DeWalt DW7350 Manuel utilisateur

Catégorie
Raboteuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
DW7350
Mobile Planer Stand
Établi mobile de raboteuse
Soporte móvil para cepillo
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
5
Français
ÉTABLI MOBILE DE RABOTEUSE DW7350
Vérifier que le carton de votre établi de raboteuse contient toutes les pièces d’origines. En plus de
ces directives d’utilisation, ce carton devrait contenir:
DESCRIPTION
A. Rails longs de base
B. Rails courts de base
C. Dispositif de roulette pivotante
D. Roulettes de la base
E. Montures de roulette
F. Patins de réglage en caoutchouc
G. Pieds
H. Côtés courts
I. Côtés longs
J. Supports de fixation
K. Étagère
L. Tablette MDF
LES ÉLÉMENTS DE FIXATIONS COMPRENNENT
M. Boulons à épaulement en croix (4)
N. Boulons hexagonaux partiellement taraudés de 75mm (4)
O. Boulons hexagonaux de 60mm (4)
P. Boulons hexagonaux de 50mm (4)
Q. Boulons courts à tête bombée (30)
R. Rondelles de blocage (46)
S. Rondelles plates (4)
T. Écrous (48)
U Contre-écrous (2)
DISPOSITIF DE ROULETTE PIVOTANTE
ILLUSTRÉE EN POSITION EXTERNE
P
Q
N
M
O
R
T
U
R
T
S
T
R
T
FIG. 1
A
U
B
F
D
E
D
K
B
G
G
L
I
J
H
Q
Q
FIG. 2
Q
F
C
O
Q
Q
P
P
C
O
T
R
T
R
R
R
T
T
Q
Q
E
M
M
6
Français
Défi nitions: lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé.
Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par
contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL
D
EWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil.
Avertissements et consignes de sécurité propres aux
établis mobiles de raboteuse
AVERTISSEMENT: tout manquement aux règles suivantes comporte des risques de
dommages corporels graves.
Ce produit a été conçu pour être utilisé comme établi pour raboteuses. Il peut soutenir
jusqu’à 136 kg (300 lbs). Tout emploi abusif ou erroné de ce produit comporte des risques de
dommages corporels ou matériels.
Ne pas monter sur la table de travail. Il est dangereux de grimper, s’asseoir ou de se tenir
debout sur l’établi. Ne pas utiliser les rallonges comme échelle ou échafaudage.
Arrimer soigneusement la raboteuse à l’établi avant toute utilisation. Suivre soigneusement
les instructions d’installation. Arrimer soigneusement l’outil à la tablette MDF comme indiqué.
Disposer la plateforme sur une surface plane et stable pour prévenir toute chute ou
culbute.
S’assurer que l’établi de raboteuse est fermement planté au sol, la pédale rabattue et
la roue en position haute avant toute utilisation.
Ne pas modifier la plateforme ou l’utiliser à des fins pour lesquelles elle n’a pas été
conçue.
• Porter SYSTÉMATIQUEMENT une protection oculaire. Tout utilisateur ou individu présent doit
porter une protection oculaire homologuée ANSI Z87.1.
• Porter SYSTÉMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS
des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire
beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ:
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3;
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA
DESCRIPTION (FIG.1, 2)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil ni aucun de ses composants, car cela pose des
risques de dommages corporels ou matériels.
Reportez-vous à la page1 pour la description des pièces.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE (FIG.1, 2)
AVERTISSEMENT : pour votre sécurité, lire le manuel de l’utilisateur respectif à l’outil avant
l’utilisation de tout accessoire. Tout manquement à ces recommandations augmente les risques
de dommages corporels, et les risques d’endommager la raboteuse et ses accessoires. Lors de la
maintenance de cet outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques.
Outils Recommandés pour L'assemblage
Clé ouverte de 13 mm Tournevis pour vis en croix
Douille et cliquet de 13mm
Assemblage de la base du châssis et des roulettes
1. Insérez les rails courts de base (B) dans les rails longs de base (A) puis arrimez-les à l’aide de
quatre boulons hexagonaux de 50mm (P). Chaque boulon doit être resserré avec une rondelle
de blocage (R) et un écrou (T). Utilisez la douille ou la clé de 13mm pour les resserrer. Cela
constituera la base du châssis.
2. Rattachez les 2 montures de roulette (E) à la base du châssis à l’aide de 2 boulons à tête
bombée (Q), 2rondelles de blocage (R) et 2écrous (T).
REMARQUE : le boulon à tête bombée externe (Q) est utilisé pour rattacher le pied et la
monture de roulette à la base. Il sera nécessaire de le laisser de côté jusqu’à ce que les pieds
soient rattachés.
3. Alignez les roulettes de la base (D) entre la monture de roulette (E) et les rails longs de base.
4. Insérez un boulon hexagonal de 60mm (Q) dans les trous de la monture, de la roue et du rail
long de base jusqu’à ce que le filetage dépasse sur l’intérieur du châssis. Resserrez les roues à
la base à l’aide d’un contre-écrou (U) jusqu’à ce que l’écrou soit bien serré alors que les roues
tournent librement.
5. À l’opposé des roues, installez les patins de réglage en caoutchouc (F).
Installation du Dispositif de Roulette Pivotante
Le dispositif de roulette pivotante (C) de votre établi de raboteuse peut être monté sur l’intérieur ou
l’extérieur de la base.
1. Alignez les trous du dispositif de roulette pivotante sur les trous des rails courts de base du
châssis.
2. Installez le dispositif de roulette pivotante (C) sur la position interne ou externe.
3. Insérez les boulons hexagonaux de 60mm (O) dans les trous du dispositif
et dans les rails du
châssis.
4. Fixez le dispositif à la base en resserrant les rondelles de blocage (R) et les écrous (T) à l’aide de
la douille ou de la clé de 13mm.
ATTENTION : lorsque le dispositif de roulette est en position externe sur l’établi, maintenir
l’établi mobile de raboteuse hors de tout lieu de passage. Cela permettra d’éviter de faire trébucher
quelqu’un et limitera tout risque de dommages corporels.
Installation des Pieds, Supports de Fixation et la Tablette
MDF
1. Placez le châssis de la base en position verticale et rattachez les pieds (G) dans chaque coin à
l’aide de 4boulons à tête bombée (Q). Resserrez les écrous (T) et les rondelles de blocage (R) à
l’aide de la douille ou de la clé de 13mm.
2 Rattachez les côtés courts (H) sur l’intérieur des pieds (G) à l’aide de 8boulons à tête bombée
(Q), 8rondelles de blocage (R) et 8écrous (T). Utilisez la douille ou la clé pour les resserrer.
Assurez-vous que les trous sur les côtés s’encastrent bien sur les protubérances prévues à cet
effet.
7
Français
AVERTISSEMENT : les outils utilisés avec cet établi doivent être positionnés et arrimés
correctement pour en assurer la stabilité et en prévenir la culbute.
Réglage des Patins de Réglage en Caoutchouc
Les deux patins en caoutchouc (F) de l’établi mobile de raboteuse servent de support
complémentaire en cas de sols légèrement irréguliers.
1. Dévissez les 2écrous maintenant l’un des patins en caoutchouc à la base mobile.
2. Maintenez les écrous à l’aide d’une clé et faites pivoter le patin pour allonger ou réduire sa
hauteur jusqu’au niveau requis.
3. Resserrez les boulons.
4. Répétez l’opération pour l’autre patin en caoutchouc.
REMARQUE: une fois l’installation terminée et avant toute première utilisation, vérifier que tous
les boulons et écrous sont bien resserrés et que tous les mécanismes fonctionnent correctement.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
S’assurer que la raboteuse est fermement implantée sur le sol, la pédale rabattue et la roue élevée
avant toute utilisation.
AVERTISSEMENT : ne jamais tenter de transporter la raboteuse sur son support si elle n’y est
pas solidement arrimée. De sérieux dommages corporels pourraient en résulter.
Pour Déplacer le Support de Raboteuse
1. Appuyer sur la pédale pour la déverrouiller et surélever le support.
2. Attraper fermement les poignées de la raboteuse. La transporter jusqu’à son nouvel
emplacement.
3. Relever la pédale, pour verrouiller la base en place avant de reprendre le rabotage.
ATTENTION: prendre des précautions pour déplacer l’’établi de raboteuse. Il pourrait culbuter si
ses roulettes s’arrêtaient abruptement en butant contre des débris sur le sol ou tout autre obstacle
sur son chemin.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher
avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des
réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour
nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux
de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans
un liquide.
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas
été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
EWALT recommandés avec le présent produit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service
de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec
D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D
EWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
3. Rattachez les côtés longs (I) sur l’intérieur des pieds (G), en dépassant des côtés courts, à
l’aide de 8boulons à tête bombée (Q), 8rondelles de blocage (R) et 8écrous (T). Utilisez la
douille ou la clé pour les resserrer. Assurez-vous que les trous sur les côtés s’encastrent bien
sur les protubérances prévues à cet effet.
4. Fixez les supports de fixation latéraux (J) sur le centre interne des pieds (G) à l’aide de 4boulons
à tête bombée (Q), 4rondelles de blocage (R) et 4écrous (T). Utilisez la douille ou la clé de
13mm pour les resserrer.
5. Rattachez la tablette MDF (L) aux côtés (I) à l’aide des 4 boulons à épaulement en croix (M), 4
rondelles de blocage (R) et 4 écrous (T).
Installation de L’étagère
1. Posez l’étagère (K), la lèvre vers le bas, sur les supports de fixation latéraux.
2. Insérez 4boulons à tête bombée (Q) dans les trous de l’étagère et des supports de fixation
latéraux.
3. Arrimez l’étagère à l’aide des rondelles de blocage (R) et des écrous (T). Utilisez la douille ou la
clé de 13mm pour les resserrer.
Fixation de la Raboteuse à L'établi (Fig.1, 3)
AVERTISSEMENT: RISQUES D’INSTABILITÉ. Pour arrimer votre raboteuse à l’établi, ou à
une surface de support, se reporter aux instructions du fabricant de votre outil. Avant toute utilisation,
arrimer soigneusement l’outil en suivant les instructions de ce manuel et de celui du fabricant
de l’outil. Tout manquement à ces avertissements pose des risques de dommages corporels et
matériels graves.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et
débrancher la raboteuse du secteur avant de la monter sur l’établi. Tout démarrage
accidentel comporte des risques de dommages corporels.
AVERTISSEMENT: pour votre sécurité, il est recommandé de transporter cette machine à deux
pour éviter tout dommage corporel sérieux.
Votre établi de raboteuse a été conçu pour accepter les raboteuses D
EWALT DW733, DW734 ou
DW735.
1. Soulevez prudemment la raboteuse et placez-la sur la tablette MDF (L).
2. Alignez les trous sur la base de la raboteuse sur les trous correspondants de la tablette MDF.
3. Insérez quatre boulons à tête hexagonale de 75mm (N) au travers de la raboteuse et de la base
puis resserrez-les soigneusement à l’aide des rondelles plates (S) et des écrous (T) fournis à cet
effet.
SI VOUS NE POSSÉDEZ PAS UNE RABOTEUSE D
EWALT, MAIS DÉSIREZ UTILISER
L’ÉTABLI MOBILE DE RABOTEUSE DW7350:
AVERTISSEMENT: centrer la raboteuse sur l’établi. Si la raboteuse n’est pas centrée sur l’établi,
le dispositif sera instable et cela posera des risques de dommages corporels graves.
1. Marquez l’emplacement des trous sur la tablette MDF (L).
2. Percez des trous dans la tablette MDF sur le tracé.
3. Fixez la raboteuse à la tablette MDF à l’aide des boulons à tête hexagonale (N), des rondelles
plates (S) et des écrous (T) fournis à cet effet.
REMARQUE: ne pas percer plus de 4trous. Un boulon par coin est suffisant. Il sera peut-être
nécessaire d’utiliser du matériel supplémentaire (acheté localement) pour fixer solidement une
raboteuse (non D
EWALT) sur la tablette MDF.
AVERTISSEMENT: les raboteuses DOIVENT être installées comme illustré en figure3.
IMPORTANT: la raboteuse DOIT être positionnée de façon à ce que l’outil soit arrimé parfaitement
à la tablette MDF. Dans le cas contraire, veuillez appeler le 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) pour
obtenir l’assistance technique nécessaire.
8
Français
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
EWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages
doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de
réparation en usine D
EWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou par d’autres techniciens
qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du
service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le
produit.
CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation
ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie
d’assurances.
SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans
l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de
la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera l'outil, à ses frais, tout défaut pour vice de matière ou de fabrication pendant
trois ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil
ou tout usage abusif. Pour toute information complémentaire relative à la couverture de la garantie
et aux réparations prises en charge par celle-ci, visitez le site : www.dewalt.com ou appelez le
1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires, ou à tout
dommage causé par des réparations effectuées ou tentées par un tiers. Cette garantie est la seule
garantie offerte par D
EWALT et toute garantie implicite ne sera pas prise en compte. DEWALT ne
pourra être tenu responsable de tout dommage accessoire ou indirect. Cette garantie confère des
droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant
d’un territoire à l’autre. Certains états n’autorisent aucune exclusion ou limitation de garantie contre
tout préjudice accessoire ou indirect, ou limitation sur la durée implicite de garantie, aussi il se peut
que les limitations ou exclusions susdites ne vous soit pas applicable.
En plus de la présente garantie, les outils D
EWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce,
gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil
électrique, du laser ou de la cloueuse D
EWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu,
dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun
problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à
cette garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DW7350 Manuel utilisateur

Catégorie
Raboteuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues