Monster Turbine High Performance spécification

Catégorie
Casques mobiles
Taper
spécification

Ce manuel convient également à

19
FRANÇAIS
20
FRANÇAIS
Message du Monstre en chef
La société Monster
®
a été fondée pour lamour de la musique. Il y
a trente ans, dans un garage de San Francisco naissait le Monster
Cable
®
d’origine, conçu pour améliorer la reproduction de la musique.
C’était une vraie passion. Aujourd’hui, des millions d’audiophiles,
de musiciens et de fans de musique du monde entier utilisent
Monster Cable pour leurs sysmes audio, leurs studios
d’enregistrement et leurs instruments de musique.
Au tout début de lapparition des systèmes audio pour la maison, nous écoutions de la musique
sur dénormes haut-parleurs qui coûtaient des milliers de dollars et qui remplissaient toute
la pièce. Notre objectif était d’entendre exactement ce que les musiciens entendaient, de
ressentir toute l’émotion de la performance musicale… pour l’amour de la musique.
Mais aujourdhui, nous vivons dans un monde audio numérique avec des lecteurs portables
qui nous permettent d’emmener notre musique partout où nous allons. Malgré l’alioration
considérable de la musique numérique, nombreux sont ceux qui pensent que nous avons
perdu une grande partie de l’expérience musicale réelle. Alors que de nombreux fans de
musique se plaignent que le MP3 et d’autres formats audio comprimés ne valent pas le son
d’un CD ou dun DVD audio, la vraie perte se situe dans la qualité des haut-parleurs. Aps
tout, nous avons à notre disposition le format AIFF et le format audio sans perte, mais la
difrence ne peut pas être peue par le biais des haut-parleurs daujourd’hui. Bien que
certains haut-parleurs d’excellente qualité soient disponibles aujourd’hui, ils ne valent pas
l’expérience sonore offerte par de bons haut-parleurs grandeur nature.
C’est ainsi que les Monster Turbine
In-Ear Speakers
ont vu le jour. Ils sont le fruit de mon amour
pour la musique, car je voulais ficier d’un excellent son même lorsque je voyage. Notre
objectif était de vous faire profiter d’une quali et d’une puissance de son dignes de haut-parleurs
grandeur nature sur votre lecteur de musique portable. C’est la raison pour laquelle nous les
appelons « écouteurs intra-auriculaires » - Turbine In-Ear Speakers
, et pas simplement écouteurs.
Le terme « écouteurs » n’est pas suffisant pour décrire le son que vous vous apprêtez à entendre.
Mon objectif de conception était de combiner les détails et la vitesse des haut-parleurs
électrostatiques les plus raffis aux graves profonds d’un excellent subwoofer dans un
appareil suffisamment petit pour tenir dans votre oreille. Je pense que nous avons ussi.
Gce au miracle des nouvelles technologies en matre de conception des drivers, de
chambres acoustiques, d’isolation sonore, et bien entendu, à Monster Cable, nous avons été
en mesure d’obtenir ce que seuls les grands haut-parleurs pouvaient nous offrir par le pas.
Les Turbine procurent une précision et des détails tellement incroyables que vous entendrez les
doigts des musiciens gratter les cordes de leurs guitares acoustiques et que vous ressentirez
lémotion des cuivres et la puissance des guitares électriques. De plus, les Turbine reproduisent
précisément les graves profonds de la musique hip-hop d’aujourd’hui, tout comme la partie
basse dun orgue à tuyaux de 32 pieds. La revendication selon laquelle les écouteurs ne peuvent
pas reproduire les graves profonds nest donc plus dactualité. Et largument selon lequel
les écouteurs de vraie bonne qualité doivent être électrostatiques, utiliser des alimentations
séparées et des amplificateurs, et coûter des milliers de dollars, n’a plus lieu d’être.
Mieux encore, nous vous proposons cette expérience à un prix vraiment abordable. Nous vous
invitons à comparer les Turbine In-Ear Speakers avec d’autres écouteurs bien plus onéreux.
Quelques petits suppments que j’ai deman pour mes voyages : un superbe étui
agable à l’œil et au toucher, et des bles qui ne s’emlent pas. Ces fonctionnalis
valent à elles seules le prix des Turbine.
Je vous invite à écouter votre musique préférée avec des Turbine In-Ear Speakers, et à vous
rendre compte de ce que vous avez manqué. Les Monster Turbine vous emmèneront dans une
dimension où vous pourrez échapper aux turpitudes et aux dés du monde moderne, dans un
endroit où seule la musique compte, et où son émotion remplira votre âme.
Lorsque ceci se produira, les fans du son de chez Monster auront rempli nos objectifs de
conception… pour l’amour de la musique.
À vous maintenant d’apprécier.
Monsterueusement,
Noel Lee,
Le Monstre en chef
21
FRANÇAIS
22
FRANÇAIS
Consignes importantes en matière de sécurité
et de rendement émises par Monster
®
Utilisation responsable des écouteurs
Pour éviter les dommages auditifs, assurez-vous de baisser le volume du lecteur
avant de brancher vos écouteurs. Une fois les écouteurs insérés dans les oreilles,
augmentez graduellement le volume jusqu’à obtenir un niveau sonore confortable.
Le niveau de bruit est mesuré en décibels (dB). Une exposition à un bruit égal ou
supérieur à 85 dB risque de provoquer la perte progressive de l’audition.
Surveillez l’utilisation de vos écouteurs. La perte de l’audition est fonction de l’intensi
sonore et de la durée d’exposition. Plus l’intensiest forte, moins longtemps vous pouvez
être exposé au bruit. Plus l’intensité est faible, plus longtemps vous pouvez supporter le
bruit. Pour plus de détails, reportez-vous au tableau* ci-dessous.
Ce tableau indiquant les niveaux de décibels (dB) permet de comparer l’intensité
de quelques-uns des bruits usuels et de voir leur classement quant aux
dommages auditifs.
SON NIVEAU
SONORE
(dB)
EFFET
Chuchotement 30 Bruit très faible
Bureau silencieux 50 à 60 Les niveaux d’écoute confortables se
situent à moins de 60 dB
Aspirateur, sèche-
cheveux
70 Bruit intrusif; interfère avec les
conversations téléphoniques
Malaxeur 85 à 90 Le niveau sonore qui commence à
causer des dommages auditifs se
situe à 85 dB (8 heures.)
Camion à ordures,
bétonnière
100 Le délai maximal recommandé
pour une exposition non protégée
à des bruits de 90 à 100 dB est
de 15 minutes
Scie/perceuse électrique,
marteau perforateur
110 Une exposition régulière à des bruits
supérieurs à 100 dB pendant plus de
1 minute risque d’entraîner la perte
permanente de l’audition
Concert de rock (divers) 110 à 140 Le seuil de douleur se situe à environ
125 dB
* Données du tableau tirées du site Web à http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
23
FRANÇAIS
24
FRANÇAIS
« …. une personne typique peut sans danger écouter de la musique sur un iPod
pendant 4,6 heures par jour à un volume de 70 %. »
« …. il est extrêmement important de connaître le niveau sonore auquel on écoute
la musique, ainsi que la durée d’écoute. »
Énoncés tirés du site Web à http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Tirez pleinement parti de votre équipement et profitez de ses excellentes
performances audio même à des niveaux sécuritaires. Nos écouteurs vous
permettront d’entendre plus de détails à un volume plus bas que jamais auparavant.
Physiologie de l’oreille et de l’appareil d’audition
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les effets du bruit
sur l’oreille et pour visionner le tableau de référence, visitez le site Web à
http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Utilisation responsable des écouteurs
N’utilisez pas les écouteurs dans des circonstances dangereuses : pendant que vous
conduisez un véhicule, traversez la rue ou effectuez une activité dans un lieu qui exige
votre entière attention.
Il est dangereux de conduire un véhicule pendant que vous portez des écouteurs, et,
dans bien des endroits, le port des écouteurs au volant est illégal car vous diminuez
vos chances d’écouter des sons pouvant sauver la vie, comme les klaxons d’un autre
véhicule ou les sirènes d’un véhicule d’urgence.
Veuillez ne pas porter vos écouteurs pendant que vous conduisez un véhicule.
Utilisez plutôt un des transmetteurs FM de Monster pour écouter votre appareil
mobile multimédia.
Apprenez à établir un niveau d’écoute sécuritaire et lisez les consignes de sécurités
émises par la Consumer Electronics Association à http://www.ce.org/ et par la
Deafness Research Foundation à http://www.drf.org/.
25
FRANÇAIS
26
FRANÇAIS
Caractéristiques du produit Turbine
®
Écouteurs In-Ear Speakers
de conception avancée
Driver léger à bande passante ultra large pour une précision supérieure
Habitacle intégralement en métal
Annule les résonances indésirables pour obtenir un son pur
Embouts à isolation acoustique
Ils vous emmèneront dans une endroit où seule la musique compte
Protecteur de cordons
La construction solide résiste à une utilisation intensive
Connecteur à angle droit
Épouse le lecteur pour ne pas vous gêner. Réduit l’usure. Idéal pour les prises avion.
Conducteurs MicroStand
Conducteurs ultra fins et très flexibles, pour une reproduction audio détaillée et limpide
Technologie Magnetic FluxTube
®
La même technologie qui est employée dans les meilleurs câbles pour haut-parleurs de Monster
®
Contacts en or 24 carats
Pour un transfert de signal maximal, une excellente résistance à la corrosion et un superbe design
ControlTalk
Commande de lecture sur iPod
®
/iPad
et appel mains libres de iPhone
®
Système de gestion des câbles
Glissière du câble et pince de gestion du câble pour contrôler le câble
Étui de protection compact
Protégez vos écouteurs d’éventuels dommages et conservez leur aspect neuf
Choix des embouts : essentiel pour la quali
sonore et le confort d’écoute
Les embouts sits aux extrémis de vos écouteurs
Turbine In-Ear Speakers
font la différence entre un son
satisfaisant et un son exceptionnel.
En choisissant une taille d’embout adaptée, vous obtenez une meilleure isolation des
bruits extérieurs insirables, une meilleure réponse en graves, un meilleur équilibre
sonore et une meilleure tenue des écouteurs dans vos oreilles. Bien évidemment, une
taille d’embout adape sera également plus agréable à porter. Les oreilles de chacun
étant uniques, Monster propose différentes tailles et différentes formes d’embouts.
Trouver la taille adaptée avec l’embout qui convient est une question d’expérimentation.
Essayez tous les embouts fournis avec vos écouteurs Turbine afin de trouver la taille
idéale et la forme la mieux adaptée à votre canal auditif.
Monster vous conseille de commencer par essayer les embouts les plus petits et
d'augmenter progressivement la taille, jusqu'à obtention d'un bon niveau de confort et
d'isolation, ainsi que d'une bonne tenue. Essayez également différents styles d'embouts
afin d'identifier le modèle le plus adapté à votre morphologie.
27
FRANÇAIS
28
FRANÇAIS
Écouteurs droit et gauche
Sur chaque embout figurent des bandes colorées rouge et
bleue, ainsi que les repères « L » et « R ».
L’écouteur « L » avec la bande bleue est pour l’oreille gauche.
L’écouteur « R » avec la bande rouge est pour l’oreille droite.
Insertion et retrait appropriés des embouts
1. Vous souhaiterez peut-être humidifier légèrement vos
embouts pour en faciliter l’insertion.
2. Avec votre main droite, prenez l’écouteur droit.
3. Avec votre main gauche, tirez votre oreille droite vers le haut
et vers l’arrière pour étirer votre canal auditif.
4. Insérez soigneusement votre écouteur intra-auriculaire droit de façon à ce qu’il
se prête parfaitement et agréablement à votre oreille. N’insérez PAS l’écouteur si
profondément que votre canal auditif vous semblera complètement bouché.
5. Répétez cette procédure pour votre oreille gauche en prenant votre écouteur
gauche avec votre main gauche et en tirant votre oreille gauche vers le haut et
vers l’arrière avec votre main droite pour étirer votre canal auditif. Ensuite, insérez
soigneusement votre écouteur gauche de façon à ce qu’il se prête parfaitement à
votre canal auditif comme auparavant.
• Lorsque vous avez terminé votre séance d’écoute, retirez lentement vos écouteurs
intra-auriculaires en les tournant pour les dégager progressivement.
Essai des embouts Turbine
®
Une bonne façon d’évaluer si l’embout est inséré correctement dans votre canal
auditif consiste à faire claquer vos doigts tout près de votre oreille. Si l’embout est
inséré correctement, votre oreille ne vous semblera pas « bouchée » et le claquement
de vos doigts vous paraîtra sourd et lointain.
Si vous entendez distinctement le claquement de vos doigts, l’insertion n’est
probablement pas correcte. Si le son de votre claquement de doigts vous paraît sourd
et lointain, mais que votre oreille vous semble bouchée, comme si vous étiez dans un
avion en train d’atterrir, cela signifie que vous avez inséré l’embout trop profondément.
Utilisation des écouteurs Turbine en avion ou à haute altitude
Lors de l’utilisation des écouteurs Turbine à différentes altitudes, la pression de l’air
dans vos oreilles peut changer, modifiant ainsi le son que vous entendez dans les
écouteurs. Ceci est particulièrement vrai avec les gains et les chutes d’altitude lors
des voyages en avion. Pour remédier à cette situation, retirez les embouts de temps en
temps, et réinsérez ensuite vos écouteurs Turbine dans vos oreilles.
Une autre astuce utile consiste à vous tenir le nez et à souffler très légèrement par le
nez : cela peut soulager la pression dans vos oreilles.
Nettoyer les embouts
S’assurer de la propreté des embouts de vos écouteurs Turbine est essentiel pour une
utilisation à la fois sûre et hygiénique.
29
FRANÇAIS
30
FRANÇAIS
IMPORTANT: N’essayez PAS de nettoyer les embouts sans les retirer des écouteurs
Turbine. Mettre en contact les circuits délicats situés à l’intérieur de vos écouteurs
Turbine avec de l’humidité peut provoquer des dommages irréversibles.
1. Emparez-vous fermement de l’embout avec une main et de l’écouteur avec l’autre main.
Retirez soigneusement l’embout du tube auriculaire.
2. Utilisez de l’eau chaude et un savon doux sur un chiffon humide pour enlever les
impuretés et le cérumen de l’embout. N’utilisez PAS de produits de nettoyage agressifs.
3. Rincez et séchez complètement vos embouts avant de les replacer sur vos
écouteurs Turbine.
4. Enfoncez soigneusement les embouts sur les écouteurs Turbine, en veillant à ce
qu’ils reposent entièrement sur le tube auriculaire.
Utilisation du clip de gestion du câble
Le clip de gestion du câble est conçu pour contrôler le câble et le tenir hors de votre
portée, réduire le risque d’arrachement accidentel des embouts de vos oreilles et
tenir le poids du câble hors des écouteurs intra-auriculaires pour qu’ils restent bien en
place dans vos oreilles.
1. Placez les écouteurs Turbine In-Ear Speakers
dans vos
oreilles de la manière habituelle.
2. Fixez le clip de gestion du câble sur votre chemise, au
niveau de la poitrine ou du col, à l’endroit le plus pratique
selon la chemise que vous portez.
3. Prenez le câble et placez-le au-dessus du clip de gestion du câble, puis tirez-le
légèrement vers le haut en le faisant coulisser dans le clip pour créer suffisamment
de mou entre les écouteurs intra-auriculaires et le clip pour permettre les
mouvements de la tête et pour enlever la tension au niveau des écouteurs
intra-auriculaires.
Utilisation de la glissière du câble
Pour améliorer encore davantage la gestion du câble, les
écouteurs Turbine
sont fournis avec une glissière de câble.
La glissière du câble est destinée à réduire les nœuds du
câble et à fonctionner de concert avec le clip de gestion
du câble afin d’éliminer les balancements et les rebonds
pendant l’utilisation.
Pendant l'utilisation, faites glisser la glissière à mi-chemin
entre le V où le câble se sépare et les haut-parleurs
auriculaires, puis peaufinez le réglage en fonction de vos
préférences. Cela permet de maintenir les câbles dans
une position plus compacte,duisant le balancement
et les secousses.
Afin de réduire les nœuds lors du rangement, enfoncez
la glissière du câble à fond en haut vers vos écouteurs
Turbine In-Ear Speakers
avant de les ranger. Repoussez simplement la glissière du
câble vers le bas lorsque vous êtes prêt à utiliser vos écouteurs.
31
FRANÇAIS
32
FRANÇAIS
Fonctionnalité ControlTalk
Les écouteurs Turbine ControlTalk
intègrent la
fonctionnalité Monster
®
ControlTalk compatible avec les
téléphones mp3 et les iPad
/iPod.
®
Le câble ControlTalk
est muni d’un bouton de prise d’appels et d’un microphone
pour que vous puissiez facilement écouter de la musique et
parler au téléphone. Il offre également une fonctionnalité
de télécommande audio/vidéo pour iPod/iPhone.
®
*Télécommande et micro compatibles seulement avec iPod nano
®
(me et 5ème génération), iPod
classic
®
(120GB, 160GB seulement), iPod touch
®
(me et 3ème génération), iPhone
®
3GS et iPad.
Télécommande assistée par iPod shuffle
®
(3éme génération). L’acoustique est soutenue par tous les
modèles diPod.
®
Requis le dernier logiciel d’iPod. La compatibilité avec les Blackberry
®
pend du
modèle. Sujet à modifications.
Utilisation de ControlTalk
Répondre à un appel ou raccrocher: Appuyez une fois sur le bouton central pour décrocher.
Répétez cette opération pour raccrocher.
Décliner un appel entrant: Appuyez pendant deux secondes sur le bouton central, puis
relâchez-le. Deux bips se feront entendre pour indiquer le bon déroulement de l’opération.
Mise en attente des appels: Pour répondre à un appel entrant tout en mettant en attente un
appel en cours, appuyez une fois sur le bouton central. Recommencez pour revenir à lappel
précédent et mettre le nouvel appel en attente. Pour répondre à un appel entrant tout en mettant
un terme un appel en cours, appuyez de manière prolongée sur le bouton central pendant deux
secondes. Deux petits bips se feront entendre pour indiquer le bon déroulement de l’opération.
Lecture/pause d’un morceau ou d’une vidéo: Appuyez une fois sur le bouton central.
Répétez l’opération pour relancer.
Pour passer au morceau/chapitre suivant/précédent: Appuyez rapidement deux fois sur
le bouton central pour avancer. Appuyez rapidement trois fois sur le bouton central pour
revenir en arrière.
Pour avancer ou reculer dans un morceau ou une vidéo: Appuyez/rechez puis,
rapidement, appuyez de manre prolongée sur la touche centrale pour avancer.
Appuyez/relâchez puis, rapidement, appuyez deux fois sur la touche centrale pour reculer.
Relâchez la touche lorsque vous souhaitez interrompre la recherche.
Contrôle du volume : Appuyez sur le bouton ( ) pour augmenter le volume.
Appuyez sur le bouton ( ) pour baisser le volume.
Ces fonctionnalités peuvent varier d’un appareil à l’autre.
33
FRANÇAIS
34
FRANÇAIS
Entretien et stockage
Lorsque vous ne les utilisez pas, conservez toujours vos écouteurs Turbine
®
In-Ear
Speakers
dans l’étui de protection fourni.
Gardez l’étui fermé et conservez-le dans un endroit propre et sec.
Ne rangez pas d’autres articles dans l’étui, car cela pourrait l’abîmer ou le contaminer.
Évitez de le conserver dans une chaleur ou un froid extrêmes.
Évitez de l’exposer à des liquides, des températures extrêmes et une forte humidité.
Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter vos Turbine In-Ear Speakers
de votre
lecteur de musique.
Prenez la fiche à l’extrémité du câble et tirez pour la débrancher.
GARANTIE LIMITÉE OFFERTE AUX CONSOMMATEURS
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, États-Unis, [ATTENTION : MONSTER N’ACCEPTE PAS LES EXPÉDITIONS DE
PRODUITS À CETTE ADRESSE – SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION « MODALITÉS DE RÉCLAMATION”, CI-DESSOUS] (415) 840-2000
Monster ») vous offre cette Garantie Limitée. La loi ou le droit coutumier peuvent vous accorder des droits ou recours supplémentaires, qui ne
seront pas touchés par cette Garantie limitée.
DÉFINITIONS
« Utilisation adéquate » signifie l'utilisation du Produit (i) dans une maison d'habitation, (ii) à des fins privées (et non pas commerciales),
(iii) en conformité avec toutes les législations locales, d'État ou fédérales, codes ou règlements en vigueur (y compris, mais ne s'y
limitant pas, les codes du bâtiment et/ou des installations électriques), (iv) en conformité avec les recommandations et/ou instructions
du fabricant figurant sur les matériels et la documentation qui accompagnent le Produit, (v) le cas échéant avec une prise de terre correcte.
« Vendeur agréé » signifie tout distributeur ou revendeur (i) dûment autorisé à exercer dans le ressort où il vous a vendu le Produit,
(ii) autorisé à vous vendre le Produit en vertu des lois du ressort où vous avez acheté le Produit et (iii) qui vous a vendu le Produit neuf
et dans son emballage d'origine.
« Réclamation officielle sous garantie » signifie une réclamation effectuée conformément à la section « Réclamations officielles sous
garantie » des présentes.
« Produit » signifie un Produit (i)pertorié dans le Tableau des caractéristiques ci-dessous, (ii) que vous avez acheté chez un Revendeur agréé,
neuf et dans son emballage d'origine et (iii) dont le numéro de série, s'il existe, n'a pas été supprimé, modifié ou endommagé.
« Défaut du produit » désigne une insuffisance du Produit qui existait au moment un Revendeur autorisé vous a remis le Produit, et qui
entraîne un manquement du Produit à se comporter en conformiavec la documentation Monster qui accompagne le Produit, sauf si ce
manquement a été provoqué en totaliou en partie par (a) toute utilisation autre qu'une Utilisation adéquate ; (b) le transport, la négligence ou
l'abus de toute personne autre que les employés de Monster ; (c) la modification du Produit par toute personne autre qu'un employé de Monster
; (d) un accident (autre qu'un mauvais fonctionnement qui serait autrement considéré comme un Défaut du produit) ; (e) la maintenance ou
l'entretien du Produit par qui que ce soit, à l'exception d'un employé Monster ; (f) l'exposition du Produit à la chaleur, la lumière vive, le soleil,
des liquides, du sable ou autres contaminants ; ou (g) des actes hors du contrôle de Monster, y compris mais de manière non exhaustive des
catastrophes naturelles, incendies, tempêtes, des tremblements de terre ou des inondations.
« Période de garantie » signifie la période au cours de laquelle Monster doit avoir reçu votre Réclamation officielle sous garantie.
Les différentes Périodes de garantie se rapportant aux Défauts des produits sont définies dans le Tableau des caractéristiques
ci-dessous. La Période de garantie débute à la date à laquelle vous avez acheté ou reçu le Produit (la date la plus tardive étant retenue)
auprès d'un Revendeur autorisé, justifiée par la facture du Revendeur autorisé, un ticket de caisse ou un bordereau d'expédition.
Si vous n'avez pas de justificatif écrit de la date d'achat, ou de ticket de caisse, la Période de garantie débute trois (3) mois après la
date à laquelle le Produit a quitté Monster ou son usine, selon les registres de Monster.
La Période de garantie expire après le délai défini dans le Tableau des caractéristiques ou lorsque vous transférez la propriété du
Produit, la date qui se produit la première étant retenue. Vous devez également appeler Monster pour obtenir un Numéro de renvoi
autorisé (comme indiqué dans « Modalités de réclamations ») sous les deux (2) mois qui suivent la date à laquelle vous découvrez un
Défaut du Produit (ou celle à laquelle vous auriez dû le découvrir si ce Défaut du Produit était évident).
« Vous » signifie la première personne physique ayant acheté le Produit, dans son emballage d'origine, auprès d'un Revendeur
agréé. La présente Garantie Limitée ne s'applique pas aux personnes ou entités ayant acheté le Produit (i) d'occasion ou hors de son
emballage d'origine, (ii) pour le revendre, le louer ou dans le cadre d'une autre utilisation commerciale, ou (iii) auprès d'une personne
autre qu'un revendeur agréé.
Rodage des écouteurs Turbine
Une période de rodage pour des écouteurs ? C’est une blague ? Pas du tout. Tous les produits
haute technologie, qu’il s’agisse d’une voiture ou d’un casque audio, sont des dispositifs
mécaniques qui « se font » à lusage. Vos nouveaux écouteurs intra-auriculaires auront le gros
son dès que vous les sortirez de lemballage, mais ils « sadouciront » après quelques utilisations
et ils en seront d’autant plus performants. Nous vous conseillons de les utiliser huit heures environ.
Vos écouteurs devraient être totalement rodés au bout de 20 heures de musique. Bonne écoute !
NonOui
35
FRANÇAIS
36
FRANÇAIS
DOMAINE D'APPLICATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
PRODUITS. Si un Produit contenait un Défaut du produit lorsque vous l'avez acheté auprès d'un Revendeur agréé et si Monster reçoit une
Réclamation officielle sous garantie de votre part dans un délai de deux (2) mois à compter de la date à laquelle vous découvrez ce Défaut
du produit (ou la date à laquelle vous auriez dû le découvrir, si ce Défaut du produit était évident) et avant la fin de la Période de garantie
des Défauts des produits applicable au Produit concerné, Monster vous proposera l'une des réparations suivantes : Monster (1) réparera
ou, à l'entière discrétion de Monster, remplacera le Produit ou (2) vous remboursera le prix d'achat que vous avez payé au Revendeur
agréé pour le Produit concerné si la réparation ou le remplacement ne sont pas envisageables au plan commercial ou ne peuvent pas
être réalisés dans les délais. REMARQUE : MONSTER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
CHOIX DE LA LÉGISLATION/JURIDICTION. Cette Garantie limitée ainsi que tout différend découlant de cette Garantie limitée ou en rapport
avec elle (« Différends ») sera régie par les lois de l'État de Californie, aux États-Unis, à l'exclusion des principes de conflit des lois et de
la Convention pour la vente internationale des biens. Les tribunaux situés dans l'État de Californie, aux États-Unis, seront exclusivement
compétents pour régler les Conflits.
AUTRES DROITS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ; VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR
D'AUTRES DROITS, QUI VARIERONT D'UN ÉTAT À L'AUTRE ET D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE, ET QUI NE SERONT PAS AFFECTÉS
PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE. CETTE GARANTIE VOUS EST EXCLUSIVEMENT DESTINEE; ELLE NE PEUT PAS ETRE TRANSFEREE OU
CEDEE. Si une disposition de la présente Garantie limitée s'avère illégale, nulle ou inapplicable, cette disposition sera réputée séparable et
n'aura aucun effet sur les autres dispositions.
En cas d'incohérence entre la version anglaise et d'autres versions de la présente Garantie limitée, la version anglaise prévaudra.
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer votre Produit sur www.monstercable.com/register. Un manquement à l'enregistrer n'affectera
pas vos droits aux termes de la garantie.
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES
Référence du modèle Durée de garantie du produit
MH TRB IE CT EFS Un (1) an
MH TRB IE PLT CT EFS Un (1) an
MH TRB IE WH CT EFS Un (1) an
RÉCLAMATION OFFICIELLE SOUS GARANTIE
MODALITÉS DE RÉCLAMATION. En cas de dégâts occasionnés aux Produits, vous devez suivre ces instructions : (1) Appelez Monster
sous les deux (2) mois à compter de la date à laquelle vous découvrez un Défaut du produit (ou à laquelle vous auriez dû le découvrir, si un
tel Défaut du produit était évident) ; (2) Donnez une explication détaillée de la manière dont les dégâts se sont produits ; (3) Demandez un
Numéro de renvoi autorisé ; (4) Sur réception d'un formulaire de réclamation (qui pourra vous être envoyé après que vous aurez déposé
votre Réclamation officielle sous garantie), remplissez en totalité le formulaire de réclamation ; (5) Renvoyez les Produits, port payé
(le port vous sera remboursé si vous êtes habilité à un recours aux termes de la présente Garantie limitée) à Monster pour vérification des
dommages, ainsi qu'une copie de Vos tickets de caisse d'origine et une preuve d'achat (étiquette UPC ou bordereau d'expédition) pour
ces Produits, le formulaire de réclamation rempli et le Numéro d'autorisation de renvoi imprimé à l'extérieur du paquet renvo
(le formulaire de réclamation contiendra des instructions pour le renvoi).
NUMÉROS DE TÉLÉPHONE. Si vous avez acheté le produit aux États-Unis, en Amérique Latine ou en Asie-Pacifique, contactez
Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) au 1 877 800- 8989. Si vous avez acheté le produit ailleurs, contactez Monster
Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlande. Vous pouvez écrire ou utiliser l’un des numéros de
téléphone suivants : Canada 866-348-4171, Irlande 353 65 68 69 354, Autriche 0800-296-482, Belgique 0800-79201, République
tchèque 800-142471, Danemark 8088-2128, Finlande 800-112768, France 0800-918201, Allemagne 0800-1819388, Grèce 800-353-12008,
Italie 800-871-479, Pays-Bas 00800-0228919, Norvège 800-10906, Russie 810-800-20051353, Espagne 900-982-909, Suède 020-792650,
Suisse 0800-834659, Royaume-Uni 0800-0569520
ÉTAPES SUIVANTES. Monster déterminera si un Défaut du produit existe. Monster peut, à sa discrétion, vous demander d'obtenir
un devis de réparation auprès d'un centre de service. Si un devis de réparation est nécessaire, on vous expliquera comment fournir
correctement ce devis à Monster, ainsi que la facture qui en résultera, en vue du paiement. Les frais de réparation pourront être
négociés par Monster.
DÉLAIS. Si vous soumettez une Réclamation officielle sous garantie et si vous respectez toutes les conditions de la présente Garantie
limitée, Monster fera son possible pour vous fournir une réparation dans un délai de trente (30) jours à compter de la réception de
votre réclamation officielle sous garantie (si vous résidez aux États-Unis, et quarante-cinq (45) jours si vous résidez ailleurs), sauf si
des obstacles hors du contrôle de Monster venaient à retarder ce processus.
Ver.062706 – US ©2010 Monster, LLC
with
TM
Life is too short to listen to bad headphones.
La vie est trop courte pour utiliser des mauvais écouteurs.
La vida es demasiado corta para escuchar auriculares de mala calidad.
©2010 Monster, LLC
“Monster Cable,“ “Monster,” the Monster logo, the Monster Headphone logo, “Turbine,” “the Turbine logo,” “Magnetic Flux Tube,”
“In Ear Speakers,“ "ControlTalk," the ControlTalk logo, Life is too short to listen to bad headphones., the product and packaging are trademarks or
registered trademarks of Monster Cable Products, Inc. or its subsidiaries in the United States or other countries. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. BlackBerry is a trademark of Research in Motion
Limited. Product may vary from images shown. The product is protected under patent number D600,675 (expires 9/2023).
« Monster Cable », « Monster », le logo Monster, le logo du casque Monster, « Turbine », « le logo Turbine », « Magnetic Flux Tube », « In-Ear Speakers »,
« ControlTalk », le logo ControlTalk, La vie est trop courte pour utiliser des mauvais écouteurs, le produit et son emballage sont des marques commerciales
ou des marques commerciales déposées de Monster Cable Products, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis ou dans d’autres pays. iPhone, iPod, iPod
classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch sont des marques de commerce d’Apple inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad
est des marques de commerce d’Apple inc. La socié Apple ne peut être tenue pour responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité
aux normes de sécurité etglementaires. BlackBerry est une marque déposée de Research in Motion Limited. Les images présentées ne sont pas
nécessairement le reflet exact du produit réel. Ce produit est protégé par le brevet D600,675 (date d'expiration 9/2023).
“Monster Cable,“ “Monster,” el logo de Monster, el logo de los auriculares Monster , el logo “Turbine,” Turbine,” “Magnetic Flux Tube,”
“In Ear Speakers,“ "ControlTalk," el logo de ControlTalk , la vida es demasiado corta para escuchar auriculares de mala calidad, el producto y
empaquetamiento son marcas registradas de Monster Cable Products Inc o sus filiales en los Estados Unidos u otros países. “iPhone”, “iPod”, “iPod
classic”, “iPod nano”, “iPod shuffle”, y “iPod touch” son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros
países. “iPad” es marcas comerciales de Apple Inc. Apple no es responsable del funcionamiento del dispositivo o su cumplimiento con las normas de
seguridad y regulatorias. BlackBerry es marca registrada de Research in Motion Limited. El producto puede variar a partir de las imágenes mostradas.
El producto está protegido bajo el número de patente D600,675 (expires 9/2023).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Monster Turbine High Performance spécification

Catégorie
Casques mobiles
Taper
spécification
Ce manuel convient également à