Beem FRESH-AROMA-PERFECT Filter-Kaffeemaschine Manuel utilisateur

Catégorie
Moulins à café
Taper
Manuel utilisateur
39 FR
40 Étendue de la livraison
40 Vue générale de l’appareil
41 Informations sur votre guide d’utilisation
41 Explication des symboles
41 Explication des mentions d’avertissement
42 Utilisation conforme
42 Consignes de sécurité
45 Avant la première utilisation
46 Mise en place et raccordement de lappareil
46 Utilisation
46 Éclairage décran
47 Heure
47 Remplissage du réservoir d’eau
47 Remplissage du bac à grains de café
47 glage de la nesse de la mouture
48 Mise en place du ltre
48 glage du nombre de tasses
48 glage du dosage de café
48 Touche Arôme
48 Fonction de maintien au chaud
49 Anti-goutte
49 Préparation
49 Préparation du café avec du café en grains
50 Préparation du café avec du café moulu
51 Préparation du café avec présélection de lheure de mise en marche
52 Annulation de la prélection de lheure de mise en marche
52 Nettoyage et entretien
52 Nettoyage de la chambre du broyeur
53 Remplacement du ltre à charbons actifs (Illustration D)
53 tartrage
54 Rangement
54 Dépannage
55 Conditions de garantie
56 Caractéristiques techniques
56 Mise au rebut
FR 40
Étendue de la livraison
Corps de l’appareil
Porte- ltre
Filtre permanent
Cafetière en verre
Couvercle du bac à grains de café
Mesurette
Brosse de nettoyage
Support du ltre à charbons actifs
Filtre à charbons actifs
Mode d’emploi
Prre de s’assurer que l’ensemble livré est complet et ne présente pas de dommage imputable
au transport. En cas d’endommagement de lappareil ou du cordon de raccordement, n’utilisez
pas lappareil. Contactez le service après-vente.
Vue générale de l’appareil
Légende
(Illustrations sur le rabat)
1 Couvercle du bac à grains de café
2 Bac à grains de café avec broyeur
3 Panneau de contle
4 Touche de déverrouillage du compartiment à ltre
5 Compartiment à ltre
6 Cafetière verseuse en verre avec couvercle
7 Filtre à charbons actifs
8 Support du ltre à charbons actifs
9 Brosse de nettoyage
10 Mesurette
11 Couvercle du réservoir deau
12 Indicateur de niveau de remplissage
13 servoir deau
14 Chambre du broyeur
15 Graduation pour la nesse de la mouture
16 Porte- ltre
17 Filtre permanent
41 FR
18 Touche témoin de fonctionnement (café à partir de grains), témoin lumineux
19 Écran
20 Touche témoin de fonctionnement
(café à partir de café moulu), témoin lumineux
21 Touche
(Réglage des minutes)
22 Touche
(Réglage des heures)
23 Touche
(Marche / Arrêt de la plaque chauffante)
24 Touche
(Réglage de l’intensité du café – Touche arôme)
25 Touche
(Réglage du nombre de tasses)
26 Touche
(Réglage du dosage du café)
27 Touche témoin de fonctionnement
(Heure de mise en marche automatique)
Félicitations pour votre choix!
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons davoir fait lacquisition de cette machine à ca.
Pour toute question concernant lappareil, et ses pces de rechange et accessoires, vous
pouvez contacter le service après-vente via notre
site Internet: www.beem.de
Informations sur votre guide d’utilisation
Veuillez lire attentivement la présente notice avant la première utilisation de l’appareil et
conservez-la précieusement pour toute consultation ulrieure. Si vous donnez ou prêtez cet
appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre cette notice. Le fabricant et limporta-
teur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions qu’elle contient.
Explication des symboles
Mentions de danger: ces
symboles signalent des risques de
blessure (p.ex. par l’électrici
ou par le feu). Lisez et observez
attentivement les consignes de
sécurité correspondantes.
Informations complémentaires
Pour usage alimentaire.
Attention aux surfaces chaudes!
Consultez le guide d’utilisation!
Explication des mentions d’avertissement
DANGER Vous alerte devant le risque de blessures graves et mortelles.
AVERTISSEMENT Vous alerte devant le risque de blessures graves et mortelles possibles.
ATTENTION Vous alerte devant le risque de blessures bénignes ou de moyenne gravi.
AVIS Vous alerte devant le risque de dégâts mariels.
FR 42
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement destiné à la préparation de café à base de café moulu ou en
grains.
Il est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel.
Lappareil doit être utilisé uniquement comme indiqué dans le présent mode demploi.
Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme.
Consignes de sécurité
Avertissement: veuillez lire l’intégralité des consignes
de sécurité, des instructions, des illustrations et des
caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout
manquement aux consignes de sécurité et aux instructions
données peut provoquer une décharge électrique, un incendie
et / ou des blessures.
Cet appareil peut être utilisé par les
enfants
à partir de 8ans;
par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites; ou encore par les personnes qui manquent
d’expérience et / ou de connaissances – à condition d’être
surveillées ou davoir appris comment utiliser lappareil en toute
sécurité et aussi d’avoir compris les risques qui en découlent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés
par les enfants, sauf sils ont plus de 8ans et qu’ils sont supervisés.
Tenez l’appareil et son cordon dalimentation hors de portée des
animaux et des enfants de moins de 8ans.
ATTENTION: surfaces chaudes!
Pendant l’utilisation et immédiatement après lutilisation,
l’appareil et les accessoires peuvent être brûlants. Lorsque
l’appareil fonctionne, touchez seulement les poignées et les
boutons de réglage. Laissez l’appareil refroidir intégralement
avant de le nettoyer.
43 FR
Ne dépassez jamais la capacité de remplissage maximale (10
tasses). Si le réservoir d’eau est trop rempli, la cafetière pourrait
déborder.
Lappareil nest pas conçu pour une utilisation avec une minuterie
externe ou un sysme de commande à distance séparé.
Ne plongez jamais lappareil, le cordon d’alimentation et la che
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Assurez-vous quils ne risquent
pas de tomber dans l’eau ou dêtre mouillés.
Lappareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il nest pas
sous surveillance; avant d’être assemblé, démonté ou nettoyé; ou
encore quand il sagit de remplir ou vider son réservoir d’eau.
Pour sa propre sécurité, lutilisateur doit contrôler l’appareil, le
cordon et la che avant chaque mise en marche et sassurer qu’ils ne
sont pas endommagés. Nutilisez l’appareil que s’il est entièrement
fonctionnel!
Ne procédez à aucune modi cation sur lappareil. Ne remplacez pas
le cordon d’alimentation vous-même. Si l’appareil en soi, son cordon
d’alimentation ou sa che sont endommagés, cest au fabricant, au
service après-vente ou à toute personne aux quali cations similaires
(par ex. un atelier spécialisé ou un représentant agréé) qu’il revient
de les remplacer a n d’éviter tout danger.
Il est essentiel dobserver les consignes données au chapitre
«Nettoyage et entretien».
DANGER – Risque d’électrocution
Utilisez lappareil uniquement à lintérieur.
N’utilisez pas l’appareil dans des pièces à fort taux dhumidi.
Si lappareil devait tomber à leau, coupez imdiatement lalimentation électrique.
N’es-
sayez pas de lextraire de l’eau tant qu’il est encore raccordé au réseau électrique!
Ne saisissez jamais lappareil, le cordon dalimentation et la che secteur à mains humides
lorsque ces composants sont raccors au réseau électrique.
Veillez à ce que la vapeur qui s’en dégage ne puisse pas aller tout droit vers des appareils
électriques, ou des installations comportant des composants électriques.
FR 44
AVERTISSEMENT – Risque de blessures
Risque de suffocation! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des
animaux.
Risque de blure par la chaleur, le dégagement de vapeur ts chaude ou deau de
condensation!
Évitez tout contact avec la vapeur s’échappant de lappareil. Nouvrez pas le couvercle
du réservoir deau pendant que le café se fait.
N’ouvrez pas non plus le compartiment à ltre pendant que le café se fait. Lors de
l’utilisation, le porte- ltre et le ltre permanent sont très chauds.
Retirez le porte- ltre avec précaution après utilisation. Il peut contenir des restes d’eau
encore très chaude – le ltre permanent aussi! Laissez toujours refroidir le porte- ltre
et le ltre permanent avant de les retirer ou de les nettoyer.
Ne versez jamais deau dans le réservoir deau lorsque lappareil est branché ou pen-
dant que le café se fait. Avant de remplir à nouveau lappareil, laissez-le refroidir.
Ne déplacez pas lappareil pendant que le café se fait.
Le café qui vient dêtre pparé est très chaud! Faites toujours attention avec les
liquides chauds.
Tenez les vêtements tels que les foulards, écharpes, cravates ainsi que les cheveux longs et
les bijoux à bonne distance du bac à grains de café et de la chambre du broyeur.
Ne plongez pas la main dans le bac à grains de café, ni non plus dans la chambre du broyeur.
N’y introduisez rien quand l’appareil est en marche!
Veillez à ce que le cordon d’alimentation branché ne se trouve pas sur le passage de
personnes, qui risquent de trébucher. Le cordon dalimentation ne doit pas pendre de la
surface où se trouve lappareil, qui risquerait ainsi de tomber.
AVERTISSEMENT – Risque d’incendie
N’utilisez pas lappareil dans des locaux renfermant des poussières facilement in ammables,
ou des vapeurs nocives ou explosives.
Ne branchez pas lappareil avec d’autres consommateurs (puissants) sur une multiprise a n
déviter toute surcharge, voire un court-circuit (incendie).
N’utilisez pas l’appareil à proximité de mariaux in ammables. Ne mettez pas de matres
in ammables (par ex. du carton, du papier, du bois ou du plastique) à l’intérieur de
lappareil, et n’en posez pas non plus sur lui.
Ne recouvrez pas l’appareil pendant son fonctionnement.
En cas d’incendie: néteignez pas avec de l’eau! Étouffez plutôt les ammes à laide dune
couverture ignifugée ou d’un extincteur aquat.
45 FR
AVIS – Risque de dégâts matériels
Utilisez lappareil uniquement s’il a été correctement assemblé! Avant chaque utilisation,
assurez-vous que le porte- ltre et le ltre permanent sont correctement en place et que le
réservoir d’eau est rempli normalement!
Branchez lappareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise
à la terre, et de plus correspondant aux caracristiques techniques de l’appareil. La prise
doit rester facilement accessible, même après le branchement, pour pouvoir couper
lalimentation de lappareil rapidement.
Faites cheminer le cordon de sorte qu’il ne soit ni coincé ni tordu, et qu’il n’entre pas en
contact avec des surfaces chaudes (ceci s’applique également aux surfaces chaudes de
l’appareil!).
Arrêtez l’appareil et débranchez la che du secteur si un dysfonctionnement survient en
cours d’utilisation, en cas de panne de courant ou avant un orage.
N’utilisez jamais le cordon dalimentation pour tirer ou porter lappareil. Pour débrancher
lappareil, tirez toujours sur la che, jamais sur le cordon dalimentation!
Veillez à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs; maintenez-le éloigné de toute
autre source de chaleur ou amme; ne lexposez pas à des temratures négatives, ni trop
longtemps à l’humidi, et ne le mouillez pas.
Utilisez uniquement des accessoires d’origine du fabricant.
Avant la première utilisation
REMARQUES
Des résidus de production peuvent encore adhérer à lappareil. Pour éviter tout
risque pour la san, nettoyez lappareil avant la première utilisation (voir paragra-
phe «Nettoyage et entretien»).
1. Ôtez tous les emballages et les éventuels lms protecteurs qui ont servi de protection
pendant le transport. Nôtez jamais la plaque signatique de l’appareil ni les éventuelles
mises en garde apposées!
2. Essuyez l’appareil avec un chiffon propre humide. Lavez et rincez la cafetière verseuse en
verre (6), le porte- ltre (16) et le ltre permanent (17), de même que la cuilre doseuse
(10), avec un peu de produit vaisselle doux et de l’eau claire.
3. Mettre en place lappareil et raccorder-le (voir paragraphe «Mise en place et raccordement
de l’appareil»).
4. Avant de déguster votre premier café, nous vous recommandons une première utilisation
avec des grains de café en guise de test. Elle servira aussi à éliminer déventuels résidus de
production qui seraient présents dans le sysme d’eau et dans la chambre de broyage (14).
Suivez à cet effet les instructions données au paragraphe «Préparation».
FR 46
Lors de la première mise en service, il peut se dégager une légère fumée et / ou une
odeur dues à des additifs propres au processus de fabrication (parex. de la graisse). Cela
est normal et ne signi e pas que lappareil est défectueux.
5. tez l’opération deux fois. Ne buvez pas ces premiers cas!
6. Nettoyez l’appareil et ses accessoires (voir paragraphe «Nettoyage et entretien»).
Mise en place et raccordement de l’appareil
REMARQUES
Branchez lappareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et
mise à la terre, et de plus correspondant aux caractéristiques techniques de lappareil.
La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de telle sorte à
pouvoir rapidement couper lalimentation de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil avec une rallonge électrique.
Placez toujours lappareil sur une surface plane, solide, résistante, qui ne craint pas la
chaleur, protégée des projections d’eau, en laissant toujours suf samment d’espace de
part et dautre (au moins 20cm) et au-dessus (au moins 30cm) de lappareil.
Ne placez pas l’appareil en dessous de placards suspendus au mur ou dautres éments
de même type. Ceux-ci pourraient être endommagés par la vapeur ascendante!
La surface de certains meubles et les pieds de l’appareil peuvent se révéler incom-
patibles et agressifs. Le cas échéant, protégez-les en posant lappareil sur un support
adéquat.
1. Installez l’appareil dans un endroit approprié en respectant bien les consignes de sécurité et
les précautions à prendre énoncées au début de ce paragraphe.
2. Sortez le câble dalimentation de son compartiment et branchez la che sur une prise élec-
trique installée de façon réglementaire et facilement accessible.
Utilisation
REMARQUES
Ne versez pas de lait ou dautres liquides dans le réservoir d’eau. Utilisez exclusivement
de l’eau pour la préparation du café!
Ne remplissez jamais trop le ltre permanent.
Éclairage d’écran
Lécran s’éteint 60secondes après qu’une touche a été appuyée pour la dernière fois, à moins
que lappareil soit en service. Il suf t dappuyer sur n’importe quelle touche pour que l’écran
s’éclaire à nouveau.
Lécran doit être éclairé pour pouvoir activer dautres fonctions.
47 FR
Heure
s que la che est branchée sur une prise, lécran s’allume et laf chage de lheure 12:00
clignote. Lhorloge est au format 24heures.
1. glez lheure en appuyant sur la touche (22).
2. glez les minutes en appuyant sur la touche
(21).
Lheure reste enregistrée jusqu’à ce que lon procède à un changement dheure, ou si
lappareil est coupé du secteur pendant plus d’une minute.
Remplissage du réservoir deau
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau (11).
2. Remplir le réservoir d’eau (13) avec leau nécessaire pour le nombre de tasses désiré
(10tasses au plus).
3. Refermez le couvercle du réservoir deau. Il doit s’emboîter de manière audible.
Dans tous les cas, toute leau contenue dans le réservoir deau est utilie, quel que soit
le réglage du nombre de tasses ou du dosage souhai.
Remplissage du bac à grains de café
1. Ôtez le couvercle du bac à grains de café (1).
Assurez-vous que le réservoir d’eau (13) est bien fermé pour que des grains de café ne
puissent pas tomber dedans.
2. Remplissez le bac à grains de café (2) de grains de café. Ne le remplissez pas trop!
3. Replacez le couvercle sur le bac à grains de café.
Quand vous changez de sorte de café, il reste encore dans la chambre du broyeur(14)
du café moulu par le broyeur de la sorte pcédente. Le cas échéant, nettoyez la
chambre du broyeur avant de changer de sorte de café (voir chapitre «Nettoyage et
entretien» | «Nettoyage de la chambre du broyeur»).
Réglage de la nesse de la mouture
Tournez le bac à grains de café (2) vers la droite ou vers la gauche, de manière à ce que la
èche de graduation sur le bac à grains de café montre le grain de mouture souhaité (Illustra-
tion A).
Vous avez le choix entre cinq possibilis:
tout à gauche, la mouture la plus ne;
tout à droite, la mouture la plus grossière.
Quand vous changez de sorte de mouture, il reste encore dans la chambre du
broyeur(14) du café moulu selon le réglage précédent. Le cas échéant, nettoyez
auparavant la chambre du broyeur (voir chapitre «Nettoyage et entretien» |
«Nettoyage de la chambre du broyeur»).
FR 48
Mise en place du ltre
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage du compartiment à ltre (5).
2. Mettez en place le porte- ltre (16) dans le compartiment à ltre.
3. Inrez le ltre permanent (17) ou un ltre à papier dans le porte- ltre (Illustration B).
4. Refermez le compartiment à ltre. L’enclenchement doit produire un déclic audible.
Les ltres en papier sont disponibles sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de
notre service après-vente.
Réglage du nombre de tasses
Appuyez sur la touche compte-tasses (25) jusqu’à ce que lécran (19) montre le nombre
de tasses souhaité (
2, 4, 6, 8ou 10 tasses).
Le nombre de tasses choisi reste enregistré jusqu’à ce qu’un nouveau réglage du nombre de
tasses soit effectué, ou encore si l’appareil est coupé du secteur pendant plus d’une minute.
Réglage du dosage de ca
Appuyez sur la touche (26) jusqu’à ce que lécran (19) montre le dosage souhaité.
café léger
café standard
café fort
Le dosage choisi reste enregistré jusqu’à ce qu’un nouveau réglage du dosage soit effec-
tué, ou si l’appareil est coupé du secteur pendant plus d’une minute.
Touche Arôme
La durée du passage de l’eau peut être prolone grâce à la touche Ame (24). Le café
étant ainsi infusé plus longtemps, son ame s’intensi e.
1. Appuyez sur la touche Ame pour prolonger la due du passage de leau pour le
nombre de tasses choisi.
apparaît sur lécran (19).
2. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Arôme
pour revenir à un passage de l’eau
standard.
Fonction de maintien au chaud
Lappareil est doté d’une fonction de maintien au chaud, qui peut être actie ou dés activée
grâce à la touche
(23).
Nous vous recommandons dutiliser la fonction de maintien au chaud si vous vous servez d’une
verseuse en verre. Par contre, si vous utilisez une cafetre isotherme, la fonction de maintien
au chaud doit être désactie.
1. Préparez la machine à café pour faire un café à base de café moulu ou de café en grains, et
programmez le nombre de tasses souhai, le dosage de café, etc.
49 FR
2. Appuyez sur la touche avant de démarrer la préparation du café. apparaît sur
lécran (19).
3. marrez la préparation du café (voir chapitre «Préparation»). Une fois le café pas, la
plaque de maintien au chaud reste allumée.
4. La fonction de maintien au chaud s’arrête automatiquement au bout de 40minutes.
Si la fonction de maintien au chaud doit cesser plus tôt, appuyez sur la touche (18)
ou
(20) (selon le mode de préparation choisi).
Si vous utilisez une cafetière isotherme, veillez à ce que la fonction de maintien au chaud
soit bien désactivée. Appuyez sur la touche
le cas échéant; disparaît alors de
l’écran.
Une cafetière isotherme adaptée est disponible sur notre site web www.beem.de ou sur demande
auprès de notre service après-vente.
Anti-goutte
Lappareil dispose dun dispositif anti-goutte qui empêche le liquide de goutter hors du ltre,
quand on retire la cafetière de l’appareil.
Quand lappareil est en service, le compartiment à ltre (5) doit être fermé et la cafetre,
munie de son couvercle, doit se trouver en dessous du compartiment à ltre. Le dispositif
anti-goutte est poussé vers le haut par le couvercle de la cafetière, et le café peut ainsi quitter
le ltre pour s’écouler dans la cafetre.
Pendant que le café se fait, la cafetre peut être retirée de l’appareil, mais pas plus de
30secondes, sinon le ltre risque de déborder.
Préparation
REMARQUES
N’utilisez pas l’appareil sans eau ou avec trop peu d’eau, c’est-à-dire au-dessous de la
marque 2 tasses. Si cela devait malgré tout se produire, lappareil s’éteindra automati-
quement. Dans ce cas, laissez lappareil refroidir avant de le remplir deau pour l’utiliser
à nouveau.
N’utilisez jamais lappareil sans placer une cafetière adéquate en dessous de la sortie
du café.
Préparation du café avec du café en grains
1. Activez lécran (19) (voir chapitre «Utilisation» | «Éclairage décran»).
2. Remplissez le réservoir deau (13) (voir chapitre «Utilisation» | «Remplissage du réservoir
d’eau»).
3. Remplissez le bac à grains de café (2) (voir chapitre «Utilisation» | «Remplissage du bac à
grains de ca»).
FR 50
4. glez la mouture souhaie (voir chapitre «Utilisation» | «glage de la nesse de la
mouture»).
5. Ouvrez le compartiment à ltre (5), en appuyant sur la touche de déverrouillage du com-
partiment à ltre (4).
6. Insérez le ltre permanent (
17
) ou un ltre en papier (voir chapitre «Utilisation» | «Mise
en place du ltre»).
7. Refermez le compartiment à ltre.
8. glez le nombre de tasses souhaité avec la touche
(25)
(voir chapitre «Utilisation»
| «glage du nombre de tasses»).
9. glez le dosage de café souhaité avec la touche
(26)
(voir chapitre «Utilisation»
| «glage du dosage de ca»).
10. Si vous le désirez, actionnez la touche Ame et / ou mettez en marche la fonction de
maintien au chaud (voir chapitre «Utilisation» | «Fonction de maintien au chaud»).
11. Appuyez sur la touche
(18) pour mettre en route le broyeur et commencer à faire
le café. Le témoin de fonctionnement
s’allume et apparaît sur lécran. Les grains
frchement moulus sont transpors de la chambre du broyeur (14) au compartiment à
ltre pour infuser.
Si ce processus doit être interrompu prématurément, appuyez sur la touche .
Le témoin de fonctionnement
s’éteint et lappareil est arrêté. dispart alors de
l’écran.
Une fois le café pas, l’appareil s’éteint automatiquement. Le témoin de fonctionnement
s’éteint. dispart alors de lécran.
Dans le cas où la fonction de maintien au chaud aurait été actie auparavant, l’appareil
continue à être en service pendant 40 minutes et le témoin de fonctionnement
continue à être allu. Sur lécran,
clignote aussi longtemps que la fonction maintien
au chaud est actie. Pour plus d’information, reportez-vous au chapitre «Utilisation» |
«Fonction de maintien au chaud».
Préparation du café avec du café moulu
1. Activez lécran (19) (voir chapitre «Utilisation» | «Éclairage décran»).
2. Remplissez le réservoir deau (13) (voir chapitre «Utilisation» | «Remplissage du réservoir
d’eau»).
3. Ouvrez le compartiment à ltre (5), en appuyant sur la touche de déverrouillage du com-
partiment à ltre (4).
4. Insérez le ltre permanent (17) ou un ltre en papier (voir chapitre «Utilisation» | «Mise
en place du ltre»).
5. Ajoutez la quantité de café moulu dans le ltre à laide de la mesurette fournie (10) ou de
toute autre cuillère doseuse adéquate. Nous recommandons une cuilrée rase par tasse de
125ml.
6. Refermez le compartiment à ltre.
51 FR
7. glez le nombre de tasses souhaité avec la touche
(25)
(voir chapitre «Utilisation»
| «glage du nombre de tasses»).
8. glez le dosage de café souhaité avec la touche
(26)
(voir chapitre «Utilisation»
| «glage du dosage de ca»).
9. Si vous le désirez, actionnez la touche Arôme et/ou mettez en marche la fonction de main-
tien au chaud (voir chapitre «Utilisation» | «Fonction de maintien au chaud»).
10. Appuyez sur la touche
(20) pour commencer à faire le café. Le témoin de fonction-
nement
s’allume et apparaît sur lécran. Le café moulu est alors arrosé deau
chaude.
Si ce processus doit être interrompu prématurément, appuyez sur la touche .
Le témoin de fonctionnement
s’éteint, lappareil est arrêté et disparaît alors
de l’écran.
Une fois le café pas, l’appareil s’éteint automatiquement. Le témoin de fonctionnement
s’éteint, et sur lécran s’éteint .
Dans le cas où la fonction de maintien au chaud aurait été actie auparavant, l’appareil
continue à être en service pendant 40 minutes et le témoin de fonctionnement
continue à être allu. Sur lécran,
clignote aussi longtemps
que la fonction maintien
au chaud est actie. Pour plus d’information, reportez-
vous au chapitre «Utilisation» |
«Fonction de maintien au chaud».
Préparation du café avec présélection de l’heure de mise en marche
Pour programmer une heure de mise en marche automatique de la machine à café, il faut
que l’horloge soit à l’heure (voir chapitre «Utilisation» | «Heure»).
1. Préparez la machine à café, ajoutez les grains de café ou le café moulu, remplissez le réser-
voir d’eau, insérez le ltre et, le cas échéant, appuyez sur la touche Arôme et / ou activez la
fonction de maintien au chaud (voir chapitre «Utilisation»).
2. Maintenez la touche (27) pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que le témoin
de
fonctionnement
clignote.
3. Avec les touches
(22) et (21), sélectionnez lheure de démarrage souhaie
(voir chapitre «Utilisation» | «Heure»).
4. Pour la préparation du café avec du café moulu, appuyez sur la touche
(20) aussi
longtemps que le témoin de fonctionnement
clignote encore. Le témoin de fonc-
tionnement
s’allume.
Pour la préparation du café avec des grains de ca, la touche
doit être éteinte. Si
le témoin de fonctionnement
est allu, appuyez sur la touche jusqu’à ce
que le témoin de fonctionnement
s’éteigne.
5. Pour activer la présélection de l’heure de mise en marche, appuyez à nouveau sur la touche
. Le témoin de fonctionnement reste allumé. Votre prélection de l’heure de
mise en marche est activée.
FR 52
s qu’il est l’heure programmée, lappareil se met en marche automatiquement.
L’écran
(19) af che la programmation et . En fonction des réglages, c’est soit le témoin de
fonctionnement
(18) soit qui est allumé.
Si le témoin de fonctionnement
cesse de clignoter, bien que la programmation ne
soit pas encore compe, appuyez de nouveau sur la touche
pendant environ 3
secondes. Le témoin de fonctionnement
recommence
à clignoter et vous pouvez poursuivre la programmation.
Annulation de la présélection de l’heure de mise en marche
Pour désactiver la plection de l’heure de mise en marche, appuyez sur la touche
(27). Le témoin de fonctionnement
s’éteint et la programmation est dés activée. Tou-
tefois, l’heure sélectione est toujours en mémoire et peut être réactivée à tout moment
jusqu’à ce qu’une nouvelle heure soit reprograme. Si lappareil est coupé du secteur pendant
plus d’une minute, la plection n’est plus mémorie.
Nettoyage et entretien
REMARQUE
N’utilisez pas déponges abrasives ni de produits nettoyants toxiques, corrosifs
ou
abrasifs pour l’entretien. Ceux-ci risqueraient d’endommager la surface de l’appareil.
1. Lavez le ltre permanent (17), le porte- ltre (16) et la cafetière en verre (6) après chaque
usage avec un produit vaisselle doux et de leau chaude ou bien dans le lave-vaisselle.
2. Si nécessaire, essuyez le bac à grains de café (2) et le couvercle (1) avec un chiffon humidi é.
3. Passez un chiffon humide sur le corps de l’appareil. Si besoin, utilisez un peu de produit
vaisselle doux pour faire disparaître les salissures les plus tenaces.
4. Assurez-vous régulrement que le cordon n’est pas endommagé.
Nettoyage de la chambre du broyeur
On ne peut bien nettoyer la chambre du broyeur (14) que si la chambre du broyeur entre le
bac à grains de café (2) et le compartiment à ltre (5) est ouverte. Cest le cas seulement pen-
dant le processus de broyage. Tout de suite après, la chambre du broyeur se ferme, pour que la
vapeur deau ne puisse pas s’in ltrer dans le moulin pendant que le café se fait.
1. Retirez les grains de café du bac à grains de café. (À part les quelques grains de café que la
main ne peut pas atteindre.)
2. Inrez le ltre permanent (17) ou un ltre à papier dans le porte- ltre (16).
3. Avec la touche
(25), sélectionnez le nombre maximal de tasses (10).
4. Appuyez sur la touche
(18) pour commencer à moudre. La chambre du broyeur s’ouvre.
5. Quand les grains de café restants sont en train dêtre broyés reconnaissable au nouveau
son produit , interrompez le processus de broyage
en appuyant à nouveau sur la
touche. La chambre du broyeur reste ouverte.
53 FR
6. Ouvrez le couvercle de la chambre du broyeur: appuyez sur le bouton darrêt (symbole de
la èche sur le couvercle) avec un objet pointu (p.ex. un crayon de papier, un stylo bille ou
autre) et poussez en même temps le couvercle vers lavant (IllustrationC1).
7. Nettoyez la chambre du broyeur de linrieur à laide de la brosse de nettoyage (9) fournie
(IllustrationC2).
8. Après le nettoyage, appuyez sur le bouton darrêt et repoussez le couvercle en place sur la
chambre du broyeur. Il doit s’emboîter de manière audible.
9. Nettoyez le ltre permanent ou jetez le ltre en papier.
Remplacement du ltre à charbons actifs (Illustration D)
Dans le réservoir deau (13) se trouve le ltre à charbons actifs (7) qui protège l’appareil des
ts calcaires. Ce ltre à charbons actifs devrait être remplacé aps environ 70
utilisations,
ou encore au moment du détartrage (voir chapitre «Nettoyage et entretien» |
«Détartrage»).
1. Relevez le couvercle du réservoir d’eau (11).
2. Retirez le support du ltre à charbons actifs (8) du réservoir deau.
3. Relevez le cache du support et ôtez le ltre à charbons actifs.
4. Le cas échéant, nettoyez le support du ltre à charbons actifs.
5. Sortez un nouveau ltre à charbons actifs de son emballage et rincez-le abondamment
en le
passant sous l’eau courante pour éliminer d’éventuels résidus de production.
6. Placez le nouveau ltre à charbons actifs dans le support et refermez le cache.
7. Replacez le support du ltre à charbons actifs dans l’évidement prévu à cet effet dans le
réservoir d’eau.
De nouveaux ltres à charbons actifs sont disponibles sur notre site web www.beem.de ou sur
demande auprès de notre service après-vente.
Détartrage
Les dépôts de calcaire nuisent non seulement à la qualité du café et de l’eau, mais sont aussi
responsables de déperditions d’énergie et réduisent la durée de vie de votre appareil. Plus la
couche de calcaire est épaisse, plus il devient dif cile de léliminer.
En fonction de la qualité de leau dans votre région et de la fquence dutilisation de lappareil,
nous vous recommandons d
éliminer à intervalles réguliers (environ toutes les 2 – 6 semaines)
les déts de tartre que forme leau en utilisant un produit anticalcaire.
Une formation de vapeur plus importante qu’en temps normal et un ralentissement de l’écou-
lement du café sont les premiers signes annonciateurs de la nécessité d’un détartrage.
Pour procéder au détartrage, nous vous recommandons le concentré anticalcaire premium de
BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est ef cace et d’usage alimentaire. Il est
disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande
auprès de notre service après-vente.
FR 54
tartrage avec le concentré anticalcaire premium de BEEM
1. Remplissez le réservoir deau (13) jusqu’à la marque de 10 tasses avec le concentré dilué
dans de l’eau dans une proportion de 1:20 au maximum (une quantité de con centré pour
20 fois d’eau).
2. Avec la touche
(25), sélectionnez 2 tasses.
3. Appuyez sur la touche
(20) pour mettre l’appareil en marche. Laissez s’écouler les
deux tasses.
4. Laissez agir le produit de détartrage quelques minutes.
5. Avec la touche
, sélectionnez 8 tasses.
6. Appuyez sur la touche
pour mettre l’appareil en marche et laisser s’écouler le reste
du produit de détartrage.
7. Pour bien rincer lappareil, faites passer deux fois de leau claire dans la machine en remplis-
sant votre réservoir d’eau (10 tasses). Lappareil est détartré et à nouveau prêt à être utili.
Rangement
Débranchez la che secteur si l’appareil n’est pas censé être utilisé pendant une période
prolongée. Le cas échéant, nettoyez lappareil encore une fois (voir chapitre «Nettoyage et
entretien») et laissez sécher intégralement.
Rangez l’appareil et les accessoires dans un endroit propre et sec à labri du soleil et du gel, hors
de pore des enfants et des animaux domestiques.
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous
pouvez y remédier vous-me. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les
indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Nessayez pas de réparer vous-même un appareil électrique!
Problème Cause possible Remède
Rien ne saf che à
lécran (19).
La che n’est pas branchée
correctement à la prise de
courant.
Branchez la che.
La prise est défectueuse.
Essayez le branchement sur une
autre prise.
Il n’y a pas de tension secteur. Contrôlez le fusible du secteur.
Lécran est défectueux.
Contactez le service après-
vente.
55 FR
Problème Cause possible Remède
Le fusible s’est
clenché dans la
boîte à fusibles.
Trop dappareils sont branchés
sur le même circuit électrique.
duisez le nombre dappareils
sur le circuit électrique.
Aucune erreur n’est à constater.
Contactez le service après-
vente.
De l’eau s’échappe
de l’appareil.
Il y a trop d’eau dans le réservoir
(13).
Ne remplissez pas trop le
réservoir d’eau!
Lécoulement du café
dans la cafetière se
fait très lentement.
Le dispositif anti-goutte est
bouché.
Nettoyez le porte- ltre (16)
avec le dispositif anti-goutte.
Lappareil est entartré.
tartrez lappareil (voir
chapitre «Nettoyage et
entretien» | «Détartrage»).
Le café est trop léger.
Il y a trop d’eau dans le réservoir
d’eau.
Remplissez le réservoir deau
seulement avec la quantité d’eau
cessaire pour le nombre de
tasses souhaité.
Le café une fois
moulu ne parvient
pas dans le
compartiment à
ltre.
La chambre du broyeur est
bloquée.
Nettoyez la chambre de
broyage (voir chapitre
«Nettoyage et entretien» |
«Nettoyage de la chambre
du broyeur»).
Une forte vapeur se
gage pendant que
le café se fait.
Lappareil est entartré.
tartrez lappareil (voir
chapitre «Nettoyage et
entretien» | «Détartrage»).
Une odeur
sagréable se
gage pendant
l’utilisation de
l’appareil.
Lappareil est-il utilisé pour la
première fois?
Une odeur se dégage souvent
lors de la première utilisation
dappareils neufs. L’odeur devrait
disparaître après plusieurs
utilisations de l’appareil.
Lappareil vient-il d’être
détart?
Rincez lappareil à leau claire.
Conditions de garantie
Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à un entartrage, à des dériorations ou
à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de
la garantie.
Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui
en résulteraient:
Non-respect des instructions du mode d’emploi
Utilisation non conforme
FR 56
Négligence et mauvais usage
parations faites par des personnes non agréées
Modi cations non autorisées
Utilisation de pièces de rechange ou autres pces d’une autre provenance
Utilisation daccessoires ou autres auxiliaires inadaptés
Conserver lemballage dorigine pendant la durée de la garantie pour retourner lappareil
dans un emballage adéquat le cas écant. Si lappareil a été endommagé au cours du
transport, la garantie est annulée.
Caractéristiques techniques
Référence article: 02041
N° de modèle:
238114
Tension dalimentation:
220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Puissance: 1000W
Classe de protection: I
Capacité: de 0,25 à 1,25litre (2 – 10 tasses)
Identi ant manuel: Z 02041 M BE V4.1 0119
Mise au rebut
barrassez-vous des mariaux demballage dans le respect de
lenvironnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
Cet appareil est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE applicable aux
chets déquipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne doit
pas être jeté avec les ordures ménagères et doit être mis au rebut dans le respect de
lenvironnement par une entreprise de recyclage agée.
Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Beem FRESH-AROMA-PERFECT Filter-Kaffeemaschine Manuel utilisateur

Catégorie
Moulins à café
Taper
Manuel utilisateur