ProForm PETL80914 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
www.iconeurope.com
Nº. du Modèle PETL80914.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
2
TABLE DES MATIÈRES
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-
être pas illustrés à l’échelle.
REVISIONS
DRAWINGS PREVIOUS TO LAST REV. DATE ARE OBSOLETE
Decal Process
Decal Material
Adhesive
Part Surface
Decal Color
Dimensions
Alt. Process
Health &
Fitness, Inc.
RELEASE APPROVALS
DRAWN BY:
CHECKED BY:
DESIGN:
ENGINEERING:
This drawing and all information thereof is the property of ICON Health and Fitness, Inc. and is
CONFIDENTIAL. This drawing is NOT to be made public or copied. This drawing is LOANED,
subject to return upon demand, and is NOT to be used directly or indirectly in any way detrimental to
the interests of ICON Health and Fitness, Inc.
DATE
NAMING:
PROJECT/MODEL:
DWG NO.
TITLE:
6 Language Base Leg Caution
Decal shown at 100% of actual size
Printed Vinyl
4 mil vinyl or 2 mil polyester, or ICON approved equivalent
3M 300 LSE adhesive, or ICON approved equivalent
Powdercoated steel
White - background
Black
PMS 108
Kiss-cut individual decals to 2.00 inches by 1.00 inches (+/- 0.02 inches)
Die-cut overall sheet (indicated by purple dielines) to 6.50 inches by 3.00
inches, or anything smaller than 8.50 inches by 11.00 inches
10 mil printed polycarbonate, velvet polished
**Decals must be applied at a minimum of 50 degrees Farenheit. Proper adhesion will not occur at colder temperatures.**
Treadmills
349203
A. Hale 05/14/13
NOTES:
Decal must be able to fit inside an
8.5” x 11” bag. Decals can be printed
in sections, on a sheet, or on a strip,
whichever option is cheapest.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
REVISIONS
DRAWINGS PREVIOUS TO LAST REV. DATE ARE OBSOLETE
Decal Process
Decal Material
Adhesive
Part Surface
Decal Color
Dimensions
Alt. Process
Health &
Fitness, Inc.
RELEASE APPROVALS
DRAWN BY:
CHECKED BY:
DESIGN:
ENGINEERING:
This drawing and all information thereof is the property of ICON Health and Fitness, Inc. and is
CONFIDENTIAL. This drawing is NOT to be made public or copied. This drawing is LOANED,
subject to return upon demand, and is NOT to be used directly or indirectly in any way detrimental to
the interests of ICON Health and Fitness, Inc.
DATE
NAMING:
PROJECT/MODEL:
DWG NO.
A. Hale 05/14/13
TITLE:
6 Language General Treadmill Latch Warning
Decal shown at 30% of actual size
Printed
4 mil vinyl or 2 mil polyester, or ICON approved equivalent
3M 300 LSE adhesive, or ICON approved equivalent
Textured powdercoated steel
White - backgrounds
PMS 151 - orange signal box
Black
PMS 430 (or halftone black)
Kiss-cut individual decals to 1.91 inches by 7.04 inches (+/- 0.05 inches)
**Decals must be applied at a minimum of 50 degrees Farenheit. Proper adhesion will not occur at colder temperatures.**
Misc
349204
NOTES:
Decal must be able to fit inside an
8.5” x 11” bag. Decals can either
be printed and die-cut into two
sections, or a perforated line
must be added between sections so
the decal sheet can be folded and
slid into a bag. They can also be
printed in strips; whichever
option is cheapest.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................22
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LISTE DES PIÈCES ........................................................................27
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (référez-vous à la page 16).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correcte-
ment. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET PROBLÈMES à la page 23 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
4
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'em-
placement de l'interrupteur) et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 22). vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 45 livres (20 kg) pour déplacer le
tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
26. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service auto-
risé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effec-
tuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
27. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous res-
sentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM
®
ENDURANCE M7. Le tapis de course
ENDURANCE M7 offre un éventail de fonctionnalités
conçues pour rendre vos exercices chez vous plus
agréables et plus efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couver-
ture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Rampe
Console
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roue
Repose-pieds
Vis de Réglage
du Rouleau-guide
Coussins de la Plateforme
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Longueur : 185 cm
Largeur : 91 cm
AVANT DE COMMENCER
6
Vis 3/8" x 4" (7)–6
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–4
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Rondelle Étoilée
1/4" (26)–8
Vis #8 x 3/4"
(4)–8
Vis 5/16" x 2 1/4" (28)–4
Boulon 5/16" x 1 3/4"
(94)–1
Vis 5/16" x 3/4"
(93)–2
Boulon à Épaulement
5/16" x 2 1/4" (95)–1
Écrou 5/16"
(34)–2
Bague
d'Espacement du
Loquet (98)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
Pour identier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
Vous aurez besoin des outils suivants pour l'as-
semblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
1
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
pour activer votre garantie
pour vous épargner du temps lors d’une com-
munication avec le Service à la Clientèle
pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
8
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (85).
Identiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (85).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l se trouvant à l'intérieur
du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du
Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du
Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du l à
travers le Montant Droit, vers le haut.
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(85). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré sur le Montant Droit. Faites attention de
ne pas pincer le fil de terre.
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10).
85
85
90
90
81
10
90
Attache
de Fil
Attache
de Fil
2
3
81
77
Attache
de Fil
74
74
Trou
Carré
9
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (85).
Faites attention de ne pas pincer les fils.
Vissez de quelques tours seulement trois Vis
3/8" x 4" (7) avec trois Rondelles Étoilées 3/8"
(13) dans le Montant Droit et la Base ; ne serrez
pas encore complètement les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
90
4
7
13
85
Fils
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base dans les Montants Gauche et Droit (89,
90) comme sur le schéma.
83
90
82
89
5
10
6. Placez une Rampe (84) sur le Montant Droit
(90). Assurez-vous que le Fil du Montant (81)
n’est pas pincé.
Attachez la Rampe (84) à l'aide de deux
Vis 5/16" x 2 1/4" (28) et deux Rondelles
Étoilées 5/16" (11). Vissez les deux Vis de
quelques tours chacune avant de les serrer
complètement.
Attachez l'autre Rampe (non illustrée) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de ls
sur le côté gauche.
Retirez et jetez les deux vis (A) indiquées de
chaque Rampes (84) (seul un côté est illustré).
11
81
84
28
6
90
7. Placez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce pour ne pas la rayer.
Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (2) et met-
tez-les de côté.
Identiez le Plateau Gauche (36) avec du texte
au dos. Attachez le Plateau Gauche à l'aide de
quatre Vis #8 x 1/2" (1). Vissez les quatre Vis
de quelques tours chacune avant de toutes les
serrer. Faites attention de ne pas trop serrer
les Vis.
Attachez le Plateau Droit (27) de la même
manière.
7
1
Assem-
blage
de la
Console
1
2
36
27
1
2
1
A
11
8. À l’aide d’une deuxième personne, tenez l’as-
semblage de la console près des Rampes (84)
(seule une rampe est illustrée).
Référez-vous au schéma encadré. Branchez le
Fil du Montant (81) dans le l de la console. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l'attache de fil du Fil du Montant.
8
Assemblage
de la
Console
81
Attache
de Fil
Fil de la
Console
81
84
9. Posez l'assemblage de la console sur les
Rampes (84). Faites attention de ne pas pin-
cer les ls. Insérez l'excédant de Fil du Montant
(81) dans le Montant Droit (90).
Attachez l'assemblage de la console à l'aide des
quatre Vis 1/4" x 1/2 (2) que vous avez retiré de
l'étape 7 et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (26) ;
ne serrez pas encore complètement les Vis.
9
90
Assemblage de la Console
2
2
81
84
84
26
26
Fil de la
Console
12
10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (5), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessi-
vement les Vis #10 x 3/4" (9).
Serrez quatre Vis #10 x 3/4" (9) avec quatre
Rondelles Étoilées 1/4" (26) dans la Barre
Transversale du Détecteur (5) et dans les
Rampes (84). Vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
Référez-vous à l’étape 9. Serrez complète-
ment les quatre Vis 1/4" x 1/2" (2).
10
9
9
84
5
84
Assemblage
de la
Console
26
26
11. Identiez les Plaques de la Rampe Gauche et de
la Rampe Droite (79, 31).
Attachez la Plaque de la Rampe Gauche (79)
sur la Rampe (84) gauche à l'aide de trois Vis
#8 x 3/4" (4). Remarque : glissez la Plaque de
la Rampe Gauche contre l'assemblage de la
console, puis serrez les Vis.
Attachez la Plaque de la Rampe Droite (31) de
la même manière.
11
84
31
79
84
4
4
Assemblage
de la
Console
13
13
12. Identiez les Boîtiers des Rampes Gauche et
Droite (87, 8).
Glissez le Boîtier de la Rampe Gauche (87)
contre l'assemblage de la console, puis serrez
une Vis #8 x 3/4" (4) dans la partie inférieure du
Boîtier. Faites attention de ne pas trop serrer
la Vis.
Attachez le Boîtier de la Rampe Droite (8) de
la même manière.
12
4
4
8
87
Assemblage
de la
Console
13. Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant
cette étape.
Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la n de l'étape 15.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (97)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'au-
tocollant (B) avec le texte “This side towards
belt” (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports sur le Cadre (56) à
l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (93).
56
97
B
93
93
Supports
14
14. Orientez le Loquet de Rangement (96) de
manière à ce que les autocollants soient placés
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (96) sur le support sur la Base (85)
à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1 3/4" (94), de deux
Bagues d'Espacement du Loquet (98) et d’un
Écrou 5/16" (34), comme sur le schéma.
Soulevez le Loquet de Rangement (96) jusqu'à
la verticale. Si une attache et une bague d'espa-
cement (C) sont en haut du loquet, retirez-les et
jetez-les.
85
96
94
Autocollants
34
98
Attache
14
15. Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (96) sur le support sur la Barre
Transversale du Loquet (97) à l’aide d’un Boulon
à Épaulement 5/16" x 2 1/4" (95) et d’un Écrou
5/16" (34).
Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 22).
97
95
56
34
96
15
C
15
16. Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7).
Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base (82, 83) vers le bas.
16
7
7
82
83
17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans
un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 24 et 25). Remarque : des
pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
16
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électri-
cien qualifié.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
17
ETPE80914
(PETL80914)
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre de nombreuses
fonctionnalités impressionnantes conçues pour rendre
vos entraînements plus efficaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données ins-
tantanées sur votre entraînement. Vous pouvez aussi
mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur
du rythme cardiaque manuel ou du détecteur du rythme
cardiaque du torse en option.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l'appareil, allez à la page 18. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 18. Pour
utiliser un entraînement intégré, allez à la page 20.
Pour utiliser le mode d'information, allez à la page
21. Pour utiliser le système audio de la console,
allez à la page 21.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 21. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans cette sec-
tion font référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez
des chaussures de sport propres lorsque vous uti-
lisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de
la courroie mobile et centrez la courroie si néces-
saire (voir la page 25).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d'ali-
mentation (voir la page 16).
Ensuite, trouvez l'inter-
rupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Placez l'interrupteur sur la
position Reset (initialisation).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s’allument quand le cordon d'alimen-
tation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position d’initialisation, cela signifie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfon-
cée pendant quelques secondes. Si les écrans
restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 21 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la clé
dans la console. Les
écrans s’allument peu
de temps après. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélec-
tionné un entraînement intégré, retirez la clé de la
console puis réinsérez-la.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), sur la touche d’aug-
mentation de Speed (la vitesse) ou sur l'une des
touches Quick Speed (vitesse une touche) numéro-
tées de 2 à 18.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Speed, la courroie
mobile se mettra à tourner à 2 Km/H. Alors que
vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de Speed pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Quick Speed, la courroie mobile change petit à petit
de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cli-
gnoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Speed.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution de l'Incline (l’inclinaison), ou sur l’une
des touches Quick Incline (inclinaison une touche)
numérotées de 0 à 10. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis
de course se règle graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
Initialisation
ETPE80914
(PETL80914)
Clé
Pince
19
5. Suivez votre progression sur l'écran.
Lorsque vous sélection-
nez le mode manuel, une
piste représentant 400 m
(1/4 de mile) apparaît sur
la matrice. Alors que vous
vous entraînez, les indica-
teurs autour de la piste s’allument l’un après l’autre
jusqu'à ce que toute la piste soit allumée. La piste
disparaît alors et les indicateurs recommencent à
s’allumer un à un.
L'écran inférieur gauche
peut afcher le temps
écoulé et la distance que
vous avez parcourue en
marchant ou en courant.
Chaque fois que vous
changez l'inclinaison, l'écran afche le niveau d'in-
clinaison pendant quelques secondes. Remarque :
lorsqu’un entrainement est sélectionné, l’écran
afche le temps restant avant la n de l’entraine-
ment plutôt que le temps écoulé.
L'écran inférieur droit
peut afcher la vitesse
de la courroie mobile et
le nombre approximatif
de calories que vous
aurez brûlées durant
votre entraînement. L’écran afche également votre
rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détec-
teur du rythme cardiaque sur les poignées (voir
l’étape 6).
L’écran supérieur peut
afcher le temps écoulé,
la distance parcourue en
marchant ou en courant,
le nombre approximatif
de calories brûlées, ou la
vitesse de la courroie mobile. Appuyez plusieurs
fois sur la touche Priority Display (afchage prio-
ritaire) jusqu’à ce que l’écran supérieur afche
les informations que vous souhaitez visualiser.
Remarque : quand une information est afchée
sur l’écran supérieur, cette même information ne
s'afchera pas sur l’écran inférieur droit ou inférieur
gauche.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez sur la
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Remarque : si vous utilisez le détecteur du
détecteur cardiaque manuel et le détecteur du
torse en option en même temps, la console ne
pourra pas afficher votre rythme cardiaque de
façon exacte. Pour plus d'informations concernant
le détecteur du rythme cardiaque du torse, réfé-
rez-vous à la page 21.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme car-
diaque de la
poignée, retirez
le lm plastique
qui recouvre
les plaques
métalliques.
De plus, assu-
rez-vous que
vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et posez les mains sur les
plaques métalliques ; évitez de déplacer vos
mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre
rythme cardiaque s'afche. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
plaques pendant au moins 15 secondes.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Stop et réglez l'inclinaison du tapis de course
sur le niveau 0. L’inclinaison doit être réglée sur
le niveau le plus bas lorsque vous pliez le tapis
de course en position de rangement, sinon
vous risquez de l'endommager. Ensuite, retirez la
clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraîne-
ment, placez l'interrupteur sur la position Off
(arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré-
caution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Plaques
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité),
Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) jusqu'à ce
que l'entraînement désiré s’afche sur l'écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran afche l'inclinaison maximale, la durée, la
vitesse maximale, et le nom de l’entraînement.
De plus, un graphique des niveaux de vitesse de
l'entraînement apparaît sur la matrice. Si vous sé-
lectionnez un entraînement de calorie, le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez s’afche
à côté du nom de l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse pour com-
mencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur
la touche, le tapis de course se règle automati-
quement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Remarque : si vous sélectionnez un entraînement
de vitesse, la séance d'exercice commencera par
un échauffement de trois minutes avant le début de
l'entraînement de vitesse.
Chaque entraînement
est divisé en seg-
ments. Une vitesse et
une inclinaison sont
programmées pour
chaque segment.
Remarque : la même
vitesse et la même
inclinaison peuvent être programmées pour des
segments consécutifs.
Durant l'entraînement, le graphique illustre votre
progression. Le segment du graphique qui clignote
correspond au segment en cours de l'entraînement.
La hauteur du segment qui clignote correspond à
la vitesse du segment en cours. À la n de chaque
segment, une série de tonalités retentit et le seg-
ment suivant du graphique se met à clignoter. Si
une nouvelle vitesse et une nouvelle inclinaison
sont programmées pour le segment suivant, la nou-
velle vitesse et la nouvelle inclinaison apparaissent
sur les écrans pendant quelques minutes, puis le
tapis de course se règle automatiquement sur la
nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison.
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la n du der-
nier segment qui clignote. La courroie mobile ralen-
tit alors jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une esti-
mation du nombre de calories que vous brû-
lerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinai-
son du tapis de course durant l'entraînement,
cela change aussi le nombre de calories que
vous brûlez.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraî-
nement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de la vitesse ou de l’inclinaison ; ce-
pendant, quand le segment suivant commence,
le tapis de course se règle automatiquement
sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour
le segment suivant.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie
mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le
segment suivant de l'entraînement commence,
le tapis de course se règle automatiquement sur
la vitesse et l’inclinaison programmées pour le
segment suivant.
4. Suivez votre progression sur l'écran.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 19. L’écran af-
che le temps restant avant la n de l'entraînement
plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 19.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Voir l'étape 7 à la page 19.
Segment en Cours
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProForm PETL80914 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire