer une
ventilation pour empêcher la surchauffe de l'amplificateur. Le Tuner / Amp
peut être monté dans la position horizontale ou verticale. Veuillez noter que
lors du montage à la position verticale, il ne faut pas monter les points de
sortie de harnais face vers le haut, car de l'eau peut s'accumuler autour du
châssis dans ces parties.
2. En utilisant les vis de la taille recommandée les plus courtes, montez le
Tuner / Amp en suivant le diagramme ci-dessous.
3. Orientez le harnais du Tuner / Amp et câbles dans tout le vaisseau, au
besoin. Gardez un peu de place dans le harnais / câbles de sorte que ce ne
soit pas trop serré, car cela peut causer des dommages aux fils.
4. Suivez le schéma de câblage avec soin et assurez-vous que toutes les
connexions sont sécurisées avec des connecteurs à sertir isolés pour
assurer le bon fonctionnement.
5. Une fois le câblage effectué, rebranchez la borne négative de la batterie et
allumez l'appareil pour vous assurer de son fonctionnement (le bateau doit
être démarré). Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez la
batterie, vérifiez tout le câblage et reportez-vous au dépannage guidé situé à
l'arrière du manuel.
VIS EN ACIER INOXIDABLE # 8 (Incluse)
TROUS DE 1/8 " POUR VIS D’AUTO-DÉMARRAGE FOURNIES
TROUS 180 SI UTILISATION DE VIS MACHINE FILETÉES
P1
7
CÂBLAGE
A
A
MODULE TUNER/AMPLI
P1
8
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en marche On / Off
Appuyez sur le bouton Power (1) pour mettre l’appareil sous / hors tension.
Volume
Pour augmenter le volume, tournez lEncodeur (5) dans le sens horaire. Pour
diminuer le volume, tournez l'Encodeur dans le sens antihoraire.
Lecture/Pause/Muet
Appuyez sur le bouton ►|| (4) sur le panneau de contrôle pour mettre la sortie
audio en pause ou muette. Appuyez de nouveau sur le bouton ►|| pour rétablir la
sortie audio au niveau précédent.
Mode
Appuyez sur le bouton Mode (6) sur le panneau de contrôle pour entrer l'affichage
de sélection de mode. Continuez à appuyer sur le bouton Mode pour faire défiler
les modes de lecture disponibles. Appuyez sur la touche de fonction associée
pour le mode de lecture souhaité qui s'affiche.
Menu Audio
Appuyez sur le bouton Menu (9) sur le panneau de contrôle pour accéder au
menu audio. Vous pouvez naviguer à travers les menus audio par rotation de
l'encodeur et en appuyant sur le bouton de l'encodeur pour faire une sélection.
Tournez le bouton de l'encodeur dans le sens horaire pour augmenter et dans le
sens antihoraire pour diminuer. L'appareil quitte automatiquement le menu audio
après 10 secondes d'inactivité. Les éléments de menu suivants peuvent être
réglés.
Niveau des basses
Utilisez le bouton de l'encodeur pour régler le niveau des basses de "-6" à "+6".
Niveau des aigus
Utilisez le bouton de l'encodeur pour régler le niveau des aigus de "-6" à "+6".
Balance
Utilisez le bouton de l'encodeur pour régler la balance entre les enceintes
gauche et droite de "L12" (tout à gauche) à "R12" (tout à droite).
Atténuation
Utilisez le bouton de l'encodeur pour régler l’atténuation entre les enceintes
avant et arrière de "R12" (tout en arrière) sur "F12" (tout en avant).
Egaliseur
Appuyez sur la touche de fonction EQ pour choisir parmi les 5 préréglagles
d’égaliseur suivants: MODE> PLAT> ROCK > CLASSICAL > POP.
Niveau sonore
Appuyez sur la touche Loud pour activer/désactiver la fonction niveau sonore.
Lors de l’écoute de musique à faible volume, cette fonction permet d’amplifier les
basses et les aigus pour ajuter le rendu de l’écoute.
P1
9
Menu du système
1. Appuyez et maintenez la touche Menu (9) pendant plus de 3 secondes pour
entrer dans le menu du système "System Settings" apparaît sur l'écran, suivi
par le premier élément du menu, "Key Beep".
2. Tournez le bouton de l'encodeur (5) pour naviguer dans le menu du
système et sélectionnez l'option désirée.
3. Appuyez sur le bouton de l’encodeur pour sélectionner l'élément et tournez
le bouton de l'encodeur pour régler l'élément de menu sélectionné.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton de l'encodeur pour entrer dans votre
sélection et revenir à la liste des menus.
5. Appuyez sur la flèche retour souple pour revenir à l'opération précédente.
6. Les éléments suivants peuvent être réglés:
Touche sonore (Marche / Arrêt)
Rétro-éclairage LCD (1 - 10)
Contraste LCD (1 - 10)
Rétro-éclairage du bouton (1 - 10)
Puissance rétro-éclairage du bouton (1 - 10)
Réglage par région (USA / Europe)
Radio Satellite SXM (sous-menu, Accessible uniquement en mode
SiriusXM)
- Réglage du code de verrouillage
- Les chaînes verrouillées
- Version SXi du logiciel
Configuration Bluetooth (Sous-menu, accessible uniquement en mode
Bluetooth)
- BT On/Off: Activer et désactiver le module BT.
- Liste des appareils BT (Verrouiller/Déverrouiller,
Déconnecter/Connecter, Supprimer): Voir, verrouiller et supprimer
d’une liste des appareils mobiles précédemment jumelés.
- Jumelage BT : Appuyez sur Encoder Knob pour confirmer la sélection
et mettre le P1 en mode jumelage.
Alarme de batterie (On /Off)
Auto Batterie Off (On /Off)
Rétablir les paramètres par défaut: Appuyez sur le bouton de
l’encodeur une fois pour confirmer. (Réinitialise l'appareil aux réglages
d'usine par défaut)
À propos de : Appuyez sur Encoder Knob pour voir les informations sur
la version du logiciel
NOTE : Les options Jumelage BT et Appareil BT ne sont disponibles qu’en
mode BT.
Fonctionnement de l’alarme de la batterie
Si l'alarme de batterie est réglée sur "ON", une alarme retentit (3 bips toutes les
30 secondes) lorsque la tension tombe à 10,8 V (+ / - 0.3V). Un avertissement
visuel (batterie faible) apparaît sur l'écran LCD.
REMARQUE: "OFF" est le réglage par défaut pour l'alarme de batterie. Si le
son est coupé ou le volume est réglé sur 0, le signal sonore ne sera pas
entendu.
Entrée Auxiliaire
Pour accéder à un dispositif auxiliaire:
1. Connectez le lecteur audio portable aux câbles AUX IN acheminés depuis
l'arrière de la radio.
2. Appuyez sur le bouton Mode (6) deux fois pour afficher l'option AUX.
3. Appuyez sur la touche tactile Auxiliary pour sélectionner le mode d'entrée
audio auxiliaire.
Affichage à cristaux liquides (LCD)
La fréquence actuelle et les fonctions activées s’affichent sur l'écran LCD (10).
REMARQUE: Les écrans LCD peuvent prendre plus de temps pour répondre
lorsqu’ils sont soumis à des températures froides pendant une période de
temps prolongée. En outre, la visibilité des caractères sur l'écran LCD peut
légèrement diminuer. L’affichage LCD redevient normal avec l’augmentation
de la température.
Touche retour (Swoop Arrow)
Dans divers modes et conditions, l'option de retour sera disponible grâce au
bouton situé en bas à droite. Appuyez sur le bouton pour quitter le mode de
fonctionnement en cours sans attendre le délai par défaut du système et le retour
à l'écran de menu précédent.
P1
10
FONCTIONNEMENT DU TUNER
Les options disponibles du mode Tuner sont Tune, Band, Preset et PTY.
BAND
Sélection d’une bande de fréquence
Appuyez sur la touche tactile BAND pour changer entre les bandes FM ou AM.
TUNE
Recherche manuelle
Appuyez sur la touche tactile Tune. Appuyez sur les boutons |<< ou >>| pour
chercher les stations haut/bas pas à pas.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez les boutons souples |<< or >>| pour rechercher
automatiquement les stations de diffusion les plus puissantes précédentes ou
suivantes.
PRÉRÉGLAGE
Les options disponibles en mode Présélection sont Sauvegarde automatique,
Balayage et Liste.
Sauvegarde automatique
Appuyez sur la touche souple Autosave pour sélectionner automatiquement les
stations les plus puissantes dans la bande sélectionnée. Les nouvelles stations
remplacent toutes les stations déjà mémorisées.
Balayage
Appuyez sur la touche tactile Scan pour balayer les stations mémorisées dans la
bande actuelle. L'appareil s’arrête pendant dix secondes à chaque station
mémorisée. Appuyez de nouveau sur Scan pour arrêter le balayage lorsque la
station souhaitée est atteinte.
Liste
Appuyez sur la touche tactile List pour afficher la liste de présélection. Il y a 18
emplacements de préréglage AM et 12 emplacements de préréglage FM pour
mémoriser vos stations de radio préférées.
Mémorisation d’une station
Lors de l'écoute de la station de diffusion désirée, tournez le bouton de
l'encodeur (5) pour naviguer dans la liste de présélection et mettre en évidence
l'emplacement de mémorisation désiré. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
de l'encodeur pendant 3 secondes ou appuyez sur la touche de fonction
Enregistrer pour enregistrer la station. La fréquence de la station s'affiche sur
l'écran à côté du numéro d'emplacement de mémorisation.
Rappel d'une station
Tournez le bouton de l'encodeur pour naviguer dans la liste de présélection et
mettre en évidence l'emplacement de mémorisation désiré. Appuyez sur le
bouton de l'encodeur pour sélectionner la station correspondante.
P1
11
PTY
Appuyez sur la touche souple PTY pour accéder à la recherche des stations
diffusant les informations RBDS dans votre région.
NOTE: Les stations de radio diffusant les informations RBDS peuvent ne
pas être disponibles dans votre zone d'écoute.
En mode radio FM, appuyez sur la touche souple PTY pour afficher la liste des
types de programme suivante: TOUT / Actualités / Information / Sports / Débats /
Rock / Classique Rock / Hits pour Adulte / Soft Rock / Top 40 / Pays / Oldies / Soft
/ Nostalgie / Jazz / Classique / R & B / Soft R & B / Langue étrangère / Musique
Religieuse / Débats Religieux / Personnalité / Public / Collège / Météo / Test
d’Urgence / Urgence
Pour rechercher des stations dans une catégorie PTY:
1. Tournez le bouton de l'encodeur pour naviguer dans la liste des catégories
disponibles et choisir le type de programme que vous souhaitez rechercher.
2. Mettez en surbrillance la sélection du PTY, appuyez sur le bouton de
l'encodeur pour lancer la recherche le groupe d’émissions de ce type.
« Recherche PTY ... » s’affiche lorsque l’appareil est en mode recherche. Si
une station correspondant au groupe d’émissions désiré est trouvée, il se
règle automatiquement sur cette station. Si aucune n'est trouvée, l'appareil
retourne à la station de radio précédemment réglée.
REMARQUE: Effectuer une recherche PTY "ANY"(TOUT) chercher une
station et s’arrête sur toute station diffusant les informations RBDS, quel
que soit le type de programme.
Stéréo (ST)
L'appareil choisira automatiquement un signal stéréo FM, lorsqu'il est disponible.
En mode stéréo, l'icône "ST" s'affiche à l'écran. Si aucun signal stéréo n’est
disponible, l'appareil revient automatiquement en mode mono, et aucune icône ne
s'affiche.
P1
12
FONCTIONNEMENT DE LA RADIOMETEO
Qu’est-ce que la NOAA Radiométéo / Radiométéo Canada?
La NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration / Administration des
espaces océaniques et atmosphériques) est un système national qui diffuse des
informations d'urgence de la météo locale 24 heures par jour via le réseau
National Weather Service (NWS). Le réseau américain compte plus de 530
stations couvrant les 50 États ainsi que les eaux côtières adjacentes, Porto Rico,
les Îles Vierges Américaines et les Territoires du Pacifique des États-Unis.
Chaque région a sa propre station d'émission et il y a au total sept fréquences de
radiodiffusion utilisées. Un système similaire est disponible au Canada via le
service Radiométéo Canada géré par Environnement Canada.
Réglage de la radiométéo
Appuyez sur le bouton souple Weather pour accéder aux stations météo (NOAA
diffusion à sept fréquences). L'indication "WB" apparaît sur le panneau d'affichage,
avec le nuémro et l’indication du canal comme suit: «WB-1", "WB-2", "WB-3",
"WB-4", "WB-5", "WB-6» ou «WB-7". Dans des conditions normales, l'appareil se
règle automatiquement sur la station la plus forte dans la région dans les 10
secondes.
Réglage manuel
Appuyez sur la touche tactile Tune et utilisez les | boutons |<< ou >>| pour un
réglage de station pas-à-pas.
LIST
Appuyez sur la touche programmable Presets pour afficher la liste de
présélection.
Rappel d'une station
Tournez le bouton de l'encodeur (5) pour naviguer dans la liste de présélection
et mettre en évidence l'emplacement de mémorisation désiré. Appuyez sur le
bouton de l'encodeur pour sélectionner et régler la station mémorisée
correspondant. Veuillez noter que les préréglages sont assignés par défaut et ne
peuvent pas être modifiés par l'utilisateur.
Fréquences Bande Météo
Fréquence (MHz)
Preset
162.400
2
162.425
4
162.450
5
162.475
3
162.500
6
162.525
7
162.550
1
P1
13
FONCTIONNEMENT SIRIUS XM
À propos de SiriusXM
Sirius, XM et toutes les marques et logos liés sont la propriété de Sirius XM Radio
Inc. et de ses filiales. Visitez www.siriusxm.com/xmlineup pour les mises à jour.
Tout programme/liste de stations disponibles/service XM peut être modifié et est
soumis à un droit de préemption. Toutes les autres marques et logos sont la
propriété respective de leurs auteurs. Tous droits réservés.
REMARQUE: Les commandes de la radio satellite SiriusXM sur cet appareil
ne sont disponibles que si un tuner SiriusXM Connect en option est
connecté.
Passage en mode SiriusXM
Appuyez sur la touche Mode (6) pour entrer dans l'affichage de sélection de mode.
Appuyez sur le bouton souple SiriusXM (8) pour passer en mode SiriusXM.
Accès à votre identificant SIriusXM
Pour vous abonner au service de radio satellite SiriusXM, il est nécessaire de
localiser et de répérer l’identifiant de votre tuner SiriusXM. Avec la radio sous
tension, régler le canal de prévisualisation de SiriusXM sur le canal 1. Vous
devriez être capable d'entendre le canal de prévisualisation de SiriusXM même si
votre service n'est pas activé.
1. En mode SiriusXM, appuyez et maintenez le bouton de l'encodeur (5) pour
sélectionner le mode d’entrée directe de canal.
2. Tournez le bouton de l'encodeur pour sélectionner chaque chiffre.
3. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour chaque chiffre pour saisir"000".
4. En entrant le dernier chiffre, l'appareil se règle sur l’identifiant de votre tuner
SIriusXM.
5. Notez votre identifiant à 8 chiffres.
REMARQUE: L’identifiant SiriusXM n'inclut pas les lettres I, O, S ou F.
Activation de votre service
1. Avec la radio sous tension, réglér le canal de prévisualisation SiriusXM sur le
canal 1. Vous devriez être en mesure d'entendre le canal de prévisualisation
SiriusXM même si votre service n'est pas activé. Si vous ne pouvez pas
entendre le canal de prévisualisation, veuillez vérifier les instructions
d'installation pour être sûr que votre tuner soit correctement installé.
2. Pour les abonnements aux Etats-Unis, veuillez visiter
www.siriusxm.com/activatenow ou appelez le Service d'Écoute SiriusXM au
1-866-635-2349.
Pour les abonnements au Canada, veuillez visiter
www.siriusxm.ca/help/activation-help ou appelez le Service d'Écoute XM au
1-877-438-9677
REMARQUE: Dans le cadre du processus d'activation, les satellites
SiriusXM enverront un message d’activation à votre tuner (voir « Messages
consultatifs signalés par le tuner SiriusXM » ). Lorsque votre radio détecte
que le tuner a reçu le message d’activation, votre radio affichera:
"Abonnement mis à jour". Une fois inscrit, vous pouvez régler les canaux de
votre formule d'abonnement. Veuillez noter que, le processus d'activation
prend habituellement 10 à 15 minutes, mais peut prendre jusqu'à une heure.
Votre radio doit être sous tension et recevoir le signal SiriusXM pour
recevoir le message d'activation.
P1
14
TUNE
Les options disponibles dans le mode TUNE sont |<<, >>| et INFO
Réglage manuel
Appuyez sur la touche souple Tune. Appuyez sur les boutons |<< (3) ou >>| (2)
pour chercher les stations haut/bas pas à pas.
Balayage rapide
Appuyez et maintenez les boutons |<< ou >>| pour régler rapidement les canaux
suivants ou précédents dans l'ordre.
PRESELECTIONS
Les options de modes de présélections sont Preset, Tune et List.
Balayage
Pressez le bouton programmable Scan pour faire le balayage des stations
mémorisées dans la liste préréglée. L’appareil sera en pause pour dix secondes
sur chaque chaîne préréglée. Pressez le bouton de l'encodeur (5) ou le bouton
programmable Scan pour cesser le balayage lorsque la chaîne désirée est
atteinte.
Liste
Appuyez sur la touche tactile List pour afficher la liste de présélection. Il y a 18
emplacements de préréglage AM et 12 emplacements de préréglage FM pour
mémoriser vos stations de radio préférées.
Mémorisation d’une station
Lors de l'écoute de la station de diffusion désirée, tournez le bouton de
l'encodeur pour naviguer dans la liste de présélection et mettre en évidence
l'emplacement de mémorisation désiré. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
de l'encodeur pendant 3 secondes ou appuyez sur la touche de fonction
Enregistrer pour enregistrer la station. La fréquence de la station s'affiche sur
l'écran à côté du numéro d'emplacement de mémorisation.
Rappel d'une station
Tournez le bouton de l'encodeur pour naviguer dans la liste de présélection et
mettre en évidence l'emplacement de mémorisation désiré. Appuyez sur le
bouton de l'encodeur pour sélectionner la station correspondante.
CATÉGORIE
Les options disponibles dans le mode catégorie sont CAT +, CAT- et INFO
Réglage de la catégorie
1. Appuyez sur les boutons CAT - / + pour changer de catégorie. Chaque titre
de catégorie s'affiche avec la liste des canaux dans la catégorie
sélectionnée.
2. Tournez le bouton de l'encodeur pour naviguer dans la liste des canaux
dans la catégorie sélectionnée.
3. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour confirmer la sélection de canal.
Réglage de l’accès direct au canal
1. Appuyez et maintenez le bouton de l'encodeur pour accéder au mode de
tréglage direct. "Entrez le numéro de canal: 0 _ _" apparaît sur l'écran.
2. Tournez le bouton de l'encodeur pour sélectionner un chiffre (0 -9) pour
chaque position de numéro.
3. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour confirmer chaque chiffre et
passer au chiffre suivant.
4. En entrant le dernier chiffre, l'appareil se règle sur le numéro de canal désiré.
Fonction de verrouillage des canaux SiriusXM
La fonction de contrôle parental vous permet de limiter l'accès à tous les canaux
SiriusXM, y compris ceux avec un contenu mature. Lorsqu'elle est activée, la
fonction de contrôle parental vous demande d'entrer un mot de passe pour régler
les canaux verrouillés. Les informations sur la configuration du mot de passe de
l'utilisateur, verrouillage des chaînes, et la méthode pour accéder aux chaînes
verrouillées sont décrites à la page suivante.
Réglage du mot de passe utilisateur
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (9) pendant plus de 3
secondes pour entrer dans le menu du système.
2. Tourner le bouton de l'encodeur (5) pour naviguer dans la liste de menu
pour l'option "SXM SETUP MENU".
3. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour voir "Régler le code de
verrouillage".
4. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour sélectionner le code de
verrouillage sur Définir. Un message d’invitation "Entrez le code de
verrouillage: 0 ___" s'affiche.
P1
15
5. Tournez le bouton de l'encodeur pour sélectionner un chiffre (0 - 9) pour
chaque position de chiffre. Le code par défaut est "0000". Appuyez sur le
bouton de l'encodeur pour confirmer chaque chiffre et passer au chiffre
suivant.
6. En entrant le dernier chiffre, l'appareil vous demandera une confirmation du
code.
7. Répétez les mêmes étapes pour entrer à nouveau le code.
Verrouillage des canaux
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (9) pendant plus de 3
secondes pour entrer dans le menu du système.
2. Tournez le bouton de l'encodeur pour naviguer dans la liste de menu pour
l'option "SXM Satellite Radio".
3. Tournez le bouton de l'encodeur vers "Chaînes verrouillées ...".
4. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour sélectionner. Un message
d’invitation "Entrez le code de verrouillage: 0 ___" s'affiche.
5. Entrez le code de verrouillage, une liste de chaînes avec des icônes de
verrouillage ouvertes s'affiche.
6. Tournez le bouton de l'encodeur pour sélectionner un canal que vous
souhaitez verrouiller
7. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour verrouiller le canal. L'icône de
verrouillage indique que le canal a été bloqué avec succès.
Accès à un canal verrouillée
1. Allez sur le canal désiré en utilisant les boutons programmables |<< ou >>|
ou utilisez la méthode de syntonisation à accès direct.
2. Un message d’invitation "Entrez le code de verrouillage: 0 ___" s'affiche.
3. Entrez le code de verrouillage dans les 10 secondes pour déverrouiller et
régler la chaîne.
4. Le dispositif restera en mode «sans restriction» (déverrouillé) jusqu'au
prochain cycle d'alimentation.
Réinitialisation du code de verrouillage des canaux SiriusXM
Si vous avez oublié votre code de verrouillage, utilisez les instructions suivantes
pour réinitialiser le code par défaut « 0000 ». La réinitialisation du code de
verrouillage n’affectera pas la liste des canaux verrouillés.
1. Dans le mode SiriusXM, réglez le canal sur 0 (Radio ID).
2. Tournez le bouton de l'encodeur dans le sens horaire pour diminuer le
volume à 0.
3. Appuyez et maintenez le bouton Setting pour entrer dans le menu de
configuration du système.
4. Tournez le bouton de l'encodeur pour voir « À propos de ».
5. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour voir les informations sur la
version du logiciel.
6. Appuyez sur le bouton de l'encodeur une fois pour confirmer.
7. Appuyez sur le bouton de l'encodeur pour éteindre l’affichage LCD.
8. Appuyez sur le bouton Return pour quitter le menu système.
9. Appuyez sur le bouton Power (1) pour éteindre et rallumer l’appareil. Le
code de verrouillage est désormais réinitialisé à « 0000 ».
INFO
Autre information d'affichage
L’option Info est disponible dans les modes Réglage, Catégorie et Présélection.
Appuyez sur le bouton souple Info pour modifier les informations d'affichage dans
l'ordre suivant:
Nom (Artiste) > Chanson (Titre) > Info (Contenu, si disponible) > Catégorie
(Catégorie) > Nom (Artiste).
Puissance du signal satellite
L’écran affiche la puissance de réception par satellite, comme indiqué ci-dessous.
Puissance du Signal
Affichage de l'Intensité
Aucun signal
Faible
Bonne
Excellente
P1
16
Messages d’avertissement du tuner SiriusXM
Affichage à l'Écran
Message
d'avertissement
Cause
Explication / Solution
Check Antenna
Vérifiez l’antenne
La radio a détecté un défaut avec l'antenne SiriusXM. Le câble de
l'antenne est déconnecté ou endommagé.
Vérifiez que le câble de l'antenne est connecté au tuner
SiriusXM .
Inspectez le câble de l'antenne pour les dommages et les
pincements. Remplacez l'antenne si le câble est endommagé.
Check Tuner
Vérifiez le Tuner
La radio a de la difficulté à communiquer avec le tuner
SiriusXM.
Le tuner peut être déconnecté ou endommagé.
Vérifiez que le câble du tuner SiriusXM est bien connecté au
câble de connexion / d'accouplement de SiriusXM radio.
Si le problème persiste, débranchez et rebranchez le tuner
puis contactez votre revendeur.
No signal
Aucun signal
Le Tuner de véhicule SiriusXM Connect a de la difficulté à recevoir
le signal de satellite SiriusXM
Assurez-vous que votre antenne est à l'extérieur avec une vue
dégagée du ciel austral.
Vérifiez que l’antenne SiriusXM est montée à une zone libre à
l'extérieur de la cuve.
Déplacez l'antenne SiriusXM loin de toute obstruction.
Contrôlez le câble de l’antenne pour les dommages et les
pincements. Remplacez l'antenne si le câble est endommagé.
Si le problème persiste, débranchez et rebrancher le tuner puis
contactez votre revendeur.
Subscription update
Press Any Key to
Continue
Mise à jour
d’abonnement
La radio a détecté un changement dans l'état de votre abonnement
SiriusXM.
Appuyez sur une touche pour effacer le message.
Aucune action complémentaire n'est requise.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement aux
États-Unis, veuillez visiter www.siriusxm.com/activatenow ou
appeler le Service d'Écoute SiriusXM au 1-866-635-2349.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement au
Canada, veuillez visiter
www.siriusxm.ca/help/activation-help ou appelez le Service
d'Écoute XM au 1-877-438-9677
Chan Unavailable
Canal non disponible
Le canal que vous avez demandé n'est pas un canal valide
SiriusXM ou le canal que vous écoutiez n'est plus disponible. Vous
pouvez également voir ce message brièvement lors de la première
connexion d’un nouveau tuner SiriusXM.
Visitez www.siriusxm.com/channellineup Pour plus d'informations
sur la gamme de canaux SiriusXM.
Ch UnSubscribed
Canal non abonné
Le canal que vous avez demandé n'est pas inclus dans votre forfait
d'abonnement SiriusXM ou le canal que vous écoutiez n'est plus
inclus dans votre liste de canaux SiriusXM.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement aux
États-Unis, veuillez visiter www.siriusxm.com/activatenow ou
appeler le Service d'Écoute SiriusXM au 1-866-635-2349.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement au
Canada, veuillez visiter
www.siriusxm.ca/help/activation-help ou appelez le Service
d'Écoute XM au 1-877-438-9677
P1
17
Messages d’avertissement du tuner SiriusXM (Suite)
Affichage à l'Écran
Message
d'Avertissement
Cause
Explication / Solution
Chan Locked
Canal verrouillé
Le canal que vous avez demandé est verrouillé par la fonction de
contrôle parental de radio.
Voir la section sur le contrôle parental, page 14 pour plus
d'informations sur la fonction de contrôle parental et la façon
d'accéder à des chaînes verrouillées.
Enter Code:_ _ _ _
Entrez le code de
verrouillage
L’utilisateur est invité à entrer le code de verrouillage /
déverrouillage.
Entrez le code à quatre chiffres pour déverrouiller le canal.
Wrong Code
Code de verrouillage
invalide
Le code de déverrouillage entré par l'utilisateur est incorrecte.
Entrez le code à quatre chiffres pour pouvoir déverrouiller la
chaîne.
Réinitialisez le code de verrouillage par défaut. Instructions à
la page 15.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Voyager P1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues