Weil-McLain CGa Gas Boiler Series 2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Numéro de pièce 550-101-185/0903
Manuel de la chaudière
• Installation
• Démarrage
• Entretien
• Pièces
Ce manuel doit être utilisé par un technicien d'installation ou
d'entretien d'appareils de chauffage qualifié seulement. Le fait de
ne pas observer cette directive pourrait avoir pour résultat des
blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants.
GOLD CGa
Chaudière alimentée au gaz
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
2 Numéro de pièce 550-101-185/0903
Fonctionnement . . .
Module de commande
Le module de commande (utilisé sur les chaudières à veilleuse allumée par étincelle) répond aux signaux du thermostat
de la pièce et du circuit de limite de la chaudière pour opérer le circulateur de la chaudière, le brûleur de veilleuse, la
soupape à gaz et le registre de conduit. Lorsque le thermostat d'une pièce demande de la chaleur, le module de
commande démarre le circulateur du système et active le registre de conduit (ouverture).
Lorsque le registre de conduit est complètement ouvert, le module de commande ouvre la soupape de veilleuse et
active l'étincelle d'allumage de veilleuse.
Le module de commande permet jusqu'à 15 secondes pour établir la flamme de veilleuse. Si la flamme n'est pas
décelée en 15 secondes, le module de commande éteindra la soupape à gaz, fera clignoter le témoin de flamme, et
commencera immédiatement un nouveau cycle. Cela continuera indéfiniment jusqu'à ce que la flamme de veilleuse
soit établie ou que l'alimentation soit interrompue. Une fois que la flamme de veilleuse est décelée, le module de
commande ouvre la soupape à gaz pour allumer la flamme du brûleur principal.
Lorsque le thermostat de la pièce est satisfait, le module de commande éteint la soupape à gaz et désactive le registre
de conduit (fermeture).
Les témoins lumineux du module de commande montrent une séquence normale quand les témoins sont
constamment allumés. Quand un problème se produit, le module de commande fait clignoter des combinaisons de
témoins pour indiquer la raison la plus probable du problème. Voir la page 52 pour obtenir des détails.
Les chaudières à veilleuse allumée manuellement (commandes non montrées) utilisent le thermocouple de la veilleuse
pour déceler la flamme. Si le thermocouple est satisfait, la soupape à gaz et le registre de conduit s'ouvriront lors
d'un appel de chaleur et se fermeront par après.
Transformateur
Le transformateur de contrôle réduit la tension de secteur à 24 volts pour la soupape à gaz et le circuit de limite.
Coupe-tirage
Le coupe-tirage fournit un tirage minimum à la chaudière, ce qui assure une quantité d'air adéquate pour la
combustion, s'il est installé d'après ce manuel et n'a été modifié d'aucune façon.
Interrupteur de déversement
L'interrupteur de déversement fermera la chaudière (ce qui exige une réinitialisation manuelle du bouton de
réinitialisation d'interrupteur) si le système d'évent est bloqué.
Interrupteur de limite de température d'eau
L'interrupteur de limite de température d'eau ferme la soupape à gaz si la température dans la chaudière dépasse son
réglage. (Le circulateur continuera à fonctionner tant qu'il y a un appel pour de la chaleur.)
Circulateur de chaudière
Le circulateur de chaudière circule de l'eau à travers la tuyauterie (système) externe. Le circulateur est expédié
démonté et peut être monté soit sur la chaudière ou sur la tuyauterie de retour. Le harnais de câblage de circulateur
installé en usine fournit une longueur suffisante pour l'un et l'autre emplacement.
NOTE : Le module de commande fournit une routine de fonctionnement de pompe. Si la chaudière n'est pas
opérée pendant 30 jours, le module de commande fera fonctionner le circulateur pendant 30 secondes, puis l'éteindra.
Registre de conduit
Le registre de conduit se ferme durant les cycles de fermeture pour réduire la perte de chaleur dans la maison par le
registre.
a alimentation du système
b retour du système
c sortie de conduit de cheminée
d collecteur de brûleur
e soupape à gaz
f jauge de pression/température
g soupape de détente
h point d'attache d'évent
i interrupteur de débordement de flamme
j orifice du brûleur
k brûleur de veilleuse, typique
l brûleurs en acier inoxydable
m sections de chaudière en fonte
n collecteur de conduit de fumée
o boîte de raccordement
Autres composants de la chaudière :
Numéro de pièce 550-101-185/0903 3
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
4 Numéro de pièce 550-101-185/0903
Contenu
Définitions des dangers
Les termes définis suivants sont utilisés à travers ce manuel pour souligner la présence de dangers à plusieurs
niveaux de risque ou des informations importantes à propos de la durée du produit.
Indique la présence de dangers qui peuvent causer des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels importants.
Indique la présence de dangers qui peuvent causer des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels importants.
Indique la présence de dangers qui causeront ou qui peuvent causer des blessures ou des
dommages matériels mineurs.
AVIS
Indique des instructions spéciales sur l’installation, l’opération ou l’entretien qui sont
importantes, mais non reliées à des blessures ou des dommages matériels.
Numéro de pièce 550-101-185/0903 5
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
Veuillez lire avant de continuer
La chaudière contient des fibres céramisées et des matières en fibre de verre. Soyez prudent quand vous manipulez ces
matières, d'après les instructions à la page 68 de ce manuel. Le fait de ne pas observer cette consigne pourrait avoir
pour résultat des blessures graves.
AVIS
Lorsque vous appelez ou écrivez au sujet de la chaudière - Veuillez avoir le numéro de modèle de la chaudière qui figure
sur la plaque signalétique de la chaudière et le numéro CP sur l'enveloppe de la chaudière. Vous pouvez inscrire le
numéro CP dans l'espace fourni sur le certificat d'installation et d'entretien qui se trouve à la page 33.
Le fait de ne pas observer les instructions sur cette page peut avoir pour résultat des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels importants.
Lors de l'entretien de la chaudière —
Pour éviter un choc électrique, déconnectez l'alimentation électrique avant
d'effectuer l'entretien.
Pour éviter des brûlures graves, laissez la chaudière se refroidir avant
d'effectuer l'entretien.
Opération de la chaudière —
Ne bloquez pas le flux d'air de combustion ou de ventilation à la chaudière.
Si un surchauffement devait se produire ou que l'alimentation en gaz ne
se coupe pas, n'éteignez pas ou ne déconnectez pas l'alimentation électrique
au circulateur. Coupez plutôt l'alimentation en gaz à un endroit à l'extérieur
de l'appareil.
N'utilisez pas cette chaudière si une partie a été submergée. Appelez
immédiatement un technicien d'entretien qualifié pour faire inspecter la
chaudière et remplacer toute partie du système de contrôle et toute
commande de gaz qui a été submergée.
Eau de chaudière —
N'utilisez pas d'agents nettoyants ou d'étanchéité à base de pétrole dans
le système de chaudière. Une détérioration de l'étanchéité se produira, ce
qui peut causer des fuites entre les sections. Cela peut avoir pour résultat
des dommages matériels importants.
N'utilisez pas de «remèdes maison» ou de «réparations de fortune.» Des
dommages importants à la chaudière, au personnel et/ou au matériel
peuvent en résulter.
Un apport d'eau neuve continuel réduira la durée de vie de la chaudière.
Une accumulation de minéraux dans les sections réduit le transfert de
chaleur, surchauffe la fonte et cause une défaillance de la section. L'ajout
Glycol — un risque de feu —
Tout glycol est inflammable lorsqu'il est exposé à des
températures élevées. Si l'on permet au glycol de
s'accumuler dans ou autour de la chaudière ou de
toute autre source potentielle d'allumage, un feu peut
se produire. Pour prévenir des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels importants et/ou
des dommages structurels causés par le feu :
Ne jamais entreposer de glycol de tout genre près
de la chaudière ou de toute source potentielle
d'allumage.
Surveiller et inspecter le système et la chaudière
régulièrement pour déceler des fuites. Réparez
les fuites immédiatement pour empêcher une
accumulation possible de glycol.
Ne jamais utiliser d'antigel ou d'éthylène glycol
d'automobile dans le système. Utiliser ces glycols
peut causer une fuite de glycol dangereuse dans
le système de chaudière.
d'oxygène et d'autres gaz peut causer de la corrosion
interne. Les fuites de la chaudière ou de la tuyauterie
doivent être réparées immédiatement pour empêcher
l'apport d'eau neuve.
N'ajoutez pas d'eau froide à une chaudière chaude.
Le choc thermique peut causer des fissures dans des
sections.
Installateur
Lisez toutes les instructions avant d'installer. Suivez toutes
les instructions dans le bon ordre afin de prévenir des
blessures ou la mort.
Considérez la tuyauterie et l'installation lorsque vous déterminez
l'emplacement de la chaudière.
Toutes réclamations pour dommages ou pour manque lors de
l'expédition doivent être déposées immédiatement auprès de la compagnie
de transport par le consignataire.
Utilisateur
Ce manuel est destiné à un usage par votre technicien
d'installation/d'entretien d'appareils de chauffage
qualifié seulement.
Veuillez consulter le Manuel d'informations de
l'utilisateur pour obtenir des informations.
Nous recommandons un entretien régulier par un
technicien d'entretien qualifié, au moins
annuellement.
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
6 Numéro de pièce 550-101-185/0903
Les normes, les lois, les règlements et les
ordonnances locales, provinciales et nationales.
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière
édition.
Standard for Controls and Safety Devices for
Automatically Fired Boilers, ANSI/ASME CSD-1,
au besoin.
Préparation de l'emplacement de la
chaudière — codes et liste de vérification
1a
Les installations doivent observer ces normes :
Avant de localiser la chaudière, vérifier ce qui suit :
Vérifier s'il y a possibilité de raccord à proximité à :
De la tuyauterie d'eau pour le système
Des raccords d'évent
De la tuyauterie d'alimentation en gaz
De l'alimentation électrique
Vérifier la région autour de la chaudière. Enlever
toutes matières combustibles, essence et autres
liquides inflammables.
Le fait de ne pas garder la région de la chaudière
dépourvue de matières combustibles, d'essence et
d'autres liquides et vapeurs inflammables peut avoir
pour résultat des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels importants.
National Electrical Code.
Pour le Canada seulement : Code d'installation
B149.1 ou B149.2, Code canadien de l'électricité
CSA C22.1 Partie 1 et toutes les normes locales.
La chaudière doit être installée afin que les
composants du système de contrôle du gaz soient
protégés contre l'eau ou la pluie qui dégoutte ou
asperge pendant l'opération ou l'entretien.
Si la nouvelle chaudière remplace une chaudière
existante, vérifier et corriger les problèmes de
système, tels que :
1. Les fuites du système qui causent de la
corrosion par l'oxygène ou des fissures de
section causées par des dépôts d'eau dure.
2. Réservoir de dilatation de mauvaise
dimension.
3. Le manque d'antigel dans l'eau de la
chaudière, ce qui permet au système et à la
chaudière de geler et d'avoir des fuites.
Illustration 1
Dégagements minimums
(voir la page 7)
Numéro de pièce 550-101-185/0903 7
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
Préparation de l'emplacement de la
chaudière — dégagements
1b
Dégagements d'entretien
1. Prévoyez les dégagements suivants pour le
nettoyage et l'entretien de la chaudière et pour
l'accès aux commandes et aux composants :
Revêtement de sol et fondation
Revêtement de sol
La chaudière CGa est approuvée pour une installation
sur un revêtement de sol combustible, mais ne doit
jamais être installé sur du tapis.
N'installez pas la chaudière sur du
tapis, même si une fondation est
utilisée. Un feu peut en résulter, qui
peut causer des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels
importants.
Fondation
1. Utilisez une brique solide ou un coussin de
fondation de béton d'au moins 50,8 mm d'épais si
une des situations suivantes peu se produire :
Le sol peut être inondé.
La zone d'installation de la chaudière n'est pas
au niveau.
2. La dimension-grandeur minimum de la fondation
est :
Installation dans un garage
résidentiel
Prenez les précautions spéciales suivantes lors de
l'installation de la chaudière dans un garage résidentiel.
Si la chaudière se trouve dans un garage résidentiel,
d'après ANSI Z223.1, paragraphe 5.1.9 :
Montez la chaudière au moins 457,2 mm au-dessus
du sol du garage pour s'assurer que le brûleur et les
appareils d'allumage seront au moins à 457,2 mm
au-dessus du sol.
Placez ou protégez la chaudière de façon à ce qu'elle
ne puisse pas être endommagée par un véhicule en
mouvement.
Installations dans des espaces
restreints
1. Prévoyez les dégagements suivants aux matières
combustibles pour les installations dans des espaces
restreints.
(Voir l'Illustration 1, page 6):
2. Les tuyaux d'eau chaude doivent être à au moins
12,7 mm de la matière combustible.
3. Le tuyau d'évent à mur simple doit être à au moins
152,4 mm de la matière combustible.
4. Le tuyau d'évent en métal de type B à mur double -
consultez la recommandation du fabricant d'évent
pour les dégagements avec la matière combustible.
2. Prévoyez au moins un dégagement suffisant pour
l'accès d'un tournevis aux vis du panneau avant de
l'enveloppe, pour l'enlèvement du panneau avant
afin de l'inspecter et d'effectuer de l'entretien
mineur. Si vous ne pouvez fournir au moins le
dégagement pour un tournevis, installez des
raccords et des soupapes de coupure dans le
système, pour que la chaudière puisse être déplacée
pour en faire l'entretien.
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
8 Numéro de pièce 550-101-185/0903
Préparation de l'emplacement de la
chaudière — système d'évent
1c
Le fait de ne pas suivre toutes les instructions peut avoir pour résultat la fuite de gaz de conduit de fumée et des
émissions de monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves ou la mort.
Lors de l'enlèvement de la chaudière existante
d'un système d'évent commun :
Lors de l'enlèvement d'une chaudière existante, les étapes suivantes seront
suivies avec chaque appareil qui est connecté au système d'évent commun
en opération, alors que les autres appareils qui sont connectés au système
d'évent commun ne sont pas en opération.
a. Scellez toutes les ouvertures inutilisées dans le système d'évent
commun.
b. Inspectez visuellement le système d'évent pour la dimension et le pas
horizontal adéquats et assurez-vous qu'il n'y a aucune obstruction ou
restriction, fuite, corrosion ou autres manques qui pourraient causer
une situation dangereuse.
c. Testez le système d'évent - Dans la mesure que cela est pratique, fermez
toutes les portes et fenêtres du bâtiment et toutes les portes entre
l'espace dans lequel se trouvent les appareils connectés au système
d'évent commun et les autres espaces du bâtiment. Allumez les
sécheuses à linge et tous les appareils non connectés au système d'évent
commun. Allumez tous les ventilateurs d'échappement, tels que les
hottes et les ventilateurs de salle de bains, de façon à les opérer à leur
vitesse maximum. N'opérez pas de ventilateur d'échappement d'été.
Fermez les registres de cheminée.
d. Faites fonctionner l'appareil qui est inspecté. Suivez les instructions
d'allumage/opération. Ajustez le thermostat de façon à ce que l'appareil
fonctionne de façon continue.
e. Vérifiez s'il a des fuites au niveau de l'ouverture de détente du coupe-
tirage après 5 minutes d'opération du brûleur principal. Utilisez la
flamme d'une allumette ou d'une bougie.
f. Après avoir déterminé que chaque appareil connecté au système d'évent
commun évacue correctement lorsqu'il est testé tel que décrit au-dessus,
remettez les portes, les fenêtres, les ventilateurs d'échappement, les
registres de cheminée et tout autre appareil qui brûle du gaz à leur état
de fonctionnement préalable.
Tout mauvais fonctionnement du système d'évent commun devrait être
corrigé de façon à ce que l'installation soit conforme au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1-dernière édition. Corrigez en redimentionnant pour
se rapprocher de la dimension minimum, tel que déterminé à l'aide des
tableaux appropriées dans la Partie 11 de ce code. Les installations
canadiennes doivent se conformer au Code d'installation B149.1 ou
B149.2.
Exigences de cheminée ou d'évent
1. L'évacuation doit être installé d'après la Partie 7, Matériel d'évacuation,
du Code national de gaz combustible, ANSI Z223.1-dernière édition
et les codes de bâtiment qui s'appliquent. Les installations canadiennes
doivent se conformer aux codes d'installation B149.1 ou B149.2.
Ne changez pas le coupe-tirage de la chaudière et ne placez aucune obstruction ou registre de conduit non approuvé
dans le système de culasse ou d'évent. La certification CSA deviendra nulle. Des fuites de gaz de conduit de fumée et
des émissions de monoxyde de carbone se produiront, ce qui peut causer des blessures graves ou la mort.
Inspectez la cheminée existante avant d'installer la chaudière. Le fait de ne pas nettoyer ou remplacer un tuyau ou
une gaine perforée causera des blessures graves ou la mort.
2. Voir les tableaux de puissance à la page 67 pour
obtenir les dimensions minimum de cheminée ou
d'évent. Une cheminée ou un évent sans capuchon
recommandé devrait dépasser d'au moins 0,9 m
au-dessus du point le plus élevé où elle traverse le
toit d'un bâtiment et au moins 0,6 m plus élevé
que toute partie d'un bâtiment qui se trouve à une
distance horizontale de 3,0 m ou moins. Une
cheminée ou un évent ne doit pas dépasser de moins
que les distances énoncées au-dessus.
3. Une cheminée à revêtement intérieur est préférée
et doit être utilisée lorsqu'elle est exigée par les
codes, les lois, les règlements et les ordonnances
locaux et nationaux. Les revêtement intérieurs à
tuiles vitreuses avec des joints qui empêchent la
rétention d'humidité et des revêtements intérieurs
faits de matières non corrosives sont les meilleurs.
On peut obtenir des conseils sur les raccords de
conduit de fumée et les revêtements intérieurs de
cheminée auprès de la compagnie de gaz locale. Un
tuyau d'évent métallique à mur double de type B
ou un tuyau d'évent à mur simple peuvent être
utilisées comme revêtement intérieur.
4. Les cheminées de maçonnerie froide, aussi connues
sous le nom de cheminées d'extérieur, ont
typiquement un ou plusieurs murs exposés à l'air
d'extérieur. Quand une chaudière alimentée au gaz
munie d'un registre de conduit automatique est
évacuée à l'aide de ce type de cheminée, il y a un
risque de condensation. La condensation peut
endommager une cheminée de maçonnerie. Weil-
McLain recommande ce qui suit pour prévenir des
dégâts possibles.
a. Équipez la cheminée d'un revêtement intérieur
métallique qui résiste à la corrosion, tel qu'un
évent en acier inoxydable à mur simple AL29-
4C® ou de type B. Déterminez la dimension du
revêtement intérieur à l'aide du National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1-dernière édition.
b. Installez un collecteur d'évacuation pour
évacuer tout condensat.
5. Lorsque deux appareils à gaz ou plus évacuent dans
une cheminée commune ou un évent commun,
l'aire équivalente devrait être au moins égale à l'aire
de sortie d'évent sur l'appareil le plus gros, plus 50
pour cent de l'aire de sortie d'évent sur l'appareil
supplémentaire.
Numéro de pièce 550-101-185/0903 9
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
Préparation de l'emplacement de la chaudière
contamination de l'air
Tableau 1 Contaminants corrosifs et leur emplacements probables
1d
Pour empêcher des blessures graves ou la mort, vérifiez la présence de produits ou de zones
inscrites dessous avant d'installer la chaudière. Si un de ces contaminants est trouvé :
enlevez les contaminants de façon permanente
— OU —
isolez la chaudière et fournissez un air de combustion à l'extérieur. Voir les codes nationaux,
provinciaux ou locaux pour obtenir des informations supplémentaires.
Veuillez examiner les informations suivantes sur les
problèmes de contamination d'air de combustion
potentiels.
Consultez le tableau 1 pour connaître les produits et
les zones qui peuvent contaminer l'air de combustion.
Produits à éviter
Les endroits susceptibles de contenir
des contaminants
Bombes aérosol qui contiennent des chloroflouro-
carbures
Les endroits et les entreprises de nettoyage à sec et de
buanderie
Solutions à vague permanentes Piscines
Cires et nettoyeurs chlorés Usines de fabrication de produits métalliques
Produits chimiques pour piscines à base de chlore Salons de beauté
Chlorure de calcium utilisé pour dégeler Ateliers de réparations de refrigeration
Chlorure de sodium utilisé pour l’adoucissement de
l’eau
Entreprises de transformation de photographies
Fuites de fluide frigorigène Ateliers de carrosserie d’automobile
Décapants pour peinture et pour vernis Usines de fabrication de produits en plastique
Acide chlorhydrique et acide muriatique Endroits et entreprises de reconditionnement de
meubles
Ciments et colles Construction de bâtiments neufs
Assouplissants antistatique utilisés dans des
sécheuses
Endroits de rénovation
Javellisants de type chlore, détergents et les solvants
de nettoyage que l’on retrouve dans les salles de lav-
age de ménage
Garages avec des ateliers
Les adhésifs utilisés pour fixer des produits de bâti-
ments et autres produits semblables
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
10 Numéro de pièce 550-101-185/0903
L'air de combustion et les ouvertures de ventilation
doivent se conformer à la Section 5.3, Air de
combustion et de ventilation, du National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1-dernière édition, ou aux codes de
bâtiment locaux qui s'appliquent. Les installations
canadiennes doivent se conformer aux codes
d'installation B149.1 ou B149.2.
Fournissez suffisamment d'air de
combustion et de ventilation pour
obtenir une combustion adéquate et
réduire le risque de blessures graves,
de mort ou de dommages matériels
importants causés par les fuites de
gaz de conduit de fumée et les
émissions de monoxyde de carbone.
Air qui provient de l'intérieur duAir qui provient de l'intérieur du
Air qui provient de l'intérieur duAir qui provient de l'intérieur du
Air qui provient de l'intérieur du
bâtimentbâtiment
bâtimentbâtiment
bâtiment
(chaudière dans une pièce intérieure —
Illustration 2)
1. Les bâtiments construits de façon à être hermétiques
doivent se faire faire des ouvertures vers l'extérieur
pour l'air de combustion et de ventilation. La
dimension de ces ouvertures doit être établie de
façon à pouvoir accepter tous les appareils qui
brûlent du combustible, tous les ventilateurs
d'évacuation ou de ventilation et tous les foyers.
2. Quand les ouvertures vers la chaufferie sont placées
dans des espaces intérieurs, fournissez deux
ouvertures permanentes :
Une ouverture d'air à 304,8 mm ou moins du sol.
Une deuxième ouverture à 304,8 mm ou moins
du plafond.
Chaque ouverture doit offrir une aire libre
minimum de 6,5 cm
2
par 0,30 kW d'apport de tous
les appareils dans la pièce, plus toutes les exigences
pour tous les ventilateurs d'évacuation dans la pièce.
L'espace intérieur qui fournit de l'air de combustion
et de ventilation doit avoir une infiltration adéquate
provenant de l'extérieur.
Air qui provient directement deAir qui provient directement de
Air qui provient directement deAir qui provient directement de
Air qui provient directement de
l'extérieur vers la chaufferiel'extérieur vers la chaufferie
l'extérieur vers la chaufferiel'extérieur vers la chaufferie
l'extérieur vers la chaufferie
1. Les bâtiments construits de façon à être hermétiques
doivent se faire faire des ouvertures d'air de
combustion et de ventilation vers la chaufferie qui
puissent satisfaire tous les besoins de la chaudière,
plus les besoins de tous les appareils qui brûlent
du combustible, tous les ventilateurs d'évacuation
ou de ventilation et tous les foyers.
2. Quand l'air de combustion est fourni à l'espace de
la chaudière directement à travers des murs
extérieurs (Illustration 3) : Fournissez deux
ouvertures permanentes :
Une ouverture d'air à 304,8 mm ou moins du
sol.
Une deuxième ouverture à 304,8 mm ou moins
du plafond.
Chaque ouverture doit offrir une aire libre
minimum de 6,5 cm
2
par 1,17 kW d'apport de tous
les appareils dans la pièce, plus toutes les exigences
pour tous les ventilateurs d'évacuation dans la pièce.
Préparation de l'emplacement de la
chaudière — ouvertures d'air
1e
Illustration 2 Ouvertures d'air vers l'espace intérieur
3. Quand l'air de combustion est fourni à l'espace de
la chaudière directement de l'extérieur ou d'un
grenier ou d'un espace de rampement à travers des
conduits verticaux (Illustration 4) : Fournissez deux
ouvertures permanentes :
Une ouverture d'air à 304,8 mm ou moins du
sol.
Une deuxième ouverture à 304,8 mm ou moins
du plafond.
Chaque ouverture doit offrir une aire libre
minimum de 6,5 cm
2
par 1,17 kW d'apport de tous
les appareils dans la pièce, plus toutes les exigences
pour tous les ventilateurs d'évacuation dans la pièce.
L'aire de sectionnement d'un conduit doit être ne
doit pas être moindre que l'aire exigée pour les
ouvertures permanentes.
Illustration 3
Air qui provient directement de l'extérieur
Numéro de pièce 550-101-185/0903 11
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
Considérations spéciales
Construction hermétique
ANSI Z223.1 définit une construction
exceptionnellement hermétique comme ayant :
a. Des murs et des plafonds exposés à l'atmosphère
extérieure ont un retardateur à vapeur d'eau
continu de niveau 1 perm ou moins avec des
ouvertures munies de joints et . . .
b. Du calfeutrage ajouté aux fenêtres et portes
ouvrables, et . . .
c. Du calfatage ou des obturateurs de joints sont
appliqués aux régions telles que les joints autour
des fenêtres et des cadres de portes, entre les plaques
de fondation et le sol, entre les joints mur-plafond,
entre les panneaux de mur, aux pénétrations pour
la plomberie, aux ouvertures pour l'électricité, les
conduits de gaz et autres.
Pour les bâtiments d'une telle construction, fournissez
des ouvertures d'air qui mènent au bâtiment à partir
de l'extérieur, de dimension selon le cas observé dans
l'illustration 3, si des appareils doivent utiliser l'air
d'intérieur pour la combustion et la ventilation.
Illustration 5
Air qui provient de l'extérieur — conduits
horizontaux
Illustration 4
Air qui provient de l'extérieur — conduits
verticaux
4. Quand l'air de combustion est fourni à l'espace de
la chaudière directement de l'extérieur à travers des
conduits horizontaux (Illustration 5) : Fournissez
deux ouvertures permanentes :
Une ouverture d'air à 304,8 mm ou moins du
sol.
Une deuxième ouverture à 304,8 mm ou moins
du plafond.
Chaque ouverture doit fournir une aire libre minimum
de 6,5 cm
2
par 0,59 kW d'apport de tous les appareils
dans la pièce, plus les exigences pour tous ventilateurs
d'évacuation dans la pièce. L'aire de sectionnement
d'un conduit ne doit pas être moindre que l'aire exigée
pour les ouvertures permanentes.
Registres motorisés
Si les ouvertures d'air sont munies de registres
motorisés, enclenchez le registre électriquement pour :
Empêcher la chaudière de s'allumer si le registre
n'est pas complètement ouvert.
Fermer la chaudière si le registre se ferme lors du
fonctionnement de la chaudière.
Pour effectuer cet enclenchement, installez un contact
isolé (qui détecte un registre ouvert) en série avec
l'entrée de thermostat à la chaudière. La chaudière ne
s'allumera pas si ce contact est ouvert et s'éteindra s'il
s'ouvre pendant son fonctionnement.
Ventilateurs d'évacuation et
déplaceurs d'air
L'espace de l'appareil ne doit jamais être sous pression
négative, même si le ou les appareils sont installés avec
évent direct. Fournissez toujours des ouvertures d'air
d'une dimension non seulement selon la grosseur
exigée pour le taux de chauffe de tous les appareils, mais
aussi capable d'accepter le taux de déplacement d'air
des ventilateurs d'échappement ou des déplaceurs d'air
qui utilisent de l'air qui provient du bâtiment ou de
l'espace.
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
12 Numéro de pièce 550-101-185/0903
Préparation de la chaudière —
emplacement et installation
Tableau 2 Dimension d'orifice de collecteur
2a
Inspectez les orifices et les
brûleurs
1. Enlevez la porte avant de l'enveloppe. Enlevez le
panneau d'accès à la base (voir l'illustration 32, item
4, page 62).
2. Vérifiez si les orifices de collecteurs sont de la bonne
dimension. Voir le tableau 2 dessous pour obtenir
les bonnes dimensions. (La dimension de l'orifice
est étampée sur le baril d'injecteur de l'orifice.)
Des orifices de collecteurs de bonne
dimension doivent être utilisés. Le
fait de ne pas les utiliser aura pour
résultat des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels
importants.
3. Mettre au niveau et redresser les brûleurs.
Les brûleurs doivent bien reposer
dans les fentes de support de brûleur
avec leur ouvertures vers le haut. Les
orifices du brûleur principal
Placez la chaudière ou le cageot
près de son emplacement
1. Laissez la chaudière dans son cageot et sur la palette
jusqu'à ce que son emplacement d'installation soit
prêt.
2. Déplacez le cageot et la palette au complet à côté de
l'emplacement sélectionné.
3. Enlevez le cageot. Laissez la chaudière sur la palette.
4. Enlevez la chaudière de la palette comme ceci :
a. Inclinez le côté gauche de la chaudière vers le
haut et placez une planche sous les pattes de
gauche.
b. Inclinez la chaudière de l'autre côté et placez
une planche sous les jambes de droite.
c. Glissez la chaudière vers l'arrière, hors de la
palette et en position
AVIS
N'échappez pas la chaudière et
n'accrochez pas l'enveloppe sur le
sol ou sur la palette. Des dommages
peuvent être causés à la chaudière.
5. Vérifiez le niveau.
a. Calez (shim) les pattes, si nécessaire.
b. Ne modifiez pas les pattes.
Procédure de remplacement
d'orifice (s'il y a lieu)
1. Enlevez le panneau d'accès.
2. Sur le collecteur de gaz, marquez l'emplacement du
brûleur principal avec les pièces de veilleuse connectées.
3. Enlevez le brûleur principal avec les pièces de
veilleuse connectées du collecteur. Enlevez tous les
brûleurs qui restent.
4. Enlevez et jetez tous les orifices de brûleur principal
dans le collecteur de gaz.
5. Appliquez une petite quantité de pâte à joint à
chacun des nouveaux orifices et installez dans le
collecteur. Assurez-vous que les orifices sont alignés
correctement et non mal vissés dans les piquages
de collecteur.
Utilisez seulement de la pâte à joint
compatible avec le gaz propane,
même si la chaudière sera opérée à
l'aide de gaz naturel. Le fait de ne
pas observer cette consigne pourrait
avoir pour résultat des blessures
graves, la mort ou des dommages
matériels importants.
6. Réinstallez le brûleur principal avec les pièces de
veilleuse connectées à l'emplacement marqué sur
le collecteur de gaz. Réinstallez les brûleurs qui
restent.
7. Suivez la procédure de vérification, section 7, page 33.
doivent injecter vers le centre du
brûleur. Si les brûleurs ne reposent
pas correctement, cela aura pour
résultat des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels
importants.
4. Réinstallez le panneau d'accès.
N'opérez pas la chaudière sans
panneau d'accès bien fermé. Le fait
de ne pas observer cette consigne
pourrait causer un débordement de
flamme momentané lors de
l'allumage de la flamme principale,
ce qui peut avoir pour résultat un
risque de feu ou un danger de
blessure.
Numéro de pièce 550-101-185/0903 13
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
Préparation de la chaudière — test de
pression
Effectuer un test de pression
hydrostatique
Testez la pression de la chaudière avant de connecter la
tuyauterie d'eau ou de gaz ou l'alimentation électrique
(sauf tel que noté en dessous).
3. Lorsque de l'eau coule des soupapes de coupure,
fermez la soupape de purge de la chaudière.
4. Fermez les soupapes de coupure.
5. Rouvrez lentement la soupape de purge de la
chaudière jusqu'à ce qu'une pression de test d'au
plus 310,3 kPa soit atteinte sur la jauge de pression/
température.
6. Testez à au plus 310,3 kPa pendant 10 minutes au
plus.
Test de remplissage et de pression
1. Ouvrez les soupapes de coupure que vous avez
installé sur les connexions d'alimentation et de
retour.
2. Ouvrez lentement la soupape de purge de la
chaudière et l'alimentation en eau fraîche pour
remplir la chaudière avec de l'eau.
Drainez et enlevez les raccords
1. Déconnectez le tuyau de remplissage d'eau de la
source d'eau.
2. Drainez la chaudière à la soupape de purge ou au
tuyau, d'après ce qui fournit le meilleur accès au
drainage. Enlevez le tuyau après le drainage s'il a
été utilisé pour drainer la chaudière.
3. Enlevez les nipples et les soupapes, à moins qu'elles
soient gardées pour un usage dans la tuyauterie du
système.
4. Enlevez le bouchon du piquage de soupape de
détente. Voir la section 3 pour le remplacement de
la soupape de détente.
N'utilisez pas de produits de
nettoyage ou d'étanchéité à base de
pétrole dans le système de
chaudière. La chaudière subira des
dommages importants, ce qui peut
avoir pour résultat des dommages
matériels importants.
Les fuites doivent être réparées
immédiatement. Le fait de ne pas le
faire peut endommager la
chaudière, ce qui peut avoir pour
résultat des dommages matériels
importants.
7. Assurez-vous qu'une pression de jauge constante a
été maintenue à travers le test. Vérifiez s'il y a des
fuites. Réparez-les si vous en trouvez.
Ne laissez pas la chaudière sans
surveillance. Un remplissage d'eau
froide pourrait causer de
l'expansion et donc une pression
excessive, ce qui peut avoir pour
résultat des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels
importants.
Préparation de la chaudière pour le test
1. Enlevez le nipple de transport (du piquage
d'alimentation du CGa) et enlevez la soupape de
détente de la chaudière. Bouchez temporairement
le piquage de la soupape de détente avec un
bouchon de tuyau NPT de ¾".
2. Enlevez le nipple de 1¼", le raccord en T réducteur
et la soupape de purge du sac d'accessoires. Installez
dans la connexion de retour de la chaudière, tel que
montré à la page 3 ou dans l'illustration 34, item 3,
page 64. Installez le circulateur soit sur le retour ou
sur l'entrée.
3. Enlevez le nipple de 1¼", le té de 1¼", la bague et la
jauge de pression/température du sac d'accessoires.
Connectez le tuyau à l'entrée de la chaudière, tel
que montré dans l'illustration 34, page 64. (Utilisez
un peu de pâte à joint.)
4. Connectez un tuyau à la soupape de purge de la
chaudière et l'autre bout à une alimentation en eau
fraîche. Assurez-vous que le tuyau peut aussi être
utilisé pour drainer la chaudière après le test.
5. Connectez un nipple et une soupape de coupure à
la connexion d'alimentation du système sur le
raccord en T de 1¼". Cette soupape sera utilisée
pour saigner de l'air pendant le remplissage. (La
soupape et le nipple ne sont pas inclus avec la
chaudière.)
6. Connectez un nipple et une soupape de coupure à
la connexion de retour du système (à la bride du
circulateur si le circulateur est installé sur le retour).
Cette soupape sera utilisée pour saigner de l'air
pendant le remplissage. (La soupape et le nipple ne
sont pas inclus avec la chaudière.)
2b
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
14 Numéro de pièce 550-101-185/0903
Préparation de la chaudière — coupe-
tirage et interrupteur de déversement
Installation du coupe-tirage
1. Orientez le coupe-tirage avec les trous de montage
d'interrupteur de déversement vers l'avant de la
chaudière, tel que montré dans l'illustration 7.
2. Fixez le coupe-tirage à la sortie au haut de la
chaudière avec les vis à tôle.
3. Le fond ou la «jupe» du coupe-tirage doit avoir un
espace de dégagement au-dessus du panneau du
haut de l'enveloppe, tel qu'indiqué sur le coupe-
tirage.
Installation de l'interrupteur de
déversement
1. Fixez l'interrupteur de déversement au coupe-
tirage, tel que montré dans l'illustration 6 et
l'illustration 7.
2. Voir le diagramme de câblage pour connecter les
fils :
a. Chaudière de veilleuse allumée manuellement
— voir la page 34.
b. Chaudière à veilleuse allumée par étincelle —
voir les pages 38 et 39.
Préparation de la chaudière — installation
de la tuyauterie d'évent
1. Connectez à partir du coupe-tirage ou du registre
d'évent à la cheminée ou à l'évent avec un
connecteur d'évent de même dimension.
2. Lorsque cela est possible, une évacuation verticale
vers l'extérieur du coupe-tirage ou de la sortie du
registre d'évent offrira de meilleurs résultats.
3. Lorsqu'un connecteur d'évent horizontal est utilisé,
inclinez vers le haut d'au moins 6,4 mm par pied
linéal vers la cheminée ou l'évent et supportez avec
des crochets pour empêcher l'affaissement.
Illustration 7
Interrupteur de déversement avec câblage
Illustration 6
Installation de l’interrupteur de déversement
2c
2d
4. La culasse ne doit pas être connectée à aucune partie
d'un système de tirage mécanique qui peut
fonctionner sous pression positive.
Un connecteur d'évent horizontal
long, un nombre excessif de coudes
ou de T, ou d'autres obstructions
qui restreignent le flux des gaz de
combustion devraient être évités.
Des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels importants
pourraient en résulter.
Ne changez pas le coupe-tirage de la chaudière et ne placez aucune obstruction ou registre de conduit non
approuvé dans le système de culasse ou d'évent. La certification CSA deviendra nulle. Des fuites de gaz de conduit
de fumée et des émissions de monoxyde de carbone se produiront, ce qui peut causer des blessures graves ou la
mort.
Une mauvaise orientation de l'interrupteur de déversement peut faire en sorte que la chaudière se ferme. La perte
de chaleur peut avoir pour résultat des dommages considérables dus au gel.
Numéro de pièce 550-101-185/0903 15
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
Préparation de la chaudière — installation
du registre de conduit
AVIS
Ces systèmes sont utilisés sur les chaudières alimentées au gaz avec des registres d'évent, tels qu'ils sont expédiés
de l'usine. La chaudière ne fonctionnera pas sans registre d'évent installé.
Seuls les registres d'évents inscrits dans la liste des pièces de Remplacement à la page 61 sont certifiés pour un
usage avec les chaudières CGa. Tout autre registre d'évent installé pourrait causer des blessures graves ou la mort.
4. Lisez et appliquez l'étiquette d'avertissement de la
prise de câblage (montrée au-dessus) afin qu'elle
soit visible après l'installation.
5. Branchez la prise de câblage de registre mâle dans
la prise de câblage femelle du registre.
Contourner le registre d'évent fera
en sorte que des produits du conduit
de fumée, tels que le monoxyde de
carbone, s'échapperont dans la
maison. Cela causera des blessures
graves ou la mort.
Après que la chaudière a fonctionné
une fois, si un des bouts du câblage
est déconnecté, la fermeture de
sécurité du système se produira. La
chaudière ne fonctionnera pas
jusqu'à ce que le câblage soit
rebranché.
AVIS
Registre Effikal — L'interrupteur de
maintient du registre ouvert doit
être à la position Automatic
Operation pour que système
fonctionne correctement.
Illustration 8 Ensemble de registre de conduit
Lame de registre
Les systèmes d'allumage à veilleuse allumée
manuellement—Consultez les instructions du fabricant
de l'évent pour installer le bouchon (expédié avec le
registre) dans le trou de registre. Pour les chaudières à
veilleuse seulement, installez le bouchon avec un trou
de 9,6 mm de diamètre dans le trou de registre d'évent.
Les systèmes de veilleuse allumée par étincelle -
Consultez les instructions du fabricant de l'évent pour
installer le bouchon (expédié avec le registre) dans le
trou de registre. Pour les chaudières à veilleuse allumée
par étincelle seulement, installez le bouchon sans trou
dans le trou de registre d'évent.
Dégagements minimum
Fournissez un minimum de 153 mm entre le registre
d'évent et toute matière combustible. (Fournissez un
minimum de 918 mm entre le haut de l'enveloppe et le
plafond).
chaudière et de façon à ce que l'indicateur de lame
de registre soit visible à l'utilisateur. Voir
l'illustration 8.
2. Les vis ou les rivets utilisés pour fixer le registre
d'évent au coupe-tirage ne doivent pas perturber
la rotation de la lame de registre.
3. Installez le câblage de registre entre l'actionneur de
registre et l'ouverture dans le panneau du haut de
l'enveloppe. Utilisez des connecteurs à réduction
de tension et des écrous bloquants pour fixer les
deux bouts du câblage de registre.
Gardez le câblage à l'écart de toutes
surfaces chaudes.
2e
1. Installez le registre d'évent horizontalement ou
verticalement, tel que montré dans les instructions
de registre d'évent du fabricant. Le registre d'évent
doit être installé afin qu'il serve seulement à une
Installation
Ne modifiez pas le coupe-tirage ou le registre d'évent
et ne faites aucune autre connexion entre le coupe-
tirage et le registre d'évent ou la chaudière, sauf tel que
noté dessous. Cela annulera la certification CSA et la
couverture par la garantie Weil-McLain. Tout
changement causera des blessures graves, la mort ou
des dommages matériels importants.
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
16 Numéro de pièce 550-101-185/0903
Tuyauterie d'eau — informations générales3a
Informations de tuyauterie générales
Si l'installation doit se conformer aux exigences ASME ou canadiennes, un
limiteur de haute température additionnel est nécessaire. Installez le contrôle
dans la tuyauterie d'alimentation entre la chaudière et la soupape d'isolement.
Réglez le deuxième contrôle à au moins -6,7 °C de plus que le réglage du
premier contrôle. Le réglage maximum permis est 115,6 °C. Voir la page 34
ou 38, pour le câblage.
Un dispositif de coupure d'eau à bas niveau est exigé quand la chaudière est
installée au-dessus du niveau de radiation précité ou par certains codes
provinciaux ou locaux ou par des compagnies d'assurance. Utilisez un
dispositif de coupure d'eau à bas niveau conçu pour les installations d'eau. Le
type sonde à électrode est recommandé. Achetez-le et installez-le dans le
raccord en T dans la tuyauterie d'alimentation au-dessus de la chaudière.
Utilisez un clapet antiretour dans l'alimentation d'eau froide, tel qu'exigé par
les codes locaux.
Soupape de détente
Installez la soupape de détente à la verticale dans le piquage de 19,1 mm sur
le côté de la chaudière. Voir l'illustration 9 ou 10 et l'étiquette attachée à la
soupape de détente pour obtenir les instructions du fabricant.
Pour éviter des dégâts d'eau ou de s'ébouillanter à cause
du fonctionnement de la soupape de détente :
La conduite de refoulement doit être connectée à la sortie de la soupape
de détente et doit mener à un endroit d'évacuation sans danger. Bouchez
la conduite de refoulement pour éliminer la possibilité de brûlures graves
si la soupape devait évacuer.
La conduite de refoulement doit être aussi courte que possible et de la
même dimension que la connexion d'évacuation de la soupape sur toute
sa longueur.
La conduite de refoulement doit pencher vers le bas à partir de la soupape
et se terminer à au moins 152,4 mm au-dessus du drain au sol, où
toute évacuation sera visible.
Le bout de la conduite de refoulement doit être ordinaire, non pas fileté,
et d'une matière en état de fonctionner à des températures de 109,6 °C
ou plus.
N'évacuez pas à un endroit où le gel pourrait se produire.
Aucune soupape de coupure ne doit être installée entre la soupape de
détente et la chaudière, ou dans la conduite de refoulement. Ne bouchez
pas et ne placez aucune obstruction dans la conduite de refoulement.
Le fait de ne pas observer les instructions précitées pourrait avoir pour
résultat une défaillance de la soupape de détente, ce qui peut causer
des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants.
Testez le fonctionnement de la soupape après avoir rempli et pressurisé
le système en soulevant le levier. Assurez-vous que la soupape évacue
librement. Si la soupape ne fonctionne pas bien, remplacez-la par une
nouvelle soupape de détente.
Tuyauterie d'eau du système
Voir l'illustration 9 (réservoir de dilatation de type
diaphragme ou vessie) ou l'illustration 10 (réservoir de
dilatation de type fermé) à la page 21 et le tableau 3
dessous, pour les systèmes près de la chaudière et de zone
simple conçus pour une eau de retour d'au moins 54,4 °C.
Voir les pages 18-19 pour compléter la tuyauterie à zones
multiples ou les pages 20-25 pour compléter la tuyauterie
pour les systèmes de chauffage rayonnant ou les réseaux
gravitaires.
Consultez la page 25 pour les chaudières utilisées avec
les systèmes de réfrigération.
Installer la chaudière afin que —
La tuyauterie de liquide refroidi, s'il est utilisé, est en
parallèle avec la chaudière chauffante. Utilisez des
soupapes appropriées pour empêcher que le liquide
refroidi entre dans la chaudière. Consultez les guides
d'installation et de tuyauterie I=B=R.
Si la chaudière est connectée à des serpentins de
chauffage qui se trouvent dans des appareils de
traitement de l'air, où ils peuvent être exposés à de
l'air réfrigéré, utilisez des vannes de débit ou d'autres
moyens automatiques pour empêcher la circulation
par gravité pendant le cycle de refroidissement. La
circulation d'eau froide à travers la chaudière pourrait
causer des dommages à l'échangeur de chaleur, ce
qui peut causer des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels importants.
Jauge de pression/température
Installez la jauge de pression/température dans le raccord en T sur la
tuyauterie d'alimentation (tel que montré dans le dessin à la page 3). Le puits
de la jauge est une soupape à fermeture automatique, qui permet l'enlèvement
de la jauge sans drainer le système.
Enlevez lentement la jauge de pression/température du
puits. La soupape à fermeture automatique pourrait fuir
si elle est obstruée par du sédiment. Si l'eau commence à
se vaporiser, arrêtez d'enlever la jauge. Fermez la soupape
de remplissage du système et drainez assez d'eau pour
baisser la pression du système avant de poursuivre
l'enlèvement de la jauge. De l'eau chaude qui s'échappe
pourrait causer des blessures graves.
Circulateur
Le circulateur est expédié démonté (câblage déjà attaché
à la chaudière) pour vous permettre de le localiser dans
la tuyauterie de retour ou d'alimentation. Voir la page 3
pour une installation typique. Reliez la tuyauterie du
réservoir de dilatation au côté succion du circulateur
lorsque cela est possible. Installez un séparateur d'air dans
la tuyauterie de l'alimentation. Connectez le réservoir de
dilatation au séparateur d'air seulement si le séparateur
se trouve sur le côté succion du circulateur. Installez
toujours la connexion de remplissage du système au
même point que la connexion du réservoir de dilatation
au système. Les illustrations 9 et 10 affichent des
connexions de tuyauterie typiques près de la chaudière.
Tableau 3 Grosseur de tuyau à l'eau
(d'après un hausse de -6,7°C)
Numéro de pièce 550-101-185/0903 17
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
Réservoir de dilatation
Réservoir de dilatation de type diaphragme ou de type vessie
— Illustration 9
1. Assurez-vous que la dimension du réservoir de dilatation sera
suffisante pour traiter le volume d'eau et la température de la chaudière
et du système. Le réservoir doit se trouver dans la tuyauterie de retour
de la chaudière, aussi près que possible de la chaudière, avant le côté
entrée du circulateur. Voir les instructions du fabricant du réservoir
pour obtenir des détails.
2. Installez une évent automatique, tel que montré.
Réservoir de dilatation de type fermé —
Illustration 10
1. Assurez-vous que la dimension du réservoir de
dilatation sera suffisante pour traiter le volume
d'eau et la température de la chaudière et du
système. Voir les instructions du fabricant du
réservoir pour obtenir des détails.
2. Connectez le réservoir au piquage ½" NPT qui se
trouve derrière la sortie d'alimentation, à l'aide de
tuyauterie ½" NPT. Inclinez toute tuyauterie
horizontale vers le haut et vers le réservoir à 25,4
mm par 1,5 m de tuyauterie.
Utilisez l'illustration 9 ou l'illustration 10 seulement pour les systèmes à zone simple conçus pour l'eau de retour
à au moins 54,4 °C. Pour les systèmes avec une possibilité de température d'eau de retour basse, tels que les
réseaux gravitaires et les systèmes de chauffage rayonnant, consultez les suggestions de tuyauterie spéciales des
pages 20-25. Le fait de ne pas empêcher une température d'eau de retour basse à la chaudière pourrait causer la
corrosion des sections de la chaudière ou des brûleurs, ce qui peut avoir pour résultat des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels importants.
Les réservoirs de dilatation trop petits causent des fuites d'eau dans le système par la soupape de détente et
exigent donc un apport d'eau neuve à travers la soupape de remplissage. Une défaillance de la section peut en
résulter.
Tuyauterie d'eau — système à zone simple
Illustration 9 Réservoir de dilatation de type diaphragme ou vessie
Tuyauterie vers un système à zone simple avec un réservoir de
dilatation de type diaphragme ou vessie. Voir le tableau 3 pour
les dimensions de tuyauterie.
Illustration 10 Réservoir de dilatation de type fermé
Tuyauterie vers un système à zone simple
avec un réservoir de dilatation de type fermé.
Voir le tableau 3 pour les dimensions de
tuyauterie.
3b
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
18 Numéro de pièce 550-101-185/0903
Tuyauterie d'eau — zones multiples
Zonage avec des
circulateurs,
température de retour
de plus de 54,4 °C
1. Établissez la dimension de chaque circulateur d'après les exigences des circuits individuels.
2. N'installez pas les circulateur sur la chaudière (sauf la tuyauterie primaire/secondaire).
3. Installez les soupapes d'isolement (d'équilibrage) pour ajuster le débit afin de distribuer
la chaleur à toutes les zones.
4. Installez et câblez un relais séparé pour chaque circulateur de zone.
Tuyauterie pour
zones multiples
Suivez les instructions sur les pages 16 et 17 pour installer de la tuyauterie près de la chaudière
ou de la tuyauterie de zone simple. (Consultez aussi Tuyauterie pour les systèmes de chauffage
rayonnant ou réseaux gravitaires, en dessous, s'il y a lieu).
Voir l'illustration 11 ou l'illustration 12 pour compléter l'installation.
Zonage avec des
soupapes de zone,
température de retour
de plus de 54,4 °C
1. Installez les soupapes d'isolement (d'équilibrage) pour ajuster le débit afin de distribuer
la chaleur à toutes les zones.
2. Fournissez un transformateur 24 volts séparé pour faire fonctionner les soupapes de zone.
Établissez la dimension du transformateur de façon à ce qu'il puisse accepter la charge
nominale totale de toutes les soupapes des zones connectées.
3c
Les systèmes de chauffage rayonnant
De préférence, utilisez la tuyauterie primaire/secondaire, tel que montré dans les illustrations
13 ou 14 à la page 21. Ou bien, utilisez la méthode de l'illustration 15 ou l'illustration 16 à la
page 23. N'utilisez pas la tuyauterie de l'illustration 17 (dérivation de système), parce que
cette méthode ne contrôle pas la température de l'alimentation du système rayonnant.
Si le tubage de système rayonnant n'a aucune barrière contre l'oxygène, un échangeur de
chaleur doit être utilisé.
La tuyauterie des systèmes de chauffage rayonnant devrait inclure un moyen de régler la
température de l’eau de retour de la chaudière et la température de l’alimentation du système
(telle que fournie par un contrôle de pompage à injection). La température de l’eau de retour
de la chaudière sera contrôlée adéquatement à l’aide des méthodes montrées dans ce manuel,
en autant que la température de l’alimentation du système soit relativement constante.
N'appliquez pas les méthodes dans ce manuel si le système est équipé d'une commande
extérieure de réarmement. Fournissez plutôt des contrôles et une tuyauterie qui peut régler la
température de l'eau de retour de la chaudière à au moins de 54,4 °C, peu importe la température
de l'alimentation du système. Contactez votre représentant Weil-McLain pour connaître les
méthodes de tuyauterie et de contrôle suggérées. Le fait de ne pas empêcher d'avoir de l'eau
de retour de température froide à la chaudière pourrait causer des dommages de corrosion
aux sections ou aux brûleurs, ce qui peut causer des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels importants.
Tuyauterie pour les
systèmes de
chauffage rayonnant
ou les réseaux
gravitaires
Le fait de ne pas empêcher la basse température de l'eau de retour à la chaudière pourrait
causer de la corrosion des sections de chaudière ou des brûleurs, ce qui peut avoir pour
résultat des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants.Radiant heating
systems
Réseaux gravitaires (ou systèmes à vapeur)
Lorsque cela est possible, utilisez la tuyauterie primaire/secondaire montrée dans les
illustrations 13 ou 14 à la page 21. Cette disposition de tuyauterie permet le changement du
débit de la chaudière sans affecter le débit du circuit primaire.
Si les illustrations 13 ou 14 ne peuvent pas être utilisées, utilisez la tuyauterie de dérivation de
chaudière montrée dans l'illustration 15 ou l'illustration 16 à la page 23. Vous pouvez aussi
utiliser la tuyauterie montrée dans l'illustration 17 à la page 25 (dérivation de système), si le
débit réduit dans le système de chauffage ne causera pas de problèmes de distribution de
chaleur.
Numéro de pièce 550-101-185/0903 19
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
Tuyauterie typique — installations à zones
multiples
Illustration 11
Zonage avec circulateurs
— eau de retour à 54,4 °C ou plus.
Illustration 12
Zonage avec soupapes de zone
— eau de retour à 54,4 °C ou plus.
1 Soupapes d'isolation (d'équilibrage) de chaudière
2 Soupape antiretour/débit
3 Circulateur de système ou de zone
5 Soupape de zone
6 Soupape de purge
9 Soupape de détente
10 Évent automatique (avec réservoir de dilatation de
type diaphragme) ou connexion au raccord de
réservoir (réservoir de dilatation de type fermé).
N'utilisez pas d'évent automatique avec un
réservoir de dilatation de type fermé. Cela
permettrait une fuite d'air dans le système, ce qui
causerait une saturation en eau du réservoir de
dilatation.
11 Soupape de remplissage
12 Réservoir de dilatation de type diaphragme ou
vessie, si utilisé (pour un réservoir de dilatation de
type fermé, partir la tuyauterie du haut du séparateur
d'air et aller au raccord du réservoir, comme dans
l'illustration 10).
13 Séparateur d'air et évent automatique, si utilisés
(notez que la soupape de remplissage doit toujours
être connectée au réservoir de dilatation, peu
importe l'emplacement du circulateur, du réservoir
de dilatation ou du séparateur d'air).
Pour les systèmes avec une basse température d'eau de retour possible (tels que les réseaux
gravitaires, les systèmes de chauffage rayonnant et les systèmes de thermopompe), consultez
les suggestions de tuyauterie spéciales des illustrations 13 - 17, au besoin. Le fait de ne pas
empêcher une basse température soutenue de l'eau de retour à la chaudière pourrait causer la
corrosion des sections de chaudière, ce qui peut avoir pour résultat des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels importants.
Chaudière alimentée au gaz GOLD CGa — Manuel de la chaudière
20 Numéro de pièce 550-101-185/0903
Tuyauterie d'eau — systèmes à
basse température
Le fait de ne pas empêcher une basse température de l'eau de retour à la chaudière pourrait
causer de la corrosion des sections de chaudière ou des brûleurs, ce qui peut avoir pour
résultat des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants.
La tuyauterie des systèmes de chauffage rayonnant devrait inclure un moyen de régler la
température de l'eau de retour de la chaudière et la température de l'alimentation du système
(telle que fournie par un contrôle de pompage à injection).
La température de l'eau de retour de la chaudière sera contrôlée adéquatement à l'aide des
méthodes montrées dans ce manuel, en autant que la température de l'alimentation du
système soit relativement constante.
N'APPLIQUEZ PAS les méthodes dans ce manuel si le système est équipé d'une commande
extérieure de réarmement. Fournissez plutôt des contrôles et une tuyauterie qui peut régler
la température de l'eau de retour de la chaudière à au moins de 54,4 °C, peu importe la
température de l'alimentation du système. Contactez votre représentant Weil-McLain pour
connaître les méthodes de tuyauterie et de contrôle suggérées.
Le fait de ne pas empêcher d'avoir de l'eau de retour de température froide à la chaudière
pourrait causer des dommages de corrosion aux sections ou aux brûleurs, ce qui peut causer
des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants.
La tuyauterie de dérivation primaire/secondaire est préférée parce que le débit et la baisse de
température dans le ou les circuit(s) de chauffage sont déterminés par le ou les circulateur(s)
du circuit de chauffage seulement. Donc, l'ajustement des soupapes de dérivation dans le
circuit de la chaudière ne causera pas de changement dans le débit du circuit de chauffage et
la distribution de la température.
Les illustrations 13 et 14 montrent les dispositions de dérivation suggérées qui utilisent la
tuyauterie de dérivation primaire/secondaire (préférée) pour les systèmes de basse température,
tels que les systèmes de chauffage rayonnant ou les réseaux gravitaires. Voir les alternatives
aux pages 22 à 25.
Les soupapes de dérivation (items 7a et 7b) fournissent un mélange de l'eau chaude de sortie
de la chaudière avec l'eau de retour plus fraîche du système, réglées pour assurer une
température minimum d'eau de retour (au moins 54,4 °C) à la chaudière. Réglez les soupapes
tel qu'expliqué au-dessous.
La méthode de
tuyauterie de
dérivation primaire/
secondaire (préférée)
Jauges de
température
La jauge 4a est suggérée, mais facultative sur tout système.
La jauge 4b est facultative sur les réseaux gravitaires, mais exigée sur les systèmes de chauffage
- pour afficher la température de l'eau qui est fournie à la tuyauterie rayonnante.
La jauge 8 est exigée sur tous les systèmes pour s'assurer que la température de l'eau de retour
soit réglée de façon précise à un minimum de 54,4 °C. Cependant, si cette jauge n'est pas
disponible, ajustez les soupapes de façon à ce que la lecture de la jauge de température/pression
montée sur la chaudière soit d'au moins 65,6 °C quand l'eau de retour du système est froide
(température de l'eau à environ 15,6 °C).
1. Réglez les soupapes pendant que le système est frais, en réglant la température de l'eau au
niveau le plus froid auquel on s'attend (habituellement 15,6 °C, puisque le système tombera
souvent à la température de la pièce entre les cycles).
2. Commencez avec la soupape 7a complètement fermée et 7b complètement ouverte.
3. Ouvrez graduellement la soupape 7a tout en fermant la soupape 7b jusqu'à ce que la lecture
de la température de la jauge 8 et de 54,4°C, lorsque la lecture de la jauge 4a et de 15,6 °C.
4. Notez que la soupape 7a règle la quantité d'eau chaude d'alimentation de la chaudière qui
se mélange avec l'eau de retour. La soupape 7b règle la quantité d'eau du système qui
coule à travers la boucle secondaire de la chaudière.
Ajustement de
soupape
(Illustrations 13 et 14
seulement)
3d
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Weil-McLain CGa Gas Boiler Series 2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur