Alpine DVA-7996R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
ES
IT
SE
R
EN
DE
FR
ES
IT
SE
DVA-7996R
DIGITAL VIDEO
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133,
Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
Germany
Phone 02102-4550
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Phone 01908-611556
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P50520Y48-A
Sankei Kikaku Co., Ltd.
1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
FM/MW/LW/RDS DVD Player
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
DVA-7996R (Cov) 02.7.19, 3:51 PM1
1-FR
FRANÇAIS
Contenu
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT.....................................3
ATTENTION...............................................3
PRECAUTIONS.........................................3
Disques pouvant être lus sur
cette unité ..............................................5
Remarques sur la télécommande...........6
Remplacement des piles .........................6
Fonctionnement de base
Retrait du panneau avant................................... 7
Pose du panneau avant ...................................... 7
Mise en service de l’appareil ............................ 7
Mise sous et hors tension .................................. 7
Réglage de l’angle de l’affichage ..................... 7
Réglage du volume/balance droite-gauche/
balance avant-arrière/Defeat.......................... 8
Mise en et hors service du mode d’extinction ........
8
Modification du modèle d’affichage du
niveau audio .................................................. 8
Réglage de la commande des graves ................ 8
Réglage de la commande des aigus .................. 9
Réglage des filtres intégrés ............................... 9
A propos de la correction du temps ................ 10
Mise au point des graves................................. 11
Correction du temps........................................ 12
Réglage du mode MX ..................................... 12
Fonction de recherche rapide .......................... 13
Affichage du titre/texte ................................... 13
Titrage des disques.......................................... 14
Effacement du titre d'un disque ...................... 14
Utilisation de SETUP
Réglage du niveau du signal de source ........... 15
Réglage de la qualité sonore du syntonisateur........ 15
Changement de la couleur d'affichage ............ 15
Commande d'éclairage .................................... 15
Mise en et hors service du subwoofer............. 16
Guide sonore (bip) .......................................... 16
Réglage du défilement .................................... 16
Réglage du mode AUX (V-Link) .................... 17
Mise en et hors service de la fonction Mute ... 17
Réglage du mode Defeat de l'entrée externe .......
17
Réglage de la sortie numérique....................... 17
Sélection d’entrée optique numérique
pour un processeur audio externe ................ 18
Démonstration................................................. 18
Réglage de contraste de l'affichage................. 18
Fonctionnement de la radio
Accord manuel ................................................ 19
Accord par recherche automatique ................. 19
Mémorisation manuelle des stations............... 19
Mémorisation automatique des stations.......... 19
Accord d’une station préréglée ....................... 19
Fonctionnement RDS
Réglage du mode de réception RDS et réception
des stations RDS.......................................... 20
Rappel des stations RDS préréglées ............... 20
Réception des stations RDS régionales
(locales) ....................................................... 20
Réglage PI SEEK............................................ 21
Réception d’informations routières ................ 21
Réception des informations routières
pendant la lecture CD ou l’écoute de la radio........
21
Accord PTY (Type de programme) ................ 21
PTY (Programme type) prioritaire.................. 22
Affichage alphanumérique.............................. 22
Fonction DAB
Utilisation du récepteur DAB pour la
recherche d’un bouquet de services
(en option) ................................................... 23
Changement de service ................................... 23
Changement de Composant Service ............... 23
Mémorisation du service................................. 24
Réception du service mémorisé ...................... 24
Mémorisation automatique du bouquet de
services ........................................................ 24
Accord des stations PTY
(Programme Type) ....................................... 24
Activation/désactivation des bulletins
d’informations routières .............................. 25
Réglage du mode de sélection de bulletins ....... 25
Modification du mode d’affichage.................. 25
Affichage du code régional............................. 26
Réception de bulletins des stations
locales DAB ................................................ 26
2-FR
Réglage pour passer automatiquement du
DAB au RDS ............................................... 26
Activation/désactivation du DRC (Dynamic
Range Control) ............................................ 26
Fonctionnement du lecteur CD
Ouverture et fermeture de l'affichage mobile ........
27
Lecture ............................................................ 27
Détecteur de plage (Saut)................................ 27
Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière.......... 27
Lecture répétée................................................ 28
M.I.X. (Lecture aléatoire) ............................... 28
Balayage des plages ........................................ 28
Contrôle d'un changeur CD (en option) .......... 28
Sélection du multi-changeur ........................... 29
Fonctionnement MP3
Lecture de fichiers MP3.................................. 30
Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD
(en option) ................................................... 30
Détecteur de plage (Saut)................................ 30
Recherche rapide vers l’avant ou l’arrière ........ 30
Sélection des dossiers ..................................... 31
Recherche de fichier ....................................... 31
Lecture répétée................................................ 31
M.I.X. (Lecture aléatoire) ............................... 31
Balayage des plages ........................................ 31
Réglage de la plage de sélection des fichiers
MP3 ............................................................. 32
Lecture de données MP3................................. 32
A propos du format MP3 ................................ 32
Fonctionnement DVD/CD vidéo
Lecture des DVD/CD Vidéo ........................... 34
Arrêt de la lecture (PRE-STOP) ..................... 35
Arrêt de lecture ............................................... 35
Avance rapide/inversion rapide....................... 36
Localisation des débuts de chapitres ou
de pistes ....................................................... 36
Lecture avec arrêt sur image (pause) .............. 36
Lecture image par image................................. 36
Lecture au ralenti ............................................ 36
Lecture répétée de chapitre/piste/titre............. 37
Recherche par numéro de titre ........................ 37
Recherche directe par numéro de chapitre
ou de piste.................................................... 37
Changement de l’angle de prise de vue .......... 38
Changement de la langue de la bande son ........ 38
Changement de la langue des sous-titres ........ 38
Affichage de l’état du disque et changement des
réglages........................................................ 39
Affichage de l’état du disque et changement des
réglages........................................................ 39
Fonction de DVD arrière ................................ 40
Sélecteur de capteur de télécommande ........... 40
Réglages par défaut DVD (SETUP)
Modification des réglages de langue .............. 41
Modification des réglages de l’écran TV........ 42
Changement du code de pays.......................... 43
Réglage du niveau d’accès
(contrôle parental) ....................................... 44
Changement du réglage de Down Sampling ........45
Modification des réglages de la sortie
numérique .................................................... 46
Lecture de DVDs et de CD vidéo à partir du
panneau avant .............................................. 48
Utilisation de la télécommande
Fonctionnement de audio pour le DVA-7996R ..
49
Fonctionnement du lecteur DVD/changeur
DVD (vendu séparément)............................ 50
Fonctionnement de la navigation
(vendue séparément).................................... 51
Utilisation d’un moniteur TV vendu
séparément................................................... 51
Information
Au sujet des DVD ........................................... 52
Terminologie ................................................... 53
Liste des codes de langue................................ 54
Liste des codes de pays ................................... 55
En cas de problème ......................................... 57
Spécifications.................................................. 60
Installation et raccordements
Avertissement.................................................. 61
Attention ......................................................... 61
Précautions...................................................... 61
Installation ...................................................... 62
Raccordements................................................ 63
Exemple du système ....................................... 65
3-FR
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de
graves blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a
risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS
DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un
risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du
distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente
Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE
DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–),
comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un
incendie ou des blessures corporelles.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
PRECAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre
l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture du disque, de l'humidité
s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l'humidité
s'évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou endommagé
sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-
même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
4-FR
PRECAUTIONS
Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans
le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci
est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte
un seul disque à la fois pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur
éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le
lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer
sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme
un stylo à bille.
L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut provoquer
des sauts de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d'endommager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur DVD éjecte
automatiquement tout disque qui n'est pas inséré correctement ou
dont la surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf
chargé pour la première fois, toucher le contour de l'orifice
central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque
contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être
chargé. Pour enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre
objet similaire sur le contour de l'orifice central et de la
périphérie du disque, puis le réinsérer.
Disques de forme irrégulière
N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l'exclusion de tout autre.
L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Emplacement de montage
N'installez pas le DVA-7996R dans un endroit exposé:
Directement au soleil ou à la chaleur
À l'humidité et à l'eau
À la poussière
À des vibrations excessives
Manipulation du panneau avant détachable
Protégez-le de la pluie et de l'eau.
Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière
à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de
ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur
le disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sauts de son. Essuyer le disque
du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre.
Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon
d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter
l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels
accessoires peut modifier les spécifications du disque et
provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons
l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur
les lecteurs DVD Alpine.
Orifice central
Résidus
Orifice
central
Disque
neuf
CORRECTE
INCORRECTE
CORRECTE
AVERTISSEMENT
Périphérie
(résidus)
Stabilisateur de
disque
Feuille
transparente
5-FR
Disques pouvant être lus sur cette
unité
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur
cette unité principale DVD.
VIDEO CD
DIGITAL VIDEO
* Disque DVD à double couche compatible
Marque
(logo)
Contenu
enregistré
Dimensions
du disque
Durée de
lecture
maximum
Disque à
simple face
Environ
4 heures
Disque à
simple face
Environ
80 minutes
Disque à
double face
Environ
160 minutes
Environ
74 minutes
Environ
74 minutes
Environ
20 minutes
Environ
20 minutes
Disque à
double face
Environ
8 heures
DVD
Vidéo
CD
Vidéo
CD
musicaux
Audio
+
Vidéo
(films
animés)
Audio
+
Vidéo
(films
animés)
Audio
12 cm*
8 cm
12 cm
12 cm
8 cm
8 cm
(CD simple)
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROMs, DVD-R/DVD-RAMs, DVD-RWs,
DVD+RWs, CD-ROMs (mis à part les fichiers MP3),
les CD photo, etc.
Numéro de région de DVD (numéro de région
pouvant être lu)
Cette unité principale DVD peut lire tous les disques
dans la région numéro 2 (ou ALL (toutes les autres)).
Les disques DVD avec un numéro de région différent
de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce
lecteur DVD.
ALL
Vous pouvez lire des CD-R (CD enregistrables)/CD-RW
(CD réinscriptibles) à usage audio sur cet appareil. Vous
pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains disques:
Les disques défectueux, les disques comportant des
traces de doigts, les disques exposés à des
températures extrêmes ou au soleil (ex., restés dans
une voiture ou dans l'appareil), les disques enregistrés
dans de mauvaises conditions et les disques sur
lesquels une tentative de réenregistrement a été
effectuée après un échec d'enregistrement.
Utilisez des disques contenant des fichiers MP3 écrits
dans un format compatible ISO 9660 niveau 1 ou
niveau 2. Pour plus de détails, voir pages 32 et 33.
Manipulation des disques compacts (CD/
CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le
disque et n'écrivez pas sur la surface du disque.
Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux.
Vérifiez que le disque ne comporte pas
d'irrégularités.
N'utilisez pas d'accessoires pour disques vendus dans
le commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans
l'appareil pendant une longue période. N'exposez
jamais le disque à la lumière directe du soleil. La
chaleur et l'humidité peuvent endommager le disque et
vous ne pourrez peut-être plus l'écouter.
2
CD Vidéo
Ce lecteur de DVD est compatible avec les CD vidéo à
commande de lecture PBC version 2.0.
“PBC” est une fonction permettant d’utiliser les
menus enregistrés sur le disque destinés à la sélection
des scènes que l’on souhaite regarder et à la
visualisation des différentes informations sous forme
de boîtes de dialogue.
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les
plus grands blocs d’information enregistrés sur le
disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-
parties appelées Chapitres (Chapters). Ces chapitres
peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections
musicales spécifiques.
* Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est
protégée par des garanties de méthodes de certains brevets
américains et d’autres droits de propriété intellectuelle
appartenant à Macrovision Corporation et d’autres titulaires de
droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits
doit être autorisée par Macrovision Corporation, et ne s’adresse
qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités uniquement, à
moins qu’il en ait été autrement autorisé par Macrovision
Corporation. L’inversion de la technique ou le désassemblage est
interdit.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” et la marque au double D sont les marques déposées de
Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées.
© 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
* “DTS” et “DTS Digital Out” sont les marques déposées de
Digital Theater Systems, inc.
6-FR
Remplacement des piles
Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches AAA ou
équivalentes.
1 Ouverture du couvercle des piles
Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser comme
indiqué par les flèches, le couvercle sera retiré.
2 Remplacement des piles
Mettez les piles dans le logement en respectant les
polarités indiquées.
3 Fermeture du couvercle
Poussez le couvercle dans la direction de la flèche
jusqu’à ce qu’un cliquetis se fasse entendre.
Dirigez l'émetteur de télécommande vers le capteur
de télécommande.
Remarques sur la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de la
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
La télécommande risque de ne pas fonctionner si son
capteur est exposé directement à la lumière du soleil.
La télécommande est un petit appareil de précision
ultra-léger. Pour éviter des dégâts, une usure rapide
des piles, des erreurs de fonctionnement et une
réponse faible des touches, prenez soin des choses
suivantes:
- Eviter tout choc.
- Ne pas la mettre dans une poche de pantalon.
- Eloigner de la nourriture, de l’humidité et de la saleté.
- Ne pas mettre en plein soleil.
Capteur de télécommande
+
+
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a
risque de provoquer un accident.
Avertissement
7-FR
Fonctionnement de base
Mise en service de l'appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez
l'appareil pour la première fois après avoir installé le
changeur de CD, après avoir changé la batterie de la
voiture, etc.
1
Vérifiez que l'appareil est bien hors tension. S'il est sous
tension, appuyez et maintenez enfoncée la touche POWER
pendant au moins 3 secondes pour le mettre hors tension.
2 Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo
bille ou un autre objet pointu.
Mise sous et hors tension
1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre l'appareil
sous tension.
REMARQUE
Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension en appuyant sur
n'importe quelle touche excepté la touche
(éjection).
