Uniden MHS450 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
Un monde sans fils
RADIO
MARITIME
VHF
UNIDEN
MHS450
MHS450
Faire un appel de détresse
Parlez lentement – clairement – calmement.
Vériez si votre radio est en marche.
Appuyez sur la touche 16/9-TRI an de commuter au canal
16 (156,8 MHz). (Si le canal 16 n’apparaît pas dans le coin
de l’afchage, appuyez de nouveau sur 16/9-TRI jusqu’à ce
qu’il soit afché.)
Appuyez sur le bouton PUSH TO TALK et dites : “MAYDAY
– MAYDAY – MAYDAY”.
Donnez l’identité de votre navire en disant : “ICI {nom ou
indicatif d’appel de votre bateau}.
Dites : “MAYDAY {nom ou indicatif d’appel de votre
bateau}.
Donnez votre emplacement : (quels sont les points de
repère ou aides à la navigation qui se trouvent près de
vous ou lisez les coordonnées de longitude et de latitude
apparaissant sur votre dispositif GPS).
Révélez la nature de votre détresse, par exemple, êtes-
vous en train de couler, est-ce une urgence médicale, y
a-t-il un homme à la mer, êtes-vous aux prises avec un
incendie, êtes-vous à la dérive, etc.?
Donnez le nombre de personnes à bord et les conditions
des blessés, s’il y en a.
Donnez la condition de navigabilité actuelle de votre navire,
en l’occurrence, quel est le degré de l’urgence par rapport
à l’inondation, à l’incendie ou à votre proximité de la côte?
Donnez une brève description de votre navire (métrage,
type, couleur, coque).
Dites : “JE VAIS ÉCOUTER SUR LE CANAL 16”.
Terminez le message en disant “ICI {nom ou indicatif
d’appel de votre bateau} À VOUS.
Relâchez le bouton PUSH TO TALK et écoutez.
Si vous n’obtenez pas de réponse après 30 secondes,
répétez l’appel en commençant à l’étape 3 ci-dessus.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Pour touteférence ultérieure, transcrivez ci-dessous le nom
et l’indicatif d’appel de votre bateau :
Pour touteférence ultérieure, transcrivez ci-dessous le nom
et l’indicatif d’appel de votre bateau :
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
i
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
Table des matières
Faire un appel de détresse .......... Voir la couverture avant
Introduction ..........................................................................1
Caractéristiques ......................................................................... 1
Conventions du guide ................................................................ 1
Comment débuter ................................................................2
Accessoires inclus ..................................................................... 2
Nomenclature des pièces de la radio MHS450 ......................... 3
Vue avant .............................................................................. 3
Vue arrière ............................................................................ 5
Nomenclature des pièces du chargeur ................................. 6
Lire l’afchage ............................................................................ 6
Tableau des messages du statut .......................................... 7
Utiliser le menu ..................................................................... 7
Comment fonctionne la radio .............................................8
Mode de fonctionnement normal ............................................... 9
Mode normal avec surveillance des alertes
météorologiques .............................................................. 10
Mode normal avec surveillance simultanée des alertes
météorologiques et de la surveillance triple ou jumelée ..11
Mode de balayage ................................................................... 12
Mode de balayage avec surveillance des alertes
météorologiques .............................................................. 13
Mode de balayage avec surveillance triple/jumelée ........... 13
Mode météorologique .............................................................. 14
Utiliser la radio en mode météorologique ........................... 15
Mode météorologique avec surveillance des alertes
météorologiques .............................................................. 15
Mode météorologique avec surveillance triple ou jumelée . 16
Installer le matériel ............................................................17
Fixer l’antenne ......................................................................... 17
Installer la pile .......................................................................... 17
Utiliser l’étui des piles alcalines .......................................... 18
Fixer l’attache-ceinture ............................................................ 20
Installation du chargeur .......................................................... 20
Installation sur une surface plate ........................................ 20
Installation murale ............................................................... 21
ii
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
Utiliser votre radio .............................................................22
Régler le volume ...................................................................... 22
Régler le niveau de suppression du bruit de fond ................... 22
Changer le canal ...................................................................... 23
Effectuer une transmission ...................................................... 23
Amplier la puissance de transmission ............................... 23
Choisir la surveillance triple ou jumelée .................................. 24
Régler le mode des canaux UIC (US/CAN/INT) ...................... 25
Changer les noms des canaux ................................................ 25
Utiliser les codes FIPS pour les alertes météorologiques ....... 26
Changer les options d’afchage et du son ..................... 28
Contraste ................................................................................. 28
Ajustement de la luminosité ..................................................... 28
Activer/désactiver le bip à la pression des touches ................ 29
Utiliser la prise de microphone/haut-parleurexterne ............... 2 9
Entretien et dépannage .....................................................30
Questions fréquentes ............................................................... 30
Spécications .................................................................... 31
Canaux et fréquences .............................................................. 32
Fréquences des canaux des États-Unis et étiquettes
des canaux ...................................................................... 32
Fréquence des canaux canadiens et étiquettes
des canaux ...................................................................... 34
Fréquence des canaux internationaux et étiquettes
des canaux ...................................................................... 35
Fréquences des canaux météorologiques .......................... 37
Codes des événements “S.A.M.E.” CEA2009 ......................... 37
Réglementations et avertissements relatifs
à la sécurité .....................................................................39
Fonctionnement des services de la radio maritime ................. 39
Directives de base de la radio ................................................. 39
Renseignements de la FCC et d’Industrie Canada ................. 40
Renseignements de la FCC sur l’exposition aux fréquences
radio .................................................................................... 40
Avertissement relatif au bloc-piles au lithium-ion ..................... 41
Garantie limitée de trois ans ............................................42
1
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
Introduction
Caractéristiques
La radio MHS450 procure les fonctions principales
suivantes:
Conception submersible
Conforme aux normes d’étanchéité JIS8, ce qui
signie que la radio peut être submergée dans un
mètre et demi d’eau pendant trente minutes sans être
endommagée.
Mode de balayage de la mémoire
Vous permet de sauvegarder les canaux en mémoire
et les surveiller en succession rapide.
Sélection du niveau de puissance de la
transmission
Vous permet d’amplier la puissance du transmetteur
de 1 watt à 2,5 ou 5 watts, ce qui vous procure une
plus grande portée de transmission.
Afchage du niveau de la pile et tonalité d’alerte de
pile faible.
Fonction de surveillance triple ou jumelée
Permet de surveiller les canaux de détresse de la
garde côtière et d’interpellation 16 et 9 en arrière-plan.
Procure tous les canaux VHF maritimes pour les
eaux des États-Unis, du Canada et internationales.
Surveillance des canaux météorologiques de la
NOAA
Sonne une tonalité d’avertissement lorsqu’une alerte
de danger est émise pour votre région.
Conventions du guide
Ce guide utilise différents styles de caractères pour vous
aider à distinguer les différentes parties de la radio :
LETTRES MAJUSCULES EN CARACTÈRES GRAS DE
PETITE TAILLE indiquant une touche ou un bouton se
trouvant directement sur la radio ou le microphone.
Lettres en italique indiquant un texte sur l’afchage, tel
que les options du menu, des invitations à entrer une
commande et des messages de conrmation.
2
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
Comment débuter
Accessoires inclus
Si l’une des pièces s’avère manquante ou défectueuse,
communiquez avec Uniden (voir la couverture arrière pour
connaître les coordonnées).
Antenne
Radio MHS450
Socle de charge
(RSC550)
Adaptateur CA
(AD-0007)
Adaptateur CC
(DC550)
Étui des piles
alcalines
(BT550)
(piles non
incluses)
Pile au
lithium-ion
(BP550)
Attache-ceinture
(CLIP550)
Dragonne
Quincaillerie de montage
Antenne
Radio MHS450
Socle de charge
(RSC550)
Adaptateur CA
(AD-0007)
Adaptateur CC
(DC550)
Étui des piles
alcalines
(BT550)
(piles non
incluses)
Pile au
lithium-ion
(BP550)
Attache-ceinture
(CLIP550)
Dragonne
Quincaillerie de montage
3
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
Nomenclature des pièces de la radio MHS450
Vue avant
Antenne
Écran
ACL
Touche
1/2.5/5W
Touches
CHANNEL UP &
DOWN
Bouton
VOLUME-POWER
(tournez dans
le sens horaire
pour
augmenter le
volume.)
Microphone
Touche
16/9-TRI
(balayage
triple/
double)
Touche
WX-ALERT
(weather-
alert)
Touche
SCAN-MEM
(Balayage-
mémoire)
Touche
MENU
Bouton
SQUELCH
(tourner dans le
sens horaire
pour diminuer
Touche
ENTER
Touche
PUSH TO
TALK
Haut-
parleur
Prise du
microphone
ou haut-
parleur
externe
Ancrage
de la
dragonne
Antenne
Écran
ACL
Touche
1/2.5/5W
Touches
CHANNEL UP &
DOWN
Bouton
VOLUME-POWER
(tournez dans
le sens horaire
pour
augmenter le
volume.)
Microphone
Touche
16/9-TRI
(balayage
triple/
double)
Touche
WX-ALERT
(weather-
alert)
Touche
SCAN-MEM
(Balayage-
mémoire)
Touche
MENU
Bouton
SQUELCH
(tourner dans le
sens horaire
pour diminuer
Touche
ENTER
Touche
PUSH TO
TALK
Haut-
parleur
Prise du
microphone
ou haut-
parleur
externe
Ancrage
de la
dragonne
4
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
TOUCHE Appuyez pour...
Maintenez enfoncée
pour...
Touche du
microphone
PUSH TO TALK
Transmettre sur un canal.
Remarque : Vous ne
pouvez pas transmettre
pendant que la radio est
sur le chargeur.
16/9-TRI
1
re
pression : Aller au canal 16.
2
e
pression : Aller au canal 9.
3
e
pression : Revenir au canal
d’origine.
Aller au mode de
surveillance triple ou
jumelée (voir à la page
24).
MENU
Afcher le menu de la radio.
Validation
d’entrée
ENTER
Choisir l’option d’un menu.
Augmentation
des canaux
CHANNEL UP
Augmenter d’un canal à la fois
ou vous déplacer d’une option
à la fois au sein de l’écran d’un
menu, vers le haut.
Vous déplacer rapidement
au sein des canaux, vers
le haut.
Diminution
des canaux
CHANNEL
DOWN
Diminuer d’un canal à la fois
ou vous déplacer d’une option
à la fois au sein de l’écran d’un
menu, vers le bas.
Vous déplacer rapidement
au sein des canaux, vers
le bas.
WX-ALERT
Écouter les conditions
météorologiques actuelles dans
votre région.
Surveiller les canaux
météorologiques pour
entendre les alertes (dans
n’importe quelle région).
SCAN-MEM
Lancer le balayage des canaux
sauvegardés en mémoire.
Sauvegarder un canal
en mémoire ou retirer un
canal de la mémoire.
1/2.5/5W
Changer la puissance de
transmission (voir à la page 23).
BOUTON
Tournez dans le sens
horaire pour...:
Tournez dans le sens antihoraire
pour…...:
VOLUME-
POWER
Mettre la radio en marche
ou augmenter le volume.
Diminuer le volume ou mettre la
radio hors fonction.
SQUELCH
Augmenter le niveau du
suppresseur de bruit de
fond pour réduire les bruits
parasites sur le canal.
Diminuer le niveau du suppresseur
de bruit de fond pour entendre les
signaux plus faibles.
5
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
Vue arrière
TOUCHE
Appuyez pour... Maintenez enfoncée pour...
Touche du
microphone
PUSH TO
TALK
Transmettre sur un canal.
Remarque : Vous ne pouvez
pas transmettre pendant que
la radio est sur le chargeur.
BACKLIGHT/
KEY LOCK
Activer l’écran ACL et le
rétroéclairage du clavier
des touches.
Verrouiller et déverrouiller le
clavier des touches.
(RÉTROÉCLAIRAGE/
VERROUILLAGE DES
TOUCHES)
Bouton
PUSH TO TALK
Loquet des piles
Attache-ceinture
Bornes de
charge
des piles
(RÉTROÉCLAIRAGE/
VERROUILLAGE DES
TOUCHES)
Bouton
PUSH TO TALK
Loquet des piles
Attache-ceinture
Bornes de
charge
des piles
6
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
Nomenclature des pièces du chargeur
Voyant de CHARGE
avant
S’allume pendant la recharge du bloc-piles et s’éteint
lorsque le bloc-piles est pleinement chargé. Si le
bloc-piles est complètement chargé lorsque la radio
est déposée sur le socle de charge, le voyant à DEL
ne s’allumera pas.
Prise d’entrée
DC 12V-13.8V
(CC 12 V - 13,8 V)
Utilisez SEULEMENT l’adaptateur CA ou CC fourni
avec la radio! L’adaptateur CA doit être branché à
une source d’alimentation de 12-13,8 V avec mise à
la masse négative.
Lire l’afchage
L’écran ACL afche différentes informations selon le statut
actuel de votre radio :
Prise d’entrée
DC 12V-13.8V
(CC 12 V - 13,8 V)
Voyant à DEL
de charge
Loquet de
charge
Trous de vis pour
le montage sur
un mur
Trous de vis pour
le montage sur
une surface plate
Prise d’entrée
DC 12V-13.8V
(CC 12 V - 13,8 V)
Voyant à DEL
de charge
Loquet de
charge
Trous de vis pour
le montage sur
un mur
Trous de vis pour
le montage sur
une surface plate
Memory
Alert
Puissance de transmission
(1 watt, 2,5 watts, 5 watts)
Le canal en cours
est sauvegardé
en mémoire
Messages du statut
(voir le tableau des
messages du statut)
Numéro du
canal en cours
Mode du canal (États-Unis
‘USA’, canadien ‘CAN’ ou
international ‘INT’)
Mise en fonction
de la surveillance
des alertes météo
Bande actuelle
Icône du niveau des piles
Memory
Alert
Puissance de transmission
(1 watt, 2,5 watts, 5 watts)
Le canal en cours
est sauvegardé
en mémoire
Messages du statut
(voir le tableau des
messages du statut)
Numéro du
canal en cours
Mode du canal (États-Unis
‘USA’, canadien ‘CAN’ ou
international ‘INT’)
Mise en fonction
de la surveillance
des alertes météo
Bande actuelle
Icône du niveau des piles
7
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
Tableau des messages du statut
Message S’afche lorsque
(Nom du canal)
Aucun autre message de statut n’est requis (voir
les listes des canaux à partir de la page 32).
TRANSMITTING
(Transmission en cours)
Vous appuyez sur la touche PUSH TO TALK.
RELEASE PTT KEY
(Relâchez la touche PTT)
Vous appuyez sur la touche PUSH TO TALK,
mais vous ne pouvez pas transmettre en ce
moment (par exemple, parce que vous êtes sur
un canal de réception seulement).
CHANNEL SCAN (Balayage
des canaux)
Vous activez le mode de balayage.
TRIWATCH (Balayage de la
surveillance triple)
Vous activez le mode de surveillance triple.
TRIWATCH SCAN (Balayage
de la surveillance triple)
Vous activez le mode de surveillance triple
pendant le balayage.
DUALWATCH
(Balayage de la surveillance
jumelée)
Vous activez le mode de surveillance jumelée.
DUALWATCH SCAN
(Balayage de la surveillance
jumelée)
Vous activez le mode de surveillance jumelée
pendant le balayage.
BATTERY LOW (Piles faibles)
Le niveau des piles est trop faible pour le
fonctionnement normal (il apparaît avec l’icône
du niveau de puissance des piles).
Utiliser le menu
Voici quelques conseils relatifs
à l’utilisation du menu du
logiciel :
Appuyez sur la touche
MENU pour ouvrir
le menu. L’item
actuellement sélectionné
est mis en surbrillance
en texte inversé.
Utilisez la touche
MENU
USA/CAN/INT
Lamp Adjust
Contrast
Dual/TriWatch
Key Beep
FIPS Codes
Channel Name
Exit
ENTER
8
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
d’augmentation des canaux CHANNEL UP pour vous
déplacer d’une ligne au sein du menu, vers le haut;
utilisez la touche de diminution des canaux CHANNEL
DOWN pour vous déplacer d’une ligne au sein du
menu, vers le bas.
Appuyez sur la touche de validation d’entrée ENTER
pour choisir l’option sélectionnée.
Choisissez Exit (quitter) pour fermer le menu.
Comment fonctionne la radio
La radio MHS450 possède trois modes de fonctionnement
principaux : le mode normal, le mode de balayage et le mode
de météorologie.
Mode Ce qu’il fait : Utilisez-le quand :...:
Pour
l’activer/le
désactiver
Mode
normal
Surveille un seul canal
maritime et vous permet de
parler sur ce canal.
Vous désirez surveiller
un canal ou parler à une
autre radio.
(Mode par
défaut)
Mode de
balayage
Surveille tous les canaux
sauvegardés dans la
mémoire.
Vous désirez surveiller
un petit groupe de
canaux que vous utilisez
plus souvent et dont
vous désirez surveiller
le trac.
Appuyez
sur SCAN-
MEM.
Mode
météo
Surveille le canal météo de
la NOAA sélectionné.
Vous désirez entendre
la météo actuelle et les
prévisions dans votre
région.
Appuyez sur
WX-ALERT.
En plus des trois modes de fonctionnement principaux,
la radio MHS450 vous procure également trois modes de
surveillance distincts, que vous pouvez activer pendant que
vous utilisez l’un des trois modes de base. Dans les modes
de surveillance, la radio recherche brièvement la présence
d’activité sur un canal spécique, puis revient au mode
précédent.
9
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
Mode Ce qu’il fait
Pour l’activer/le
désactiver
Surveillance
des alertes
météo
Vérie la présence
d’alertes sur le dernier
canal météo que vous
avez utilisé toutes les sept
secondes.
Maintenez enfoncée la
touche WX-ALERT pendant
deux secondes.
Surveillance
triple
Vérie la présence
d’activité sur les canaux
16 et 9 toutes les deux
secondes.
Maintenez enfoncée la
touche 16/9-TRI pendant
deux secondes
Surveillance
jumelée
Vérie la présence
d’activité sur le canal 16
toutes les deux secondes
Changez le mode de
surveillance triple à celui
de surveillance jumelée
dans le menu des
réglages, puis maintenez
enfoncée la touche
16/9-TRI pendant deux
secondes
Remarque : Vous devez surveiller le canal 16 chaque
fois que navigue votre bateau. Vous devriez activer
la surveillance triple ou jumelée en tout temps lorsque
votre bateau est en route.
Mode de fonctionnement normal
Pour transmettre, maintenez le bouton PUSH-TO-
TALK enfoncé. Relâchez le bouton lorsque vous avez
terminé de parler.
Pour obtenir la meilleure qualité de son, tenez le
microphone à environ deux pouces de votre bouche
pendant que vous parlez.
Appuyez sur la touche CHANNEL UP de la radio
pour vous déplacer d’un canal à la fois vers le haut.
Maintenez enfoncée la touche pour déler rapidement
à travers les canaux vers le haut.
10
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
Appuyez sur la touche CHANNEL DOWN de la radio
pour vous déplacer d’un canal à la fois vers le bas.
Maintenez enfoncée la touche pour déler rapidement
à travers les canaux vers le bas.
Pour changer la puissance de transmission, appuyez
sur la touche 1/2.5/5W pendant deux secondes. La
puissance de transmission change à la capacité de
puissance suivante chaque fois que vous appuyez sur
la touche 1/2.5/5W.
Mode normal avec surveillance des alertes
météorologiques
Si vous activez la surveillance des alertes météorologiques
pendant que vous utilisez la radio en mode normal, celle-ci
surveille le canal météo que vous avez utilisé le plus
récemment toutes les sept secondes. S’il détecte une alerte
météo pour votre région, il changera le canal au dernier
canal météo utilisé. (Si vous êtes en cours de transmission,
la radio attend que vous ayez terminé de transmettre avant
de surveiller le canal météo.)
Mode normal avec surveillance triple ou jumelée
Si vous activez la surveillance triple pendant que vous
utilisez la radio en mode normal, celle-ci surveille les canaux
16 et 9 toutes les deux secondes; lorsque la surveillance
wx
Toutes les 7 secondes, la
radio surveille le dernier
canal météo utilisé.
L’alerte météo
est en fonction
Surveillance du canal 25
wx
Toutes les 7 secondes, la
radio surveille le dernier
canal météo utilisé.
L’alerte météo
est en fonction
Surveillance du canal 25
11
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
jumelée est activée, la radio ne surveille que le canal 16. La
radio ne surveillera pas le canal 16 ou 9 pendant que vous
transmettez; elle attend que votre transmission soit terminée,
puis surveille les canaux.
Mode normal avec surveillance simultanée des alertes
météorologiques et de la surveillance triple ou jumelée
Vous pouvez activer la surveillance des alertes
météorologiques et de la surveillance triple/simultanée en
même temps. La radio exécute les deux surveillances au
moment programmé :
wx
Toutes les 7 secondes, la
radio surveille le dernier
canal météo utilisé.
L’alerte météo
est en fonction
09
16
09
16
09
16
Toutes les 2 secondes, la radio
surveille les canaux 9 et 16.
La surveillance triple
est en fonction
Surveillance du canal 25
wx
Toutes les 7 secondes, la
radio surveille le dernier
canal météo utilisé.
L’alerte météo
est en fonction
09
16
09
16
09
16
Toutes les 2 secondes, la radio
surveille les canaux 9 et 16.
La surveillance triple
est en fonction
Surveillance du canal 25
12
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
Mode de balayage
Vous pouvez sauvegarder les canaux dans la mémoire et
ensuite utiliser le mode de balayage pour surveiller ces
canaux. Lorsque la radio détecte un signal sur un canal, elle
effectue une pause sur ce canal pendant toute la durée de
réception du signal; lorsque la transmission cesse, la radio
continue le balayage.
Utiliser la radio en mode de balayage
Pour activer le mode de balayage, appuyez sur la
touche SCAN-MEM. L’indication CHANNEL SCAN
apparaît à la ligne des messages du statut.
Vous ne pouvez pas transmettre lorsqu’en mode de
balayage.
Vous devez avoir deux canaux ou plus en mémoire
pour lancer un balayage.
Pour sauvegarder un canal dans la mémoire,
choisissez le canal, puis maintenez la touche SCAN-
MEM enfoncée pendant deux secondes. L’indication
Memory apparaît à l’afchage chaque fois que vous
syntonisez ce canal.
Pour retirer un canal de la mémoire, syntonisez la
radio à ce canal, puis maintenez la touche SCAN-
MEM enfoncée pendant deux secondes. L’indication
11
1008 1312
17
15
20
14
La radio effectue le balayage
de 5 canaux en 0.5 seconde.
Lorsqu’elle détecte un signal, la radio demeure syntonisée
sur ce canal, jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche
CHANNEL UP ou que le signal cesse.
Reprend le
balayage
11
1008 1312
17
15
20
14
La radio effectue le balayage
de 5 canaux en 0.5 seconde.
Lorsqu’elle détecte un signal, la radio demeure syntonisée
sur ce canal, jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche
CHANNEL UP ou que le signal cesse.
Reprend le
balayage
13
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
Memory n’apparaîtra plus à l’afchage.
Pour activer le mode de balayage, appuyez sur la
touche SCAN-MEM.
Lorsque la radio demeure sur un canal, appuyez sur la
touche d’augmentation des canaux CHANNEL UP pour
quitter ce canal et reprendre le balayage.
Pour terminer le balayage, appuyez de nouveau sur
la touche SCAN-MEM; la radio demeure sur le dernier
canal balayé.
Mode de balayage avec surveillance des alertes
météorologiques
Si vous activez la surveillance des alertes météo pendant
que vous utilisez le mode de balayage, la radio surveille le
canal météo utilisé le plus récemment toutes les sept (7)
secondes, puis continue à balayer le prochain canal en
mémoire :
Mode de balayage avec surveillance triple/jumelée
Si vous activez la surveillance triple pendant que vous
utilisez le mode de balayage, la radio surveille les canaux 16
et 9 toutes les deux (2) secondes, puis continue à balayer le
prochain canal en mémoire; lorsque la surveillance jumelée
est activée, la radio ne surveille que le canal 16 :
Toutes les 7 secondes,
la radio surveille le
dernier canal météo
utilisé, puis effectue le
balayage du canal
suivant.
wx
L’alerte météo est
en fonction
Balayage des canaux en mémoire
08 252417151413121110 20
Toutes les 7 secondes,
la radio surveille le
dernier canal météo
utilisé, puis effectue le
balayage du canal
suivant.
wx
L’alerte météo est
en fonction
Balayage des canaux en mémoire
08 252417151413121110 20
14
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
Mode de balayage avec surveillance simultanée des
alertes météorologiques et de la surveillance triple/
jumelée
Vous pouvez activer la surveillance simultanée des alertes
météo et de la surveillance triple/jumelée. La radio exécute
les deux surveillances au moment programmé :
Mode météorologique
Les canaux météorologiques de la NOAA coopèrent
maintenant avec la FCC pour vous alerter d’autres dangers
en plus des dangers météorologiques (les enlèvements
d’enfants, alertes nucléaires, menaces biologiques, etc.).
En mode météo, la radio surveille l’un des dix canaux
météorologiques de la NOAA. Si une alerte est reçue pour
votre région, la radio émet une tonalité et afche le type
d’alerte.
09 16
Toutes les 2
secondes, la radio
surveille les canaux 9
et 16, puis se déplace
au canal suivant.
La surveillance triple
est en fonction
Toutes les 7 secondes,
la radio surveille le
dernier canal météo
utilisé, puis effectue le
balayage du canal
suivant.
wx
L’alerte météo est
en fonction
Balayage des canaux en mémoire
08 252417151413121110 20
09 16
Toutes les 2
secondes, la radio
surveille les canaux 9
et 16, puis se déplace
au canal suivant.
La surveillance triple
est en fonction
Toutes les 7 secondes,
la radio surveille le
dernier canal météo
utilisé, puis effectue le
balayage du canal
suivant.
wx
L’alerte météo est
en fonction
Balayage des canaux en mémoire
08 252417151413121110 20
09 16
Toutes les 2
secondes, la radio
surveille les canaux 9
et 16, puis se déplace
au canal suivant.
La surveillance triple
est en fonction
Balayage des canaux en mémoire
08 252417151413121110 20
15
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
Utiliser la radio en mode météorologique
Vous ne pouvez pas transmettre lorsqu’en mode de
météo.
Pour entrer en mode météo, appuyez sur la touche WX-
ALERT.
Le mode météorologique peut ltrer les alertes qui
n’affectent pas votre région, si le code de localisation
(FIPS) de l’alerte est entré dans votre radio (voir à la
page 26). Si vous n’avez pas programmé de codes
FIPS dans votre radio, celle-ci vous avertira de toutes
les alertes dans votre région.
Pour mettre la tonalité d’alerte de la radio hors fonction,
appuyez sur n’importe quelle touche.
Pour annuler le mode de la météo et revenir au canal
maritime précédent, appuyez de nouveau sur la touche
WX-ALERT.
Mode météorologique avec surveillance des alertes
météorologiques
Puisque le mode météo effectue déjà la surveillance des
canaux météorologiques, vous n’avez pas besoin de la
surveillance des alertes météorologiques pour surveiller le
canal météo à toutes les sept secondes. Si vous activez la
surveillance des alertes météorologiques pendant que vous
utilisez la radio en mode météo, celle-ci fonctionne en ‘mode
de veille’ : la radio demeure sur le canal météo et coupe le
son du haut-parleur. Si une alerte est détectée pour votre
région, la radio sonne une tonalité d’alerte et remet le haut-
parleur en fonction. Ce mode est particulièrement utile
lorsque vous jetez l’ancre pour la nuit, mais voulez demeurer
informé(e) des dangers potentiels dans votre région.
16
Guide d’utilisation de la radio maritime MHS450 de Uniden
Mode météorologique avec surveillance triple ou
jumelée
Si vous activez la surveillance triple pendant que vous
utilisez la radio en mode météo, celle-ci surveille les canaux
16 et 9 toutes les deux secondes; lorsque la surveillance
jumelée est activée, la radio ne surveille que le canal 16.
09
16
09
16
09
16
Toutes les 2 secondes, la radio
surveille le canal 9, puis le canal 16.
La surveillance triple
est en fonction
Surveillance du canal météo WX08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Uniden MHS450 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire