Kohler CH 395 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
47
17 590 11 Rév. --
KohlerEngines.com
FRC
CH260, CH270, CH395, CH440
Manuel du propriétaire
IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant
d'utiliser le matériel. Veuillez vous reporter aux consignes
d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur.
Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d'exécuter tout
travail de maintenance ou d'entretien.
La garantie s'applique selon les termes précisés sur la carte de
garantie et sur le site KohlerEngines.com. Veuillez véri er
correctement car il s'agit de vos droits et obligations.
Enregistrez les informations concernant le moteur pour référence lors de la commande de pièces
ou de demande de couverture de garantie.
Modèle de moteur
Spéci cations
Numéro de série
Date d'achat
48 17 590 11 Rév. --KohlerEngines.com
Californie Proposition 65 Avertissement
L'échappement de moteur émanant de ce produit comprend des
agents chimiques qui, selon l'État de Californie, sont la cause de
cancers, d'anomalies congénitales, ou d'autres lésions génésiques.
AVERTISSEMENT
Le carburant
explosif peut
causer des
incendies et de
graves brûlures.
N'ajoutez pas
de carburant si
le moteur est
chaud ou s'il
tourne.
L’essence est extrêmement
in ammable et le contact
de ses vapeurs avec une
source d’allumage peut
provoquer une explosion.
Entreposez l'essence dans
des récipients homologués
et dans des bâtiments non
occupés, à l'abri des étin-
celles ou des ammes. Des
éclaboussures de carburant
peuvent s'en ammer au
contact de pièces chaudes
ou d'étincelles provenant de
l'allumage. N'utilisez jamais
d’essence comme agent de
nettoyage.
AVERTISSEMENT
Les pièces
chaudes peu-
vent causer de
graves brûlures.
Ne touchez
pas au moteur
pendant qu'il
tourne ou si
vous venez tout
juste de l'arrêter.
Ne faites jamais fonctionner
le moteur si des écrans
thermiques ou des
protections ont été enlevés.
AVERTISSEMENT
Les pièces en
rotation peuvent
causer de
graves bles-
sures.
Restez à
distance lorsque
le moteur est en
marche.
Gardez les mains, les
pieds, les cheveux et les
vêtements éloignés de
toutes les pièces mobiles
pour éviter les accidents.
Ne faites jamais fonctionner
le moteur si des couvercles,
des enveloppes ou des
protections ont été enlevés.
AVERTISSEMENT
Des démarrages
accidentels
peuvent causer
des blessures
graves voire
mortelles.
Débranchez
le(s) câble(s)
de bougie et
mettez-le(s) à
la masse avant
l'entretien.
Arrêtez le moteur avant
d'effectuer des travaux de
réparation et d'entretien du
moteur ou de l'équipement
en suivant les consignes
ci-dessous : 1) Débranchez
le(s) câble(s) de bougie.
2) Déconnectez le câble
de batterie négatif (–) de la
batterie.
AVERTISSEMENT
Le monoxyde
de carbone
peut causer des
nausées graves,
des évanouisse-
ments ou même
la mort.
Évitez d'aspirer
des gaz
d'échappement.
Les gaz d’échappement
du moteur contiennent
du monoxyde de carbone
toxique. Le monoxyde
de carbone est inodore,
incolore et peut causer la
mort en cas d’inhalation.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des
dommages matériels.
ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l'attention sur des détails importants
concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
ATTENTION
Les chocs
électriques
peuvent causer
des blessures.
Ne touchez pas
aux ls pendant
que le moteur
tourne.
49
17 590 11 Rév. --
KohlerEngines.com
FRC
Liste de contrôle avant la mise en marche
1. Contrôlez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. Ne remplissez pas
excessivement.
2. Contrôlez le niveau de carburant. Ajoutez du carburant si le niveau est bas. Recherchez la
présence de fuites sur les conduites et les composants du système d'alimentation en carburant.
3. Véri ez et nettoyez les zones de refroidissement, les zones d'admission d'air et les surfaces
externes du moteur (surtout après rangement).
4. Assurez-vous que le ltre à air et toutes les enveloppes, tous les couvercles d'équipement et
toutes les protections sont en place et bien xés.
5. Véri ez le pare-étincelles (le cas échéant).
A
Couvercle du
ltre à air
B Crochet C Pré ltre D Élément papier
E
Base du ltre
à air
F
Filtre Quad-
Clean
G
Levier du
starter
H
Soupape de
coupure de
carburant
I
Poignée du
démarreur
J
Démarreur
rétractable
K
Bouchon de
vidange d'huile
L
Jauge/Bouchon
de remplissage
d'huile
M
Bouton marche/
arrêt (le cas
échéant)
N
Levier de
l'accélérateur
O
Réservoir de
carburant
P
Bouchon de
carburant
Q
Filtre à air à
pro l bas
R Vis S
Élément en
mousse
N
E
D
C
B
A
B
R
S
A
E
F
P
O
K
L
M
H
G
I
J
Q
50 17 590 11 Rév. --KohlerEngines.com
Démarrage
AVERTISSEMENT
Le monoxyde de carbone peut
causer des nausées graves, des
évanouissements ou même la
mort.
Évitez d'aspirer des gaz
d'échappement.
Les gaz d’échappement du moteur contien-
nent du monoxyde de carbone toxique. Le
monoxyde de carbone est inodore, incolore
et peut causer la mort en cas d’inhalation.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent
causer de graves blessures.
Restez à distance lorsque le
moteur est en marche.
Tenez vos mains, pieds, cheveux et
vêtements à l'écart de toutes les pièces
mobiles pour éviter les blessures. Ne
faites jamais fonctionner le moteur si
des couvercles, des enveloppes ou des
protections ont été enlevés.
REMARQUE : La position du stater pour
démarrer peut varier selon la
température et d'autres
facteurs. Une fois que le
moteur tourne et qu'il est
chaud, placez le starter en
position « Off » (arrêt).
REMARQUE : Sortez régulièrement la corde
de démarrage pour contrôler
son état. Si elle est ef lochée,
elle doit être remplacée
immédiatement par un
concessionnaire agréé Kohler.
REMARQUE : Ne lancez pas le moteur
pendant plus de 10 secondes à
la fois. Laissez refroidir sur une
période de 60 secondes entre
chaque tentative de démarrage.
Le non-respect de ces
consignes peut endommager le
moteur du démarreur.
REMARQUE : Si le moteur atteint une vitesse
suf sante pour désengager le
démarreur, mais ne maintient
pas le régime (un démarrage
manqué), il faut attendre l'arrêt
complet avant de tenter un
nouveau démarrage. Si le
démarreur est lancé pendant
que le volant-moteur tourne, le
pignon du démarreur et la
couronne du train planétaire du
volant-moteur peuvent entrer
en contact et endommager le
démarreur.
1. Mettez la soupape de coupure du carburant
en position ON (le cas échéant).
2. Mettez le bouton marche/arrêt du moteur en
position ON (le cas échéant).
3. Faites démarrer le moteur en procédant de la
manière suivante :
Moteur froid : Placez la commande des gaz
entre la position SLOW (lent) et FAST
(rapide). Placez le starter en position ON
(marche).
Moteur chaud : Placez la commande des gaz
entre la position SLOW (lent) et FAST
(rapide). Si le moteur est chaud, ramenez le
starter sur la position OFF, dès que le moteur
démarre. Un moteur chaud ne nécessite
normalement pas l'utilisation du starter.
4. Démarrage rétractable : Tirez lentement sur
la poignée du démarreur en dépassant
légèrement le point de compression –
ARRÊT ! Ramenez la poignée du démarreur.
Tirez fermement en ligne droite pour éviter
d'user prématurément la corde sur le guide
du démarreur.
Démarrage électrique : Activez le
commutateur de démarrage. Relâchez le
commutateur aussitôt que le moteur
démarre. Si le démarreur n'arrive pas à faire
tourner le moteur, coupez-le aussitôt.
Recti ez le problème avant d'essayer de
faire démarrer de nouveau le moteur. Ne
faites pas démarrer le moteur en utilisant une
batterie d’appoint ! Adressez-vous au
concessionnaire agréé Kohler pour établir un
diagnostic.
5. Ramenez petit à petit le starter en position
« OFF » (arrêt) une fois le moteur démarré et
chaud. Le moteur/le matériel peut être utilisé
pendant le préchauffage, mais il faudra
peut-être laisser le starter partiellement
ouvert jusqu'à ce que le moteur se réchauffe.
Conseils pour réussir un démarrage par
temps froid
1. Utilisez l'huile correspondant aux
températures d'air prévues.
2. Éliminez toutes les charges externes.
3. Utilisez du carburant neuf destiné à une
utilisation hivernale. L'essence d'hiver
possède une volatilité supérieure qui facilite
le démarrage.
Arrêt
1. Si cela est possible, retirez la charge en
débranchant tous les accessoires entraînés
par la prise de mouvement.
2. Le cas échéant, placez la commande des
gaz en position de ralenti « SLOW » (lent) ou
« LOW » (bas). Arrêtez le moteur.
3. Le cas échéant, fermez la soupape de
coupure de carburant.
51
17 590 11 Rév. --
KohlerEngines.com
FRC
Angle de fonctionnement
Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation du matériel alimenté par ce moteur. Ne poussez
pas ce moteur au maximum de ses limites. Voir le tableau des spéci cations. Une lubri cation
insuf sante peut endommager le moteur.
Régime moteur
REMARQUE : Ne modi ez pas le limiteur de vitesse pour augmenter le régime maximal du
moteur. La survitesse est dangereuse et annule la garantie.
Fonctionnement à haute altitude
Un kit de carburateur haute altitude peut s'avérer nécessaire pour un bon fonctionnement du
moteur à des altitudes supérieures à 1219 mètres (4000 pieds). Pour obtenir des renseignements
au sujet du kit haute altitude ou pour trouver un concessionnaire autorisé Kohler, consultez le site
KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444 (États-Unis et Canada).
Ce moteur doit fonctionner selon les spéci cations initiales en dessous de 1219 mètres (4000
pieds). Des dommages peuvent se produire si un kit de carburateur haute altitude est installé et
utilisé à une altitude inférieure à 1219 mètres (4000 pieds).
Formation de glace sur le carburateur
REMARQUE : Faites tourner le moteur avec le couvercle en mode basse température quand les
conditions sont normales, peut endommager le moteur.
La glace peut se former dans certaines circonstances sur le carburateur en fonction de la
température et de l'humidité. Cette formation de glace provoque un ralenti instable ou des vitesses
faibles ainsi qu'une fumée noire ou blanche.
Pour réduire une éventuelle formation de glace, le couvercle du ltre à air peut être tourné pour
transmettre l'air chaud provenant du côté du silencieux. Pour un fonctionnement par temps froid,
placez le couvercle du ltre à air avec l'étiquette représentant un ocon de neige vers l'extérieur.
Pour un fonctionnement normal, placez le couvercle du ltre à air avec l'étiquette représentant un
soleil vers l'extérieur.
Consignes d'entretien
AVERTISSEMENT
Arrêtez le moteur avant d'effectuer des travaux
de réparation et d'entretien du moteur ou du
matériel en suivant les consignes ci-dessous :
1) Débranchez le(s) câble(s) de bougie. 2)
Déconnectez le câble de batterie négatif (–) de
la batterie.
Des démarrages accidentels
peuvent causer des blessures
graves voire mortelles.
Débranchez le(s) câble(s) de
bougie et mettez-le(s) à la masse
avant l'entretien.
Une maintenance normale ainsi qu'un remplacement ou une réparation des dispositifs et systèmes
antipollution peuvent être effectués par n'importe quels établissements ou mécaniciens; mais les
réparations sous garantie doivent être effectuées par un concessionnaire agréé Kohler que vous
pouvez trouver sur le site KohlerEngines.com ou en téléphonant au 1-800-544-2444 (États-unis et
Canada).
52 17 590 11 Rév. --KohlerEngines.com
Programme d'entretien
Après les 5 premières heures
Changement de l'huile.
Sur une base annuelle ou toutes les 50 heures
Entretien/remplacement du pré ltre Quad-Clean
.
Sur une base annuelle ou toutes les 100 heures¹
Nettoyage de l'élément du ltre à air bas.
Changement de l'huile.
Nettoyage des zones de refroidissement.
Remplacement de la bougie et réglage de l’écartement.
Toutes les 200 heures²
Véri cation et réglage du jeu de soupape lorsque le moteur est froid.
Toutes les 200 heures
Remplacement de l'élément de ltre à air Quad-Clean
.
Toutes les 300 heures
Remplacement de l'élément du ltre à air bas.
Véri cation des ltres de carburant ( ltre de sortie du réservoir et ltre en ligne) et nettoyage
ou remplacement si nécessaire (le cas échéant).
1
Effectuez ces procédures plus fréquemment en cas d'utilisation dans un environnement
poussiéreux et sale.
2
Con ez ces travaux d’entretien à un concessionnaire agréé Kohler.
Recommandations relatives à l'huile
Pour un meilleur rendement, nous
recommandons les huiles Kohler. Utilisez les
huiles détergentes de qualité supérieure (y
compris les huiles synthétiques) de classe SJ
ou supérieure de l’API. Choisissez la viscosité
en fonction de la température ambiante au
moment de l'utilisation, comme indiqué ci-
dessous.
°F
-20
020324060
50 80 100
°C
-30 -20
-10 0
10 20 30
40
5W-30
10W-30
SAE 30
Contrôle du niveau d'huile
REMARQUE : Ne faites jamais tourner le
moteur si le niveau d'huile est
trop haut ou trop bas, ceci a n
d'éviter toute usure ou
endommagement du moteur.
Le moteur doit être froid. Nettoyez toutes
traces de débris sur les zones du bouchon de
remplissage/jauge.
1. Dévissez la jauge, essuyez-la.
2. Réinsérez la jauge dans le tube. Posez sur le
goulot. Tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le
bouchon atteigne le point le plus bas du
letage. Ne vissez pas le bouchon sur le
tube.
a. Enlevez la jauge et véri ez le niveau
d'huile. Le niveau doit être en haut sur la
jauge.
ou
b. Retirez le bouchon de remplissage
d'huile. Amener le niveau au point de
débordement du goulot de remplissage.
53
17 590 11 Rév. --
KohlerEngines.com
FRC
3. Si le niveau d'huile est bas, ajoutez de l'huile
jusqu'au point de débordement du goulot de
remplissage.
4. Remettez le bouchon de remplissage/la
jauge et serrez fermement.
Vidange d'huile
Changez l’huile pendant que le moteur est
encore chaud.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de
vidange et du bouchon de remplissage/de la
jauge.
2. Retirez le bouchon de vidange et le bouchon
de remplissage/la jauge. Videz
complètement l'huile.
3. Réinstallez le bouchon de vidange. Serrez
au couple de 17,6 N.m 13 pi. lb.
4. Remplissez le carter avec une huile neuve
jusqu'au point de débordement du goulot de
remplissage.
5. Remettez en place le bouchon/la jauge et
serrez fermement.
6. Mettez au rebut l'huile usée en respectant la
réglementation locale.
Oil Sentry
(le cas échéant)
Ce commutateur est conçu pour éviter au
moteur de démarrer s'il n'y a pas d'huile ou si
le niveau est bas. Le commutateur Oil Sentry
peut ne pas couper un moteur qui tourne avant
que les dommages ne se produisent. Dans
certaines applications, il peut activer un signal
d'avertissement. Consultez les manuels de
votre matériel pour en savoir plus.
Recommandations relatives à l'huile
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer
des incendies et de graves
brûlures.
N'ajoutez pas de carburant si le
moteur est chaud ou s'il tourne.
L’essence est extrêmement in ammable et
le contact de ses vapeurs avec une source
d’allumage peut provoquer une explosion.
Entreposez l'essence dans des récipients
homologués et dans des bâtiments non oc-
cupés, à l'abri des étincelles ou des ammes.
Des éclaboussures de carburant peuvent
s'en ammer au contact de pièces chaudes ou
d'étincelles provenant de l'allumage. N'utilisez
jamais d’essence comme agent de nettoyage.
REMARQUE : E15, E20 et E85 NE sont PAS
compatibles et NE doivent PAS
être utilisés. Du carburant trop
vieux, périmé ou contaminé
peuvent provoqués des
dommages non couverts par la
garantie.
Le carburant doit correspondre à ces
exigences :
Propre, neuf, sans plomb.
Indice d'octane de 87 (R+M)/2 ou plus.
Méthode RON (Research Octane Number),
indice minimum d'octane de 90.
L'essence contenant jusqu’à 10 % d’alcool
éthylique, 90 % d’essence sans plomb est
compatible.
Les mélanges de méthyl tertaire butyl éther
(MTBE) et d’essence sans plomb (jusqu’à un
maximum de 15 % de MTBE par volume)
sont homologués.
N’ajoutez pas d’huile dans l’essence.
Ne remplissez pas trop le réservoir de
carburant.
N’utilisez pas l'essence si elle a plus de
30 jours.
Ajout de carburant
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer
des incendies et de graves
brûlures.
N'ajoutez pas de carburant si le
moteur est chaud ou s'il tourne.
L’essence est extrêmement in ammable et
le contact de ses vapeurs avec une source
d’allumage peut provoquer une explosion.
Entreposez l'essence dans des récipients
homologués et dans des bâtiments non
occupés, à l'abri des étincelles ou des
ammes. Des éclaboussures de carburant
peuvent s'en ammer au contact de pièces
chaudes ou d'étincelles provenant de
l'allumage. N'utilisez jamais d’essence
comme agent de nettoyage.
Le moteur doit être froid.
1. Nettoyez la zone autour du bouchon de
carburant.
2. Retirez le bouchon. Remplissez jusqu'à la
base du goulot de remplissage. Ne pas trop
remplir le réservoir de carburant. Laisser de
la place a n que le carburant puisse se
dilater.
3. Remettez en place bouchon de carburant et
serrez fermement.
Canalisation de carburant
Des conduites de carburant à faible perméation
doivent être installées sur les moteurs
Kohler Co. pour être en conformité avec la
réglementation EPA et CARB.
54 17 590 11 Rév. --KohlerEngines.com
Soupape de carburant
Les moteurs sont équipés d'une soupape de
carburant et d'un ltre intégré qui se trouvent
au niveau de l'entrée du carburateur. Le débit
de carburant est ainsi contrôlé et ltré du
réservoir au carburateur. Nettoyez la coupelle
de la soupape de carburant.
1. Retirez les deux écrous, les deux vis et le
panneau du couvercle de carburateur.
2. Tournez le levier de soupape de carburant en
position OFF (arrêt).
3. Retirez la coupelle de la soupape de
carburant. Retirez le joint torique et la
crépine.
4. Nettoyez avec un solvant la coupelle de
soupape de carburant et la crépine, puis
essuyez-les.
5. Véri ez le joint torique et la crépine.
Remplacez-les en cas de dommages.
6. Réinstallez le joint-torique, puis la coupelle
de soupape de carburant. Tournez la
coupelle de la soupape de carburant à la
main. Tournez de 1/2 à 3/4 de tour avec
une clé.
7. Tournez la soupape de carburant en position
« On » et contrôlez pour détecter toute fuite.
En cas de fuite, répétez les points 5 et 6.
8. Serrez fermement le bouchon de carburant.
9. Réinstallez le panneau du couvercle du
carburateur avec le matériel retiré au cours
de l'étape 1.
Bougies
ATTENTION
Les chocs électriques peuvent
causer des blessures.
Ne touchez pas aux ls pendant
que le moteur tourne.
Nettoyez la rainure de bougie. Retirez la bougie
et la remplacer.
1. Véri ez l’écartement à l’aide d’une jauge
d’épaisseur. Pour ajuster l'écartement, voir le
tableau des spéci cations.
2. Installez la bougie sur la culasse.
3. Serrez au couple de 27 N.m 20 pi. lb.
Filtre à air
REMARQUE : Faites tourner le moteur avec le
couvercle en mode basse
température quand les
conditions sont normales, peut
endommager le moteur.
REMARQUE : L’utilisation du moteur avec des
éléments du ltre à air
détachés ou endommagés
risque de provoquer une usure
prématurée et des défaillances
du moteur. Remplacez tous les
composants tordus ou
endommagés.
REMARQUE : L'élément papier ne peut pas
être nettoyé à l’air comprimé.
Filtre Quad-Clean
Abaissez les crochets sur le couvercle du ltre
à air. Retirez les attaches du dessous des
pattes sur la base. Retirez le couvercle.
Pré ltre :
1. Séparez le pré ltre de l'élément papier.
2. Remplacez ou lavez le pré ltre dans de l'eau
tiède savonneuse. Rincez, puis laissez
sécher à l'air.
3. Graissez légèrement le pré ltre d'huile
moteur neuve. Éliminez l'excès d'huile.
4. Réinstallez le pré ltre sur l'élément papier.
Elément en papier :
1. Séparez le pré ltre de l'élément; faites un
entretien du pré ltre et remplacez l'élément
papier.
2. Installez le nouvel élément papier sur la
base. Installez le pré ltre sur l'élément
papier.
Placez le couvercle du ltre à air en mode
normal (étiquette soleil vers l'extérieur) ou en
mode climat froid (étiquette ocon de neige
vers l'extérieur). Placez les attaches sous les
pattes de la base. Soulevez les crochets pour
xer le couvercle.
Pro l bas
1. Retirez la vis et le couvercle du ltre à air.
2. Retirez l'élément en mousse de la base.
3. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau
tiède savonneuse. Rincez, puis laissez
sécher à l'air.
4. Graissez légèrement l'élément en mousse
d'huile moteur neuve. Éliminez l'excès
d'huile.
5. Réinstallez l'élément en mousse dans la
base.
6. Réinstallez le couvercle et serrez-le avec
une vis.
Tube du reni ard
Véri ez la connexion des deux extrémités du
tube de reni ard.
55
17 590 11 Rév. --
KohlerEngines.com
FRC
Système de refroidissement par air
AVERTISSEMENT
Les pièces chaudes peuvent
causer de graves brûlures.
Ne touchez pas au moteur
pendant qu'il tourne ou si vous
venez tout juste de l'arrêter.
Ne faites jamais fonctionner le moteur si des
écrans thermiques ou des protections ont été
enlevés.
Il est essentiel d'avoir un système de
refroidissement. Pour éviter une surchauffe,
nettoyez les crépines, les ailettes de
refroidissement et autres surfaces externes
du moteur. Évitez de vaporiser de l'eau sur
le faisceau de câblage ou sur un composant
électrique. Voir Programme d'entretien.
Réparations/Pièces détachées
Nous vous recommandons d'utiliser les
services d'un concessionnaire Kohler agréé
pour tous les travaux de maintenance et
d'entretien, ainsi que pour l'achat de pièces
de rechange du moteur. Pour trouver un
concessionnaire autorisé Kohler, consultez
le site KohlerEngines.com ou appelez le
1-800-544-2444 (États-Unis et Canada).
Entreposage
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le moteur
pendant deux mois ou plus, suivez les
procédures d'entreposage suivantes :
1. Ajoutez un produit de traitement du carburant
Kohler PRO Series ou similaire dans le
réservoir de carburant. Faites tourner le
moteur 2 à 3 minutes pour stabiliser le
carburant dans le circuit (les anomalies liées
à du carburant non traité ne sont pas
garanties).
2. Changez l'huile pendant que le moteur est
encore chaud. Retirez la ou les bougies et
versez environ 1 oz d'huile moteur dans le
ou les cylindres. Retirez la ou les bougies et
lancez le moteur lentement pour distribuer
l'huile.
3. Déconnectez le câble négatif (-) de la
batterie.
4. Entreposez le moteur dans un endroit propre
et sec.
56 17 590 11 Rév. --KohlerEngines.com
Spéci cations du moteur
Modèle Alésage Course Cylindrée
Capacité
d'huile
(remplissage)
Écartement
de la bougie
Angle d'opération
maximal
(à plein niveau
d'huile)*
CH260
70 mm
(2,8 po)
54 mm
(2,1 po)
208 cc
(12,7 po)
0,60 L
(0,63 pinte
américaine)
0,76 mm.
(0,03 in)
25°
CH270
CH395
78 mm
(3,1 po)
58 mm
(2,3 po)
277 cc
(16,9 po)
1,1 L
(1,16 pinte
américaine)
CH440
89 mm
(3,5 po)
69 mm
(2,7 po)
429 cc
(24,7 po)
*Un angle de fonctionnement trop important peut causer des dommages du moteur liés à un
manque de lubri cation.
Plus de détails concernant les spéci cations sont donnés dans le manuel d'entretien sur le site
KohlerEngines.com.
Le système antipollution de l'échappement pour les modèles CH260, CH270, CH395, CH440 est
EM pour U.S. EPA, Californie et Europe.
Toutes les références de puissance (cv) de Kohler sont des valeurs nominales certi ées et
correspondent aux normes de puissance SAE J1940 & J1995. Les détails concernant les valeurs
nominales de puissance certi ées sont donnés sur le site KohlerEngines.com.
Recherche de pannes
N'essayez pas de réparer ou remplacer les principaux composants du moteur ou tout élément
nécessitant des mesures ou réglages spéciaux. Ce travail doit être réalisé par un concessionnaire
agréé Kohler.
Causes possibles
Problème
Pas de
carbu-
rant
Carburant
de type
incorrect
Obstruc-
tion de la
conduite de
carburant
Grille à
débris
sale
Niveau
d'huile
incorrect
Sur-
charge
du
moteur
Filtre à
air sale
Bougie
défec-
tueuse
Démarrage impossible
●●●
Démarrage dif cile
●●●
Arrêt soudain
●●●
Manque de puissance
●●●
Fonctionnement
erratique
● ●●●
Cognements ou
détonations
●●
Ratés du moteur ou
étouffement
●●
Retours de ammes
●●●
Surchauffes
●●
Consommation trop
élevée
●●●
57
17 590 11 Rév. --
KohlerEngines.com
FRF
CH260, CH270, CH395, CH440
Manuel du propriétaire
IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de
sécurité avant de faire fonctionner l'équipement. Lisez les
instructions d'utilisation de l'équipement entraîné par ce moteur.
Assurez-vous que le moteur est éteint et droit avant de réaliser
la maintenance ou une réparation.
La couverture de garantie est dé nie dans la che de garantie
et sur KohlerEngines.com. Veuillez l'examiner attentivement
car elle vous procure des droits et des obligations spéci ques.
Notez les informations du moteur à fournir lors des commandes de pièces ou des demandes de
couverture de garantie.
Modèle de moteur
Spéci cations
Numéro de série
Date d'achat
58 17 590 11 Rév. --KohlerEngines.com
Californie Proposition 65 Avertissement
Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des produits chimiques
connus dans l'État de Californie pour provoquer des cancers, des
malformations congénitales ou d'autres problèmes liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT
Le carburant
explosif peut
causer des
incendies et de
graves brûlures.
Ne pas remplir
le réservoir de
carburant quand
le moteur est
chaud ou en
marche.
L’essence est extrêmement
in ammable et le contact
de ses vapeurs avec une
source d’allumage peut
provoquer une explosion.
Entreposer l’essence
uniquement dans des
conteneurs homologués
et dans des bâtiments non
occupés et bien aérés, à
l’abri des étincelles ou des
ammes. Du carburant ren-
versé peut s'en ammer au
contact de pièces chaudes
ou d'étincelles au moment
de l'allumage. Ne jamais
utiliser d’essence en tant
qu’agent de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Les pièces
chaudes peu-
vent causer de
graves brûlures.
Ne pas toucher
le moteur
lorsqu’il fonc-
tionne ou juste
après son arrêt.
Ne jamais utiliser le moteur
si les protections ther-
miques ont été enlevées.
AVERTISSEMENT
Les pièces en
rotation peuvent
causer de graves
blessures.
Rester à dis-
tance lorsque le
moteur est en
marche.
Garder les mains, les pieds,
les cheveux et les vête-
ments éloignés de toutes les
pièces mobiles pour éviter
les accidents. Ne jamais
utiliser le moteur si les cou-
vercles, capots ou carters de
protection ont été enlevés.
AVERTISSEMENT
Un démarrage
accidentel
risque de
provoquer
de graves
blessures ou la
mort.
Déconnecter
et mettre à la
masse le(s)
câble(s) de la
bougie avant
de procéder à
l'entretien.
Arrêter le moteur avant de
travailler sur le moteur ou
l'équipement en suivant
les directives ci-dessous :
1) Déconnecter le ou
les câbles des bougies
d'allumage. 2) Déconnectez
le câble de batterie négatif
(–) de la batterie.
AVERTISSEMENT
L’oxyde de
carbone peut
provoquer
d’importantes
nausées, l’éva-
nouissement ou
la mort.
Éviter d'inhaler
les gaz d'échap-
pement.
Les gaz d’échappement
du moteur contiennent de
l’oxyde de carbone toxique.
L’oxyde de carbone est
inodore, incolore et peut
causer la mort en cas d’in-
halation.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts
matériels importants.
ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels
mineurs.
REMARQUE : s'utilise pour attirer l'attention sur des informations importantes concernant
l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
ATTENTION
Une décharge
électrique peut
provoquer des
blessures.
Ne pas toucher
les ls lorsque
le moteur est en
marche.
59
17 590 11 Rév. --
KohlerEngines.com
FRF
Liste de contrôle avant la mise en marche
1. Contrôle du niveau d'huile Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. Ne remplissez pas
excessivement.
2. Contrôlez le niveau de carburant. Ajoutez du carburant si le niveau est bas. Véri ez les
composants et les canalisations du système de carburant pour détecter d'éventuelles fuites.
3. Contrôlez et nettoyez les surfaces de refroidissement, les surfaces de l'admission d'air et les
surfaces externes du moteur (particulièrement après le remisage).
4. Véri ez que les composants du ltre à air et toutes les protections, couvercles, etc. sont en
place et solidement xés.
5. Véri ez le pare-étincelles (le cas échéant).
A
Couvercle du ltre
à air
B Anse C Pré ltre D
Elément en
papier
E Base du ltre à air F
Filtre à air
Quad-Clean
G
Levier du
starter
H
Solénoïde d'arrêt
du carburant
I
Poignée du
démarreur
J
Démarreur
rétractable
K
Bouchon
de vidange
d'huile
L
Jauge/Bouchon
de remplissage
d'huile
M
Interrupteur On/
Off (marche/arrêt)
(le cas échéant)
N
Levier de
l’accélérateur
O
Réservoir de
carburant
P
Bouchon de
carburant
Q
Filtre à air à pro l
bas
R Vis S
Élément en
mousse
N
E
D
C
B
A
B
R
S
A
E
F
P
O
K
L
M
H
G
I
J
Q
60 17 590 11 Rév. --KohlerEngines.com
Démarrage
AVERTISSEMENT
L’oxyde de carbone peut
provoquer d’importantes
nausées, l’évanouissement ou
la mort.
Éviter d'inhaler les gaz
d'échappement.
Les gaz d’échappement du moteur
contiennent de l’oxyde de carbone toxique.
L’oxyde de carbone est inodore, incolore et
peut causer la mort en cas d’inhalation.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent
causer de graves blessures.
Rester à distance lorsque le
moteur est en marche.
Garder les mains, les pieds, les cheveux et
les vêtements éloignés de toutes les pièces
mobiles pour éviter les accidents. Ne jamais
utiliser le moteur si les couvercles, capots ou
carters de protection ont été enlevés.
REMARQUE : La position de démarrage du
starter peut varier en fonction
de la température et d'autres
facteurs. Une fois que le
moteur tourne et qu'il est
chaud, ramenez le starter sur la
position OFF.
REMARQUE : Sortez périodiquement la corde
de démarrage pour contrôler
son état. Si elle est ef lochée,
elle doit être remplacée
immédiatement par un
revendeur agréé Kohler.
REMARQUE : Ne démarrez pas le moteur
pendant plus de 10 secondes
de manière continue. Laissez-
le refroidir pendant 60
secondes entre chaque essai
de démarrage. Le non-respect
de ces instructions peut résulter
en une avarie du corps du
démarreur.
REMARQUE : Si le moteur atteint un régime
suf sant pour désactiver le
démarreur mais s'arrête de
tourner (faux démarrage),
attendez l'arrêt complet des
rotations du moteur avant
d'effectuer un nouvel essai de
démarrage. Si le démarreur est
activé pendant que le volant
tourne, le pignon du démarreur
et la couronne dentée du volant
risquent de se heurter et donc
d'abîmer le démarreur.
1. Mettez la soupape de fermeture du carburant
sur la position ON (le cas échéant).
2. Mettez l'interrupteur ON/OFF du moteur sur
la position ON (si disponible).
3. Procédez comme suit pour démarrer le
moteur :
Moteur froid : Placez la commande de
l'accélérateur à mi-chemin entre les positions
SLOW et FAST. Placez la commande du
starter sur la position ON.
Moteur chaud : Placez la commande de
l'accélérateur à mi-chemin entre les positions
SLOW et FAST. Remettez le starter en
position OFF dès que le moteur démarre. Un
moteur chaud ne nécessite normalement pas
l'utilisation du starter.
4. Démarreur rétractable : Tirez lentement la
poignée du démarreur jusqu'à passer de très
peu la compression – ARRÊTEZ ! Ramenez
la poignée : tirez fermement et tout droit pour
éviter toute usure excessive de la corde sur
le guide du démarreur.
Démarreur électrique : Appuyez sur
l'interrupteur du démarreur. Relâchez
l'interrupteur dès que le moteur démarre. Si
le démarreur n'entraîne pas le moteur,
arrêtez-le immédiatement. N'essayez pas de
démarrer le moteur tant que le problème n'a
pas été résolu. Ne démarrez pas en utilisant
une batterie d'appoint. Consultez votre
revendeur agréé Kohler pour qu'il analyse le
problème.
5. Ramenez progressivement la commande du
starter sur la position OFF dès que le moteur
démarre et chauffe. Le moteur/l'équipement
peuvent être utilisés durant la période de
réchauffement, mais il peut être nécessaire
de conserver partiellement le starter jusqu'à
ce que le moteur soit chaud.
Conseils de démarrage par temps froid
1. Utilisez de l'huile adaptée aux températures
prévues.
2. Dégagez toute éventuelle charge externe.
3. Utilisez du carburant frais spécial hiver. Le
carburant spécial hiver est d'une volatilité
supérieure qui facilite le démarrage.
Arrêt
1. Si vous en avez la possibilité, retirez la
charge en déconnectant tous les
équipements entraînés par la transmission.
2. Le cas échéant, passez la commande de
l'accélérateur sur la position lente ou de
ralenti. Arrêtez le moteur.
3. Le cas échéant, fermez le robinet du
carburant.
61
17 590 11 Rév. --
KohlerEngines.com
FRF
Angle de fonctionnement
Lisez les instructions d'utilisation de l'équipement entraîné par ce moteur. Ne faites pas tourner
ce moteur à un angle supérieur à l'angle de fonctionnement maximum (voir le tableau de
spéci cations). La lubri cation insuf sante risquerait d'endommager le moteur.
Vitesse du moteur
REMARQUE : N'essayez pas de modi er le réglage du gouverneur pour augmenter la vitesse
maximale du moteur. La survitesse est dangereuse et annule la garantie.
Fonctionnement en haute altitude
Ce moteur peut nécessiter un kit carburateur haute altitude pour fonctionner correctement à des
altitudes supérieures à 1219 mètres (4000 ft). Pour obtenir des informations sur le kit haute altitude
ou pour trouver un revendeur agréé Kohler, visitez KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-
2444 (U.S.A. et Canada).
À des altitudes inférieures 1219 mètres (4000 ft), ce moteur doit fonctionner dans sa con guration
d'origine car l'installation et l'utilisation du kit carburateur haute altitude en dessous de ces altitudes
peuvent causer des dégâts.
Givrage du carburateur
REMARQUE : Le fonctionnement du moteur avec le couvercle pour fonctionnement par temps
froid dans des conditions de service normales peut entraîner des dommages.
Le givrage du carburateur peut se produire quand certaines combinaisons de température et
d'humidité sont réunies. Le givrage du carburateur est responsable du mauvais fonctionnement du
moteur au ralenti ou à des vitesses faibles et de la formation de fumée noire.
Pour réduire le risque de givrage du carburateur, tournez le couvercle du ltre à air pour attirer l'air
chaud du côté silencieux. Pour le fonctionnement par temps froid, placez le couvercle du ltre à air
avec l'image du ocon vers l'extérieur.
Pour le fonctionnement normal, placez le couvercle du ltre à air avec l'image du soleil vers
l'extérieur.
Instructions de maintenance
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur avant d'effectuer des travaux
de réparation et d'entretien du moteur ou de
l'équipement en suivant les directives ci-
dessous : 1) Déconnecter le ou les câbles des
bougies d'allumage. 2) Déconnectez le câble de
batterie négatif (–) de la batterie.
Un démarrage accidentel risque
de provoquer de graves blessures
ou la mort.
Déconnecter et mettre à la masse
le ou les câbles de bougie avant
de procéder à l'entretien.
Les mesures normales de maintenance, remplacement ou réparation des dispositifs et systèmes
de contrôle des émissions peuvent être effectuées par tout individu ou atelier de réparation ;
cependant les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées par un revendeur agréé
Kohler que vous trouverez sur KohlerEngines.com ou en appelant le 1-800-544-2444 (U.S.A. et
Canada).
62 17 590 11 Rév. --KohlerEngines.com
Calendrier de maintenance
Après les 5 premières heures
Vidanger l'huile.
Toutes les 50 heures ou tous les ans
Faire l'entretien/remplacer le pré ltre Quad-Clean
.
Toutes les 100 heures ou tous les ans¹
Nettoyer l'élément du ltre à air à pro l bas.
Vidanger l'huile.
Nettoyer les zones de refroidissement.
Remplacer la bougie et régler l'écartement.
Toutes les 200 heures²
Véri er et ajuster le jeu de soupape lorsque le moteur est froid.
Toutes les 200 heures
Remplacer l'élément du ltre à air Quad-Clean
.
Toutes les 300 heures
Remplacer l'élément du ltre à air à pro l bas.
Véri er les ltres à huile ( ltre de la sortie du réservoir et ltre sur canalisation) et les nettoyer
ou les remplacer si nécessaire (le cas échéant).
1
Appliquer ces procédures plus fréquemment en cas d'utilisation dans un environnement hostile,
poussiéreux et sale.
2
Faites appel à un revendeur agréé Kohler pour réaliser ce type d'entretien.
Recommandations concernant l’huile
Nous recommandons l'utilisation des huiles
Kohler pour des performances optimales.
D'autres huiles détergentes (y compris les
huiles synthétiques) de haute qualité de l'API
(American Petroleum Institute) de catégorie SJ
ou supérieure sont acceptables. Sélectionnez
la viscosité en fonction de la température
ambiante au moment de l'utilisation, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous.
°F
-20
020324060
50 80 100
°C
-30 -20
-10 0
10 20 30
40
5W-30
10W-30
SAE 30
Contrôle du niveau d’huile
REMARQUE : Pour éviter d'user ou
d'endommager gravement le
moteur, ne le faites jamais
fonctionner avec un niveau
d'huile inférieur ou supérieur à
l'indicateur des limites de la
jauge.
Véri ez que le moteur est froid. Dégagez les
zones de remplissage d'huile/de la jauge de
tout débris.
1. Retirez la jauge et essuyez l'huile.
2. Réinsérez la jauge dans le tube en la faisant
reposer sur le goulot de remplissage.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que le bouchon soit
vissé à fond. Ne vissez pas le bouchon sur le
tube.
a. Retirez la jauge et contrôlez le niveau
d'huile. Le niveau doit se trouver en haut
de l'indicateur de la jauge.
ou
b. Retirez le bouchon de remplissage
d'huile. Le niveau doit se trouver au
niveau du point de débordement du
goulot de remplissage.
63
17 590 11 Rév. --
KohlerEngines.com
FRF
3. Si le niveau d'huile est bas, ajoutez de l'huile
jusqu'au point de débordement du goulot de
remplissage.
4. Remettez en place la jauge ou le bouchon de
remplissage d'huile et serrez fermement.
Vidange de l'huile
Changez l'huile lorsque le moteur est chaud.
1. Nettoyez la zone située autour du bouchon
de remplissage d'huile/de la jauge et du
bouchon de vidange.
2. Retirez le bouchon de vidange et le bouchon
de remplissage d'huile/la jauge. Videz l'huile
complètement.
3. Remettez le bouchon de vidange. Serrez au
couple 17.6 N·m (13 ft. lb.).
4. Remplissez le carter d'huile neuve jusqu'au
point de débordement du goulot de
remplissage.
5. Remettez en place le bouchon/la jauge et
serrez fermement.
6. Mettez l'huile usée au rebut conformément
aux réglementations locales.
Oil Sentry
(le cas échéant)
Ce pressostat est conçu pour empêcher le
moteur de démarrer sans huile ou avec peu
d'huile. Il se peut que le pressostat Oil Sentry
n'arrête pas le moteur en marche avant
que des dommages ne se produisent. Dans
certaines applications, il peut activer un signal
d'avertissement. Consultez les manuels de vos
équipements pour davantage d'informations.
Recommandations concernant le carburant
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer
des incendies et de graves
brûlures.
Ne pas remplir le réservoir de
carburant quand le moteur est
chaud ou en marche.
L’essence est extrêmement in ammable et
le contact de ses vapeurs avec une source
d’allumage peut provoquer une explosion.
Entreposer l’essence uniquement dans
des conteneurs homologués et dans des
bâtiments non occupés et bien aérés, à l’abri
des étincelles ou des ammes. Du carburant
renversé peut s'en ammer au contact de
pièces chaudes ou d'étincelles au moment
de l'allumage. Ne jamais utiliser d’essence
en tant qu’agent de nettoyage.
REMARQUE : Les mélanges E15, E20 et E85
NE sont PAS approuvés et NE
doivent PAS être utilisés. Les
effets d'un carburant vieux,
vicié ou contaminé ne sont pas
couverts par la garantie.
Le carburant doit répondre aux exigences
suivantes :
Essence sans plomb propre et neuve.
Indice d'octane de 87 (R+M)/2 ou plus.
Indice d'octane recherche (RON) de 90
minimum.
Les mélanges de jusqu'à 10 % d'alcool
éthylique et 90 % d'essence sans plomb sont
acceptables.
Les mélanges de méthyle tertiaire butyle
éther (MTBE) et d'essence sans plomb (max
15 % de MTBE par volume) sont approuvés.
Ne pas ajouter d'huile à l'essence.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant.
Ne pas utiliser d'huile ayant plus de 30 jours.
Ajout de carburant
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer
des incendies et de graves
brûlures.
Ne pas remplir le réservoir de
carburant quand le moteur est
chaud ou en marche.
L’essence est extrêmement in ammable et
le contact de ses vapeurs avec une source
d’allumage peut provoquer une explosion.
Entreposer l’essence uniquement dans
des conteneurs homologués et dans des
bâtiments non occupés et bien aérés, à l’abri
des étincelles ou des ammes. Du carburant
renversé peut s'en ammer au contact de
pièces chaudes ou d'étincelles au moment
de l'allumage. Ne jamais utiliser d’essence
en tant qu’agent de nettoyage.
Véri ez que le moteur est froid.
1. Nettoyez la zone située autour du bouchon
de carburant.
2. Retirez le bouchon du carburant. Remplissez
jusqu'à la base du goulot de remplissage. Ne
pas trop remplir le réservoir de carburant.
Laisser de la place a n que le carburant
puisse se dilater.
3. Remettez le bouchon de carburant en place
et serrez fermement.
Canalisation de carburant
Une canalisation de carburant à faible
perméation doit être installée sur les moteurs à
carburateur Kohler Co. pour être en conformité
avec les réglementations EPA et CARB.
64 17 590 11 Rév. --KohlerEngines.com
Soupape de carburant
Les moteurs sont équipés d'un robinet de
carburant et d'un ltre à tamis intégral situé à
l'entrée du carburateur. Ce dispositif contrôle
et ltre le débit de carburant du réservoir au
carburateur. Dégagez le guide du robinet de
carburant de tout débris.
1. Retirez deux écrous, deux vis et le panneau
de protection du carburateur.
2. Placez le levier du robinet de carburant sur la
position OFF.
3. Retirez le guide du robinet de carburant.
Retirez le joint torique et le tamis du ltre.
4. Nettoyez le tamis et le guide du robinet avec
du solvant et essuyez-les.
5. Véri ez le tamis et le joint torique et
remplacez-les s'ils sont endommagés.
6. Remettez en place le joint torique, puis le
guide du robinet de carburant. Faites pivoter
le guide du robinet de carburant jusqu'à ce
qu'il soit serré (à la main). Tourner de 1/2 à
3/4 de tour avec une clé.
7. Tournez le robinet de carburant sur la
position ON et contrôlez pour détecter toute
fuite. En cas de fuite, reprenez les étapes 5
et 6.
8. Serrez fortement le bouchon de carburant.
9. Remettez en place le panneau de protection
du carburateur à l'aide des vis retirées à
l'étape 1.
Bougies
ATTENTION
Une décharge électrique peut
provoquer des blessures.
Ne pas toucher les ls lorsque le
moteur est en marche.
Nettoyez le puits de bougie. Retirez la bougie
et remplacez-la.
1. Contrôlez l'écartement à l'aide d'un calibre.
Ajustez l'écartement (voir le tableau de
spéci cations d'ajustement).
2. Installez la bougie dans la culasse.
3. Serrez la bougie au couple 27 N m
(20 ft. lb.).
Filtre à air
REMARQUE : Le fonctionnement du moteur
avec le couvercle pour
fonctionnement par temps froid
dans des conditions de service
normales peut entraîner des
dommages.
REMARQUE : Le fonctionnement du moteur
avec des composants du ltre à
air desserrés ou endommagés
peut provoquer l'usure
prématurée et la défaillance du
moteur. Remplacez tous les
composants tordus ou abîmés.
REMARQUE : N'utilisez pas d'air comprimé
sur l'élément en papier.
Quad-Clean
Abaissez les anses du couvercle du ltre à air.
Retirez les crochets de sous les butées de la
base. Retirez le couvercle.
Pré ltre :
1. Retirez le pré ltre de l'élément en papier.
2. Remplacez ou lavez le pré ltre dans de l'eau
chaude additionnée de détergent. Rincez et
laissez sécher.
3. Huilez légèrement le pré ltre avec de l'huile
moteur neuve. Éliminez l'excès d'huile.
4. Remettez en place le pré ltre sur l'élément
en papier.
Elément en papier :
1. Séparez le pré ltre de l'élément en papier.
Faites l'entretien du pré ltre et remplacez
l'élément en papier.
2. Installez le nouvel élément en papier sur la
base. Installez le pré ltre sur l'élément en
papier.
Placez le couvercle du ltre à air en position de
fonctionnement normal (soleil vers l'extérieur)
ou de fonctionnement par temps froid ( ocon
vers l'extérieur). Insérez les crochets sous les
butées de la base. Levez les anses pour xer le
couvercle.
Low-Pro le
1. Retirez la vis et le couvercle du ltre à air.
2. Retirez l'élément en mousse de la base.
3. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau
chaude additionnée de détergent. Rincez et
laissez sécher.
4. Huilez légèrement l'élément en mousse avec
de l'huile moteur neuve. Éliminez l'excès
d'huile.
5. Remettez l'élément en mousse dans la base.
6. Remettez le couvercle et xez-le avec la vis.
Tube du reni ard
Véri ez que les deux extrémités du tuyau du
reni ard sont correctement raccordées.
65
17 590 11 Rév. --
KohlerEngines.com
FRF
Refroidissement par air
AVERTISSEMENT
Les pièces chaudes peuvent
causer de graves brûlures.
Ne pas toucher le moteur lorsqu’il
fonctionne ou juste après son
arrêt.
Ne jamais utiliser le moteur si les protections
thermiques ont été enlevées.
Un refroidissement adéquat est essentiel.
Pour éviter la surchauffe, nettoyez les tamis,
les ailettes de refroidissement et autres
surfaces externes du moteur. Évitez de
pulvériser de l'eau sur le faisceau de câbles
ou les composants électroniques. Véri ez le
calendrier de maintenance.
Réparations/Pièces de rechange
Nous vous recommandons de faire appel
à un revendeur agréé Kohler pour tout ce
qui touche à la maintenance, la réparation
et les pièces de rechange des moteurs.
Pour trouver un revendeur agréé Kohler,
visitez KohlerEngines.com ou appelez le
1-800-544-2444 (U.S.A. et Canada).
Remisage
Si le moteur ne va pas être utilisé pendant
au moins 2, veuillez suivre les procédures
suivantes :
1. Ajoutez un produit de traitement du carburant
Kohler PRO Series ou équivalent dans le
réservoir de carburant. Faites tourner le
moteur pendant 2 à 3 minutes pour que le
carburant se stabilise dans le système de
carburant (les défaillances dues à un
carburant non traité ne sont pas couvertes
par la garantie).
2. Vidangez l'huile pendant que le moteur est
encore chaud. Retirez la ou les bougies et
versez environ 3 cl (1 oz.) d'huile moteur
dans la ou les culasses. Remplacez la ou les
bougies et démarrez le moteur lentement
pour répartir l'huile.
3. Débranchez le câble de batterie négatif (-).
4. Remisez le moteur dans un endroit propre et
sec.
66 17 590 11 Rév. --KohlerEngines.com
Spéci cations du moteur
Modèle Alésage Course Cylindrée
Capacité
d'huile
(remplissage)
Écartement
de la
bougie
d’allumage
Angle de fonctionne-
ment maximum
(à plein niveau
d'huile)*
CH260
70 mm
(2.8 in.)
54 mm
(2.1 in.)
208 cc
(12.7 in.)
0,60 L
(0.63 U.S. qt.)
0,76 mm
(0.03 in.)
25°
CH270
CH395
78 mm
(3.1 in.)
58 mm
(2.3 in.)
277 cc
(16.9 in.)
1,1 L
(1.16 U.S. qt.)
CH440
89 mm
(3.5 in.)
69 mm
(2.7 in.)
429 cc
(24.7 in.)
*Le dépassement de l'angle de fonctionnement maximum peut endommager le moteur en raison
d'un manque de lubri cation.
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les spéci cations dans le manuel
d'entretien sur KohlerEngines.com.
Le système de contrôle des émissions d'échappement pour les modèles CH260, CH270, CH395,
CH440 est EM pour U.S. EPA, Californie et Europe.
Toutes les références en chevaux (hp) données par Kohler sont des puissances nominales
certi ées et sont conformes aux normes hp SAE J1940 et J1995. Vous trouverez davantage de
renseignements sur les puissances nominales certi ées sur KohlerEngines.com.
Recherche de pannes
N'essayez pas de réparer ou remplacer les principaux composants du moteur ou tout élément
nécessitant des mesures ou réglages spéciaux. Ce travail doit être réalisé par un revendeur agréé
Kohler.
Cause possible
Problème
Pas de
carbu-
rant
Carburant
de type
incorrect
Saletés dans
les canaux
d'alimentation
en carburant
Grille à
débris
sale
Niveau
d'huile
incorrect
Sur-
charge
du
moteur
Filtre
à air
sale
Bougie
défec-
tueuse
Démarrage impossible
●●
Démarrage dif cile
●●
Arrêt soudain
●●
Manque de puissance
●●
Fonctionnement par
à-coups
●●
Tape ou cogne
●●
Ratés du moteur
●●
Retours d'allumage
●●
Surchauffes
●●
Consommation élevée
de carburant
●●●
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Kohler CH 395 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire