Medisana RS 810 "brown" Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RS 800/810/820
Art. 87703/87704/87705
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
FI
SE
GR
Relax Massagesessel
Relax Massage Chair
Fauteuil de massage relaxant
Poltrona massaggiante Relax
Sillón de masaje Relax
Poltrona de massagem Relax
Relax massagestoel
Relax-hierontatuoli
Relax massagefåtölj
Πολυθρόνα μασάζ Relax
Bitte sorgfältig lesen!Gebrauchsanweisung
max. 100 kg
RS 800_810_820 03/2020 Ver. 1.3
1
RS 800/810/820
Art. 87703/87704/87705
FR Fauteuil de massage relaxant
Veuillez le lire attentivement !Mode d’emploi
max. 100 kg
RS 800_810_820 03/2020 Ver. 1.3
2
1
2
3
4
Appareil et éléments de commande
1
2
3
4
5
6
7
Coussin amovible
Lampe de lecture
Dossier



Commutateur MARCHE / ARRÊT

FR
6
7
9
q
w
8
5
0
e
r
t
z
u
i
o
p
a
s
d
f
g
h
j

Massage par tapotements

Massage Shiatsu
Massage par roulement
Direction de course
des têtes de massage

Vibration active
Symboles achés sur l’écran
BACKREST
SCANNING
Mesure active du dos pour

massage
voir page 6 et suivantes
3
1 Consignes de sécurité
FR
INDICATIONS IMPORTANTES !
À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT !
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les
consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil et conser-
vez le mode d’emploi pour une utilisation ultérieure. Si vous
conez le fauteuil à un tiers, veuillez impérativement joindre
ce mode d’emploi.
Légende des symboles
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de cet ap-
pareil. Il contient d’importantes instructions pour
la mise en service et l’utilisation. Lisez ce mode
d’emploi dans son intégralité. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures graves ou
risque d’endommager l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés,
pour éviter de blesser l’utilisateur ou d’endommager
l’appareil.
Numéro de LOT Fabricant
Protéger de l’humidité !
Conserver au sec !
Uniquement pour utilisation à l’intérieur !
ATTENTION
Ces instructions doivent être respectées an d’évi-
ter d’éventuels dommages à l’appareil.
INDICATIONS
Ces remarques vous donneront des informations
complémentaires utiles sur l’installation ou le fonctionnement.
Alimentation électrique
Avant de brancher l’appareil à votre alimentation secteur, veuillez-vous assurer que

votre secteur.
           
d’origine.

-



-
mides ou lorsque vous êtes debout dans l’eau.

avec le liquide.
-

-
cessible.

l’utilisation.


Ne soulevez pas, ne tirez pas ou ne tournez pas l’appareil par le cordon d’alimentation.
Avant d’utiliser l’appareil
Retirez tous les objets pointus que vous portez sur vous et dans vos poches, tels



-


medisana-

N’utilisez pas l’appareil sous une couverture ou des coussins. Ne recouvrez en au-


4
1 Consignes de sécurité
FR
Fonctionnement de l’appareil


conforme.
N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange qui ne sont pas
fournis par le fabricant.
        
secteur.
Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou tranchants.
N’utilisez pas d’aiguilles ou de vis sur l’appareil.


Ne vous tenez pas debout sur l’appareil.
       -
-

N’utilisez pas la fonction massage pendant plus de 30 minutes. Un

et des stimulations nerveuses.



- en cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation
- après chaque utilisation
- avant chaque nettoyage et entretien.
Maintenance et nettoyage


Non seulement cela annule tout droit à la garantie, mais des risques
      -



des enfants sans surveillance.
N’introduisez jamais un quelconque objet dans l’une des ouvertures.
Cas particuliers

-

    
-
          
appareil.

avec l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil dans le but d’accompagner ou de remplacer

symptômes chroniques.
-

d’autres endroits sensibles.
Vous devez vous abstenir de l’utiliser ou consultez d’abord votre
- vous êtes enceinte, - vous portez un stimulateur car-

-
vantes : troubles circulatoires, varices, plaies ouvertes, ecchymoses,

La surface de l’appareil devient chaude. Les personnes insensibles à
la chaleur doivent être prudentes lors de l’utilisation.


Évitez de vous endormir pendant l’utilisation de l’appareil.
ATTENTION
Ne déplacez pas le fauteuil lorsque le cordon d’alimen-
tation est branché. Le câble peut se rompre.
L’appareil est uniquement destiné à un usage domes-
tique et non à un usage commercial ou médical. Si
vous avez des préoccupations en matière de santé,
parlez-en à votre médecin avant d’utiliser le fauteuil.
N’utilisez pas le fauteuil de massage dans des pièces
humides (par ex. près d’une baignoire ou d’une douche).
5
        
-
cun dommage. En cas de doute, ne mettez pas l’ap-
pareil en service et contactez votre revendeur ou votre
service après-vente.
La livraison inclut :
1 Fauteuil de massage medisana RS 800/810/820

1 mode d’emploi
       -

    


2.1
Contenu
de la
li vraison
et
emballage
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent
pas entre les mains des enfants.
Il y a risque de suocation !
2 Informations utiles / 3 Application
FR
3 Application


Avant de vous asseoir sur l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de

Ne placez jamais vos mains, vos bras ou votre tête entre le dossier et la
couverture arrière.

dossier ou les accoudoirs).
AVERTISSEMENT
Risque de basculement - Les accoudoirs et le dossier
ne doivent pas être chargés unilatéralement. Ne lais-
sez pas les enfants sans surveillance sur ou près du
fauteuil !
Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’il n’y a
ni enfants, ni animaux domestiques, ni obstacles
sous ou derrière l’appareil !
2.2 Installation de l’appareil
Installez l’appareil de sorte que d’autres objets ou les murs soient à



3.1 Préparation
6
3 Application
FR
3.2 Alimentation électrique de l’appareil

voir la position
6

Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt en position « l ».
Si l’alimentation électrique est interrompue pendant le mas-
sage, les têtes de massage reviennent en position de repli
immédiatement après la remise sous tension.
Lorsque l’appareil est sous tension et que l’interrupteur Marche/Arrêt est en
position « I », l’appareil est en mode veille.
Seules quelques fonctions de base sont disponibles dans ce mode.
Les boutons
o

de l’appareil
Le bouton
u

Le bouton
8
allume l'appareil
Aperçu de tous les boutons de la télécommande
8
Bouton Marche/Arrêt : Appuyez une fois sur le bouton : Le bouton s’al-



le massage. Appuyez de nouveau sur le bouton
8

les fonctions de massage. Les parties mobiles du fauteuil de massage
reviennent ensuite à leur position initiale.
9

Appuyez sur le bouton pour mettre en pause le programme de massage en
cours.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour reprendre le massage.
3.3 Fonctions et télécommande
j

Appuyez sur le bouton 0



à nouveau sur le bouton pour arrêter le programme automatique manuellement.
0

Appuyez sur le bouton q

-
monstration dure 15 minutes et s'interrompt automatiquement. Appuyez à nouveau
sur le bouton pour arrêter le programme automatique manuellement.
q

-
Attention : Ne vous endormez
pas dans le fauteuil de massage.
w
En haut/En bas : Changer la direction de course des têtes de massage
h

Appuyez sur le bouton h
complet du dos à force moyenne et appuyez de nouveau sur le bouton pour mettre

Speed r.
g
Shiatsu (massage Shiatsu)
Appuyez une fois pour activer la fonction Shiatsu pour un massage complet du dos à
largeur et vitesse moyennes ; appuyez à nouveau pour arrêter la fonction de mas-

sur le bouton Largeur z

, la vitesse avec le bouton Speed r

.

f
Rolling (Massage par roulement)
Appuyez une fois pour activer la fonction de roulement pour un massage complet
du dos en largeur moyenne ; appuyez de nouveau pour arrêter la fonction de rou-

bouton Width
z

.
d
Tapping (Massage par tapotements)
Appuyez une fois pour activer la fonction de tapotement pour un massage complet
du dos à largeur et vitesse moyennes ; appuyez à nouveau pour arrêter la fonc-

appuyant sur le bouton Width z

la vitesse avec le bouton Speed r



7
3 Application
FR
e

Appuyez une fois pour activer un massage complet du dos à largeur

types de massage ; appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter la fonc-

sur le bouton Width z

la vitesse avec le bouton Speed r

.
r
Speed (Vitesse)
Lors du massage par tapotements, le massage Shiatsu et le massage
-


t


p
/Seatside
a
-

z
Width (distance entre les têtes de massage)
Lors du massage par tapotements,massage Shiatsu et le massage par

-

u

i



mouvement des têtes de massage. Appuyez de nouveau sur le bouton pour

s
Spot (


massage par roulement
ap
-
sactiver la fonction de vibration du siège
a
ou du repose-pieds
p
-

t
.
o

du dossier et du repose-jambes de l'appareil. Appuyez sur le bouton corres-

arrêter le mouvement.
3.4 Éteindre l’appareil
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
8



quelques secondes.
Mettez ensuite l’interrupteur Marche/Arrêt (position
6
) en position « O »

3.5 Détecter et corriger les défauts
Problème Cause probable Proposition de solution
L’appareil ne fonctionne
pas
L’appareil n’est pas bien



correspond à la tension
requise de l’appareil.
 

programme
Appuyez sur le bouton
-
commande
 La protection contre la sur-

30 minutes d’utilisation
continue

secteur et laissez-le refroi-
dir pendant au moins 30
minutes.
L’appareil ne fonctionne
pas
-


poids
L’appareil est très chaud L’appareil a probablement


du secteur et laissez-le
refroidir
 

Il s’agit d’un processus

aucun dysfonctionnement.

1. 
2. Attendez 30 minutes
3. Rebranchez et rallumez l’appareil.
4. Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente.

8
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
4 Divers / 5 Garantie
FR
5 Conditions de garantie et de réparation
-
          

Les conditions de garantie suivantes s’appliquent :
1. Les produits medisanasont garantis 3 ans à compter de la date de la


2.-

3.

4.
a.
en raison du non-respect du mode d’emploi.
b.

c. Les dommages de transport survenus pendant l’acheminement du pro-
duit entre le fabricant et l’utilisateur.
d.
5. 

reconnu comme un cas de garantie.

4.1 Nettoyage et entretien



N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs, de brosses
dures, de solvants ou d’alcool. Cela pourrait endommager la surface.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et assu-



4.2 Remarques concernant la mise au rebut
4.3 Caractéristiques techniques
Nom
Modèle


Dimensions


Conditions de fonctionnement
Conditions de stockage
N° d’article

Poids admissible jusqu’à 100 kg
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures

     
non des substances nocives, à un point de collecte dans sa


votre revendeur pour la mise au rebut.
Sous réserve de modications techniques et de conception dans le cadre du développement
continu des produits, nous nous réservons des modications techniques et visuelles.
Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse suivante :
www.medisana.com
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
medisana RS 800/810/820
EC-1102
220-240 V~, 50-60 Hz
65 W

env. 55 kg

0 à 35 °C.
5 à 35 °C.
87703/87704/87705
4015588877032/4015588877049/4015588877056
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Medisana RS 810 "brown" Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à