Le niveau de volume augmente graduellement jusqu'au
niveau réglé avant la mise hors tension de l'appareil.
Appuyez de nouveau sur la touche POWER et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes
pour mettre l'appareil hors tension.
REMARQUE
La toute première fois que l'appareil est mis sous tension, le
volume commence au niveau 12.
Réglage de l'angle de l'affichage
L'affichage mobile peut être réglé sur 3 angles différents
selon ses préférences.
1 Appuyez sur la touche ANGLE pour ajuster l'angle
de l'affichage mobile.
REMARQUES
L'angle de l'affichage est mémorisé. Vous n'aurez pas à le
réajuster à la prochaine mise sous tension.
Quand l'affichage est complètement ouvert, si vous éteignez la
clef de contact, après un temps, l'affichage se fermera
complètement. Cependant, l'affichage ne se fermera pas
complètement si l'angle de l'affichage a déjà été mémorisé.
ATTENTION
N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'affichage
lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le
dos de l'affichage devient très chaud lorsque l'appareil
fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.
Affichage mobile
Le DVA-7996R peut être utilisé à l’aide des touches de
l’unité principale et de celles de la télécommande
fournie (à l’exception de quelques opérations). Le
paragraphe concernant les opérations audio (à
l’exception des opérations DVD et CD vidéo) décrit les
opérations principalement à l’aide des touches de
l’unité principale. Pour plus d’informations à propos de
l’utilisation des touches de la télécommande, voir page
49.
A propos de la démonstration
Cet appareil est doté d'une fonction de démonstration.
Lorsque vous le mettez sous tension pour la première
fois ou après l'avoir réinitialisé, la démonstration
commence automatiquement. Pour l'annuler, reportez-
vous à la section “Démonstration”, à la page 18.
Raccordement à un boîtier d'interface
télécommande possible
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de
l'appareil pilote du véhicule, quand un boîtier d'interface
télécommande (optionnel) est raccordé. Pour les détails
à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
POWER
RESET
ANGLE
Retrait du panneau avant
1
Appuyez sur la touche POWER (alimentation) pendant
au moins 3 secondes pour mettre l'appareil hors tension.
2
Appuyez sur la touche de (libération) dans le côté
gauche jusqu'à ce que le panneau avant se désenclenche.
3 Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez
pour l'enlever.
REMARQUES
Le panneau avant peut devenir chaud malgré un usage
normal (surtout au niveau des connecteurs). Il ne s'agit pas
d'un mauvais fonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.
Pose du panneau avant
1 Insérez d'abord le côté droit du panneau avant dans
l'appareil principal, puis alignez la rainure du panneau
avant sur les saillies de l'appareil principal.
2 Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu'à
ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil principal.
2
1
REMARQUES
Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de
poussière ni saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun
objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil principal.
Placez le panneau avant avec précautions, en le tenant par
les côtés. Vous éviterez par-là d’appuyer par erreur sur les
touches.
8-FR
Réglage de la commande des graves
Vous pouvez accentuer les réglages de la fréquence des
graves de manière à créer la tonalité de votre choix
.
1 Appuyez sur la touche CENTER f pour sélectionner le
mode de réglage BASS (fréquence centrale des
graves).
2-1 Réglage de la fréquence centrale des graves:
Appuyez sur la touche DN ou UP pour
sélectionner la fréquence centrale des graves
souhaitée.
Accentue les gammes de la fréquence des graves
affichée.
2-2
Réglage de la largeur de bande des graves (Q-Factor):
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner la
largeur de bande des graves.
Fait passer la largeur de la bande des graves de large à
étroite. Un réglage sur large permet une large gamme de
fréquences au-dessus et au-dessous de la fréquence
centrale. Un réglage plus étroit ne permet que des
fréquences proches de la fréquence centrale
.
2-3 Réglage du niveau des graves:
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau
de graves souhaité (–7~+7).
Vous pouvez accentuer ou affaiblir la fréquence des
graves.
REMARQUES
Si aucune touche n'est enfoncée pendant 15 secondes, le
réglage de commande des graves se désactive
automatiquement.
Le réglage du niveau des graves est mémorisé séparément
pour chaque source (FM,
PO(GO)
, CD, etc.) et conservé
jusqu'à ce qu'il soit modifié. Une fois la fréquence des graves
et la largeur de bande des graves sélectionnées pour l'une des
sources (FM,
PO(GO)
, CD, etc.), ce réglage est appliqué à
toutes les sources.
Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est
réglée sur ON
.
MODE (Bouton rotatif)
Réglage du volume/balance droite-
gauche/balance avant-arrière/Defeat
1 Appuyez de façon répétée sur le bouton MODE
(Bouton rotatif) pour choisir le mode souhaité.
A chaque pression les modes changent de la façon suivante:
Volume :0 ~ 35 Fader :R15 ~ F15
Balance :L15 ~ R15 Subwoofer :0 ~ +15
REMARQUES
Si vous ne tournez pas le bouton rotatif dans les 5 secondes
qui suivent la sélection des modes BALANCE, FADER,
DEFEAT et SUBWOOFER, l'appareil se met
automatiquement en mode de réglage du VOLUME.
*Quand le mode du subwoofer est sur OFF (désactivé) ou
quand LINK (fonction du DVD arrière (page 40) est sur ON
(activée)), son niveau ne peut pas être ajusté.
2
Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que vous obteniez
le son souhaité dans chaque mode.
En réglant la fonction Defeat sur ON, les réglages de
Bass et Treble effectués précédemment reviennent aux
valeurs par défaut, mais le réglage MX est désactivé
.
REMARQUE
Selon l'appareil raccordé, certaines fonctions n'apparaissent pas
sur l'affichage.
DN BAND
DISP/B.OUT
UP
X-OVER
CENTER f
BASS TREBLE mode normal
60Hz 70Hz 90Hz80Hz
180Hz
150Hz 100Hz130Hz
B. Width1 B. Width2 B. Width3 B. Width4
(Large) (Etroite)
Mise en et hors service du mode d'extinction
Quand le mode d'extinction est en service, l'afficheur
s'éteint pour économiser l'énergie.
La qualité du son devient aussi meilleure.
1
Appuyez et maintenez enfoncée la touche B.OUT pendant
au moins 3 secondes pour activer le mode d'extinction. En
procédant de la sorte, l'affichage sera désactivé.
REMARQUE
Si vous appuyez sur une autre touche pendant le mode
d'extinction, la fonction sera affichée pendant 5 secondes pour
indiquer l'opération avant de repasser en mode d'extinction.
Pour annuler le mode d'extinction, appuyez et maintenez
enfoncée pendant au moins 3 secondes la touche B.OUT
.
Modification du modèle d'affichage
du niveau audio
Vous pouvez sélectionner le mode du modèle
d'affichage à partir des trois modèles proposés.
1 Appuyez sur la touche DISP (affichage) pour
sélectionner le mode de modèle d'affichage désiré.
Chaque pression modifie le modèle d'affichage.
Pattern 1 Pattern 2 Pattern 3 OFF
BALANCE
SUBWOOFER
VOLUME
FADER
DEFEAT
Fonctionnement de base
9-FR
Réglage de la commande des aigus
Vous pouvez accentuer les réglages de la fréquence des
aigus de manière à créer la tonalité de votre choix
.
1
Appuyez sur la touche CENTER f pour sélectionner le
mode de réglage TREBLE (fréquence centrale des aigus).
2-1
Réglage de la fréquence centrale des aigus:
Appuyez sur la touche
DN ou UP
pour
sélectionner la fréquence centrale des aigus souhaitée.
Réglage des filtres intégrés
Le filtre passe-haut et le filtre passe-bas de cet appareil
peuvent être ajustés selon vos préférences.
1 Appuyez sur la touche X-OVER et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Lorsque la sortie du subwoofer de cet appareil est
réglée sur OFF, LPF et la phase sont désactivés.
2 Appuyez sur la touche DN ou UP pour
sélectionner le réglage désiré.
1. HPF (réglage du filtre passe-haut):
FLAT (OFF) 80Hz 120Hz 160Hz
Sort toutes les fréquences supérieures à cette
sélectionnée en fonction de vos préférences.
2. LPF (réglage du filtre passe-bas):
FLAT (OFF) 80Hz 120Hz 160Hz
Sort toutes les fréquences inférieures à cette
sélectionnée en fonction de vos préférences.
(Uniquement disponible lorsque vous utilisez la sortie
d'extrêmes-graves de cet appareil.)
REMARQUES
Si HPF, LPF, Bass Control et Treble Control sont réglés sur
ON, en fonction des réglages de Bass Control et Treble
Control, il se peut que vous ne puissiez pas renforcer l'effet
sonore.
Sauf quand les HPF et LPF sont désactivés (OFF), le haut-
parleur d'extrêmes graves est en mode monaural.
Lorsque le haut-parleur d'extrêmes graves est désactivé
(OFF), le mode LPF et le changement de phase ne
fonctionnent pas.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 15 secondes,
l'affichage du menu de réglage disparaît et un menu ordinaire
s'affiche.
Ces fonctions ne sont pas disponibles lorsqu'un processeur
Ai-NET externe est raccordé.
Accentue les gammes de la fréquence des aigus
affichée.
2-2 Réglage du niveau des aigus:
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau
de aigus souhaité (–7~+7).
Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus.
REMARQUES
Si aucune touche n'est enfoncée pendant 15 secondes, le
réglage de commande des aigus se désactive
automatiquement.
Le réglage du niveau des aigus est mémorisé séparément pour
chaque source (FM, PO (GO), CD, etc.) et conservés jusqu'à
qu'ils soient modifiés. Une fois la fréquence des aigus
sélectionnée pour l'une des sources (FM, PO (GO), CD, etc.),
ce réglage est appliqué à toutes les sources.
Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est
réglée sur ON.
BASS TREBLE mode normal
10.0kHz 12.5kHz 17.5kHz15.0kHz
HPF
<Appuyer pendant au moins 2 secondes> mode normal
<
Appuyer momentanément
>
<Appuyer momentanément>
LPF
10-FR
Bouton rotatif
BAND
T.CORR
Fonctionnement de base
A propos de la correction du temps
La distance entre l'auditeur et les enceintes dans une
voiture varie fortement en raison des conditions spéciales
d'environnement mobile. Cette différence des distances
entre les enceintes et l'auditeur crée un décalage dans
l'image sonore et les caractéristiques de fréquence. Cela
est provoqué par le temps de retard entre le son qui atteint
l'oreille droite et gauche de l'auditeur.
Pour corriger ce retard, le DVA-7966R est capable de
retarder le signal audio vers les enceintes les plus proches
de l'auditeur. Cela crée effectivement une perception de
distance accrue pour ces enceintes. L'auditeur peut être
placé à une distance égale entre les enceintes gauche et
droite pour une séparation d'étage optimale.
Le réglage est effectué pour chaque haut-parleur par
intervalles de 0,1 ms.
Exemple 1. Position d'écoute: Siège avant gauche
Réglez le niveau de correction de temps du haut-parleur
avant gauche sur une valeur élevée et le haut-parleur arrière
droit sur zéro ou sur une valeur faible.
Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour le
haut-parleur avant gauche dans le schéma de gauche.
Conditions:
Haut-parleur le plus éloigné – position d'écoute: 2,25 m (88-9/16")
Haut-parleur avant gauche – position d'écoute: 0,5 m (19-11/16")
Calcul: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")
Correction temporelle = 1,75 ÷ 343* × 1000 = 5,1 (ms)
*Vitesse du son: 343 m/s (765 mph) à 20˚C
En d'autres termes, étant donné le haut-parleur avant
gauche, une valeur de correction temporelle de 5,1 ms fait
croire que la distance par rapport au haut-parleur avant
gauche est égale à la distance par rapport au haut-parleur
le plus éloigné.
Le son n'est pas équilibré parce que la distance entre la
position d'écoute et les différents haut-parleurs est
différente.
La différence de distance entre le haut-parleur avant
gauche et le haut-parleur arrière droit est de 1,75 m
(68-7/8").
La correction du temps élimine les différences de temps
nécessaire pour que le son atteigne la position d'écoute.
Le temps du haut-parleur avant gauche est corrigé de 5,1
ms de sorte que son son atteigne la position d'écoute en
même temps que le son des autres haut-parleurs.
Exemple 2. Position d'écoute: Tous les sièges
Réglez le niveau de correction de temps de chaque haut-
parleur sur pratiquement le même niveau.
1 Asseyez-vous dans la position d'écoute (siège
conducteur, etc.) et mesurez la distance (en mètres)
entre la tête et les divers haut-parleurs.
2 Calculez la différence entre la distance par rapport au
haut-parleur le plus éloigné et les autres haut-parleurs.
L = (distance par rapport au haut-parleur le plus
éloigné) – (distance par rapport aux autres
haut-parleurs)
3 Divisez les distances calculées pour les haut-parleurs
par la vitesse du son (343 m/s (765 mph) à 20°C).
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps
pour les différents haut-parleurs.
* Haut-parleur du subwoofer
Vous ne pouvez pas modifier la valeur de la correction
temporelle du subwoofer, mais vous pouvez régler sa
position apparente vers l'avant en réglant la valeur de la
correction du temps des haut-parleurs avant et arrière.
Pour plus de détails, reportez-vous aux "Conseils" à la
page 11.
2,25m
0,5m
5,1ms
Conseils
11-FR
Exemple du réglage des étapes 2 et 3
(1) Après avoir entré les corrections pour les haut-parleurs
avant (gauche et droit) à l'ETAPE 15, le décalage
temporel est de 1,5 ms pour chacun des haut-parleurs
avant-gauche et avant-droit.
(2) Après avoir entré les corrections pour les haut-parleurs
de gauche (avant et arrière) à l'ETAPE 15, le décalage
temporel devient 3,0 ms pour le haut-parleur avant-
gauche et 1,5 ms pour le haut-parleur arrière gauche.
Etant donné que le décalage temporel était déjà réglé
sur 1,5 ms pour le haut-parleur avant gauche à
l'ETAPE 1, la correction supplémentaire de l'ETAPE 15
fait passer le décalage temporel du haut-parleur avant
gauche à 3,0 ms.
* Haut-parleur du subwoofer
Décalez (en tournant le bouton rotatif) le signal audio vers les
haut-parleurs avant (gauche et droit) pour rendre la position
apparente du subwoofer à l'avant. Ce faisant, la position
apparente entre les haut-parleurs avant (gauche et droit) et le
subwoofer apparaîtra identique au conducteur. Avant
d'effectuer la procédure ci-dessus, vous pouvez modifier les
positions des haut-parleurs gauche et droit en procédant à un
décalage temporel.
1,5ms
1,5ms
1,5ms
1,5ms
3,0ms
1,5ms
1,5ms
Conseils
Mode normal
Bass Focus mode
Time correction mode
Suite
Mise au point des graves
Le décalage temporel entre les haut-parleurs avant-
arrière/gauche-droite peut être réglé simultanément.
Avec un décalage initial de 0,1 ms pour chacun des
incréments de 0 à 99, une correction temporelle audible
peut être effectuée.
1 Appuyez sur la touche T.CORR pour sélectionner le
mode de la mise au point des graves.
2 Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner les
haut-parleurs avant/arrière et gauche/droite.
3 Tournez le bouton rotatif pour régler le décalage
avant-arrière/gauche-droite.
4 Pour régler un autre canal (haut-parleur), répétez les
étapes 2 et 3.
5 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche
T.CORR pour revenir au mode de fonctionnement
normal.
REMARQUES
Tous les ajustements manuels de la correction du temps
influeront également sur les corrections effectuées dans la
section Mise au point des graves.
Le mode de correction du temps est automatiquement annulé
si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 15 secondes.
FL FR
RL RR
FL FR
RL RR
FL FR
RL RR
FL FR
RL RR
←←
Haut-parleurs avant
(gauche/droite)
Haut-parleurs de gauche
(avant/arrière)
Haut-parleurs arrière
(gauche/droite)
Haut-parleurs de droite
(avant/arrière)
12-FR
Fonctionnement de base
Correction du temps
Avant d'effectuer les réglages suivants, reportez-vous à la
section “A propos de la correction du temps” à la page 10.
1 Procédez aux corrections du temps en appuyant sur la
touche T.CORR.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les
modes défilent comme suit :
2 Sélectionnez un haut-parleur à régler en appuyant sur
la touche BAND.
3 Ajustez la correction du temps à la valeur souhaitée en
tournant le bouton rotatif.
4
Pour régler un autre haut-parleur, répétez les étapes 2 et 3.
5 Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton
rotatif pour revenir en mode normal.
REMARQUE
Le mode de correction du temps est automatiquement annulé si
vous n'appuyez sur aucune touche dans les 15 secondes.
Tableau de décalages temporels
0 0,0 14 1,4 28 2,8
1 0,1 15 1,5 29 2,9
2 0,2 16 1,6 30 3,0
3 0,3 17 1,7 31 3,1
4 0,4 18 1,8 32 3,2
5 0,5 19 1,9 33 3,3
6 0,6 20 2,0 34 3,4
7 0,7 21 2,1 35 3,5
8 0,8 22 2,2 36 3,6
9 0,9 23 2,3 37 3,7
10 1,0 24 2,4 38 3,8
11 1,1 25 2,5 39 3,9
12 1,2 26 2,6 40 - 98 4,0 - 9,8
13 1,3 27 2,7 99 9,9
Nombre
d'incréments
Décalage
temporel
en ms
Nombre
d'incréments
Décalage
temporel
en ms
Nombre
d'incréments
Décalage
temporel
en ms
BAND
SOURCE
T.CORRMX
TITLE
Normal mode
Bass Focus mode
Time correction mode
F – L F – R R – L R – R
Bouton rotatif/Q. S.
Réglage du mode MX
MX (Media Xpander - dispositif d'expansion multiple)
différencie les sons vocaux des sons instrumentaux
quelle que soit la source musicale. La radio, le CD et
MP3 reproduiront la musique clairement même dans
des véhicules bruyants.
1 Appuyez sur la touche MX pour sélectionner MX ON
(activé).
2 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la
source que vous souhaitez corriger à l'aide du mode
MX (Media Xpander).
3 Appuyez sur la touche MX et maintenez-la enfoncée
pendant au moins deux secondes pour passer à la
sélection du mode MX.
4 Sélectionnez le mode souhaité ou OFF à l'aide du
bouton rotatif.
FM (niveau MX 1 à 3) :
Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes
à hautes avec plus de clarté et produit des sons bien
équilibrés sur toutes les bandes.
CD (niveau MX 1 à 3) :
Le mode CD traite une grande quantité de données.
Ces données sont utilisées pour reproduire des sons
nets en utilisant la quantité de données.
MP3/DAB (niveau MX 1 à 3) :
Ce réglage corrige les informations omises au moment
de la compression. Il reproduit un son bien équilibré
proche du son d'origine.
DVD (CD vidéo)
(niveau MOVIE MX 1 à 2) :
Ce réglage reproduit plus clairement la partie des
dialogues d'un film.
(niveau MUSIC MX 1) :
Ce disque contient une grande quantité de données
comme un clip musical. MX utilise ces données pour
reproduire le son de façon précise.
AUX (niveau MX 1) :
Choisissez le mode MX (MP3, MUSIC ou MOVIE)
correspondant au support raccordé.
5 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur le bouton
rotatif pour revenir au mode de fonctionnement
normal.
REMARQUES
Pour annuler le mode MX pour toutes les sources musicales,
appuyez sur la touche MX pour désactiver MX.
Le mode MX est automatiquement annulé si vous n'appuyez
sur aucune touche dans les 15 secondes.
Vous ne pouvez pas régler le mode MX pendant que le RDS
ou le DAB est activé.
Le réglage de MX sur OFF désactive le mode MX de chaque
source musicale.
Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est
réglée sur ON.
Lorsque la fonction Defeat est réglée sur ON comme indiqué
dans la section “Réglage du mode Defeat de l'entrée externe”
(page 17), l'opération est refusée.
Chaque source musicale, telle que radio, CD et MP3 peut
avoir son propre réglage MX.
Le mode MX ne fonctionne pas lorsque MX est activé sur la
radio PO, GO.
13-FR
Fonction de recherche rapide
Vous pouvez facilement sélectionner les plages et les
fichiers.
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour régler le mode
de source souhaité.
(Le mode CD est présenté ici en tant qu'exemple)
2 Lorsque vous avez sélectionné le mode CD, appuyez
sur la touche Q.S. et maintenez-la enfoncée pendant
au moins deux secondes. Le réglage du mode passe à
Q.S. (recherche rapide).
3 Sélectionnez la piste souhaitée en tournant le bouton
rotatif vers la droite ou la gauche.
Mode CD/Changeur : Vous pouvez sélectionner la
piste.
Mode MP3 : Le numéro de fichier peut être
sélectionné.
4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur le bouton
rotatif pour annuler le mode Q.S.
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche à l'étape 2 et 3, le mode
Q.S. est automatiquement annulé au bout de 10 secondes.
Affichage du titre/texte
Il est possible d'afficher le titre du disque si le titre a été
précédemment entré. Pour plus de détails, reportez-
vous à “Titrage des disques” (page 14). Des
informations textuelles, comme le nom du disque et le
nom de la plage, seront affichées si le disque lu est
compatible CD Text. Il est également possible d'afficher
le nom du dossier, le nom du fichier et l'étiquette ID3,
etc., en écoutant des fichiers MP3.
1 Appuyez sur la touche TITLE.
Le mode change à chaque pression sur cette touche.
A propos de “Titre” et “Texte”
Titre: Il est possible d’entrer le nom du CD/DVD/CD
Vidéo sur cet appareil (voir page 14). Ce nom entré
est appelé “titre”.
Vous ne pouvez ni entrer ni afficher de titres sur les
disques MP3.
Texte: Les CD compatibles texte contiennent des
informations sous forme de texte telles que le nom
de disque et le nom de plage. De telles
informations sont appelées “texte”.
Mode MP3:
Mode DVD/CD Vidéo:
1
Affiché en cours de lecture d'un disque comportant
des informations CD text. L'indication “NO TEXT”
s'affiche lorsque le CD ne contient aucune donnée
de texte.
2
Si un fichier MP3 contient des informations du type
tag ID3, toutes les informations tag ID3
apparaissent (ex : nom de la piste, nom de l'artiste
et nom de l'album). Aucune autre information n'est
affichée.
Toutes les autres données d'étiquettes sont
ignorées.
L'indication “NO TAG” est affichée lorsqu'un fichier
MP3 ne contient aucune information d'étiquette
ID3.
3
Le taux d'échantillonnage et le débit binaire de
l'enregistrement du fichier MP3 sont affichés.
4
Le temps de lecture écoulé est affiché pour les CD
vidéo avec la fonction PBC si PBC est réglé sur
OFF.
REMARQUES
Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement
avec cet appareil, suivant le type de caractère.
Le changeur CD doit également être compatible CD Text pour
que les informations de texte soient affichées.
Lorsque le réglage du défilement (voir page 16) est réglé sur
“SCR MANUAL”, appuyez sur la touche TITLE et maintenez-
la enfoncée pendant 3 secondes minimum pour faire défiler les
informations texte une seule fois (mode AFFICHAGE DU
TEXTE, AFFICHAGE DU NOM DU DOSSIER, AFFICHAGE
DU NOM DU FICHIER ou AFFICHAGE DU TAG ID3).
L'indication “NO SUPPORT” apparaît lorsque les
informations texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur
cet appareil.
Si le titre n'a pas été entré préalablement, l'indication
“NO TITLE” apparaît.
Les opérations pour afficher le titre/texte et pour sélectionner
l’opération d’entrée de titre ne peuvent pas être effectuées en
appuyant sur la touche TITLE sur la télécommande.
AFFICHAGE DU TEMPS ECOULE
AFFICHAGE DU NOM DU DOSSIER
AFFICHAGE DU NOM DU FICHIER
AFFICHAGE DU TAG ID3
2
AFFICHAGE DE LA STRUCTURE
3
AFFICHAGE DU TEMPS ECOULE
4
AFFICHAGE DU TITRE
Mode CD:
AFFICHAGE DU TEMPS ECOULE
AFFICHAGE DU TEXTE (NOM DE DISQUE)
1
AFFICHAGE DU TEXTE (NOM DE PLAGE)
1
AFFICHAGE DU TITRE
14-FR
Effacement du titre d'un disque
1 Appuyez sur la touche TITLE pour sélectionner le
mode de titrage. Appuyer ensuite sur cette touche et la
maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de
balayage des titres. Un titre sur l'affichage clignote.
3 Appuyez de façon répétée sur DN ou UP
jusqu'à ce que le titre que vous voulez effacer soit
affiché.
4 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour effacer le titre
affiché.
5 Appuyer sur la touche TITLE pour annuler le mode
d'effacement de titre.
REMARQUES
Vous ne pouvez pas effacer le CD-TEXT.
Les opérations seront annulées si vous ne faites rien pendant
plus de 10 secondes.
Bouton rotatif
BAND
DN UP
TITLE
Titrage des disques
Il est possible d'intituler vos disques (CD, DVD, CD
vidéo) préférés.
Vous ne pouvez pas entrer de titres sur les disques
MP3.
1 Appuyez sur la touche TITLE et sélectionnez le mode
d'affichage des titres.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Affichage du
titre/texte” (page 13).
2 Appuyer sur la touche TITLE et la maintenir enfoncée
pendant au moins 3 secondes. Le premier caractère
se met à clignoter.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner les
caractères/symboles.
3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la lettre, le
nombre ou le symbole souhaité pour le titre.
4 Appuyer sur le bouton rotatif pour mémoriser le
premier caractère. Le premier caractère cesse de
clignoter et l'affichage passe automatiquement au
second caractère. Quand ce caractère clignote, vous
pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant de votre
titre.
5 Refaites les opérations 3 à 4 ci-dessus pour inscrire
tout le titre. En appuyant sur le bouton rotatif après
avoir entré le 8ème caractère, le titré sera mémorisé
automatiquement.
Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 8
caractères, par exemple, le titré de 3 caractères:
Après avoir entré 3 caractères pour compléter le titre,
le 4ème caractère commence à clignoter. Effectuez le
pas 6 pour compléter le titre.
6 Appuyez sur la touche TITLE pour enregistrer le titre.
Majuscule Minuscule Nombre/Symbole
REMARQUES
Il est possible d’entrer jusqu’à 18 titres de disques sur cet
appareil. Si vous dépassez cette limite, l’affichage audio
indiquera “FULL DATA”. A ce point, plus aucun titre ne
pourra être entré.
La longueur du titre du changeur de CD ou la capacité de la
mémoire varie en fonction du modèle utilisé.
Pour entrer un nouveau titre, un title déjà entré doit d'abord
être effacé.
Quand vous voulez effacer un titre, entrez le symbole “ ” sur
tous les espaces.
Les actions décrites dans les étapes 3 à 5 doivent être
effectuées dans les 10 secondes. Dans le cas contraire, le
mode d'entrée sera annulé.
La mise hors tension de l'appareil peut effacer ces titres.
Manipulez le cordon d'alimentation avec précaution.
Fonctionnement de base
15-FR
Réglage de la qualité sonore du
syntonisateur
Le DVA-7996R est équipé de la fonction MAX TUNE
Pro pour le syntonisateur de plus haute qualité audio.
De plus, on peut choisir entre 3 réglages selon vos
usages et préférences sonores personnelles.
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche SETUP
pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur la touche DN ou UP pour
sélectionner “NORMAL”.
3 Appuyez sur la touche BAND pour commuter le mode
TUNER ou “HI-FI” ou “STABLE”.
NORMAL: Réglage normal
HI-FI: Réglage donnant la priorité à la qualité
sonore
STABLE: Réglage donnant la priorité à la absence
de bruit
Utilisation de SETUP
BAND
DN
UP
SETUP
NORMAL HI-FI STABLE
Réglage du niveau du signal de source
Si la différence de niveau de volume entre le lecteur de CD
et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du
signal FM de la manière suivante.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur la touche DN ou UP pour
sélectionner le mode FM-LV (FM LEVEL).
3 Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner le niveau
du signal FM, Hi (élevé) ou LO (bas), afin de le
rapprocher du niveau du signal du lecteur CD.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode
normal.
REMARQUES
Le “Réglage de l'intervalle de sélection des fichiers MP3” et
la “Lecture des données MP3” dans la section du mode
“REGLAGE” sont décrits dans le fonctionnement MP3 page
32.
Les opérations de la fonction de réglage audio ne peuvent pas être
effectuées en appuyant sur la touche SETUP de la télécommande.
REMARQUES
Le réglage initial d'usine est “NORMAL”.
Si le son est trop bruyant pendant l'écoute du syntonisateur en
mode HI-FI, il est conseillé de commuter au mode NORMAL.
4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche
SETUP pour retourner en mode normal.
Changement de la couleur d'affichage
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur la touche DN ou UP pour
sélectionner “AMBER”.
3
Appuyez sur la touche BAND pour passer
successivement du mode AMBER ON (ambre) au mode
AMBER OFF (vert).
4 Appuyez sur la touche SETUP pour définir le mode
sélectionné.
Commande d'éclairage
Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour réduire
la luminosité de l'éclairage de l'appareil lorsque les
phares du véhicule sont allumés. Ce mode est utile si le
rétroéclairage vous paraît trop lumineux lorsque vous
conduisez la nuit.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur la touche DN ou UP pour
sélectionner “DIM” (DIMMER).
3 Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner le
mode de gradateur.
A chaque pression sur cette touche les modes DIM AUTO
et DIM MANUAL sont successivement sélectionnés.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour activer le mode
normal.
16-FR
BAND
SOURCE
DN UP
SETUP
Guide sonore (bip)
Grâce à cette fonction, l'opération que vous effectuez est
confirmée par des tonalités qui diffèrent selon la touche
sur laquelle vous appuyez.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur la touche DN ou UP pour
sélectionner “BEEP”.
3 Appuyez sur la touche BAND pour passer du mode
BEEP ON au mode BEEP OFF.
REMARQUE
Le réglage initial d'usine est BEEP ON.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour définir le mode
sélectionné.
Réglage du défilement
Ce lecteur de CD peut faire défiler les noms de disques et
de pistes enregistrés sur des disques CD-TEXT, ainsi que
les informations texte des fichiers MP3, des noms de
dossiers et des tags ID3.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur la touche DN ou UP pour
sélectionner “SCR (SCROLL)”.
3 Appuyez sur la touche BAND pour passer du mode
SCR AUTO au MANUAL.
SCR AUTO : les informations texte d'un CD, les
informations texte d'un dossier et les noms de
fichiers ainsi que les étiquettes ID3 défilent
automatiquement.
SCR MANUAL : l'affichage défile seulement
lorsqu'un disque est chargé ou lorsqu'une plage est
modifiée, etc.
4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche
SETUP pour revenir au mode normal.
REMARQUES
Le mode initial est “SCR MANUAL”.
L'appareil fait défiler les noms des CD texte, les noms de dossiers,
les noms de fichiers ou l'affichage tag ID3. Les titres de disques
entrés manuellement (voir page 14) ne peuvent pas défiler.
Mise en et hors service du subwoofer
1 Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins 3
secondes.
2 Appuyez sur la touche DN ou UP pour
sélectionner le mode SUB-W (Subwoofer).
3
Appuyez sur la touche BAND pour faire basculer le
mode entre SUB-W ON ou LINK et SUB-W OFF.
SUB-W ON: La sortie du subwoofer est réglée sur ON
indépendamment de si la fonction du DVD arrière
(page 40) est réglée sur ON ou OFF.
SUB-W LINK: La sortie du subwoofer est réglée sur
ON lorsque la fonction du DVD arrière (page 40) est
réglée sur OFF.
La sortie du subwoofer est réglée sur OFF lorsque la
fonction du DVD arrière (page 40) est réglé sur ON.
SUB-W OFF:
La sortie du subwoofer est réglée sur
OFF indépendamment de si la fonction du DVD arrière
(page 40) est réglée sur ON ou OFF.
4 Appuyez sur la touche SETUP après avoir réglé SUB-
W ON
ou LINK.
5 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode SUB-W (Subwoofer).
Appuyez sur la touche DN ou UP après avoir
sélectionné le mode SUB-W pour inverser la phase de
sortie de subwoofer de SUBW NOR (0°) ou SUBW
REV (180°).
6 Faites tourner le bouton rotatif jusqu'à ce que le son
désiré soit obtenu dans chaque mode.
REMARQUES
Le mode initial est “Subwoofer ON”.
Sélectionnez “Subwoofer OFF” sauf lorsque le haut-parleur
d'extrêmes-graves est utilisé.
Le SUB-W LINK ne peut pas être sélectionné si le processeur
audio externe de notre société est connecté.
Il est impossible de régler le niveau de sortie du subwoofer si
“SUB-W LINK” est sélectionné et si la fonction de DVD
arrière est activée.
Tout réglage de subwoofer (niveau ou phase) effectué alors
que la fonction de DVD arrière est activée, sera mis en
mémoire. Les réglages mis en mémoire seront rappelés à la
prochaine activation de la fonction DVD arrière (uniquement
lorsque le processeur de notre société externe est connecté.)
SUB-W
VOLUME DEFEAT FADER
BALANCE
Bouton rotatif/MODE
Utilisation de SETUP
17-FR
Réglage du mode AUX (V-Link)
Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant un
câble d'interface Ai-NET/RCA en option (KCA-121B) ou
Versatile Link Terminal (KCA-410C) cet appareil.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur la touche DN ou UP pour
sélectionner “AUX.
3 Appuyez sur la touche BAND pour passer du mode
AUX ON au mode AUX OFF.
REMARQUES
Le réglage initial d'usine est AUX OFF.
Vous pouvez régler le mode d’affichage AUX en appuyant sur
la touche
DN ou UP après avoir réglé AUX sur ON.
Sélectionnez le réglage d’affichage du mode AUX puis
appuyez sur la touche BAND.
Lorsque vous raccordez le KCA-410C, vous pouvez définir
deux affichages du mode AUX.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode
normal.
5 Pour ajuster le volume, etc., appuyez d'abord sur le
bouton SOURCE et sélectionnez le mode AUX, puis
procédez aux réglages nécessaires.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez l'adaptateur Versatile Link Terminal (KCA-410C),
vous pouvez raccorder deux entrées externes. Pour sélectionner le
mode, appuyez sur la touche BAND de l'appareil.
Mise en et hors service de la fonction Mute
Si un appareil avec la fonction d'interruption est
connecté, le son sera automatiquement coupé dès la
réception d'un signal d'interruption de l'appareil. Cette
fonction peut être mise en et hors service à partir de
l'appareil principal de la façon suivante.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur la touche DN ou UP pour
sélectionner le mode MUTE.
3 Appuyez sur la touche BAND pour mettre le mode
MUTE en ou hors service.
A chaque pression, le mode MUTE est mis en (ON) ou
hors (OFF) service.
REMARQUE
En usine le silencieux a été mis en service (réglage “MUTE ON”).
4 Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour revenir
au mode de fonctionnement normal.
Réglage du mode Defeat de l'entrée
externe
Activez DEFEAT ON pour ponter les réglages BASS,
TREBLE et MX pour toute source utilisant une entrée
externe.
1 Appuyer sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur la touche DN ou UP pour
sélectionner “INT”.
3 Appuyez sur la touche BAND pour faire basculer le
mode entre INT ON et INT OFF.
Lorsque vous utilisez le mode initial, réglez ce
paramètre sur ON.
Lorsque le mode initial n'est pas sélectionné, réglez ce
paramètre sur OFF.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour revenir en mode
normal.
Réglage de la sortie numérique
Pour connecter un processeur audio en utilisant une
sortie numérique optique, réglez-le sur “ON” en suivant
la procédure suivante.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur DN ou UP pour sélectionner le
mode “OPTOUT”.
3 Appuyez sur la touche BAND pour régler sur ON.
REMARQUE
Le réglage initial d'usine est “OPTOUT OFF”.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour revenir en mode
normal.
REMARQUE
Réglez ensuite une fois ACC sur OFF, puis réglez-le sur ON
encore une fois. Le réglage de sortie numérique est terminé.
18-FR
Sélection d’entrée optique numérique
pour un processeur audio externe
Assurez-vous que “OPTOUT” est sur ON dans le
“Réglage de la sortie numérique” (page 17) après avoir
changé ce réglage.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur DN ou UP pour sélectionner
“APRC OTHER”.
REMARQUE
Quand OPTOUT est sur ON, “APRC OTHER” est affiché.
3 Appuyez sur la touche BAND pour faire basculer le
mode entre APRC OTHER et APRC H510.
APRC OTHER: Connexion d’un processeur audio par
câble numérique optique mis à part le PXA-H510.
APRC H510: Lors de la connexion du PXA-H510.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour activer le mode
normal.
REMARQUE
Réglez ensuite une fois ACC sur OFF, puis réglez-le sur ON
encore une fois. Le réglage d'entrée de fibre numérique est
terminé.
Démonstration
Cet appareil est doté d'une fonction de démonstration qui
simule les différents affichages possibles.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur la touche DN ou UP pour
sélectionner le mode DEMO.
3 Appuyez sur la touche BAND pour mettre sous ou
hors tension le mode DEMO.
Chaque pression permet de basculer entre DEMO ON
et DEMO OFF.
Si aucune touche n'est pressée pendant 30 secondes,
le mode DEMO est activé.
REMARQUES
En usine le silencieux a été mis en service (réglage
“DEMO ON”).
Pour quitter le mode DEMO, réglez sur “DEMO
OFF”.
4 Appuyez de nouveau sur la touche SETUP pour
revenir au mode de fonctionnement normal.
BAND
DN UP
SETUP
Bouton rotatif
Utilisation de SETUP
Réglage de contraste de l'affichage
Vous pouvez régler le contraste de l'affichage pour
obtenir une meilleure visibilité.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur la touche DN ou UP pour
sélectionner “CONTRAST”.
3 Tournez le bouton rotatif pour régler le contraste de
l'affichage audio. Vous pouvez effectuer un réglage
entre – 6 et + 6.
Le réglage initial d'usine est “0”.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour régler le mode
sélectionné.
19-FR
Touches de préréglage (1 à 6)
Accord manuel
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le
mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce
que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme radio change de la façon
suivante:
3 Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE jusqu'à
ce que “DX SEEK” et “SEEK” disparaissent de
l'affichage.
REMARQUE
Le mode initial est DX SEEK.
4 Appuyez sur la touche DN ou UP pour
descendre ou monter l'échelle des fréquences d'un
incrément jusqu'à ce que la fréquence de la station
souhaitée soit affichée.
REMARQUE
L'indicateur “ST” apparaît sur l'affichage quand une station FM
stéréo est accordée.
Accord par recherche automatique
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le
mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce
que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme radio change de la façon
suivante:
3 Appuyez sur la touche TUNE pour allumer les
indicateurs DX et SEEK sur l'affichage.
L'indicateur SEEK s'allume. Quand le mode DX
(Distance) est en service, toutes les stations à signal
puissant et faible sont accordées lors de la recherche
automatique.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au
mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK
s'allumera. Seules les stations puissantes seront accordées.
4 Appuyez sur la touche DN ou UP pour activer
la recherche automatique de station vers le bas ou le
haut.
L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve.
Appuyez de nouveau sur la même touche pour
poursuivre la recherche de station.
Mémorisation manuelle des stations
1 Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la station
que vous voulez mémoriser.
2
Appuyez sur la touche F de façon à ce que l'indicateur
“FUNC” s'éteint. Appuyez sur la touche de préréglage (1
à 6) sur laquelle vous souhaitez mémoriser la station et
maintenez la-enfoncée pendant 2 secondes au minimum.
La station sélectionnée est mémorisée.
L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage
avec un triangle ( ) et la fréquence de la station
mémorisée.
3
Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres stations
de la même gamme au maximum. Pour mémoriser des
stations d'une autre gamme, il suffit de sélectionner une
autre gamme et de répéter la même procédure.
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations
sur chaque gamme: FM1, FM2 , FM3, PO et GO).
REMARQUE
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été
utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et
remplacée par la nouvelle.
BAND
F
TUNE/A.ME SOURCE
DN UP
Mémorisation automatique des
stations
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce
que la gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur la touche A.ME et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6
stations à signal puissant de la gamme sélectionnée
dans l'ordre de la force du signal.
La fréquence change continuellement sur l'affichage
pendant que la mémorisation automatique est en cours.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le
tuner revient à la station mémorisée sur la touche de
préréglage 1.
REMARQUE
Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d'une station préréglée
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce
que la gamme souhaitée soit affichée.
2 Appuyez sur la touche F de façon à ce que l'indicateur
“FUNC” s'éteint. Appuyez ensuite sur la touche de
présélection de station sous laquelle la station de radio
voulue est mémorisée.
La gamme, le numéro de préréglage avec un triangle
et la fréquence de la station sélectionnée sont affichés.
FM1 FM2 MW LWFM3
FM1 FM2 MW LWFM3
Fonctionnement de la radio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Alpine DVA-7996R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire