Toro 20in Turf Seeder Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3432-706RevA
Semoiràgazonde46cm(20po)
demodèle23508—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3432-706*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442
duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi
vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbesansl'équiper
d'unpare-étincellesenbonétatdemarche,ou
sansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.D'autres
étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardes
loissimilaires.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertaines
régionsetcertainspaysenexigentl'usagesurle
moteurdecettemachine.Sivousavezbesoind'un
pare-étincelles,contactezvotredépositaire-réparateur
agréé.Lespare-étincellesTorod'originesont
homologuésparleServicedesforêtsduMinistèrede
l'agriculturedesÉtats-Unis(USDAFS).
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachinepermetdesemer,défeutreretratisser
lespelousesexistantesenvuedelesrevitaliseret
sertaussiàépandrelessemences.Elleestdestinée
auxpelousesdepetiteetmoyennesuperciesituées
dansdespropriétésrésidentiellesetcommerciales.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
toutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtout
renseignementsurlesproduitsetaccessoires,pour
trouverundépositaireoupourenregistrervotre
produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(lecaséchéant)sur
l'autocollantdunumérodesérieouvousrendre
surwww.Toro.compouraccéderàl'information
surlagarantie,lespiècesdétachéesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g252246
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................8
1Dépliageduguidon..........................................8
2Contrôleduniveaud'huilemoteur....................8
3InstallationdukitdeconversionCE..................8
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Caractéristiquestechniques.............................11
Couplesdeserrage...........................................11
Outilsetaccessoires..........................................11
Avantl'utilisation..................................................12
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............12
Ajoutdecarburant............................................12
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................13
Réglagedelaprofondeurdeslames.................13
Réglagedelajauged'ensemencement............14
Utilisationducouvercledelatrémie..................14
Pendantl'utilisation.............................................14
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................14
Consignesdesécuritéconcernantl'utilisation
surlespentes................................................15
Démarragedelamachine.................................16
Arrêterlamachine............................................16
Utilisationdelacommanded'autopropulsion
......................................................................16
Fonctionnementdelabarredecommande
deslames.....................................................17
Utilisationdelamachine...................................17
Conseilsd'utilisation.........................................18
Aprèsl'utilisation.................................................18
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............18
Transportdelamachine...................................18
Désengagementdelatransmission
hydrostatique................................................19
Entretien.................................................................20
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................20
Programmed'entretienrecommandé..................20
Procéduresavantl'entretien................................21
Débranchementduldelabougie....................21
Lubrication.........................................................21
Graissagedesroulementsdel'arbredes
lames............................................................21
Entretiendumoteur.............................................22
Consignesdesécuritérelativesau
moteur...........................................................22
Entretiendultreàair.......................................22
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................23
Entretiendelabougie.......................................24
Contrôledupare-étincelles...............................25
Entretiendusystèmed'alimentation....................25
Vidangeduréservoirdecarburant....................25
Entretiendusystèmed'entraînement..................26
Contrôledelapressiondespneus....................26
Réglagedel'autopropulsion.............................26
Vidangeduliquidedetransmission
hydraulique...................................................27
Entretiendescourroies........................................27
Déposeduprotège-courroie.............................27
Poseduprotège-courroie.................................27
Contrôledel'étatdescourroies.........................28
Réglagedelatensiondelacourroie
d'autopropulsion...........................................28
Entretiendeslames.............................................29
Contrôleetremplacementdeslames................29
Entretienduvoletdedistribution...........................30
Contrôleduvoletdedistribution........................30
Réglagedelapositionferméeduvoletde
distribution....................................................30
Nettoyage............................................................31
Lavagedelamachine.......................................31
Nettoyagedelasurfaceautourdu
moteur...........................................................31
Nettoyagedudessousdelamachine................31
Nettoyagesousleprotège-courroie
......................................................................32
Nettoyageduvoletdedistribution.....................32
Remisage...............................................................33
Consignesdesécuritéconcernantle
remisage.......................................................33
Remisagedelamachine..................................33
Remiseenserviceaprèsremisage...................33
Dépistagedesdéfauts............................................34
3
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeANSIB71.4-2017etlanormeENISO5395:-2.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,
respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées
parlesymboledesécurité(Figure2)etlamention
Prudence,AttentionouDanger.Lenonrespectdes
instructionspeutentraînerdesblessuresgravesou
mortelles.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutblesserlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
consignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont
pasenplaceetenbonétatdemarche.
N'admettezjamaisd'enfantsniquiquecesoit
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisun
enfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscompte
desmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécurité(Figure2)etlamentionPrudence,Attention
ouDanger.Lenonrespectdecesinstructionspeut
entraînerdesblessuresgravesvoiremortelles.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal93-7321
93-7321
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespiedspar
leslamesrotativesnevousapprochezpasdespièces
mobiles.
decal115-9625
115-9625
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
serré
decal116-8535
116-8535
1.Réductiondudébit
d'ensemencement
2.Haussedudébit
d'ensemencement
decal116-8536
116-8536
1.Lamesabaissezlelevieretserrezlabarredecommande
deslamescontreleguidonpourengagerleslames.
decal117-4979
117-4979
1.Risquedecoincementparlacourroienevousapprochez
pasdespiècesmobiles;gardeztouteslesprotectionset
touslescapotsenplace.
decal121-6203
121-6203
1.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
3.LisezleManuelde
l'utilisateur
2.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
5
decal126-0296
126-0296
1.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
4.Contrôlezlatensiondela
courroied'entraînement
delatransmissiontoutes
les25heures;lisezle
Manueldel'utilisateur
pourplusd'information.
2.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles50heures
d'utilisation.
5.Manueldel'utilisateur
3.Graisseztoutesles
25heuresd'utilisation.
decal126-2446
126-2446
1.Lamelevée;«T»=
Positiondetransport
3.«H»=réglagede
profondeurmaximale;
lameabaissée
2.«A»à«H»
augmentationdes
réglagesdeprofondeur
decal133-8062
133-8062
decal116-8537
116-8537
6
decal116-8648
116-8648
1.Pourdémarrerlemoteur,lisezleManueldel'utilisateur
(1)Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale;
(2)Faiteslepleind'huilemoteur;(3)Placezlesbarresde
commandeaupointmort;(4)Démarrezlemoteur.
3.Lamesrelâchezlabarredecommandedeslames(point
mort)pourdésengagerleslamesetserrez-lacontreleguidon
pourengagerleslames.
2.Autopropulsionpoussezlabarredecommande
d'autopropulsionversl'avantpourfaireavancerlamachine;
tirezlacommandeenarrièrepourreculer.
4.Trémiedusemoirenmarche;trémiedusemoirarrêtée.
decal121-2011
121–2011
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquedeprojectionde
débrisramassezles
débrisavantd'utiliserla
machine.
5.Risquedeprojection
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcherde
lamachine.
7.Attentioncoupezle
moteuretdébranchezle
ldelabougieavantde
procéderàtoutentretiende
lamachine.
2.Attentionn'utilisezpas
cettemachineàmoins
d'avoirlescompétences
nécessaires.
4.Attentionn'approchez
paslesmainsdespièces
mobiles;gardeztoutesles
protectionettouslescapots
enplace.
6.Attentioncoupezle
moteuravantdequitterla
machine.
7
Miseenservice
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Élevezleguidonenpositiond'utilisation(Figure
3).
g029059
Figure3
2.Descendezsurlapartieinférieureduguidonles
anneauxdeblocageovalessituésdechaque
côtédelapartiesupérieure(Figure3)pour
verrouillerlesdeuxpartiesensemble.
2
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Aucunepiècerequise
Procédure
VoirContrôleduniveaud'huilemoteur(page23).
3
Installationdukitde
conversionCE
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
KitdeconversionCE(kitenoption,vendu
séparément)
Procédure
PourlesmachinesexigeantlaconformitéCE,installez
lekitdeconversionCEenoption;voirlesinstructions
d'installationdukitdeconversionCE.
8
Vued'ensembledu
produit
g252290
Figure4
1.Levierdecommandedu
semoir
6.Trémieetcouvercle
2.Barredecommande
d'autopropulsion
7.Jauged'ensemencement
3.Guidon
8.Levierdecommandede
profondeur
4.Barredecommandedes
lames
9.Poignéedulanceur
5.Bouchonduréservoirde
carburant
g252291
Figure5
1.Poignéedulanceur
6.Commanded'accélérateur
2.Robinetd'arrivéede
carburant
7.Jaugedeniveau
3.Commandedestarter
8.Bouchondevidange
d'huile
4.Filtreàair
9.CommandeMarche/Arrêt
5.Bouchonduréservoirde
carburant
Commandes
Commandedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandede
starter(Figure5)verslagauche.Dèsquelemoteur
adémarré,réglezlacommandedestarterjusqu'à
cequelemoteurtournerégulièrement.Ramenezla
commandedestartercomplètementversladroite
aussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas
nécessairesilemoteurestchaud.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure5)estsituéesur
lemoteuretpermetdecommanderlerégimemoteur.
Déplacezlacommanded'accélérateurversl'arrière
pouraugmenterlerégimemoteuretversl'avantpour
leréduire.
9
CommandeMarche/Arrêtdu
moteur
LacommandeMarche/Arrêtdumoteur(Figure5)est
situéesurlecôtéavantdroitdumoteur.Tournezla
commandedanslesenshorairejusqu'àlaposition
MARCHEavantdedémarrerlemoteur.Tournezla
commandedanslesensantihorairejusqu'àlaposition
ARRÊTpourcouperlemoteur.
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburant(Figure5)estsitué
surlemoteuretpermetdecouperl'alimentation
encarburantlorsquelamachinenedoitpasservir
plusieursjoursdesuite,pendantlestrajetsd'alleret
retouraulieudetravail,etlorsquelamachineest
garéeàl'intérieurd'unbâtiment.
Tournez-leverslebaspourl'ouvrirouverslehaut
pourlefermer.
Barred'autopropulsion
Labarredecommanded'autopropulsion(Figure6),
situéesousleguidon,commandeledéplacementen
avantetenarrièredelamachine.
Lorsquevousserrezlabarredecommande
d'autopropulsioncontreleguidon,lavitessede
déplacementdelamachinechangeenfonctiondela
distancequiséparelabarreetleguidon.Lamachine
s'immobiliselorsquevousrelâchezlabarre.
g020976
Figure6
1.Levierdecommandedu
semoir
4.Barredecommande
d'autopropulsion
2.Guidon
5.Verroudecommandedes
lames
3.Barredecommandedes
lames
Barredecommandedeslames
Labarredecommandedeslames(Figure6)est
situéeàl'avantduguidonetpermetd'engageroude
désengagerlalame.
Silemoteurtourne,leslamess'engagentquandvous
rapprochezlabarredecommandeduguidon.
Leslamess'arrêtentlorsquevousrelâchezlabarre
decommande.
Verroudelacommandedeslames
Leverroudelacommandedeslames(Figure6)est
situésurlecôtégaucheduguidon,prèsdelabarre
decommandedeslames.
Avancezcomplètementleverrouandepouvoir
serrerlabarredecommandedeslamescontrele
guidon.
Serrezlabarredecommandedeslamescontrele
guidonpourengagerleslames.Relâchezlabarrede
commandepourdésengagerleslames.Leverroude
lacommandedeslamesseréinitialisepourbloquer
labarredecommandedeslames.
Levierdecommandedusemoir
Lelevierdecommandedusemoir(Figure6)estsitué
surladroiteduguidon.
Poussezlelevierenavantpourcommenceràsemer
ettirez-leenarrièrepourarrêterdesemer.
Freindestationnement
Serrezlefreindestationnementchaquefoisque
vouslaissezlamachinesanssurveillanceetavant
deprocéderàdesentretiens.Pourserrerlefreinde
stationnement,sortezlatigedefreinetabaissez-la
pourlaverrouillerenpositionsortie.Pourdesserrer
lefrein,tirezlatigeverslehautjusqu'àcequ'elle
rentredanslamachine.
10
g017939
Figure7
(Arrièredelamachinemontré)
1.Freindestationnement
Levierdedérivationde
transmissionhydrostatique
Lelevierdedérivation(Figure8)sertàdébloquer
latransmissionhydrostatiquepourvouspermettre
dedéplacerlamachinemanuellement,sansquele
moteurtourne.
Pourutiliserlamachinenormalement,tirezlapoignée
verslehautpuispoussez-laversl'intérieurjusqu'àce
queles3cranssoientàl'intérieurducadre.
Remarque:Lederniercransurlapoignéene
s'engagepassurlafente.
Pourdébloquerlesrouesmotrices,montezlapoignée
puistirez-laàl'extérieurjusqu'àcequelederniercran
s'engagedanslafente.Abaissezensuitelapoignée.
g021333
Figure8
1.Poignéerentréepositiond'utilisationnormale
2.Touslescransàl'intérieurducadre
3.Poignéesortietransmissionhydrostatiquedébloquée
4.Derniercranengagédanslafente
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur
76cm(30po)
Longueur(enmarche)137cm(54po)
Longueur(guidonreplié)95,25cm(37,5po)
Hauteur(enmarche)113cm(44,5po)
Hauteur(guidonreplié)73,5cm(29po)
Poids
120,2kg(265lb)
Couplesdeserrage
Emplacementdesboulons
Coupledeserrage
Boulonsdexationdumoteur37à45Nm(27à33pi-lb)
Boulonsdexation
d'embrayage
66à83Nm(49à61pi-lb)
Écroud'arbredeslames
88à115Nm(65à85pi-lb)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
11
Utilisation
Avantl'utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétairedelamachinedoitassurerla
formationdetouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtrerencontréparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespour
utiliserlamachinecorrectementetsansrisque.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Ajoutdecarburant
Capacité:5,6L(1,48gallonaméricain)
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence
contenant15%d'éthanol(E15)parvolume
n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,
commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient
jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence
nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde
performanceset/oudesdommagesaumoteurqui
peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein
etutilisezdel'essencestockéedepuismoinsd'un
mois;laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantavantderemiserla
machinependantplusd'unmoisdesuite.
N'utilisezpasd'additifsdecarburantautresqu'un
stabilisateur/conditionneur.N'utilisezpasde
stabilisateursàbased'alcoolstelsquel'éthanol,
leméthanoloul'isopropanol.
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.Un
incendieouuneexplosioncausé(e)pardel'essence
peutvousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
12
lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence
répandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirdecarburant
àl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.Versezlaquantitédecarburantvoulue
dansleréservoirdecarburantjusqu'àcequele
niveausesitueentre6et13mmet½po)en
dessousdelabasedugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettre
àl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesetdes
sourcesd'étincellesquipourraientenammerles
vapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipienthomologué
ethorsdelaportéedesenfants.N'achetezetne
stockezjamaisplusquelaquantitéd'essence
consomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu
systèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
Danscertainescirconstances,del'électricitéstatique
peutseformerlorsduremplissage,produireune
étincelleetenammerlesvapeursd'essence.Un
incendieouuneexplosioncausé(e)pardel'essence
peutvousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiqueduplateaurisque
d'isolerlebidonetdefreinerl'éliminationde
l'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.Sicen'estpaspossible,laissezla
machinedanslevéhiculeousurlaremorque,
maisremplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezle
pistoletencontactaveclebordduréservoiroudu
bidonjusqu'àlanduremplissage.
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
peau.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Désengagezleslames,coupezlemoteur,
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobileset
tournezlacommandedumoteurenposition
ARRÊT.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburantetenlevezlebouchon.
Remarque:Lebouchonestattachéau
réservoirdecarburant.
4.Versezdel'essencesansplombdansle
réservoirdecarburantjusqu'àcequeleniveau
arrivejustedanslepanierdultreàmailles.
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl'essencedesedilater.
Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.
5.Revissezfermementlebouchonduréservoirde
carburant.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantdedémarrer
lemoteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur
(page23).
Réglagedelaprofondeur
deslames
1.Immobilisezcomplètementlamachine.
2.Désengagezleslames.
3.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobilesavantdequitter
lapositiond'utilisation.Débranchezleldela
bougie.
4.Tirezlapoignéederéglagedeprofondeurdes
lamesverslehautpourladéverrouiller.
13
g020903
Figure9
1.Déverrouillage3.Verrouillage
2.Poignéederéglagede
profondeurdeslames
5.Placezlelevierdanslecrancorrespondantà
laprofondeurvoulue.Tournezetpoussezla
poignéeverslebaspourlaverrouiller.
6.Modiezleréglagedeprofondeuràmesureque
leslamess'usent.
Réglagedelajauge
d'ensemencement
1.Immobilisezcomplètementlamachine.
2.Désengagezleslames.
3.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobilesavantdequitterla
positiond'utilisation.
4.Pourchangerledébitd'ensemencement,
desserrezleboutonsurlajauge
d'ensemencementsituéeàl'avantdela
trémie.Amenezl'aiguilledelajaugeàlaposition
vouluepuisresserrezlebouton.
g013146
Figure10
1.Aiguilledelajauge
Remarque:Reportez-vousaugraphique
d'ensemencement,situésurlamachine,pour
déterminerleréglagecorrectdelajaugepourletype
d'herbeetl'épaisseuràplanter.
Utilisationducouverclede
latrémie
Pourmonterlecouvercledelatrémie(Figure11),
placez-lesurlatrémieetxez-leauxergotsde
xationdechaquecôtéàl'aidedesattachesen
caoutchouc.
Pourdéposerlecouvercle,tirezchaqueattache
encaoutchoucverslebasenl'écartantdel'ergot
dexation,puisdéposezlecouvercle.
g024773
Figure11
1.Couvercledetrémie
3.Attacheencaoutchouc
2.Trémiedusemoir
4.Ergotdexation
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les;
neportezpasdebijouxpendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineettenezlesautrespersonnesetles
14
animauxdomestiquesàl'écartdelazonede
travail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
and'éviterlestrousouautresdangerscachés.
Évitezd'utiliserlamachinesurdel'herbehumide.
carlapertedemotricitépourraitlafairedéraper.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesàlapositiond'utilisationavantde
mettrelemoteurenmarche.
N'approchezpaslespiedsnilesmainsdeslames.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.
Arrêtezleslameschaquefoisquevousn'utilisez
paslamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,serrezle
freindestationnementetvériezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachine
vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla
machine.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
Coupezlemoteuretdébrayezleslamesavantde
réglerlaprofondeurdeslames.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlapositiond'utilisationpour
quelqueraisonquecesoit:
Arrêtezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Coupezlemoteur.
Serrezlefreindestationnement.
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Levezleslames.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparToro.
Consignesdesécurité
concernantl'utilisationsur
lespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesvoiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,exigederedoublerdeprudence.
Évaluezl'étatduterrain,étudiezetbalisez-lepour
déterminersilapentepermetd'utiliserlamachine
sansrisque.Fairetoujourspreuvedebonsenset
dediscernementquandvousréalisezcetteétude.
Lisezlesinstructionsci-dessousconcernant
l'utilisationdelamachinesurlespenteset
déterminezsilesconditionsd'utilisationexistantes
etlesiteseprêtentàl'utilisationdelamachine.
Lesvariationsdeterrainpeuventmodierle
fonctionnementdelamachinesurlespentes.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Évitezdechangerbrusquement
devitesseoudedirection.Danslesvirages,
procédezlentementetprogressivement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautres
dangerscachés.L'herbehautepeutmasquerdes
obstructions.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
Tenezcomptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesouendescente.Laperted'adhérence
desrouesmotricespeutfairedéraperlamachine
etentraînerlapertedufreinageetdeladirection.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,deberges,d'étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Établissezunezonedesécuritéentrelamachine
ettoutdangerpotentiel.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasdela
pente.Sivousconstatezlaprésencededangers,
utilisezunemachineàconducteurmarchantpour
tondresurlapente.
Danslamesuredupossible,laissezlaoules
unitésdecoupeabaisséesausolquandvous
15
travaillezsurdespentes.Lamachinepeutdevenir
instablesivouslevezlaoulesunitésdecoupe
pendantledéplacementsurunepente.
Redoublezdeprudencequanddessystèmesde
ramassageoud'autresaccessoiressontmontés
surlamachine.Ceux-cipeuventmodierla
stabilitéetentraînerlapertedecontrôledela
machine.Laisseztoujourslamachineenprise
danslesdescentes.Nedescendezpaslespentes
enrouelibre(neconcernequelesmachinesà
transmissionparengrenages).
Démarragedelamachine
1.Vériezquelabarredecommandedeslames
estàlapositionARRÊT.
2.Mettezlacommandedumoteuràlaposition
MARCHEetouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Déplacezlacommandedestarterversla
gauchepourdémarrerlemoteuràfroid.
Remarque:L'usagedustartern'est
généralementpasnécessairesilemoteurest
chaud.
4.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIME(tortue)etHAUT
RÉGIME(lièvre).
5.Tirezvigoureusementsurlelanceurpourmettre
lemoteurenmarche.
6.Lorsquelemoteuradémarré,poussez
progressivementlacommandedestartervers
ladroite.
Remarque:Silemoteurcaleouhésite,
déplacezdenouveaulacommandeversla
gauchejusqu'àcequelemoteursoitchaud.
7.Réglezlacommanded'accélérateuràlaposition
voulue.
Arrêterlamachine
1.Immobilisezcomplètementlamachine.
2.Relâchezlabarredecommandedeslames.
Leslamess'arrêtentmaislemoteurcontinue
detourner.
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
4.Laisseztournerlemoteurpendantaumoins
15secondes,puistournezlacommande
Marche/ArrêtdumoteurenpositionARRÊTpour
couperlemoteur.
Important:Encasd'urgence,coupez
immédiatementlemoteur.
5.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
6.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles
avantdequitterlapositiond'utilisation.
Utilisationdelacommande
d'autopropulsion
1.Démarrezlemoteur.
2.Sortezlabarredecommanded'autopropulsion
delapositionPOINTMORT.
Pouravancer,serrezlabarredecommande
d'autopropulsioncontreleguidon(Figure
12).
g020893
Figure12
1.Barredecommande
d'autopropulsion(position
pointmort)
3.Marcheavant
rapprochezlabarredu
guidon
2.Marchearrièreabaissez
etécartezlabarredu
guidon
4.Guidon
Remarque:Vouspouvezvarierlavitesse
dedéplacementenéloignantplusoumoins
labarredecommanded'autopropulsiondu
guidon.Abaissezlabarred'autopropulsion
verslapositionpointmortpourréduirela
vitessededéplacementquandvoustournez
ousilamachinesedéplacetroprapidement.
Sivousrelâchezlabarredecommande,
ellerevientenpositionpointmortetla
machines'immobilise.Rapprochezlabarre
decommandeduguidonpouraccroître
lavitessededéplacement.Lorsquevous
maintenezlabarredecommandeserrée
contreleguidon,lamachineavanceà
lavitessemaximale.Relâchezlabarre
decommanded'autopropulsionpour
immobiliserlamachineouchaquefoisque
vouslaquittez.
16
Pourtourneràdroiteouàgauche,
ralentissez,abaissezleguidonetfaites
tournerlamachinedansladirectionvoulue;
reprenezl'utilisationnormale.
Pourreculer,relâchezlabarredecommande
d'autopropulsionetlaissez-larevenirau
pointmort.Abaissezlabarredecommande
d'autopropulsionpourl'écarterduguidon.La
vitessededéplacementvarieselonquela
barreestplusoumoinsprochedelaposition
pointmort.
3.Pourdésengagerl'autopropulsionetmettrela
machineaupointmort,relâchezlabarrede
commanded'autopropulsion.
Remarque:Silamachinesedéplace
légèrementenavantouenarrièrequandla
barredecommanded'autopropulsionesten
positionpointmort,coupezlemoteuretajustez
lecâbled'autopropulsion;voirRéglagede
l'autopropulsion(page26).
Fonctionnementdelabarre
decommandedeslames
1.Démarrezlemoteur.
2.Poussezetmaintenezleverroudelacommande
deslamesenavantpourrelâcherlabarrede
commandedeslames(Figure13).
g021243
Figure13
1.Verroudelacommande
deslames(position
verrouillée)
3.Barredecommandedes
lames
2.Pousser
4.Serrercontreleguidon
3.Serrezlabarredecommandedeslamescontre
leguidonetrelâchezleverroudelacommande
deslames;leslamesdoivents'engager.
4.Relâchezlabarredecommandedeslamespour
désengagerlalame.Leverroudelacommande
deslamesseréinitialisepourbloquerlabarre
decommandedeslames.
Utilisationdelamachine
DANGER
Leslamesenrotationsouslamachinesont
dangereuses.Toutcontactavecleslames
peutcauserdesblessuresgravesvoire
mortelles.
Nemettezpaslesmainsnilespiedssousla
machine.
DANGER
Lorsquelamachineestenmarche,lespièces
enrotationoumobilescauserontdegraves
blessuresauxmainsetauxpiedsencasde
contact.
Avantderégler,nettoyer,contrôler,
dépannerouréparerlamachine,coupez
lemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.Débranchezle
ldelabougieetéloignez-lepouréviter
toutrisquededémarrageaccidentel.
Restezderrièreleguidonetàbonne
distancedumélangeurdegrainesetdes
lamespendantlefonctionnementdela
machine.
Gardezlespieds,lesmains,levisage
ettouteautrepartieducorpsoules
vêtementsàl'écartdespiècescachées,
mobilesouenrotation.
1.Poursemer,remplissezlatrémiedesemences
etréglezlajauged'ensemencement;voir
Réglagedelajauged'ensemencement(page
14).
2.Réglezleslamesdecoupeàlaprofondeur
voulue;voirRéglagedelaprofondeurdeslames
(page13).
3.Démarrezlemoteur.
4.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
5.Appuyezsurleguidonpoursouleverlégèrement
lesrouesavantdusol.
6.Serrezlabarredecommandedeslamescontre
leguidonpourengagerleslames.Abaissez
lentementlesrouesavantausoletlaissezles
lamess'enfoncergraduellementdansl'herbeet
laterre.
7.Poursemer,poussezlelevierdecommande
dusemoirversl'avantpourcommencer
l'ensemencement.
17
Remarque:Iln'estpasnécessairede
ramenerlelevierdecommandeenarrière
etd'interromprel'ensemencementàchaque
virage.L'ensemencementralentitet/ous'arrête
quandlamachineestarrêtéeouralentitpour
tourner.Pourréduirelapertedesemences,
élevezlesrouesavantquandvousfaitestourner
lamachine.
Remarque:Ledébitd'ensemencementdela
machineestlemêmeenmarcheavanteten
marchearrière.
Remarque:Lecaséchéant,ilpeutêtre
nécessaired'éliminerl'excèsdefeutreavantde
procéderàl'ensemencement.
8.Engagezlabarredecommanded'autopropulsion
pourcommenceràsemer.
Conseilsd'utilisation
Ensemencementexcessif
Réglezlaprofondeurdepénétrationdeslames
danslaterreentre3et6mm(⅛et¼po).
Ledébitpeutvarierénormémentselonletypede
semences;pourcetteraison,versezunequantité
minimedesemencesdanslatrémieetfaitesun
essaisurunepartieduterrainpourvérierquele
débitd'ensemencementestceluisouhaité.
Pourunecouvertureoptimale,réduisezdemoitié
ledébitd'ensemencementetsemezl'intégralitédu
terraindansunsens,puiseffectuezundeuxième
passageperpendiculairementaupremier.
Important:Nesemezpasplusquela
quantitérecommandéeparlegrainetier.Un
ensemencementexcessifpeutdonnerune
herbetropépaissequipeutêtresujetteàla
contaminationpardeschampignons.
Défeutrage
Réglezlaprofondeurdepénétrationdeslamesdans
laterreentre3et6mm(⅛et¼po)aprèslacouche
defeutre.Faitesfonctionnerlamachinesurlasurface
detravailenplaçantlelevierdecommandedusemoir
enpositionarrêt.
Ratissage/rénovation
Pourtravaillerunsolneufoulabourerunepelouse
existante,réglezlaprofondeurdepénétrationdes
lamesdanslaterreentre6et13mmet¼po).
Faitesdesallersetretourssurlazoneàniveler
ourepassezplusieursfoisdansdesdirections
différentes.
Lamachinefonctionnedemanièreoptimalelorsque
lesolestduretsec,ettravaillelaterreplus
agressivementenmarchearrière.Silesolestmeuble
etquemoteuratendanceàcaler,élevezlégèrement
leslameseteffectuezquelquespassagesavantde
lesabaisseràlaprofondeurtotale.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés
surlamachine.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Nejamaisremisezpaslamachinenilesbidons
decarburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Procédezaveclaplusgrandeprudencepour
chargerlamachinesuruneremorqueouun
camion,etpourladécharger.
Transportdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueavecdesrampesquinesontpas
sufsammentsolidesousontmalsoutenues
peutêtredangereux.Lesrampespourraient
sedétacherenentraînantlachutedela
machine,etcauserdesblessures.
Utilisezdesrampesadaptées,solidement
xéesàlaremorqueouaucamion.
Nepassezpaslespiedsnilesjambessous
lamachinependantlechargementetle
déchargement.
Aubesoin,faites-vousaiderpourcharger
lamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
18
Arrimezsolidementlamachinesurlaremorqueà
l'aidedesangles,chaînes,câblesoucordes.
Vériezquelaremorqueestéquipéedetousles
éclairagesetmarquagesexigésparlaloi,etutilisez
deschaînesdesécurité.
Désengagementdela
transmissionhydrostatique
S'ils'avèrenécessairedepousserlamachinesans
mettrelemoteurenmarche,vousdevezd'abord
désengagerlatransmissionhydrostatique.Pour
cefaire,tirezetabaissezlelevierdedérivationde
latransmissionhydrostatique(Figure14)pourle
verrouillerenpositionsortie.Lesrouesavanttournent
alorslibrement.
Pourengagerlatransmission,remontezlelevierde
dérivationjusqu'àcequ'ilrentreautomatiquement
danslamachine.
g017940
Figure14
(Arrièredelamachinemontré)
1.Levierdedérivationdetransmissionhydrostatique
19
Entretien
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
Avantderégler,nettoyerouréparerlamachine,
effectuezlaprocéduresuivante:
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Débrayezlesentraînements.
Coupezlemoteur.
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Serrezlefreindestationnement.
Levezleslames.
Débranchezleldelabougie.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés
surleslames,lesdispositifsd'entraînement,le
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/oulescomposantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezleldelabougieavantd'effectuer
desréparations.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgantsou
enlesenveloppantdansunchiffon,ettoujours
avecprudence.Remplaceztoujoursleslames;
n'essayezjamaisdelesredresseroudeles
souder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévue
d'undispositifdesécuriténiàréduirelaprotection
qu'ilassure.Vériezrégulièrementqu'ilfonctionne
correctement.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,
utilisezuniquementdespiècesderechange
etaccessoiresTorod'origine.Lespiècesde
rechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs
peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque
d'annulerlagarantiedelamachine.
Vériersouventlefonctionnementdufreinde
stationnement.Effectuezlesréglagesetl'entretien
éventuellementrequis.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Vidangezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Examinezlesélémentsdultreàair.
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Contrôlezlapressiondespneus.
Contrôlezl'usureetl'étatdeslames.
Contrôlezlevoletdedistribution.
Nettoyezlemoteuretlazoned'échappement.
Enlevezlesdébrisaggloméréssouslamachine.
Contrôlezleserragedesxations.
Toutesles25heures
Graissezlesroulementsdel'arbredeslames.
Contrôlezl'étatdescourroies.
Toutesles50heures
Nettoyezlesélémentsdultreàair.Nettoyez-lesplussouvents'ilyabeaucoup
depoussière.
Vidangezl'huilemoteur.
Contrôlezlepare-étincelles(lecaséchéant).
Nettoyezsousleprotège-courroie.
Toutesles100heures
Examinezetréglezlabougie;remplacez-laaubesoin.
Vidangezleliquidede-transmissionhydraulique.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro 20in Turf Seeder Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur