Sentera Controls AH2C1-6 Mounting Instruction

Taper
Mounting Instruction
Instructions de montage et mode d’emploi
AH2C1-6 RÉGULATEUR DE CHAUFFAGE
ÉLECTRONIQUE
www.sentera.eu
MIW-AH2C1-6-FR-000 - 18 / 07 / 19 2 - 12
Table des matières
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION 3
DESCRIPTION DU PRODUIT 4
CODES DES ARTICLES 4
DOMAINE D’UTILISATION 4
DONNÉES TECHNIQUES 4
NORMES 5
CÂBLAGE ET RACCORDEMENTS 5
DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT 6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE EN ÉTAPES 6
MODE D’EMPLOI 7
REGISTRES MODBUS 10
VÉRIFICATION DES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 11
INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE 12
INFORMATIONS ET RESTRICTIONS SUR LA GARANTIE 12
ENTRETIEN 12
AH2C1-6 RÉGULATEUR DE CHAUFFAGE
ÉLECTRONIQUE
www.sentera.eu
MIW-AH2C1-6-FR-000 - 18 / 07 / 19 3 - 12
Retour à la Table des matières
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
Veuillez lire toutes les informations, la fiche technique, les instructions de montage
et le schéma de câblage avant de travailler avec le produit. Pour la sécurité des
personnes et des équipements et pour des performances optimales, assurez-vous
de bien comprendre le contenu avant d'installer, d'utiliser ou d'entretenir ce produit.
Pour des raisons de sécurité et de licence (CE), les conversions et / ou modifications
non autorisées du produit sont interdites.
Le produit ne doit pas être exposé à des conditions anormales, telles que:
températures extrêmes, rayons directs du soleil ou vibrations. Une exposition
à long terme aux vapeurs chimiques à forte concentration peut affecter les
performances du produit. Assurez-vous que l'environnement de travail est aussi
sec que possible. Evitez la condensation.
Toutes les installations doivent être conformes avec les règlements de santé et de
curis locales et les codes électriques locaux. Ce produit ne peut être instal
que par un ingénieur ou un technicien qui a une connaissance approfondie des
précautions des produits et de sécurité.
Évitez le contact avec les parties électriques sous tension, traitez toujours
le produit comme si ce serait sous tension. Débranchez toujours la source
d’alimentation avant de connecter les câbles dalimentation, avant l’entretien ou
avant la réparation du produit.
Vérifiez toujours que vous appliquez l’alimentation correcte pour le produit et
utilisez des fils avec la taille et les caractéristiques appropres. Assurez-vous que
toutes les vis et écrous sont bien serrés et que les fusibles (le cas écant) sont
bien montés.
Le recyclage des équipements et des emballages doit être pris en compte et ceux-
ci doivent être éliminés conformément à la législation / la réglementation locale et
nationale.
En cas où vous auriez encore des questions, veuillez contacter notre support
technique ou consultez un professionnel.
AH2C1-6 RÉGULATEUR DE CHAUFFAGE
ÉLECTRONIQUE
www.sentera.eu
MIW-AH2C1-6-FR-000 - 18 / 07 / 19 4 - 12
Retour à la Table des matières
DESCRIPTION DU PRODUIT
AH2C1-6 sont des régulateurs de chauffage électrique pour le chauffage électrique
monophasé ou biphasé. Ils utilisent un contrôle proportionnel au temps: le rapport
entre le temps actif et le temps de veille est modifié afin de répondre aux besoins de
chauage. Le courant est soumis à une commutation triac, ce qui minimise l'usure,
tandis qu'une précision de contrôle accrue réduit les coûts énergétiques.
CODES DES ARTICLES
Code de
l'article Type d'appareil Potentiomètres Sonde de température
AH2C1-6 Mtre / Esclave oui non (PT500 externe à utiliser)
AH2C1-6-500 Maître / Esclave oui PT500 ingré
DOMAINE D’UTILISATION
Contrôle des sysmes de chauage
Conçu pour usage en intérieur
DONNÉES TECHNIQUES
Mode maître ou esclave
Communication Modbus RTU (RS485)
Alimentation:
monophasé: 230 VCA ±10 % / 5060 Hz
biphasé: 400 VCA ±10 % / 5060 Hz
Sortie régulée:
monophasé: max. 3,2 kW (230 VCA)
biphasé: 6 kW (400 VCA)
Plage de température: -30—70 °C
Sortie analogique: 010 VCC / 0—20 mA
Entré analogique: 010 VCC / 0—20 mA
Entrée pour potentiomètre externe 10 KΩ
Ente nurique 1: Contact NO pour minuterie externe pour la sélection du
mode jour / nuit
Ente nurique 2: Contact NC pour la commutation marche / arrêt à distance
Potentiomètres intégrés pour la sélection de la température de consigne jour et
nuit
Norme de protection: IP54 (selon EN 60529)
Conditions ambiantes de fonctionnement:
température: -20—40 °C
humidité relative: 5—85 % Hr (sans condensation)
AH2C1-6 RÉGULATEUR DE CHAUFFAGE
ÉLECTRONIQUE
www.sentera.eu
MIW-AH2C1-6-FR-000 - 18 / 07 / 19 5 - 12
Retour à la Table des matières
NORMES
Directive basse tension 2014/35/EU
EN 60730-1:2011 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage
domestique et analogue - Partie 1: Exigences générales
EN 60730-1:2011 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage
domestique et analogue - Partie 1: Exigences particulières for température
sensing controls
Directive EMC 2014/30/EU:
EN 61000-6-3:2007 Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-3:
Normes génériques d'immunité pour les environnements résidentiels,
commerciaux et de l'industrie légère
EN 61000-6-3:2007 Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-3: Norme
génériques d'immunité pour les environnements résidentiels, commerciaux et
de l'industrie légère Amendement A1:2011 et AC: 2012 à EN 61000-6-3:2007
Direc tive WEEE 2012/19/EU
Directive RoHs 2011/65/EU
CÂBLAGE ET RACCORDEMENTS
Raccordements
LAlimentation (230 VCAou 400 VCA)
NNeutre pour 230 VCA ou ligne pour 400 VCA
PE Terre protectrice
NSortie pour ventilateur
H
Ao1 Sortie analogique pour connecter un appareil esclave (le cas échéant)
GND Masse pour entrées analogiques
Ai1 Entrée analogique - point de consigne de temrature - ne peut pas être utilisé
en mode maître
+, - Connexion pour potentiomètre externe (par exemple, MTP-X10K-NA) - ne peut
pas être utilisé en mode esclave
Ext Sp
NO Entrée - contact normalement ouvert pour passer du point de consigne du jour
à la nuit - ne peut pas être utilisé en mode esclave
GND GND pour les contacts d'entrée NO et NC
NC Contact sec (normalement fer) pour le contle à distance du Marche / Arrêt
GND Communication Modbus RTU (RS485)
T1 Bornes de connexion pour une sonde de température externe dans AH2C1-6
(non disponible dans AH2C1-6-500, où la sonde est intégrée)
AH2C1-6 RÉGULATEUR DE CHAUFFAGE
ÉLECTRONIQUE
www.sentera.eu
MIW-AH2C1-6-FR-000 - 18 / 07 / 19 6 - 12
Retour à la Table des matières
DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT
100 % PWM
Point de Consigne
température (PdC)
Minuterie
S
Sorties analogiques
Entrée analogique
0 %
100 %
100 %
INSTRUCTIONS DE MONTAGE EN ÉTAPES
Avant de commencer le montage, veuillez lire attentivement les «Mesures de
sécurité et de précautio. Choisissez une surface lisse comme emplacement
d'installation (un mur, un panneau et etc.).
PRUDENCE Avant d'installer le régulateur, coupez l'alimentation secteur!
Suivez ces étapes:
1. Dévissez le couvercle et ouvrez le contrôleur. Faites attention au ruban qui relie les
deux cartes de circuit imprimé.
2. Insérez les câbles haute tension dans les passe-câbles et connectez-les
conformément au schéma de câblage.
3. Fixez l'appareil sur le mur ou le panneau en utilisant les vis et les chevilles fournies.
Faites attention à la position et les dimensions de montage (voir Fig. 1 Dimensions
de montage et Fig. 2 Position de montage).
Fig. 1 Dimensions de montage Fig. 2 Position de montage
A
B
5
10
1520
25
305
10
1520
25
30
Day Temp.Night Temp.
E
D
F
C
Code
d'ar-
ticle
A B C D E F
AH2C1-
6
202
mm
115
mm
68
mm
102
mm
380
mm
Ø
4,60 mm
A
B
5
10
1520
25
305
10
1520
25
30
Day Temp.Night Temp.
2x Ø 6
E
D
F
C
Code
d'ar-
ticle
A B C D E F
AH2C1-
6-500
209
mm
115
mm
68
mm
102
mm
140
mm
Ø
4,60 mm
Correct Incorrect
Point de Consigne
température (PdC)
5 °C
Ext SP
Entrée analogique (mode
esclave)
0 %
30 °C
100 %
AH2C1-6 RÉGULATEUR DE CHAUFFAGE
ÉLECTRONIQUE
www.sentera.eu
MIW-AH2C1-6-FR-000 - 18 / 07 / 19 7 - 12
Retour à la Table des matières
4. Insérez les câbles basse tension dans les presse-étoupes et connectez-les à la
borne correspondante (reportez-vous à la section Mode d'emploi ci-dessous pour
plus de détails).
5. Remettez le couvercle et fixez-la.
6. Mettez sous tension.
MODE D’EMPLOI
AH2C1 peut fonctionner en mode maître ou esclave. Les modes maître et esclave
sont sélectionnés via le registre de maintien Modbus 13 (voir le tableau Registres
de maintien ci-dessous) ou, si vous ne souhaitez pas utiliser Modbus, via les
commutateurs DIP (voir Fig. 5 ci-dessous). Selon le mode sélectionné et l'utilisation
prévue, le contrôleur doit être connecté aux périphériques externes.
Mode mtre - câblage de base (Fig. 3)
7. Branchez l'alimentation secteur à L, N et Pe.
8. Connectez le chauffage au bornier de sortie - bornes N et H.
9. Si votre appareil ne dispose pas de la sonde de température intégrée (AH2C1-
6), connectez la sonde externe aux bornes T1. Si votre appareil est équipé d'une
sonde de température intégrée (AH2C1-6-500), il est prêt à être utilisé.
10. Votre appareil est maintenant prêt à contrôler votre chauffage électrique à l'aide
des potentiomètres intégrés pour la sélection du point de consigne. Toutefois, si
vous souhaitez utiliser les options de contrôle supplémentaires fournies par le
périphérique, connectez l'équipement externe comme indiqué dans Options de
contrôle supplémentaires.
Options de contrôle supplémentaires en mode maître (facultatif)
1. Marche / Arrêt à distance - bornes NC et GND. Vous pouvez connecter un
commutateur externe pour allumer et éteindre le contrôleur à distance. Lorsque
la connexion entre les bornes NC et GND est interrompue, le contrôleur s’arrête
et la sortie est mise à zéro; par conséquent, l'AH2C1 dispose d'un pont installé en
usine entre ces terminaux. Marche / Arrêt à distance ne peut être désactivée que
via Modbus (voir Tableaux Modbus ci-dessous).
2. Minuterie / horloge externe - bornes NO et GND. Outre les deux potentiomètres
intégrés de jour et de nuit pour la sélection du point de consigne, AH2C1 offre la
possibilité de connecter une minuterie ou une horloge externe pour commuter
entre les potentiomètres jour et nuit (en désactivant l'un et en activant l'autre).
3. Potentiomètre externe- bornes Ext Sp, + et -. Outre les deux potentiomètres
intégrés de jour et de nuit pour la sélection du point de consigne, AH2C1 offre la
possibilité de connecter un potentiomètre externe pour la sélection du point de
consigne à distance (5—30 °C) dans le cas où AH2C1 est monté dans une pièce et
que vous devez le contrôler d'une autre. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous
devez l'activer via le commutateur DIP, qui doit être mis en position Ext. SP (voir
Fig. 5 Commutateurs DIP ci-dessous).
4. Sortie analogique - bornes Ai1 et GND. La sortie analogique répète la sortie
AH2C1-6 RÉGULATEUR DE CHAUFFAGE
ÉLECTRONIQUE
www.sentera.eu
MIW-AH2C1-6-FR-000 - 18 / 07 / 19 8 - 12
Retour à la Table des matières
PWM du réchauffeur, c’est-à-dire que 70 % de la sortie PWM est traduite en 7 VCC
de signal de sortie analogique, 80% de PWM est traduite en 8 VCC de signal de
sortie analogique, etc. Il peut être utilisé pour contrôler un ventilateur ou un
dispositif esclave tel que AH2A1 ou AH2C1 en mode esclave pour augmenter la
puissance de sortie. Vous pouvez commuter entre 0— 10 VCC ou 0— 20 mA via
le commutateur DIP 4 (voir Fig. 5 Commutateur DIP).
Fig. 3 Exemple de mode maître
Élément chauf-
fant électrique
230 VCA / 400 VCA
MARCHE / ARRÊT
JOUR / NUIT
Externe
potentiomètre
Externe
sonde de température
Esclave
AH2C1-6
Mode esclave - câblage de base (Fig. 4)
1. Les contrôleurs AH2C1 peuvent être utilisés comme périphériques esclaves lorsque
le mode esclave est sélectionné via le paramètre Ext. SP / Int. Commutateur
DIP SP ou, si vous utilisez la communication Modbus RTU, registre de stockage
Modbus 13. Dans ce mode, la sonde de température n'est pas nécessaire pour
AH2C1-6 et il est automatiquement rendu redondant pour AH2C1-6-500.
2. Branchez l'alimentation secteur à L, N et Pe.
3. Connectez le chauffage au bornier de sortie - bornes N et H.
Options supplémentaires en mode esclave (facultatif)
1. Marche / Arrêt à distance - bornes NC et GND. Vous pouvez connecter un
commutateur externe pour allumer et éteindre le contrôleur à distance. Lorsque
la connexion entre les bornes NC et GND est interrompue, le contrôleur s’arrête
et la sortie est mise à zéro; par conséquent, l'AH2C1 dispose d'un pont installé en
usine entre ces terminaux. Marche / Arrêt à distance ne peut être désactivée que
via Modbus (voir Tableaux Modbus ci-dessous).
2. Entrée analogique - bornes Ai1 et GND. La sortie PWM de l'appareil de chauffage
suit le signal d'entrée analogique. Vous pouvez commuter entre 0—10 VCC ou
0—20 mA via le commutateur DIP 3 (voir Fig. 5 Commutateur DIP).
Modbus
RTU
AH2C1-6 RÉGULATEUR DE CHAUFFAGE
ÉLECTRONIQUE
www.sentera.eu
MIW-AH2C1-6-FR-000 - 18 / 07 / 19 9 - 12
Retour à la Table des matières
Fig. 4 Exemple de mode esclave
230 VCA / 400 VCA
MARCHE /
ARRÊT
Élément chauffant
électrique
Master
AH2C1-6
L'AH2C1 dispose de quatre commutateurs DIP pour la sélection manuelle des
paratres. Toutefois, si le protocole Modbus est utilisé, il est prioritaire sur les
paramètres des commutateurs DIP et remplace ce dernier. Voir Fig. 5 ci-dessous
pour plus de détails sur les paramètres du commutateur DIP et les Modbus Register
Maps pour les paratres Modbus.
Fig. 5 Configuration de l’interrupteur DIP
2
3
14
1 - Point de consigne*
Externe (potentiomètre externe utilisé)
Interne (les potentiomètres intégrés sont utilisés)
2 - Mode
Esclave (unité d'extension)*
Maître
3 - Type d'entrée
0—20 mA
0—10 VCC
Output type
0—20 mA
0—10 VCC
* Si le commutateur DIP 2 est réglé sur 'Esclave', le commutateur DIP 1 n’a plus aucune fonction.
AH2C1-6 RÉGULATEUR DE CHAUFFAGE
ÉLECTRONIQUE
www.sentera.eu
MIW-AH2C1-6-FR-000 - 18 / 07 / 19 10 - 12
Retour à la Table des matières
Communication Modbus
La communication Modbus peut être utilisée pour contrôler des appareils AH2C1 à
distance ou à partir d'un contrôleur mtre i.e. un ordinateur avec le logiciel gratuit
3SModbus de Sentera. Lorsque le mode Modbus est sélectionné (via le registre de
maintien 7), le contrôleur ne suit pas les potentiomètres et les points de consigne
de jour et de nuit sont sélectionnés via les registres de maintien Modbus 11 et 12.
Les commutateurs Ext. SP / Int. SP et esclave et maître sont désactis et les modes
sont sélectionnés via les registres de maintien Modbus 13 et 14. La fonctionnalité
Marche / Arrêt à distance peut être désactie via le registre de maintien Modbus 18.
La période de sortie PWM peut être contrôlée via le registre de maintien Modbus 15.
Paramètres facultatifs
Le terminateur de bus réseau (NBT) sert à définir le périphérique en tant que
périphérique final. Par défaut, le NBT est déconnec. Il est placé manuellement
sur les broches à connecter (voir Fig. 6). Pour assurer la communication correcte, le
NBT doit être activé sur seulement deux appareils du réseau Modbus.
Fig. 6 Cavalier NBT
NBT installé
NBT ne pas instal
(valeur d'usine)
Exemple 1 Exemple 2
RX
ТX
NBT
NBT
NBT
Slave 2
Master
Slave n
Slave 1
Slave 2
Slave 1
RX
ТX
NBT
NBT
Master
Slave n
Dans un réseau Modbus, deux terminateurs NBT doivent être activés.
REGISTRES MODBUS
Input registers
Data
type Description Data Values
1Actual Temperature Level signed int Actual temperature. 200 = 20.0°C
2Current Output Duty Cycle signed int Current output in % 0-100 100 = 100%
3Selected Setpoint signed int Current setpoint in °C 50-300 300 = 30.0°C, 5—30°C
4–9 Reserved. Return 0.
10 Setpoint Source Selected
(Ext.SP / Int.SP) unsigned int Shows which setpoint is used - external by analogue input or internal
by trimmer or Modbus register 0,1 0 - External; 1 - Internal
11 Working Mode (Slave/Master) unsigned int Shows how the controller is working: as a Master providing analogue
output for a Slave device or as a Slave when the output in % repeats
the analogue input 0,1 0 - Slave; 1 - Master
12 Day / Night Mode unsigned int Shows which setpoint is active: selected by NO switch 0,1 0 - Day; 1 - Night
13 Remote Off Contact unsigned int Shows if the device is in remote off: selected by NC switch 0,1 0 - On, 1 = Standby.
14 Control Board Problem Shows if there is problem with the communication with the control
board 0,1 0 - OK,1 - Problem.
15–18 Reserved. Return 0.
PRUDENCE
AH2C1-6 RÉGULATEUR DE CHAUFFAGE
ÉLECTRONIQUE
www.sentera.eu
MIW-AH2C1-6-FR-000 - 18 / 07 / 19 11 - 12
Retour à la Table des matières
Holding registers
Data
type Description Data Values
1Device Slave Address unsigned int Device address. 1—247, default:1
2Baud rate unsigned int Modbus communication baud rate. 1—4, default: 2 1 = 9600, 2 = 19200, 3 = 38400,
4 = 57600
3Parity mode unsigned int Parity check mode. 0—2, default:1 0=8N1, 1=8E1, 2=8O1
4Device Type unsigned int Device Type: Read Only 6000, 6001 6000 = AH2C1-6, 6001 = AH2C1-
6-500,
5HW Version unsigned int Hardware Version. Read only XX.XX 0x0110 = HW version 1.10
6SW version unsigned int Software Version. Read only XX.XX 0x0120 = SW version 1.20
7Operating mode unsigned int Enables the Modbus control and disables the jumpers and trimmers. 0-1 0 = Standalone mode, 1 = Modbus
mode.
8Output Override unsigned int Enables the direct control over the outputs. Always settable. Active
only if holding register 7 is set to 1. 0-1 0 = Disabled, 1 = Enabled, default:
0.
9–10 Reserved. Return 0.
11 Day Setpoint Selection unsigned int Day setpoint 50—300, Default
250 300 = 30.0°C, 5—30°C
12 Night Setpoint Selection unsigned int Day setpoint 50—300, Default
180 300 = 30.0°C, 5—30°C
13 Working Mode unsigned int Slave or master in Modbus mode 0—1 Default 1; 0 - Slave, 1 - Master,
14 Setpoint Source Selection unsigned int External or Internal (Modbus) setpoint 0—1 Default 1; 0 = External setpoint, 1 = Internal
setpoint
15 Triac Control PWM Output
Period unsigned int PWM period time 1—60 default 30. 60 = 60sec.
16 Calibration at 10°C unsigned int Register containing the calibration value for 10°C. Write 1 to
perform calibration. 0—1023; Default
210
17 Calibration at 30°C unsigned int Register containing the calibration value for 30°C. Write 1 to
perform calibration. 0—1023, Default
490
18 Disable Remote Off. unsigned int Disables/enables the Remote Off Contact (CC) 0, 1, default:1. 0 - Disabled, 1 - Enabled.
1920 Reserved. Return 0.
21 Override Output Value signed int Override output value in %(only active if registers 7 and 8 are
set) 0—100; default 0. 100 = 100%
22–30 Reserved. Return 0.
Pour en savoir plus à propos de Modbus sur liaison série, s'il vous plaît visitez: http://www.modbus.org/docs/Modbus_over_serial_line_V1_02.pdf
Les paramètres de l'appareil peuvent être configurés via la plate-forme logicielle
3SModbus. Vous pouvez le télécharger du site web de Sentera. Il existe deux types
de registres dans une carte Modbus:
REGISTRES D'ENTRÉE (Voir Table 1 Registres Modbus)
Les registres «Input» sont en lecture seule. Toutes les dones peuvent être lues
par la commande “Read Inputs Registers”. Tableau Registres Modbus indique le type
de données retourné et la fon dont il doit être interprété.
REGISTRES DE MAINTIEN (Voir Table Registres «holding»)
Ces registres sont lecture / écriture et ils peuvent être gérés avec les commandes
'Read Holding Registers', 'Write single register’ et 'Write Multiple Registers'. Les
registres qui ne sont pas utilis, sont en lecture seule et, par conséquent, écrire
dans ces registres ne rend pas d'échec Modbus, ni apporte des changements.
VÉRIFICATION DES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Utilisez uniquement des outils avec des poignées non-conductives lorsque vous
travaillez avec des appareils électriques.
1. Mettez sous tension.
2. Réglez le potentiomètre DAY sur la température maximale (30 °C).
3. Les voyants LED rouge et vert doivent être allumés.
4. Réglez le potentiomètre DAY sur la température minimale (5 °C).
5. Le voyant LED vert indique que l'appareil est sous tension. Ensuite, seul le voyant
LED vert doit être allumé.
PRUDENCE
AH2C1-6 RÉGULATEUR DE CHAUFFAGE
ÉLECTRONIQUE
www.sentera.eu
MIW-AH2C1-6-FR-000 - 18 / 07 / 19 12 - 12
Retour à la Table des matières
Après la période de démarrage initiale décrite ci-dessus, le voyant LED rouge est
allumé pour indiquer que l'unité est allimenté. La LED verte indique que la sortie est
active. Si ce n’est pas le cas, vériez les raccordements.
INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE
Évitez les chocs et des conditions extrêmes; stockez en emballage d'origine.
INFORMATIONS ET RESTRICTIONS SUR LA GARANTIE
Deux ans aps la date de livraison contre les défauts de fabrication. Toute
modification ou altération du produit après la date de publication soulage le
fabricant de toute responsabilité. Le fabricant ne porte aucune responsabilité pour
des erreurs d'impression ou des erreurs dans ces données.
ENTRETIEN
Dans des conditions normales, ce produit ne nécessite aucun entretien. En cas
dencrassement nettoyez avec un chion sec ou peu humide. En cas de forte
pollution, nettoyez avec un produit non agressif. Dans ces conditions l'appareil doit
être déconnecté de l'alimentation. Faites attention à ce qu'aucun liquide entre dans
l'appareil. Seulement reconnectez à l'alimentation quand il est complètement sec.
AH2C1-6 RÉGULATEUR DE CHAUFFAGE
ÉLECTRONIQUE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sentera Controls AH2C1-6 Mounting Instruction

Taper
Mounting Instruction