Weil-McLain LGB Commercial Gas Boiler Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
LGLG
LGLG
LG
BB
BB
B
Lisez toutes les instructions avant l’installation
Installateur Laissez toutes les instructions près de la chaudière pour référence
future. Toute réclamation pour défectuosité ou pour pièce
manquante lors de l'expédition doit être déposée immédiatement
auprès de la compagnie de transport par le consignataire.
Propriétaire L’installation et l’entretien doivent être accomplis par un
entrepreneur autorisé.
Référez-vous au document
«Supplément contrôle»
pour toute information
additionnelle
Chaudière à gaz
Manuel de la chaudière
• Installation
• Démarrage
• Entretien
• Pièces
Numéro de pièce 550-141-176/0903
Chaudière à gaz
LGBLGB
LGBLGB
LGB
— Manuel de la chaudière
Numéro de pièce 550-141-176/0903
2
N'utilisez pas d'agents nettoyants ou d’agents d'étanchéité à base de pétrole
dans le système de chaudière. Des dégâts importants pourraient en résulter,
entraînant des dommages matériels importants.
Lisez toutes les instructions avant l’installation. Ne pas suivre toutes les
instructions dans l’ordre adéquat pourrait entraîner des dommages
matériels importants, des blessures graves ou même la mort.
Définitions des
dangers
Les termes suivants sont utilisés à travers ce manuel pour souligner la présence de dangers à
plusieurs niveaux de risque de même que pour vous donner des informations importantes à
propos de la durée de vie du produit.
Indique la présence de dangers qui pourraient entraîner des dommages
matériels importants, des blessures graves ou même la mort.
Indique la présence de dangers qui pourraient entraîner des dommages
matériels importants, des blessures graves ou même la mort.
Indique la présence de dangers qui pourraient entraîner des dommages
matériels mineurs ou des blessures.
AVIS
Indique des instructions spécifiques à l’installation, à l’opération ou à
l’entretien, importantes mais non reliées à des dommages matériels ou à des
blessures.
Veuillez lire attentivement avant de continuer
La chaudière contient des fibres céramisées et des matières en fibre de verre.
Soyez prudent quand vous manipulez ces matières, d'après les instructions à
la page 28 de ce manuel. Le fait de ne pas observer cette consigne pourrait
avoir pour résultat des blessures graves.
AVIS
Lorsque vous appelez ou écrivez au sujet de la chaudière - Veuillez avoir le
numéro de modèle de la chaudière qui figure sur la plaque signalétique de la
chaudière et le numéro CP sur l'enveloppe de la chaudière. Vous pouvez
inscrire le numéro CP dans l'espace fourni sur le certificat d'installation et
d'entretien qui se trouve à la page 27.
Numéro de pièce 550-141-176/0903
3
• Installation • Démarrage • Entretien • Pièces
Pré-installation
Normes ....................................................................................... 4
Ouvertures d’air.......................................................................... 4
Évacuation .................................................................................. 6
Base............................................................................................. 8
Assemblage de la chaudière
Base.............................................................................................9
Sections ....................................................................................10
Test de pression hydrostatique...............................................12
Plaques de nettoyage ..............................................................14
Hotte du collecteur de conduit de fumée ...............................15
Tuyauterie
Chaudières à eau .....................................................................16
Chaudières à vapeur................................................................18
Chaudières à vapeurs multiples..............................................20
Enveloppe ........................................................................................21
Coupe-tirage.................................................................................... 21
Installation des commandes de la chaudière .............................. 22
Derniers ajustements
Chaudières à eau .....................................................................24
Chaudières à vapeur................................................................25
Mettre la chaudière en marche ..................................................... 26
Mise à l'essai ...................................................................................27
Entretien .......................................................................................... 28
Pièces de rechange ......................................................................... 32
Dimensions ...................................................................................... 34
Équipement — standard et optionnel.......................................... 35
Puissance ......................................................................................... 36
Tuyauterie de gaz ............................ (Voir «Supplément contrôle»)
Câblage .............................................(Voir «Supplément contrôle»)
11
11
1
22
22
2
33
33
3
44
44
4
55
55
5
66
66
6
77
77
7
88
88
8
99
99
9
1010
1010
10
1111
1111
11
1212
1212
12
1313
1313
13
1414
1414
14
Contenu
Chaudière à gaz
LGBLGB
LGBLGB
LGB
— Manuel de la chaudière
Numéro de pièce 550-141-176/0903
4
Les installations doivent se conformer à tous les codes locaux, aux lois, règlements et
ordonnances, de même qu’au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 – dernière édition. Lorsque
requis, les installations doivent se conformer au «Standard for Controls and Safety Devices
for Automatically Fired Boilers, ANSI/ASME CSD-1.». L’allumage sécuritaire ainsi que tous
les autres critères de performance ont été atteints par le biais du collecteur de gaz et de
l’assemblage de contrôle compris avec la chaudière lorsque celle-ci eût subi les tests spécifiés
dans ANSI Z21.13 - dernière édition.
Les installations canadiennes doivent se conformer au Code d’installation «CAN/CGA B149.1
ou B149.2.» L’équipement devra être installé conformément aux règlements en vigueur dans
la région où l’installation est faite. Ils doivent être suivis à la lettre dans tous les cas. Les autorités
possédant juridiction doivent être consultées avant qu’une installation soit débutée.
Normes
L'air de combustion
et les ouvertures de
ventilation
L'air de combustion et les ouvertures de ventilation doivent se conformer à la Section 5.3, Air
de combustion et de ventilation, du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1-dernière édition,
ou aux codes de bâtiment locaux qui s'appliquent. Les installations canadiennes doivent se
conformer aux codes d'installation B149.1 ou B149.2.
L’installation de la chaudière doit assurer des ouvertures suffisantes dans le bâtiment ainsi
que dans la chaufferie pour procurer une ventilation et un air comburant adéquats. Prenez en
ligne de compte l’étanchéité du bâtiment lorsque vous déciderez si des ouvertures
supplémentaires doivent être ajoutées ou non.
Les bâtiments plus anciens, aux fenêtres à vitre simple, offrant une isolation minimale et sans
aucun coupe-vapeur fournissent souvent une infiltration d’air et une ventilation suffisante et
n’ont pas besoin d’ouvertures spécifiques.
Illustration 1
Chaufferie
sous le
niveau du sol
Ouvertures d’air
Pré-installation
ouvertures d'airouvertures d'air
ouvertures d'airouvertures d'air
ouvertures d'air
1a
Des ouvertures de ventilation et un air comburant adéquats doivent être
mis en place afin de vous assurer une combustion convenable, de même
que pour prévenir l'échappement de gaz de combustion et les émissions
de monoxyde de carbone, qui pourraient entraîner des blessures graves
ou même la mort.
Numéro de pièce 550-141-176/0903
5
• Installation • Démarrage • Entretien • Pièces
Illustration 2
Chaufferie
partiellement
ou
complètement
au-dessus du
niveau du sol
L'air comburant et
les ouvertures de
ventilation
(suite)
Les constructions récentes ou les bâtiments rénovés sont très souvent mieux isolés. Les fenêtres
et les portes sont bien isolées, des coupe-vapeur sont utilisés et les ouvertures dans les murs
sont bouchées. Résultat, une construction aussi hermétique noffre probablement pas une
infiltration d’air et une ventilation suffisantes.
Air qui provient de l'intérieur du bâtiment (chaudière dans une pièce intérieure) :
Les bâtiments construits hermétiquement nécessitent des ouvertures vers l'extérieur pour
l'air comburant et l’air de ventilation. La dimension de ces ouvertures doit être établie de
façon à pouvoir recevoir tous les appareils qui brûlent du combustible, tous les ventilateurs
d'évacuation ou de ventilation et tous les foyers.
Quand les ouvertures vers la chaufferie sont placées dans des espaces intérieurs, aménagez
deux ouvertures permanentes : une ouverture à air comburant située à 304,8 mm ou
moins du plancher et une ouverture de ventilation située à 304,8 mm ou moins du plafond.
Chaque ouverture doit offrir une zone libre minimum de 6,5 cm2 par 0,30 kW d'apport
de tous les appareils dans la pièce et de plus, doivent répondre à toutes les exigences pour
ventilateurs d'évacuation. L'espace intérieur qui fournit de l'air de combustion et de
ventilation doit avoir une infiltration adéquate provenant de l'extérieur.
Air qui provient directement de l'extérieur vers la chaufferie :
Les bâtiments construits hermétiquement nécessitent des ouvertures d'air de combustion
et de ventilation vers la chaufferie qui puissent satisfaire tous les besoins de la chaudière
et ceux de tous les appareils qui brûlent du combustible, de tous les ventilateurs
d'évacuation ou de ventilation et de tous les foyers.
Les ouvertures de combustion et de ventilation reliées directement ou par conduits vers
l’extérieur, ou les espaces restreints qui sont reliés librement vers l’extérieur, doivent être
dimensionnés comme suit :
1. Mur extérieur ou conduit vertical - 6,5 cm
2
par 1,17 kW d’entrée pour tous les appareils
de la pièce plus les directives pour tout ventilateur d’évacuation ou autres appareils
dans la pièce.
2. Conduit horizontal - 6,5 cm
2
par 0,59 kW d’entrée pour tous les appareils de la pièce
plus les directives pour tout ventilateur d’évacuation ou autres appareils dans la pièce.
3. Tous les conduits doivent être de la même dimension que les ouvertures permanentes. Les
dimensions minimales des zones de conduits doivent être de 58,1 cm
2
carrés ou plus.
4. Les autres dimensions de conduits doivent se conformer aux codes locaux.
Lorsque vous calculerez les ouvertures d’air comburant et de ventilation, vous devrez dans
votre calcul compenser l’obstruction causée par les persiennes. Voir Illustrations 1 et 2. Référez-
vous aux instructions du fabricant pour le dimensionnement.
Les persiennes ajustables doivent être bloquées en position ouverte et le registre d’air doit se
verrouiller/déverrouiller à partir des commandes de la chaudière afin de pouvoir s’ouvrir
automatiquement avant tout fonctionnement de la chaudière.
Chaudière à gaz
LGBLGB
LGBLGB
LGB
— Manuel de la chaudière
Numéro de pièce 550-141-176/0903
6
Cheminée ou évent
Lors de l’extraction
de la chaudière
existante d'un
système d'évent
commun
L'évacuation doit être installée d'après la Partie 7, “Matériel d'évacuation du Code national de
gaz combustible, ANSI Z223.1- dernière édition et les codes de bâtiment qui s'appliquent. Les
installations canadiennes doivent se conformer aux codes d'installation B149.1 ou B149.2.
La culasse ne doit être connectée à aucune portion du système mécanique de tirage qui pourrait
fonctionner sous une pression positive.
Lors de l'extraction d'une chaudière existante, les étapes suivantes seront suivies avec chaque
appareil qui est connecté au système d'évent commun, alors que les autres appareils qui sont
connectés au système d'évent commun ne sont pas en fonction.
a. Scellez toutes les ouvertures inutilisées dans le système d'évent commun.
b. Inspectez visuellement le système d'évent pour vous assurer que sa dimension et son pas
horizontal sont adéquats et assurez-vous qu'il n'y a aucune obstruction ou restriction, fuite,
corrosion ou autre défectuosité qui pourrait représenter un danger.
c. Dans la mesure du possible, fermez toutes les portes et fenêtres du bâtiment ainsi que toutes
les portes entre la zone dans laquelle se trouvent les appareils connectés au système d'évent
commun et le reste du bâtiment. Allumez les sécheuses à linge et tous les appareils non
connectés au système d'évent commun. Allumez tous les ventilateurs d'échappement, tels que
les hottes et les ventilateurs de salle de bains, de façon à les faire fonctionner à leur vitesse
maximale. N'allumez pas le ventilateur d'échappement d'été. Fermez les registres de cheminée.
d. Faites fonctionner l'appareil qui est inspecté. Suivez les instructions d'allumage. Ajustez le
thermostat de façon à ce que l'appareil fonctionne en continu.
e. Vérifiez s'il y a des fuites au niveau de l'ouverture de détente du coupe-tirage après 5 minutes
d'opération du brûleur principal. Utilisez la flamme d'une allumette ou d'une bougie.
f. Après avoir déterminé, selon les points énoncés ci-dessus, que chaque appareil connecté au
système d'évent commun évacue correctement lorsqu'il est testé, remettez les portes, les
fenêtres, les ventilateurs d'échappement, les registres de cheminée et tout autre appareil qui
brûle du gaz à leur état de fonctionnement initial.
g. Tout mauvais fonctionnement du système d'évent commun devrait être corrigé de façon
à ce que l'installation soit conforme au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière
édition. Lorsque vous modifiez la taille d’une portion du système de ventilation commun,
celui-ci doit être redimensionné le plus près possible de la taille minimale déterminée
grâce aux tableaux de l’annexe G dans le National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 – dernière
édition.
Les installations canadiennes doivent se conformer au Code d'installation B149.1 ou B149.2.
Fuites de gaz du conduit de fumée
1b Pré-installation
évacuationévacuation
évacuationévacuation
évacuation
Voir Illustrations 3, 4 et 5 à la page 7 pour configuration type de la ventilation. Assurez-vous
que votre installation est conforme aux directives données dans ces illustrations de même
qu’à tous les codes locaux et standards.
Voir le tableau de calibrage à la page 36, pour trouver le diamètre minimum de la culasse.
Utilisez un registre d’acier à grosse jauge (matériel de ventilation de type «B» ou tuyau de
métal pour mur simple). Lorsqu’un registre horizontal est utilisé, posez-le en pente descendante
à une distance minimale de 19,2 mm par mètre de la cheminée ou de l’évent et supportez-le
avec des crochets afin de prévenir l’affaissement.
Des culasses horizontales longues, un nombre excessif de coudes ou de
raccords en T, de même que toute autre obstruction restreignant le débit
des gaz de combustion peuvent entraîner un échappement des gaz du
conduit de fumée et des émissions de monoxyde de carbone, causant des
blessures graves ou même la mort.
Ne pas suivre toutes les instructions pourrait causer la fuite de gaz du conduit
de fumée et des émissions de monoxyde de carbone, entraînant des blessures
graves ou la mort.
Numéro de pièce 550-141-176/0903
7
• Installation • Démarrage • Entretien • Pièces
Illustration 3
Évents à talon
individuel
Illustration 4
Évents
combinés
Illustration 5
Évents de
déviation
Notes
Hauteur minimale de l’évent utilisant un
connecteur pleine grandeur.
Minimum 0,6 m au-dessous de toute structure
de moins de 3,0 m.
Pour les matériaux d’évent et d’évent combiné,
longueur et diamètre doivent être déterminés
à partir des tableaux de ventilation combinée
du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1–
dernière édition, ou selon toute autre méthode
de conception d’ingénierie certifiée. Placez un
élévateur de connecteur aussi haut que
possible pour améliorer la capacité de
ventilation du connecteur.
Les matériaux d’évent et de connecteur d’évent,
de même que la conception, doivent être
déterminés à partir des tableaux individuels de
ventilation du National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1 - dernière édition, ou selon toute autre
méthode de conception d’ingénierie certifiée.
Placez un élévateur de connecteur aussi haut
que possible pour améliorer la capacité de
ventilation du connecteur.
1
2
3
4
Chaudière à gaz
LGBLGB
LGBLGB
LGB
— Manuel de la chaudière
Numéro de pièce 550-141-176/0903
8
Illustration 6
Fondation
1c Pré-installation
basebase
basebase
base
Fondation de la
chaudière
Une fondation de brique ou de béton d’un minimum de 50,8 mm d’épaisseur et nivelée est
nécessaire, (illustration 6) si :
le plancher risque l’inondation.
le plancher n’est peut-être pas de niveau.
Utilisez une fondation avec voies d’aération lorsque le plancher de béton est «vert.»
Risque de feu. N’installez jamais la chaudière sur un plancher ou un tapis inflammable,
même s’il y a une base de béton ou une base aérée en dessous. Des dommages
matériels importants, des blessures graves ou même la mort pourraient en résulter.
Ne faites pas passer le câblage, les câbles de téléphone ou la tuyauterie dans le
plancher sous la chaudière. Une surchauffe pourrait en résulter, entraînant des
dommages matériels importants, des blessures graves ou même la mort.
Dégagements requis
pour l’installation
Dégagements minimums suggérés pour l’entretien :
609,6 mm pour avoir accès aux contrôles ainsi qu’à l’avant et aux côtés des composants.
152,4 mm du coupe-tirage au mur pour le nettoyage des conduits de fumée.
Dégagements requis pour les espaces confinés :
Le tuyau d’évent doit être à au moins 152,4 mm de toute matière inflammable.
Un minimum de 609,6 mm entre l’enveloppe et les murs/plafonds combustibles.
Pour les modèles LGB-6 à LGB-23 IRI et LGB-21 à LGB-23 FM/CSD-1, le circuit de gaz est
situé à l’extérieur de la chaudière. Prévoyez un dégagement supplémentaire.
Installez dans une zone vaste par rapport à la taille de la chaudière.
Choisissez
l’emplacement de la
chaudière
Prenez en ligne de compte toutes les connexions à la chaudière avant de choisir un
emplacement.
La chaudière doit être installée afin que les composants du système de contrôle du gaz soient
protégés contre l'eau ou la pluie qui dégoutte ou asperge pendant le fonctionnement ou l'entretien.
Matières inflammables
Afin d’éviter des blessures graves, des dommages matériels ou même la mort, conservez
la zone de la chaudière propre et exempte de toute matière inflammable (essence,
vapeurs et liquides inflammables).
Numéro de pièce 550-141-176/0903
9
• Installation • Démarrage • Entretien • Pièces
Illustration 8
Pièces de la
base
2a Assemblage de la chaudière
basebase
basebase
base
La chaudière contient des fibres céramisées et des matières en fibre de verre. Soyez prudent quand vous
manipulez ces matières, d'après les instructions à la page 28 de ce manuel. Le fait de ne pas observer cette
consigne pourrait avoir pour résultat des blessures graves.
Illustration 7
Bouclier
d’accès
(tailles D, E, F
et G
montrées)
Assemblage
de la base
Assurez-vous que les dimensions des orifices sont adéquates :
Gaz naturel – 3.95 mm
Gaz propane – 2.40 mm
Orifices
Ordre
d’assemblage
Assise du
brûleur
Avant d’assembler la base, relocalisez le bouclier d’accès des orifices inférieurs d’expédition aux orifices de montage
supérieurs. Voir illustration 7.
Taille des bases 4, 5, A, B et C — un orifice de montage.
Vous devez utiliser les orifices appropriés. Ne pas les utiliser pourrait entraîner des dommages matériels
importants, des blessures graves ou même la mort.
Taille des bases D, E, F and G — deux orifices de montage.
Assemblez la(les) base(s) tel qu’indiqué à l'illustration 8 et dans le même ordre que décrit dans le tableau ci-dessous.
C’est la base double qui est montrée.
Redressez et mettez au niveau les brûleurs pour éviter les ratés lors de l’allumage.
AVIS
L’assemblage de la base doit être disposé dans le même ordre que celui illustré dans le tableau Disposition
de la base ci-dessous, afin que le collecteur de conduit de fumée et les coupe-tirages, enveloppes et
contrôles de gaz soient installés au bon endroit.
Les brûleurs doivent être assis dans leurs fentes d’emplacement avec les ouvertures vers le haut. L’avant des
brûleurs doit recouvrir complètement le dessus des orifices du brûleur principal. Les orifices à gaz doivent
être dirigés vers le bas au centre des brûleurs. Ne pas mettre de niveau et ne pas asseoir les brûleurs
conformément aux instructions pourrait entraîner des dommages matériels importants, des blessures
graves ou même la mort.
Chaudière à gaz
LGBLGB
LGBLGB
LGB
— Manuel de la chaudière
Numéro de pièce 550-141-176/0903
10
L’assemblage peut commencer à n’importe quelle extrémité de section.
Pour un assemblage plus facile, débutez avec l’embout de droite.
1. Placez la section de l'embout de droite en ligne avec l’extrémité de droite de la base.
Voir l’illustration 13 à la page 15.
Assemblage des
sections
Illustration 9
Cordon scellant et enduits
protecteurs
2b Assemblage de la chaudière
sectionssections
sectionssections
sections
2. À l’aide d’un pistolet à calfeutrer, appliquez une traînée d’adhésif à corde de scellement
dans les rainures d’étanchéité. Voir illustration 13.
3. Placez le cordon de ½" dans la rainure. Autour des courbes, saisissez le cordon à des
intervalles de1" et coincez-le dans la rainure. N’étirez pas. Coupez le cordon à mesure
que chaque section est terminée. Voir illustration 13.
4. Retirez toute particule des surfaces scellantes des orifices de combustion avec un
chiffon propre. Prenez note de l’avertissement ci-dessous.
Nettoyage des
surfaces
d’orifices et
joints
Retirez toute particule ou rouille des surfaces d’ouvertures de combustion.
Ne pas suivre ces instructions pourrait causer une rupture de l’enduit
protecteur, entraînant des dommages matériels importants, des blessures
graves ou même la mort.
Pas de produits
chimiques à
base de pétrole
N’utilisez aucun nettoyant contenant un distillat (huile) à base de pétrole.
Une défaillance de l’élastomètre pourrait se produire, entraînant des
dommages matériels importants.
Ne précoupez
pas le cordon
Ne précoupez pas le cordon. Le sceau d’étanchéité de gaz doit être
maintenu afin de prévenir un échappement de gaz comburant et des
émissions de monoxyde de carbone qui pourraient entraîner des blessures
graves ou même la mort.
Les sections sont
très lourdes
Les sections sont très lourdes et pourraient tomber si elles ne sont pas
supportées. Des dommages matériels importants, des blessures graves ou
même la mort pourraient en résulter.
5. Placez les bagues d’étanchéité dans les orifices de combustion. Voir illustration 9.
6. Préparez la section intermédiaire :
a. Retirez les particules ou la rouille des surfaces scellantes des orifices de
combustion. Prenez note de l’avertissement ci-dessous.
b. Placez les sections intermédiaires de façon à ce que les languettes d’alignement
s’ajustent dans le manchon de raccordement de la section suivante. Référez-vous
à l’illustration 10, à la page 11.
Numéro de pièce 550-141-176/0903
11
• Installation • Démarrage • Entretien • Pièces
Assemblage de
sections
(suite)
Illustration 10
Installation de l’anneau de
scellage et alignement des
orifices
7. Jetez les tiges d’ancrage de 9,5 mm de diamètre utilisées lors de l’expédition. Ne les
utilisez pas pour maintenir des sections ensemble.
8. Soutenez les sections ensemble jusqu’à ce qu’un contact métal à métal soit fait autour
des orifices de combustion usinés. Voir illustration 10.
a. Huilez les fils conducteur sur trois tiges de soutien. Placez la rondelle d’étanchéité
et l’écrou à l’extrémité qui doit être serrée. Utilisez un écrou seulement à l’autre
extrémité.
b. Soutenez les sections ensemble, en commençant par l’extrémité de la rondelle ou
de l’écrou.
c. Les tiges de soutien doivent être serrées à une force de 100 à 120 pi./livre. Ne
dévissez pas les tiges de soutien.
d. Le contact métal à métal s’effectuera autour des orifices de combustion. Voir
l’illustration 10. S’il y a un intervalle, il ne doit pas dépasser 0,8 mm. Vérifiez avec
une jauge d’épaisseur.
9. Suivez les étapes 2 à 8 pour les sections intermédiaires restantes de même que pour la
section de l'embout de gauche.
Vérifiez le
cordon scellant
Vérifiez le cordon scellant de chaque section avant de passer à la section
suivante. La chaudière doit être scellée et étanche au gaz afin de prévenir
un échappement de gaz de combustion ou des émissions de monoxyde
de carbone, entraînant des blessures graves ou même la mort.
La section de
l'embout doit
être d’aplomb
La section de l'embout doit être d’aplomb. Après avoir érigé la première
section intermédiaire, assurez-vous que les deux sections soient en ligne.
Ne pas les mettre d’aplomb pourrait causer un désalignement de la
tuyauterie et de la culasse, entraînant des dommages matériels mineurs.
Vérifiez le
contact métal à
métal aux
orifices
Si, pour une raison quelconque, l’intervalle autour de l’orifice excédait
0,8 mm, assurez-vous que le cordon n’est pas étiré à partir des rainures de
cordon, qu’il n’y a pas de poussière dans les orifices de combustion ou
dans les manchons ou que les languettes ne sont pas mal alignées. Si les
corrections sont apportées et qu’il y a toujours un intervalle, contactez
votre distributeur Weil-McLain ou le bureau des ventes avant de continuer
l’installation. Ne pas corriger la situation pourrait causer une rupture du
scellant, entraînant des dommages matériels importants, des blessures
graves ou même la mort.
Chaudière à gaz
LGBLGB
LGBLGB
LGB
— Manuel de la chaudière
Numéro de pièce 550-141-176/0903
12
Test de pression
hydrostatique
Testez la pression avant de connecter la tuyauterie de gaz et l’alimentation électrique.
1. Référez-vous aux illustrations 11a et 11b pour les emplacements de la robinetterie de
contrôle. Installez :
a. Purge de la chaudière (non fourni).
b. Jauge de pression d’eau - pour test seulement. Assurez-vous que la jauge peut
supporter les pressions du test. Voir
Étape 3.
2. Posez des capuchons sur les robinets restants.
2c Assemblage de la chaudière
test detest de
test detest de
test de
pressionpression
pressionpression
pression
Aucun contrôle
installé
Ne faites PAS de test de pression si les contrôles sont installés. Ceux-ci
pourraient être endommagés lors de tels tests.
Ne laissez pas la
chaudière sans
surveillance
Ne laissez pas la chaudière sans surveillance. Un remplissage d'eau froide
pourrait causer de l'expansion et donc une pression excessive, ce qui pourrait
entraîner des dommages matériels importants, des blessures graves ou même
la mort.
3. Remplissez la chaudière. Laissez tout l’air s’évacuer. Testez la pression pendant plus de
10 minutes :
a. les chaudières à vapeur entre 310,3 - 379,2 kPa.
b. Les chaudières à eau 1½ fois la pression de travail maximale décrite sur le moulage
et la plaque signalétique de l’appareil.
Illustration 11a
Robinets de la section de
l'embout de gauche
Numéro de pièce 550-141-176/0903
13
• Installation • Démarrage • Entretien • Pièces
Test de pression
hydrostatique
(suite)
Aucun produit
chimique à base
de pétrole
N'utilisez pas de produits de nettoyage ou d'étanchéité à base de pétrole dans
le système de chaudière. La chaudière pourrait subir des dégâts importants,
entraînant des dommages matériels importants.
Réparez
immédiatement
toute fuite
Les fuites doivent être réparées immédiatement. Ne pas le faire pourrait
endommager la chaudière et entraîner des dommages matériels importants.
Illustration 11b
Robinets de la section de
l'embout de droite
4. Assurez-vous que la pression se maintient à la jauge et qu’il n’y a pas de fuites.
Réparez aussitôt si vous en trouvez une.
5. Purgez la chaudière et retirez les capuchons des robinets utilisés pour les contrôles
et les accessoires.
Chaudière à gaz
LGBLGB
LGBLGB
LGB
— Manuel de la chaudière
Numéro de pièce 550-141-176/0903
14
Illustration 12
Assemblage des plaques de nettoyage
2d Assemblage de la chaudière
plaques de nettoyageplaques de nettoyage
plaques de nettoyageplaques de nettoyage
plaques de nettoyage
Plaques de
nettoyage
Joignez les plaques de nettoyage à l’assemblage de section tel qu'indiqué à l'illustration 12.
Sceau
d’étanchéité du
gaz
Les plaques de nettoyage doivent être scellées hermétiquement afin de
prévenir un échappement de gaz de combustion ou des émissions de
monoxyde de carbone qui pourraient entraîner des blessures graves ou
même la mort.
La chaudière contient des fibres céramisées et des matières en fibre de verre.
Soyez prudent quand vous manipulez ces matières, d'après les instructions à
la page 28 de ce manuel. Le fait de ne pas observer cette consigne pourrait
avoir pour résultat des blessures graves.
Numéro de pièce 550-141-176/0903
15
• Installation • Démarrage • Entretien • Pièces
Hotte du collecteur
de conduite de
fumée
Voir illustration 13 — base simple montrée.
Référez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la disposition appropriée.
1. Assemblez le boulon, la rondelle et l’écrou au joint de section.
2. Appliquez une colle stérilisée pour sceller et étanchéiser au gaz.
Illustration 13
Assemblage de la hotte du collecteur de conduit de fumée et
scellage de la chaudière
Sceau
d’étanchéité du
gaz
2e Assemblage de la chaudière
— hotte du— hotte du
— hotte du— hotte du
— hotte du
collecteur de conduit de fuméecollecteur de conduit de fumée
collecteur de conduit de fuméecollecteur de conduit de fumée
collecteur de conduit de fumée
La hotte doit être étanche au gaz afin de prévenir la possibilité d’un
échappement de gaz et d’une émission de monoxyde de carbone, entraînant
des blessures graves ou même la mort.
3. Montez la hotte sur l’assemblage de section. Serrez à l’aide des rondelles et des écrous.
Appliquez une colle stérilisée entre le bas des sections et le haut de l’assemblage de la base.
Voir
illustration 13.
Scellez la
chaudière
La chaudière doit être étanche au gaz afin de prévenir la possibilité d’un
échappement de gaz et d’une émission de monoxyde de carbone, entraînant
des blessures graves ou même la mort.
Chaudière à gaz
LGBLGB
LGBLGB
LGB
— Manuel de la chaudière
Numéro de pièce 550-141-176/0903
16
Installation de la
tuyauterie
1. Installez l’alimentation système et la tuyauterie de retour avant d’ériger
l’enveloppe ou d’installer les contrôles.
2. Ne passez pas la tuyauterie à travers l’alimentation pour la faire ressortir
par le retour. Cela créerait un débit d’eau inversé qui ne doit pas être utilisé.
3. Réservoir de dilatation —
a. Réservoir de dilatation du type «fermé» — connectez le robinet «F» à
1" (référez-vous aux
tableaux de robinetterie, pages 12 et 13).
Utilisez une tuyauterie N.P.T. de 1". Toute tuyauterie horizontale
doit s’incliner de bas en haut vers le réservoir et d’au moins 25,4 mm
par 1,5 m de tuyauterie. Voir
illustration 14.
b. Réservoir de dilatation du type «diaphragme» — localisez entre
l’alimentation et l’entrée du circulateur. Installez un évent
automatique dans le robinet «F».
4. Connectez l’alimentation et la tuyauterie de retour :
a. Dimensionnez conformément aux tableaux de cette page.
b. Installez le circulateur dans la tuyauterie d’alimentation, avec le
réservoir de dilatation situé du côté aspiration du circulateur.
c. Installez la soupape de purge de système, dimensionnée selon le
Code ASME :
Modèles LGB-4 – LGB-12—utilisez une soupape de purge de 1".
Modèles LGB-13 – LGB-23—utilisez une soupape de purge de 1¼".
5. Lorsque des soupapes trois-voies sont utilisées pour moduler la
température, installez des soupapes à ouverture lente et une pompe à
mélange pour la chaudière afin de minimiser un éventuel choc thermal à
la chaudière. Voir
Weil-McLain Bulletin AE-8402.
6. Chaudières multiples — voir illustration 15, page 17.
7. La tuyauterie devrait être dimensionnée pour une augmentation de -6,7°C
à travers la chaudière. Voir le
tableau 1, ci-dessous. Pour des débits plus
élevés (lorsque spécifié), utilisez des dimensions de tuyau plus élevées
que celles données dans le tableau 2, ci-dessous.
Tableau 1
Augmentation
de 20°F à
travers la
chaudière
Dimensions minimales
recommandées pour
les tuyaux
1 Modèles LGB-4 à LGB-12 seulement — alternez un robinet d’alimentation pour l’alimentation et
un robinet de retour sur la même extrémité.
2 Modèles LGB-4 à LGB-12 seulement — alternez un robinet de retour pour l’alimentation et un
robinet de retour sur la même extrémité.
3 Emplacement pour les réservoirs de dilatation fermés seulement. Localisez les réservoirs de
dilatation du type «diaphragme» entre la connexion d’alimentation de la chaudière et la connexion
d’aspiration du circulateur.
Notes
Illustration
14
Tuyauterie de
la chaudière
à eau
3a Tuyauterie
chaudières à eauchaudières à eau
chaudières à eauchaudières à eau
chaudières à eau
Des systèmes de tuyauterie non appropriés et/ou une tuyauterie trop petite
peuvent contribuer à un mauvais fonctionnement de la chaudière et y causer
des dégâts. Installez la tuyauterie tel qu'indiqué ci-dessous.
LGB-4 à LGB-12
seulement
— la tuyauterie d’alimentation et celle de retour peuvent se
terminer à la même extrémité.
Un débit intermittent à des vitesses supérieures à celles indiquées dans le
tableau 2 ci-dessous, pour le dimensionnement de la tuyauterie, pourrait
endommager la chaudière, entraînant des dommages matériels importants.
Tableau 2
Pour des
taux de
débits
spécifiés
Numéro de pièce 550-141-176/0903
17
• Installation • Démarrage • Entretien • Pièces
Tuyauterie primaire/
secondaire
(systèmes supérieurs à 60°C)
Weil-McLain recommande une
tuyauterie telle que celle indiquée
à l’illustration 15 et pour les
chaudières simples, la tuyauterie
telle que celle indiquée pour une
seule unité.
Dimensionnez la pompe
secondaire de la chaudière GPM
pour des augmentations de
température de -6,7°C à 4,4°C à
travers la chaudière.
L’augmentation de température de
la chaudière secondaire sera très
basse. Calculez seulement la
résistance du circuit de tuyauterie
secondaire. La résistance de la
chaudière ne dépassera pas 1,5 kPa.
La pompe primaire GPM et le
calcul d’élévation ne devraient pas
inclure les circuits de la chaudière
secondaire. La pompe primaire
peut fonctionner continuellement
durant la saison de chauffage.
Distance 304,8 mm ou moins.
Soupape antiretour/débit.
Soupape manuelle.
Réservoir(s) de dilatation,
soupapes de détente et autres
accessoires sont requis mais non
montrés.
1
2
3
4
5
6
Illustration 15
Illustration 16
Tuyauterie de
système de
réfrigération
La chaudière doit être installée de
façon à ce qu’un système de
réfrigération soit tuyauté en
parallèle à la chaudière. Celle-ci
doit comprendre les soupapes
appropriées afin d’empêcher l’air
réfrigéré d’entrer dans la chaudière.
Voir illustration 16. Consultez les
guides d’installation et de
tuyauterie I=B=R.
Si la chaudière est reliée à des
serpentins de chauffage qui se
trouvent dans des appareils de
traitement de l'air, où ils peuvent
être exposés à l'air réfrigéré, utilisez
des soupapes de débit ou d'autres
moyens automatiques pour
empêcher la circulation par gravité
pendant le cycle de
refroidissement.
Chaudière à gaz
LGBLGB
LGBLGB
LGB
— Manuel de la chaudière
Numéro de pièce 550-141-176/0903
18
Installation de la
tuyauterie
Raccordez le tuyau collecteur à, au moins, 24 pouces au-dessus de la conduite d’eau de la
chaudière.
Weil-McLain recommande l’utilisation d’un système d’alimentation de la chaudière, avec
une pompe fonctionnant à l’aide d’un contrôleur de niveau sur la chaudière. Weil-McLain ne
recommande pas l’utilisation d’un système de retour de condensat sur lequel la pompe
fonctionne à l’aide d’un interrupteur à flotteur. Les contrôles de niveau (Section 6) doivent
être montés du même côté de la chaudière que la tuyauterie de retour et l’égalisateur.
Installez une soupape d’extraction dans la robinetterie C1 ou C2 (voir illustrations 11a et
11b, pages 12 et 13), dimensionnée par le code ASME :
Modèles LGB-4 à LGB-12 — utilisez une soupape d’extraction de 1".
Modèles LGB-13 à LGB-23 — utilisez une soupape d’extraction de1¼".
Voir illustration 20, page 20, pour la tuyauterie de la chaudière à vapeurs multiples.
Illustration 17
Tuyauterie pour chaudière à
vapeur LGB-4 à LGB-12
(élévateur simple)
Illustration 18
Tuyauterie pour chaudière à
vapeur de LGB-13 à LGB-23
(élévateur à chaque
extrémité)
3b Tuyauterie
chaudières à vapeurchaudières à vapeur
chaudières à vapeurchaudières à vapeur
chaudières à vapeur
Des systèmes de tuyauterie impropres et/ou une tuyauterie trop petite
pourraient contribuer à un mauvais fonctionnement de la chaudière et
entraîner des dommages à la chaudière. La tuyauterie doit être installée tel
qu’illustré, en utilisant les tailles minimales recommandées pour les tuyaux.
Numéro de pièce 550-141-176/0903
19
• Installation • Démarrage • Entretien • Pièces
Collecteur de
condensat et pompe
d’alimentation de la
chaudière
Illustration 19
Tuyauterie d’alimentation de
la chaudière et de collecteur
de condensat
Tableau 3
Capacité (minimum) du
collecteur de condensat
Le fonctionnement satisfaisant de n’importe quel système de chauffage à
la vapeur dépend du retour adéquat du condensat qui aide à maintenir un
niveau d’eau régulier. Évitez d’ajouter des quantités excessives d’eau brute.
Là où le retour de condensat n’est pas adéquat, une coupure d’eau basse et
une pompe de contrôle, un collecteur de condensat et une pompe
d’alimentation de condensat devraient être installés. Référez-vous à
l’illustration 19 pour le tableau de dimensionnement de capacité de la
tuyauterie et du collecteur de condensat.
Chaudière à gaz
LGBLGB
LGBLGB
LGB
— Manuel de la chaudière
Numéro de pièce 550-141-176/0903
20
Illustration
20
Tuyauterie
des
chaudières à
vapeurs
multiples
Notes
Chaque chaudière contient une pompe d’alimentation de chaudière (non montrée). Les contrôles de niveau (section 6) doivent être montés du
même côté de la chaudière que le retour.
Montez chaque contrôleur de pompe d’alimentation de la chaudière avec sa marque de cadre indiquant le niveau, tel que décrit au tableau 4, page
22 et à l'illustration 23, page 23.
Localisez la sortie de raccordement extérieure de l’alimentation du système à vapeur à partir de la tuyauterie raccordée à la chaudière, tel qu'indiqué,
afin de vous assurer que le liquide présent dans la conduite coulera jusqu’à la trappe.
Localisez la purge et la nourrice combinées tel qu'indiqué. Installez la crépine, le flotteur et la trappe thermostatique dans la conduite de purge tel
qu'indiqué. Raccordez la sortie de la trappe au collecteur de condensat.
Dimensionnez la tuyauterie du tuyau collecteur en suivant les recommandations de l’ASHRAE et ne la dimensionnez en aucun cas d’une taille plus
petite que les tuyaux collecteurs de la chaudière.
Raccordez le raccord en T de la loupe Hartford à 101,6 mm, sous la ligne d’eau de la chaudière.
Les contrôles de chaudière et les finitions (soupapes, coupures d’eau basse, contrôleurs de pompe, brûleurs, etc.) sont omis de façon à mettre
l’emphase sur la tuyauterie de la vapeur et la tuyauterie de retour.
Procurez-vous une pompe d’alimentation séparée pour chaque chaudière. Alternativement, procurez-vous une soupape automatique séparée
avec un interrupteur de fin de course et une pompe d’alimentation unique. Lorsque les soupapes sont utilisées, activez la soupape avec le contrôle
de pompe de la chaudière. Activez la pompe d’alimentation avec l’interrupteur de fin de course de la soupape.
Dimensionnez la soupape à vapeur manuelle et la soupape à vapeur automatique à ouverture lente pour les capacités de sortie de la chaudière.
Collecteur de vapeur de la chaudière pour chaudière simple, voir page 18.
Installez un flotteur et une trappe thermostatique de même qu’une crépine à l’extérieur de l’égalisateur de chaque chaudière, de 2 à 4 pouces au-
dessus de la ligne d’eau. Connectez la sortie de la trappe au collecteur de condensat. La trappe empêchera qu’une chaudière tournant au ralenti soit
inondée à cause de la vapeur condensée du système.
3c Tuyauterie
chaudières à vapeurschaudières à vapeurs
chaudières à vapeurschaudières à vapeurs
chaudières à vapeurs
multiplesmultiples
multiplesmultiples
multiples
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Weil-McLain LGB Commercial Gas Boiler Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur