ProForm 600 Zlt Treadmill Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle PETL59910.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des
pièces sont manquantes, veuillez nous
contacter.
Si vous achetez cet appareil dans un
magasin cathlon, appelez le :
0811 98 00 11
Du lundi au vendredi, de 8h00 à
20h00, et le samedi de 9h00 à 13h00
Courriel : csfr@iconeurope.com
Si vous l'avez acheté dans un autre
magasin, appelez le :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi
de 14h00 à 17h00 (à exception des
jours riés)
Courriel : sav.fr@iconeurope.com
Site internet : www.iconsupport.eu
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
A
VANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocol-
lants dʼavertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel au-
tocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les au-
tocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les per-
sonnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable de sʼassurer
que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont suffisamment informés de tous
les avertissements et précautions. Utilisez le
tapis de course uniquement de la manière
décrite.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace
à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
Évitez de placer le tapis de course à des en-
droits qui pourraient bloquer les bouches de
ventilation. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, un
patio couvert ou près dʼune source dʼeau.
5. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des en-
droits des produits aérosol sont utilisés et
de lʼoxygène est administré.
6. Maintenez toujours les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
7. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
une personne dont le poids excède 136 kg
(300 livres).
8. Ne jamais laisser monter plus dʼune per-
sonne à la fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Évitez
de porter des vêtements amples qui pour-
raient sʼaccrocher dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recom-
mandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport.
Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes ou en sandales.
10. Quand vous branchez le cordon
dʼalimentation (voir page 15), branchez-le
dans une prise murale reliée à la terre. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
11. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez
uniquement un cordon à 3 conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) dont la longueur ne dé-
passe pas 1,5 m (5 pieds).
12. Gardez le cordon dʼalimentation éloigné de
toute surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
est endommagé ou sʼil ne fonctionne pas cor-
rectement. (Référez-vous à la section LOCAL-
ISATION DʼUN PROBLÈME page 25 si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.)
14. Veuillez lire, comprendre et tester la procé-
dure dʼarrêt dʼurgence avant dʼutiliser le tapis
de course (référez-vous à la section COM-
MENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 17).
15. Ne démarrez jamais le tapis de course si
vous êtes debout sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous
utilisez le tapis de course.
16. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin dʼéviter des change-
ments brusques de la vitesse.
17. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture cardiaque du rythme car-
diaque moins précise. Le détecteur ne sert
quʼà donner une idée approximative des fluc-
tuations du rythme cardiaque lors de
lʼexercice.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
p
récautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Ne laissez jamais le tapis de course sans sur-
veillance quand il fonctionne. Retirez la clé de
la console, débranchez le cordon
dʼalimentation et placez lʼinterrupteur sur la
position « off » quand vous nʼutilisez pas le
tapis de course. (Référez-vous au schéma
page 5 pour voir lʼemplacement de
lʼinterrupteur.)
19. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Référez-vous à la
section ASSEMBLAGE page 6, et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
page 24.) Vous devez être capable de porter
20 kg (45 livres) sans risque pour soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis de course.
20. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
21. Nʼinsérez jamais dʼobjets dans les ouvertures
du tapis de course.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
23.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
avoir fini vos exercices, avant de nettoyer le
tapis de course et avant dʼentreprendre les
procédures dʼentretien et de réglage décrites
dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du
moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. Les réglages autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de ser-
vice autorisé.
24. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Il ne doit pas être
utilisé dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
25. Un excès d'exercice peut entrainer des
blessures graves ou la mort. Cessez immédi-
atement vos exercices si vous ressentez une
douleur ou des étourdissements, et reposez-
vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
P
ROFORM
®
5
00 ZLT. Le tapis de course 500 ZLT offre
un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues
pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
s
ervez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course
traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
v
ous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
n
uméro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau dʼAccessoires
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin de la Plate-forme
Repose-pied
Cordon
dʼAlimentation
Boulons de Réglage
du Rouleau
Console
Détecteur Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
c
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses ainsi que votre propre tournevis cruciforme
, une clé à molette , et des ciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Bague d'Espacement du
Pied de la Base (94)–2
Rondelle Étoilée
de M8 (10)–8
Rondelle Étoilée de
M10 (9)–4
Écrou de
Verrouillage de
3/8" (6)–3
Rondelle Étoilée
de 1/4" (73)–2
Vis de M4 x 13mm
(116)–8
Vis de M4 x 16mm
(124)–4
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8)–2
Bague d’Espacement du Boulon (90)–4
Vis Autoperçante de
M4,2 x 25mm (3)–4
Boulon en Métal/Nylon
de M8 x 25mm (5)–6
Boulon de M5 x 16mm
(108)–2
Boulon en Métal/Nylon de
5/16" x 5/8 (113)–4
Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 68mm (114)–2
Boulon de 3/8" x 2" (37)–2
Boulon Métal/Nylon de
3/8" x 1 3/4" (7)–1
7
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur le côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (56) afin
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du
Montant (88) à la Base (95). Ensuite, trouvez
une attache en plastique dans le trou indiqué
sur la Base et utilisez-la pour tirer le Fil du
Montant hors du trou.
Attachez deux Pieds de la Base (92) à la Base
(95) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis
Autoperçantes M4,2 x 25mm (3) et deux Bagues
d'Espacement du Pied de la Base (94).
Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la
Base (92) à l'aide de deux Vis Autoperçantes de
M4,2 x 25mm (3).
95
3
92
2
92
3
56
88
3
92
3
92
94
94
1
. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Retirez lʼÉcrou de M10 (19), le Boulon de M10 x
50mm (31), et le support de transport (A) de la
Base (95). Retirez le support de transport de
l
ʼautre côté du tapis de course. Jetez les sup-
ports de transport. Gardez les Écrous et les
Boulons pour les étapes 3 et 6.
95
19
A
31
Trou
1
8
3
. Attachez une Roue (97) à lʼaide de lʼÉcrou de
M10 (19) et le Boulon de M10 x 50mm (31) que
v
ous avez retirés durant lʼétape 1. Ne serrez
pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue doit
tourner librement.
E
nfoncez un Embout de la Base (87) dans la
Base (95).
31
19
3
97
95
87
4. Identifiez le Montant Droit (89) et la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (91), sur
lesquels se trouvent des autocollants avec le
mot « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou
Right indique droite).
Enfiliez le Fil du Montant (88) dans la Bague
d'Espacement du Montant Droit (91), comme
sur le schéma. Ensuite, placez la Bague
dʼEspacement du Montant Droit sur la Base
(95).
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, placez le
Montant Droit (89) près de la Base (95).
Référez-vous au schéma en encadré. Fermez
l'attache longue sur le Montant Droit en l'en-
roulant fermement autour de l'extrémité du Fil
du Montant (88). Ensuite, tirez l'autre extrémité
de l'attache longue pour faire sortir le Fil du
Montant hors du Montant.
4
Attache
Longue
89
88
95
88
89
91
88
Attache
Longue
9
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur le côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (56) afin que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
Attachez une Roue (97) à lʼaide de lʼÉcrou de
M10 (19) et le Boulon de M10 x 50mm (31) que
vous avez retirés durant lʼétape 1. Ne serrez
pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue doit
tourner librement.
Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la
Base (95).
6
95
97
31
56
19
87
5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (90)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (89). Enfoncez un Boulon en Métal/Nylon
de M10 x 95mm (8) avec une Rondelle Étoilée
d
e M10 (9) dans le Montant Droit et la Bague
dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une deuxième Bague dʼEspacement du
Boulon (90), un Boulon en Métal/Nylon de
M
10 x 68mm (114) et une Rondelle Étoilée de
M10 (9).
Tenez le Montant Droit (89) contre la Bague
d'Espacement du Montant Droit (91). Faites at-
tention de ne pas pincer le Fil du Montant
(88). Serrez le Boulon en Métal/Nylon de M10 x
95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon de M10 x
68mm (114) jusquʼà ce que les têtes des
Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant
Droit ; ne serrez pas encore complètement
les Boulons en Métal/Nylon.
91
89
114
88
9
90
8
5
10
7. Avec l'aide d'une deuxième personne, tenez une
Bague dʼEspacement du Boulon (90) à l'intérieur de
l'extrémi inférieure du Montant Gauche (85).
E
nfoncez un Boulon en tal/Nylon de M10 x
95mm (8) avec une Rondelle Étoilée de M10 (9)
d
ans le Montant Gauche et la Bague dʼEspacement
du Boulon. Répétez cette étape avec une deux-
me Bague dʼEspacement du Boulon (90), un
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114) et
une Rondelle Étoilée de M10 (9).
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (86) et le Montant Gauche (85) contre la
Base (95). Serrez le Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 68mm (114) jusquʼà ce que les têtes des
Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant
Gauche ; ne serrez pas encore complètement
les Boulons en Métal/Nylon.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, redressez
le tapis de course pour que la Base (95) soit à
plat sur le sol.
86
85
114
8
95
90
9
7
8. Identifiez les Boîtiers du Montant Gauche et
Droit (109, 110) sur lesquels se trouvent des au-
tocollants avec les mots « Left » et « Right » (L
ou Left indique gauche ; R ou Right indique
droite). Glissez le Boîtier du Montant Gauche
sur le Montant Gauche (85) comme sur le
schéma. Glissez le Boîtier du Montant Droit sur
le Montant Droit (89) comme sur le schéma.
109
8
85
89
110
11
9
104
111
Assemblage de la Console
116
1
16
1
06
10. Identifiez la Rampe Droite (101) sur laquelle se
trouve un autocollant avec le mot « Right » (L ou
Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
Glissez le Boîtier du Montant Gauche sur le
Montant Gauche (85) comme sur le schéma.
Glissez le Boîtier du Montant Droit sur le
Montant Droit (89) comme sur le schéma.
Tenez la Rampe Droite (101) près de l'assem-
blage de la console. Enroulez le fil de la console
autour du côté de la Rampe Droite, comme sur
le schéma, puis enfilez-le dans la fente sur la
Rampe Droite.
Si nécessaire, ajustez la position du Cadre de la
Console (111) pour aligner les trous sur la
Rampe Droite (101) avec les trous sur le Cadre
de la Console.
Attachez la Rampe Droite (101) sur le Cadre de
la Console (111) et lʼassemblage de la console
à lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon de M8
x 25mm (5), deux Rondelles Étoilées de M8
(10), un Boulon de M5 x 16mm (108), et une
Rondelle Étoilée de 1/4" (73). Assurez-vous
que le fil de la console nʼest pas pincé.
Vissez les trois Boulons de quelques tours
avant de tous les serrer.
Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée)
comme décrit ci-dessus. Remarque : il nʼy a
pas de fil sur le côté gauche.
Serrez les Vis de #8 x 1" (107). Faites attention
de ne pas serrer excessivement les Vis.
101
108
5
111
Fente
Attache
10
10
73
Fil de la
Console
Assemblage
de la Console
34
9. Posez la console face en bas sur une surface
douce pour ne pas rayer la console.
D
évissez les quatre Vis de #8 x 1" (107). Faites
pivoter doucement le Cadre de la Console (111)
j
usquʼà la position illustrée. Ne faites pas piv-
oter le Cadre de la Console trop loin ou vous
pourriez casser le fil de terre.
Identifiez les Plateaux dʼAccessoires Gauche et
Droit (104, 106). Attachez les Plateaux
dʼAccessoires sur lʼassemblage de la console à
lʼaide de huit Vis de M4 x 13mm (116).
Faites pivoter doucement le Cadre de la
Console (111) vers le bas sur lʼassemblage de
la console.
107
107
12
12. Vissez de quelques tours seulement un Boulon
en Métal/Nylon de M8 x 25mm (5) et deux
Boulons en Métal/Nylon de 5/16" x 5/8" (113)
avec deux Rondelles Étoilées de M8 (10) dans
le Montant Droit (89) et la Rampe Droite (101),
comme sur le schéma. Ne serrez pas encore
complètement les Boulons en Métal/Nylon.
Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée)
comme décrit ci-dessus. Ensuite, serrez ferme-
ment les six Boulons en Métal/Nylon.
113
12
10
89
101
5
11. Demandez à une deuxième personne de tenir
lʼassemblage de la console près du Montant Droit
(89).
Branchez le Fil du Montant (88) dans le fil de la
c
onsole. Référez-vous au schéma en encadré.
Les connecteurs devraient glisser facilement
lʼun dans autre et se mettre en place avec un
bruit sec. Si ce nʼest pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez à nouveau. SI VOUS
NʼATTACHEZ PAS LES CONNECTEURS COR-
RECTEMENT, LA CONSOLE POURRAIT
SʼENDOMMAGER QUAND VOUS ALLUMEZ.
Retirez lʼattache longue du Fil du Montant.
Ensuite, enfilez les connecteurs dans le Montant
Droit (89).
Placez assemblage de la console sur le Montant
Droit (89) et sur le Montant Gauche (non-illustré).
Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés.
89
Assemblage
de la
Console
Fil de la Console
Attache
Longue
88
11
88
Fil de la
Console
13
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de film plastique, retirez le film. Placez un tapis sous
lʼappareil pour protéger votre sol ou votre moquette. Conservez les clés hexagonales fournies dans un en-
droit sûr ; lʼune des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 26 et 27).
14. Soulevez le Cadre (56) jusquʼà la position in-
diquée. Demandez à une deuxième personne
de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (60) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient dans les positions illustrées.
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (60) sur le Cadre (56) à lʼaide dʼun
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (7) et un
Écrou de Verrouillage de 3/8" (6).
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (60) sur la Base (95) à lʼaide de
deux Boulons de 3/8" x 2" (37) et deux Écrous
de Verrouillage de 3/8" (6). Remarque : il sera
peut-être nécessaire de déplacer le Cadre (56)
vers l'avant et l'arrière pour aligner le Loquet de
Rangement avec la Base.
Baissez le Cadre (56) (voir la section COM-
MENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR LʼUTILISER page 24).
56
Gros
Cylindre
Bouton du
Loquet
95
6
14
7
6
60
13. Glissez le Boîtier du Montant Droit (110) contre
la Rampe Droite (101). Attachez le Boîtier du
Montant Droit à lʼaide de deux Vis de M4 x
1
6mm (124). Faites attention de ne pas serrer
les Vis excessivement.
Attachez le Boîtier du Montant Gauche (non-il-
lustré) comme décrit ci-dessus.
Référez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez les
deux Boulons en Métal/Nylon de M10 x 95mm
(8) et les deux Boulons en Métal/Nylon de M10
x 68mm (114).
124
110
101
13
37
14
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché. Retirez les cinq Vis M4 x 19mm
(35) et les deux Vis M4 x 45mm (2) du dos de
lʼassemblage de la console.
2. Soulevez avec précaution lʼassemblage de la
console pour le retirer de la Base de la Console
(103). Trouvez le Fil du Détecteur (A) sur
lʼassemblage de la console.
3. Branchez le fil du Récepteur (B) sur le Fil du
Détecteur (A).
Retirez la feuille de papier au dos du coussinet
sous le Récepteur (B) et la feuille au dos du
coussinet de la console. Ensuite, tenez le ré-
cepteur de manière à ce que lʼantenne soit
orientée comme sur le schéma. Enfoncez le
Récepteur sur le coussinet de la console.
Retirez lʼAttache du Fil (C). Placez le fil du
Récepteur (B) entre les deux broches en plas-
tiques, puis enfoncez de nouveau lʼAttache du Fil
en place.
4. Référez-vous à l'étape 1. Attachez de nouveau
lʼassemblage de la console. Assurez-vous
quʼaucun fil n'est coincé. Jetez les autres fils
inclus avec le récepteur.
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 23), suivez les étapes ci-
dessous pour installer le récepteur accompagnant le détecteur.
3
Fil
A
B
C
Antenne
103
2
Coussinet
Assemblage
de la
Console
Coussinet
de la
Console
1
3
5
35
35
35
Assemblage
de la Console
Assemblage
de la Console
2
2
A
15
L
A COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IM-
P
ORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en
spray ou toute autre substance sur la courroie mo-
bile ou la plate-forme de marche. De telles sub-
stances peuvent détériorer la courroie mobile et
entrainer une usure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à
la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation avec un conducteur de terre et une
prise de terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par un cordon recommandé par le fabricant.
S
uivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don dʼalimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d
ʼalimentation dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre aug-
mente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou
dʼun réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
Prise sur le Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
Prise Murale
16
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course une pression de
touche. Alors que vous vous entraînez, la console af-
fiche en continu les données de votre entraînement.
Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en
utilisant le détecteur cardiaque de la poignée ou le dé-
tecteur cardiaque du torse en option (voir la page 23).
De plus, la console offre six programmes de calories et
six programmes de performance. Chaque programme
contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course tout en vous apportant des informa-
tions utiles pour une séance dʼexercice efficace.
La console est aussi équipée du système iFit
dʼentrainement interactif. Ce système lit les cartes iFit
qui contiennent des programmes pour vous aider à at-
teindre vos objectifs spécifiques de remise en forme.
Par exemple, perdez vos kilos en trop grâce au pro-
gramme de Perte de Poids de 8 semaines. Les pro-
grammes iFit contrôlent automatiquement le tapis de
course. Les cartes iFit sont disponibles séparément.
Pour acheter des cartes iFit, visitez le site Internet
www.iFit.com ou composez le numéro de télé-
phone sur la page de couverture de ce manuel. Les
cartes iFit sont également disponibles dans des
magasins spécialisés.
La console vient aussi avec une chaîne audio stéréo
qui vous permet dʼécouter vos musiques ou vos livres
audio préférés pendant votre entraînement.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 17. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 17. Pour
utiliser un programme de calories, allez à la page
20. Pour utiliser un programme de performance,
allez à la page 21. Pour utiliser un programme iFit,
allez à la page 22. Pour utiliser le mode
dʼinformation, allez à la page 23. Pour utiliser le
système audio stéréo, allez à la page 23.
Remarque : la console peut afficher les mesures en
miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité de
mesure est sélectionnée, ou pour changer dʼunité de
mesure, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION page 23. Remarque : pour plus de
simplicité, toutes les instructions dans cette section
font référence aux kilomètres.
Clé
Pince
SCHÉMA DE LA CONSOLE
17
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
d
ans une pièce froide, laissez-le revenir à la tem-
pérature ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne
s
uivent pas cette consigne, les écrans de la con-
sole ou dʼautres composants électriques risquent
de sʼendommager.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
15). Ensuite, trouvez
lʼinterrupteur sur le cadre du
tapis de course, près du
cordon dʼalimentation.
Placez lʼinterrupteur sur la
position Initialisation.
IMPORTANT : la console comporte un mode
dʼaffichage « démo » que lʼon utilise lorsque le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
écrans sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous appuyez sur
lʼinterrupteur pour le placer sur « Reset », cʼest que
le mode démo est activé. Pour désactiver le mode
« démo », maintenez enfoncée la touche Arrêt
(STOP) pendant quelques secondes. Si les écrans
restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION page 23 pour désactiver le mode
démo.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de
course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le
schéma page 16) et glissez la pince sur votre ceinture.
Enfoncez la clé dans la console. Après quelques min-
utes, les écrans sʼallument. IMPORTANT : lors dʼune
situation dʼurgence, la clé pourra être retirée de la
console pour arrêter petit à petit la courroie mo-
bile. Testez la pince en faisant doucement
quelques pas en arrière. Si la clé nʼest pas tirée
hors de la console, réglez la position de la pince.
IMPORTANT : si la console est recouverte de film
en plastique, retirez le film. Pour éviter
dʼendommager la plate-forme de marche, portez
des chaussures de sport propres quand vous
utilisez le tapis de course. Lors de la première utili-
sation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de
la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (voir
page 27).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'
A
PPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné automatiquement. Si
un programme pré-enregistré a été sélectionné, re-
tirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
Pour obtenir un décompte calorique plus précis,
enregistrez votre poids dans la console en ap-
puyant plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation
et de diminution du Poids [WT]. Remarque : une
fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans
la mémoire.
4. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] ou sur une
des touches de la Vitesse numérotées de 1 à 18.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commence à tourner à 2 Km/H. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la cour-
roie mobile comme vous le désirez en appuyant
sur les touches dʼaugmentation et de diminution de
la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : après
avoir appuyé sur les touches, il faudra quelques
minutes à la courroie mobile pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la Vitesse, la courroie mobile changera petit à
petit de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélec-
tionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter
sur lʼécran. Pour relancer la courroie mobile, ap-
puyez sur la touche Marche ou sur la touch d'aug-
mentation de la Vitesse.
Initialisation
18
5. Changez lʼinclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
P
our changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches dʼaugmentation ou de
d
iminution de lʼInclinaison [INCLINE] ou sur lʼune
des touches numérotées de l'Inclinaison. Chaque
fois que vous appuyez sur une des touches, le
tapis de course se règle petit à petit jusquʼà attein-
dre lʼinclinaison sélectionnée.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
La piste—Quand le
mode manuel est sélec-
tionné, une piste
représentant
4002mètres apparaît
sur lʼécran. Au fur et à
mesure que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, les indicateurs autour de la piste appa-
raîtront successivement jusquʼà ce que la piste en-
tière soit allumée. La piste disparaît alors et les in-
dicateurs recommencent à apparaître successive-
ment.
Lʼécran inférieur
gauche—Alors que
vous vous entraînez,
lʼécran inférieur gauche
peut afficher le temps
[TIME] écoulé et la dis-
tance [DIST.] que vous avez parcourue en
marchant ou en courant. Lʼécran inférieur gauche
affiche aussi lʼinclinaison [INCLINE] du tapis de
course à chaque changement de niveau.
Remarque : quand un programme de performance
ou un programme iFit est sélectionné, lʼécran in-
férieur gauche affiche le temps restant avant la fin
du programme plutôt que le temps écoulé.
Lʼécran inférieur
droit—Lʼécran inférieur
droit peut afficher le
n
ombre approximatif de
calories [CALS.] brûlées
e
t la vitesse [SPEED] de
la courroie mobile. Cet écran peut aussi afficher
votre rythme cardiaque quand vous utilisez le dé-
tecteur cardiaque (voir lʼétape 7).
Lʼécran
supérieur—
Lʼécran
supérieur peut
afficher le
temps écoulé,
la distance parcourue en marchant ou en courant,
la vitesse de la courroie mobile ou le nombre ap-
proximatif de calories brûlées. Appuyez plusieurs
fois sur la touche Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce
que lʼécran supérieur affiche les informations qui
vous intéressent le plus. Remarque : lorsque ces
informations sont affichées sur lʼécran supérieur,
ces mêmes informations ne seront pas affichées
sur les écrans inférieurs.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
19
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
R
emarque : si vous utilisez le détecteur car-
diaque de la poignée et le détecteur cardiaque
d
u torse en option en même temps, la console
ne peut pas lire votre rythme cardiaque cor-
rectement. Pour plus de renseignements concer-
nant le détecteur cardiaque du torse, référez-vous
à la page 23.
Avant dʼutiliser le
détecteur car-
diaque de la
poignée, retirez
le film en plas-
tique transparent
des plaques mé-
talliques du dé-
tecteur car-
diaque. De plus,
assurez-vous
que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez la barre du rythme car-
diaque avec la paume de vos mains sur les plaques
métalliques pendant environ dix secondes ; évitez
de bouger les mains. Une fois que votre rythme
cardiaque a été détecté, un symbole en forme de
cœur clignote à chaque battement de votre cœur,
u
n ou deux tirets apparaissent puis votre rythme
cardiaque sʼaffiche. Pour une lecture la plus pré-
c
ise de votre rythme cardiaque, tenez les
plaques métalliques pendant 15 secondes.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Descendez des repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] , et réglez lʼinclinaison du
tapis de course sur le niveau le plus bas.
Lʼinclinaison doit être réglée sur le niveau le
plus bas vous risquez dʼendommager le
tapis de course lorsque vous le pliez en posi-
tion de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la en lieu sûr.
Quand vous avez fini votre entraînement sur le
tapis de course, éteignez lʼinterrupteur sur la posi-
tion « éteint » [STOP] et débranchez le cordon
dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez
pas cette consigne, les composantes élec-
triques du tapis de course risquent de sʼuser
prématurément.
Plaques
20
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
CALORIES
1
. Enfoncez la clé dans la console.
R
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 17.
2. Sélectionnez un programme de calories.
Pour sélectionner un programme de calories, ap-
puyez sur la touche des Programmes de Calories
[CALORIE WORKOUTS] jusquʼà ce que le pro-
gramme désiré apparaisse sur lʼécran.
Quand vous sélectionnez un programme de calo-
ries, lʼinclinaison maximale du programme se met à
clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la vitesse
maximale se met à clignoter sur lʼécran inférieur
droit et le nombre approximatif de calories à brûler
se met à clignoter sur lʼécran supérieur. De plus,
un graphique des vitesses du programme défile sur
lʼécran.
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
Pour obtenir un décompte calorique plus précis,
enregistrez votre poids dans la console en ap-
puyant plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation
et de diminution du Poids [Wt.]. Remarque : une
fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans
la mémoire.
4. Commencez le programme.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
commencer le programme. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de la vitesse et de lʼinclinaison du pro-
gramme. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque programme est divisé en segments dʼune
minute. Une vitesse et une inclinaison sont pro-
grammées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et/ou inclinaison peut être program-
mée pour des segments consécutifs.
Le graphique affichera votre progression durant le
programme. Le segment du graphique qui clignote
correspond au segment
du programme en cours.
La hauteur du segment
c
lignotant représente la
vitesse du segment en
c
ours. À la fin de chaque
segment, une série de
tonalités se fait enten-
dre. Si une vitesse et/ou une inclinaison différente
est programmée pour le prochain segment, la
vitesse et/ou lʼinclinaison se met à clignoter sur
lʼécran pour vous prévenir, puis le tapis de course
se règlera automatiquement sur la vitesse et/ou
lʼinclinaison du segment suivant.
Quand le programme est terminé, la courroie mo-
bile ralentit jusquʼà lʼarrêt complet.
Si à un moment quelconque du programme, la
vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop
faible, vous pouvez la changer manuellement en
appuyant sur les touches de la vitesse et de
lʼinclinaison [INCLINE] ; cependant, lorsque le
segment suivant du programme commence, le
tapis de course se réglera automatiquement sur
la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le
segment suivant.
Pour arrêter le programme à nʼimporte quel mo-
ment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour re-
lancer le programme, appuyez sur la touche
Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la
Vitesse. La courroie mobile commence à tourner à
2 Km/H. Quand le segment suivant du programme
commence, le tapis de course se règle automa-
tiquement sur la vitesse et lʼinclinaison program-
mées pour le segment suivant.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à lʼétape 6 page 18.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 19.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 19.
Segment en Cours
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm 600 Zlt Treadmill Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à