MYERS DS33P1, DS50P1, DS75P1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Pompes submersibles
en acier inoxydable
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved. 253P7100 (Rév. 22/02/13)
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM
PH: 888-987-8677
DS33P1, DS50P1, DS75P1
Installation, Fonctionnement, Pièces
Pour plus de renseignements concernant
l’utilisation, l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (888) 987-8677
Sécurité générale 2
DESCRIPTION
Ces pompes submersibles Myers en acier inoxydable à usage commercial
sont prévues pour pomper l’eau des puisards, des sous-sols et des zones
inondés, ainsi que les eaux usées des buanderies. Son fonctionnement
est automatique et elle est équipée d’un moteur à démarrage par
condensateur auxiliaire permanent fonctionnant sur le courant alternatif
monophasé de 115 volts, 60 Hz. Le corps de la pompe, la crépine
d’aspiration, l’impulseur et l’arbre sont en acier inoxydable. Les roulements
à billes de cette pompe sont lubrifiés en permanence et ne nécessitent
aucun graissage. Le moteur comporte un dispositif de protection thermique
contre les surcharges à fonctionnement automatique. Cette pompe est
livrée avec un cordon électrique 18/3 d’une longueur de 4,50 mètres doté
d’un conducteur de mise à la terre et d’un interrupteur à flotteur à cordon.
Impulseur non obturant en acier inoxydable moulé, surface de l’arbre en
céramique et chambre d’huile en acier inoxydable pour la lubrification
des joints.
CARACTÉRISTIQUES
Courant d'alimentation requis..............................................115 V, 60 Hz
Fonctionnement du moteur ....................................................en continu*
Circuit séparé minimum requis ............................................... 15 ampères
Refoulement de la pompe .................................................. 1-1⁄4 po MNPT
Adaptateur de refoulement : ............................... Coude de 1-1⁄4 po NPTF
1--1⁄4 po NPTM x 1-1⁄2 po NPTF
Peut pomper des matières solides allant jusqu’ à : ........................20 mm
*REMARQUE : Pour un fonctionnement continu, la profondeur de l’eau
doit être d’au moins 5 cm.
DÉBALLAGE ET INSPECTION
Ces pompes doivent être manipulées avec précaution. Contrôler
tous les articles reçus par rapport au bordereau pour s'assurer que
tout l'équipement a bien été reçu. S'assurer qu'aucun dommage n'a
été encouru pendant le transport. En cas de dommages, déposer
immédiatement une demande de réclamation auprès du transporteur.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS ET
LES SUIVRE!
Si elle est bien installée, bien entretenue et bien utilisée, une
électropompe assure de nombreuses années de service sans entretien.
Toutefois, toutes circonstances inhabituelles (interruption du courant
alimentant la pompe, saletés ou débris dans le puisard, débits de crue
dépassant la capacité de la pompe, pannes électriques ou mécaniques
de la pompe, etc.) peuvent empêcher la pompe de fonctionner
normalement. Pour empêcher les dégâts causés par l’eau suite à une
inondation, s’adresser au détaillant sur la possibilité de poser une
deuxième pompe de puisard fonctionnant sur le courant alternatif ou une
pompe de puisard de secours fonctionnant sur le courant continu et/ou
une alarme de niveau élevé d’eau. Se reporter au «Tableau de recherche
des pannes» de ce Manuel pour plus de renseignements concernant les
problèmes courants des pompes de puisard et leurs remèdes.
Avant tout, il faut connaître les applications de la pompe, ces limites et
les dangers potentiels que présente son utilisation.
Avant d'intervenir sur la pompe, couper le courant.
Dissiper toute la pression du circuit d'eau avant d'intervenir sur un des
éléments de la pompe.
Vidanger l'eau du circuit avant d'intervenir sur la pompe.
Bien immobiliser la canalisation de refoulement avant de faire
fonctionner la pompe. Une canalisation de refoulement non immobilisée
risque de se déplacer comme un fouet et de causer des blessures
corporelles et/ou des dommages matériels.
Avant chaque utilisation, s'assurer que les tuyaux souples ne comportent pas
de points faibles ni de parties usées et que tous les raccords sont bien serrés.
Périodiquement, inspecter la pompe et tous les éléments de l'ensemble.
Procéder à un entretien périodique selon le besoin.
Sécurité personnelle :
1. Lorsque l'on intervient sur une pompe, toujours porter des lunettes
de sécurité.
2. Toujours garder la zone de travail propre, dégagée et bien éclairée
Enlever tous les outils et tout l'équipement inutiles.
3. Les visiteurs doivent se tenir à une distance sécuritaire de la zone de
travail.
4. Poser des cadenas pour s'assurer que les enfants ne pourront pas
pénétrer dans l'atelier de travail. Poser aussi un interrupteur général
et enlever les clés des démarreurs.
Lorsque l'on câble une pompe électrique, observer tous les codes de
sécurité et de l'électricité applicables.
Cet équipement ne fonctionne que sur le courant 115 volts
(monophasé) et est muni d'un cordon d'alimentation approuvé à 3
conducteurs et d'une fiche à 3 broches dont une de mise à la terre.
Avant d'intervenir sur la pompe et pour
minimiser les risques de chocs électriques, débrancher la pompe
de la prise de courant. Aucune étude n'a été faite pour savoir si cette
pompe pouvait être utilisée aux alentours des piscines. Cette pompe
est livrée avec un conducteur et une fiche comportant une broche de
mise à la terre. Ne brancher cette fiche que dans une prise de courant
adéquatement mise à la terre. Au cas où l'installation ne comporterait
que des prises de courant à 2 trous, remplacer la prise dans laquelle la
fiche sera branchée par une prise de courant à 3 trous adéquatement
mise à la terre et posée conformément aux Codes et aux décrets
applicables.
Tout le câblage doit être exécuté par un électricien qualifié.
S'assurer que la source du courant est conforme aux caractéristiques de
l'équipement.
RENDEMENT
CARACTÉRISTIQUES
Modèles ch
Charge
complète
moteur amps tr/min
Circuit
requis min.
(Amp)
Gammes de
températures du
liquide
Réglage de
l’interrupteur
Niveau de
pompage
minMarche Arrêt
DS33P1
1/3 2,8 3450 15 0°/40° C 30,5 cm 15,2 cm 3,5 cm
DS50P1
1/2 4,1 3450 15 0°/54,4° C 30,5 cm 15,2 cm 3,5 cm
DS75P1
3/4 6,4 3450 15 0°/54,4° C 30,5 cm 15,2 cm 3,5 cm
Modèles ch
L/min d’eau à la hauteur totale de refoulement en metres
Arrêt1,5 m 3 m 4,5 m 6,1 m
DS33P1
1/3 60,6 32,2 3,1 4,9 m
DS50P1
1/2 128,7 94,6 58,7 26,5 7,2 m
DS75P1
3/4 172,2 128,7 81,4 45,4
8,0 m
Installation / Fonctionnement 3
Protéger le cordon électrique contre les objets tranchants, les surfaces
chaudes, l'huile et les produits chimiques. Éviter de nouer le cordon.
Remplacer immédiatement le cordon s'il est endommagé ou usé.
Ne pas manipuler la pompe ni le moteur de la pompe lorsqu'on a les mains
humides ou lorsqu'on se tient debout sur une surface mouillée, humide ou
dans l'eau.
Ne pas utiliser cette pompe dans un étang à poissons.
Risque de secousses électriques. Risque de brûlures
voire de morte. Si le sol du sous-sol est humide ou couvert d'eau, ne
pas marcher sur cette surface humide tant que toute l'alimentation en
courant électrique n'a pas été interrompue. Si le sectionneur principal se
trouve au sous-sol, appeler la compagnie qui fournit l'électricité pour lui
demander d'interrompre le service parvenant à la maison ou appeler le
service d'incendie local pour plus de renseignements. Déposer la pompe,
la réparer ou la remplacer. On risque d'être mortellement électrocuté si l'on
n'observe pas cet avertissement. De l'huile sur la pompe ou dans le puisard
peut indiquer une fuite du moteur et présenter des risques de secousses
électriques. Couper le courant et vérifier la pompe à la recherche de fuites
dans la zone de l'impulseur. Remplacer la pompe si elle fuit.
REMARQUE : Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau salée
ni de la saumure! La garantie sera annulée si cette pompe est utilisée pour
pomper de l’eau salée ou de la saumure.
Ne pomper que de l’eau avec cette pompe.
Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie
Ce produit et les accessoires connexes contiennent des
produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme pouvant
provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers
relatifs à la reproduction.
INSTALLATION
1. Installer la pompe dans un puisard ayant un diamètre minimum de 30
cm et une profondeur de 46 cm construit avec des carreaux, du béton,
de l’acier ou du plastique. Consulter les codes de la municipalité pour
connaître les matériaux approuvés pouvant être utilisés.
2. Installer la pompe dans le puisard de façon que le mécanisme actionnant
l'interrupteur puisse avant le plus grand dégagement
possible.
3. Il ne faut pas poser la pompe sur une surface en argile, en terre ou
sablonneuse. Enlever les petites pierres et le gravier du puisard qui
risqueraient de boucher la pompe. La crépine d'admission d'eau de la
pompe doit toujours être dégagée.
REMARQUE : Ne pas utiliser de pâte à joint ordinaire pour
tuyaux filetés sur les tuyaux en plastique car cette pâte attaque
les plastiques.
4. Poser la tuyauterie de refoulement. Utiliser un tuyau en plastique
rigide et envelopper les filets avec du ruban d’étanchéité en PTFE pour
filetage. Visser bien serré le tuyau à la main dans la pompe, puis le
visser de 1 tour à 1-1⁄2 tour supplémentaire.
Risque d'inondation. Si l'on utilise un tuyau de
refoulement souple, s'assurer que la pompe est bien immobilisée dans
le puisard pour empêcher qu'elle se déplace. Si la pompe n'est pas bien
immobilisée, elle risque de se déplacer, l'interrupteur risque de se coincer et
d'empêcher la pompe de démarrer ou de s'arrêter.
5. Pour minimiser le bruit du moteur et les vibrations, un petit morceau de
tuyau en caoutchouc (de [1-7⁄8 po] de dia. int., une durite de radiateur,
par exemple) peut être posé sur la conduite de refoulement à l'aide de
colliers, près de la pompe.
6. Poser un clapet anti-retour en ligne pour que l’eau ne retourne pas dans
la pompe lorsqu’elle est arrêtée.
7. Courant électrique : Cette pompe est conçue pour fonctionner sur le
courant électrique de 115 volts, 60 Hz, et et sur un circuit séparé d’une
puissance minimum de 15 ampères. La pompe et l’interrupteur sont
livrés avec des cordons électriques à 3 conducteurs et des fiches du type
de mise à la terre. Pour un fonctionnement automatique, la fiche de
l’interrupteur se branche directement dans la prise de courant et la fiche
de la pompe se branche à l’arrière de la fiche de l’interrupteur. Pour un
fonctionnement manuel, brancher la fiche de la pompe directement dans
la prise de courant.
La pompe doit toujours être raccordée à la
terre, sur un tuyau d'eau mis à la terre, une canalisation métallique
adéquatement mise à la terre ou un circuit électrique adéquatement
mis à la terre, par exemple. Ne jamais couper la broche ronde de mise à la
terre de la fiche.
8. Si la conduite de refoulement de la pompe est exposée aux températures
de congélation extérieures, la partie exposée doit être installée de façon
que l'eau restant dans le tuyau puisse se vidanger en retombant par
gravité. Si l'on ne respecte pas cette recommandation, l'eau emprisonnée
dans la conduite de refoulement risque de geler et la pompe risque d'être
endommagée.
9. Après la pose des conduites et du clapet antiretour, la pompe est prête à
fonctionner.
10. Vérifier le fonctionnement de la pompe en remplissant le puisard d'eau et
en observant le fonctionnement de la pompe en lui faisant faire un cycle
complet.
Ne pas procéder à cette vérification de
fonctionnement risque de causer un mauvais fonctionnement, une
panne prématurée, voire une inondation.
FONCTIONNEMENT
Risque de secousses électriques. Ne pas toucher
à la pompe ni au moteur de la pompe lorsqu'on a les mains humides ou
lorsqu'on se tient debout sur une surface mouillée, humide ou dans l'eau.
1. Le joint de l'arbre dépend de l'eau pour son graissage. Ne pas utiliser
la pompe si elle n'est pas immergée dans l'eau, sinon son joint sera
endommagé si la pompe fonctionne à sec.
2. Le moteur est équipé d'un protecteur thermique à réarmement
automatique. Si la température devait s'élever anormalement, le
disjoncteur interrompra automatiquement l'arrivée de courant avant que
le moteur soit endommagé. Lorsque le moteur aura suffisamment refroidi,
le disjoncteur se réarmera automatiquement et le moteur redémarrera.
Si le protecteur se déclenche constamment, sortir la pompe du puisard
et en déterminer la cause. Une tension faible, des cordons prolongateurs
trop longs, un impulseur (roue) colmaté, une capacité ou une hauteur de
refoulement pas suffisante, etc. risquent de causer le déclenchement du
disjoncteur.
3. La pompe n'enlèvera pas toute l'eau. Si une pompe à commande
manuelle fonctionne et, que tout d'un coup, l'eau ne sort plus par la
conduite de refoulement, arrêter immédiatement la pompe. Le niveau de
l'eau est probablement extrêmement bas et la pompe est désamorcée.
REMARQUE : Pour un fonctionnement en continu, la profondeur de l'eau
doit être d'au moins 5 cm pour empêcher toute surchauffe du moteur.
Risque de chocs électriques. Avant de vérifier pourquoi
cette pompe a cessé de fonctionner, interrompre le courant parvenant à la
pompe. Ne pas toucher à la pompe ni au moteur de la pompe lorsqu'on a les
mains humides ou lorsqu'on se tient debout sur une surface mouillée, humide
ou dans l'eau.
REMARQUE : Aucunes pièces de rechange sont disponibles pour ces
pompes.
Tableau de recherche des pannes 4
REMARQUE : Aucune pièce n'est réparable à l'intérieur du corps de
cette pompe. Ouvrir le corps de la pompe la détruira. S'il est impossible
de dégager de l'extérieur l'impulseur s'il est obstrué, (à l'aide d'un tuyau
d'arrosage, par exemple), remplacer la pompe.
Tension dangereuse : Risque de secousses élec-
triques, de brûlures, voire de mort. Avant d'essayer de nettoyer ou
d'intervenir sur la pompe, la débrancher.
Garantie limitée
F.E. MYERS garantit au consommateur initial (ci-après appelé l’« Acheteur ») que les produits énumérés dans les présentes sont exempts de défaut de matériau et de fabrication
pendant la durée de la garantie à compter de la durée des garanties indiquées ci-dessous.
Produits Durée des garanties
Pompes à éjecteur, petites pompes centrifuges, pompes submersibles et tous les accessoires
connexes
Selon le premier terme atteint :
12 mois à compter de la date de la première installation ou
18 mois à compter de la date de fabrication
Réservoirs en fibre de verre 5 ans à compter de la date de la première installation
Réservoirs sous pression en acier 5 ans à compter de la date de la première installation
Produits de puisard/d’égout/d’effluents
12 mois à compter de la date de la première installation ou
24 mois à compter de la date de fabrication
Nos garanties ne s’appliquent pas aux produits ayant fait l’objet de négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise installation ou d’un manque d’entretien adéquat. Sans
aucune limitation des présentes, la garantie des moteurs triphasés submersibles sera nulle et non avenue si ces moteurs sont branchés et fonctionnent sur le courant monophasé
par l’intermédiaire d’un déphaseur. Il faut également noter que les moteurs triphasés doivent être protégés par un relais de surcharge tripolaire thermocompensé à déclenchement
extrêmement rapide du calibre recommandé, sinon la garantie sera nulle et non avenue.
Le seul recours de l’Acheteur et la seule responsabilité de F.E. MYERS consistent à réparer ou à remplacer (au choix de F.E. MYERS) les produits qui se révéleraient défectueux.
L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main d’œuvre et d’expédition du produit couvert par sa garantie et de s’adresser au concessionnaire-installateur ayant procédé à
l’installation dès qu’un problème est découvert pour obtenir un service sous garantie. Aucune demande de service en vertu de sa garantie ne sera acceptée après expiration de la
durée de sa garantie. Ces garanties ne sont pas transférables.
F.E. MYERS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE NE DOIT PAS ÊTRE PROLONGÉE AU-DELÀ
DE LA DURÉE PRÉVUE AUX PRÉSENTES.
Certains états, territoires et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits, ni les limitations relatives à la durée des garanties
tacites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions stipulées dans les présentes ne s’appliquent pas dans ce cas. Ces garanties accordent des droits juridiques
précis, bien que l’on puisse bénéficier d’autres droits, selon la province, le territoire ou l’état dans lequel on réside.
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
F.E. MYERS
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Tél. : 888-987-8677 • Téléc. : 800-426-9446 • www.femyers.com
Au Canada : P. O. Box 9138, 269 Trillium Dr., Kitchener, Ontario N2G 4W5
Tél.: 519-748-5470 Téléc.: 888-606-5484
SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES REMÈDES
La pompe ne
démarre pas ou ne
fonctionne pas.
1. Le fusible est sauté ou le
disjoncter est déclenché.
1. Le remplacer par un fusible de bon calibre ou
réenclencher le disjoncter.
2. La tension de ligne est trop basse. 2. Si la tension est inférieure à celle recommandée, vérifier le
calibre
du câblage du sectionneur principal de la propriété. Si
le calibre du câblage est bon, s’adresser à la Compagnie
d’électricité.
La pompe ne
démarre pas ou
1. Le fusible est sauté. 1. Le remplacer par un fusible de calibre adéquat
2. Tension de ligne basse. 2. Si la tension est inférieure à la tension minimum
recommandée, vérifier le calibre des fils côté interrupteur
principal de la pro priété. Si le calibre des fils est bon,
s'adresser à la compagnie d'électricité.
3. Moteur défectueux. 3. Remplacer la pompe.
4. Interrupteur à flotteur défectueux. 4. Le remplacer.
5. Impulseur. 5. Si l'impulseur ne tourne pas, repérer l'obstruction et la
dégager avec un tuyau ou l'enlever.
6. Flotteur obstrué. 6. Enlever l'obstruction.
La pompe démarre
et s'arrête trop souvent.
1. Circulation à contre-courant de
l'eau dans les tuyauteries.
1. Poser un clapet de non retour ou le remplacer.
2. Interrupteur à flotteur défectueux. 2. Le remplacer.
La pompe ne s'arrête pas. 1. Interrupteur à flotteur défectueux. 1.Le remplacer.
2. Refoulement obstrué
(obstruction dans la tuyauterie).
2. Déposer la pompe et la nettoyer ainsi que la tuyauterie.
3. Flotteur obstrué. 3. Enlever l'obstruction.
La pompe fonctionne
mais ne débite pas d'eau
ou très peu d'eau.
1. Tension de ligne basse. 1. Si la tension est inférieure à la tension minimum
recommandée, vérifier le calibre des fils côté
interrupteur principal de la propriété. Si le calibre
des fils est bon, s'adresser à la compagnie d'électricité.
2. Corps étrangers coincés dans l'impulseur. 2. Nettoyer l'impulseur ou remplacer la pompe
3. Pièces usées ou défectueuses.
ou impulseur bouché.
3. Nettoyer l'impulseur s'il est bouché; sinon,
remplacer la pompe.
4. Bouchon d’air (clapet de non retour posé
sans trou d'aération).
4. Percer un trou de 1,6 mm à 3,2 mm entre le
refoulement de la pompe et le clapet de non retour.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

MYERS DS33P1, DS50P1, DS75P1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire