Stadler Form Anna Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Max
Operating instructions
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
licitations ! Vous venez d‘acheter le superbe chauffage d’appoint MAX.
Nous esrons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et amélio-
rera lair intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important
d’entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen-
dies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le psent mode demploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur
l’appareil.
Description de l’appareil
Lappareil est composé des éléments principaux suivants :
1. Bouton tournant pour la mise en marche/sur arrêt et la sélection de la
puissance de chauffage
2. Bouton tournant du thermostat avec une position antigel
3. Orifice de sortie dair (air chauffé ou ventilation)
4. Orifice d’aspiration d’air
5. Poignée
6. Boî tier secteur
7. Câble de secteur
Conseils de sécurité importants - CONSERVEZ CE MODE DEMPLOI
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en
service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas écant, au nouveau propriétaire.
ATTENTION – Certaines parties de ce produit peuvent devenir très
chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être
accordée aux enfants et personnes vulnérables présentes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées, ou manquent d‘expérience et de connaissances si elles ont
été formées ou encadrées pour l‘utilisation de l‘appareil d‘une manière
sécuritaire, et elles sont conscientes des risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l‘entretien de
l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil-
lance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l‘écart sauf s‘ils sont
surveillés de façon continue.
Les enfants entre 3 et 8 ans ne sont autorisés qu‘à allumer/éteindre
l‘appareil à condition que celui-ci soit placé ou installé dans son empla-
cement d‘utilisation ordinaire prévu et que les enfants aient été formés
ou encadrés pour l‘utilisation de l‘appareil d‘une manière sécuritaire, et
ils sont conscients des risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans ne
sont pas autorisés à brancher l‘appareil, faire des réglages ou effectuer
le nettoyage et l‘entretien de l‘utilisateur.
Français
La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul-
tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d’emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique apportée à l’appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
Lorsque l’appareil est en marche, il devient très chaud. Pour prévenir les
brûlures, évitez le contact de la peau nue avec les surfaces chaudes de
l’appareil. Utilisez toujours la poignée pour le déplacer. Tenez tout ce qui
est inflammable - meubles, coussins, couvertures, papier, vêtements et
rideaux - à une distance minimale de 90 cm (3 pi) du dessus et du devant
du radiateur, ainsi que des côtés et de l’arrière.
Évitez de laisser lappareil en marche sans surveillance en psence d’en-
fants ou de handicapés.
Débranchez toujours le radiateur quand vous ne l’utilisez pas.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon, ou la fiche, est abîmé, ni après un
dysfonctionnement ou une chute ou s’il a été en quelque sorte détérioré.
Si vous constatez une fuite dhuile, arrêtez imdiatement l’appareil
et contactez le service dassistance. Pour les contles, les problèmes
caniques et électriques et les réparations, adressez-vous au centre de
Service le plus proche.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit).
Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Utiliser l’appareil en respec-
tant le voltage correct.
PRÉCAUTION : Afin déviter tout danger dû au réarmement intempestif du
coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l‘inter-
diaire d‘un interrupteur externe, comme une minuterie.
Évitez d’utiliser l’appareil en plein air.
Évitez de l’utiliser dans la salle de bains, la buanderie ou autres pièces
similaires. N’installez jamais le radiateur dans un endroit où il risque de
tomber dans la baignoire ou dans une autre cuve contenant de leau.
Ne pas utiliser lappareil tout près de douches, baignoires, piscines, etc
(cet appareil n’est pas progé contre les projections d’eau).
Ne pas placer lappareil à proximité directe d’une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l’huile.
Évitez de faire passer le cordon d’alimentation sous la moquette, les tapis,
chemins d’escalier ou autres. Faites-le passer loin des zones de passage
et des endroits où il serait piétiné.Ne pas faire passer ou coincer le câble
d’alimentation par-dessus des ates vives. Ne jamais retirer la fiche de
courant de la prise en tirant sur le câble d’alimentation ou en ayant les
mains mouillées.
Pour arrêter l’appareil, éteignez l’interrupteur et débranchez le cordon.
Évitez d’introduire ou de faire tomber des corps étrangers dans les fentes
de ventilation ou d’évacuation car cela pourrait provoquer des décharges
électriques, causer un incendie ou abîmer le radiateur.
Pour éviter tout danger, faites remplacer le cordon d‘alimentation
endommagé par le fabricant, un agent agréé ou une personne qualifiée.
Pour pvenir tout risque d’incendie, ne bouchez pas les prises d’air ni
l’évacuation. N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces molles (sur le lit)
car les fentes risqueraient d’être bouchées.
Il existe à l’inrieur du radiateur des pièces capables de devenir brû-
lantes ou de cer des étincelles pendant le fonctionnement. Évitez abso-
lument de faire marcher l’appareil dans des endroits où on utilise/ stocke
de l’essence, des vernis ou autres liquides inflammables.
Pour empêcher de surcharger et de brûler les fusibles, assurez-vous qu’au-
cun autre appareil n’est branché sur la même prise ou sur une autre prise
dont le fil serait relié au même circuit.
La fiche et le cordon du radiateur peuvent chauffer pendant le fonction-
nement.
Mais s’ils sont brûlants ou s’ils se déforment, c’est souvent à cause de la
prise qui est défectueuse. Remplacez les vieilles prises avant de continuer
à utiliser lappareil. Brancher l’appareil sur une prise défectueuse veut
dire surchauffer le cordon et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de rallonge avec ce chauffage. Branchez le cordon d’ali-
mentation directement dans une prise secteur.
Assurez-vous que la fiche est bien enfone dans la prise fixe. Les prises
peuvent se détériorer avec le temps ; contrôlez périodiquement si les
prises présentent des signes de surchauffe ou de déformation. Le cas
écant, n’utilisez pas la prise et faites-la réparer.
Assurez-vous que l’appareil et le câble d’alimentation n’ont pas subi de
ts pendant le transport.
CAUTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
N’utiliser l’appareil qu’en position verticale.
Évitez d’utiliser l’appareil contre un mur, un meuble, un rideau, etc.
Ne jamais couvrir l’appareil pendant le fonctionnement, pour éviter tout
risque dincendie.
Ne jamais utiliser cet appareil dans une pièce dont la surface de base est
inférieure à 4 m
2
(43 pi
2
).
Pour usage inrieur uniquement.
L’appareil ne doit pas être conservé à l’exrieur.
Le chauffage est équipé d’un coupe-circuit thermique de sécurité qui per-
met d’éteindre l’appareil.
L‘appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d‘une prise
de courant.
Débranchez l’appareil avant le remplissage et le nettoyage.
Mise en marche / manipulation
1. Lorsque l’appareil de chauffage Max se trouve à l’emplacement souhaité,
raccordez le câble (7) à la prise sur l’appareil (6) et branchez le câble (7)
à la prise.
2. Réglez Max à la position souhaie à l’aide du bouton tournant (1).
3. Bouton tournant (1)
Position 0 = Arrêt
Position = Ventilation, tournez le bouton du thermostat
(2) en sens horaire jusqu’à la bue
Position I = Chauffage, 750 W
Position II = Chauffage, 1500 W
4. Thermostat (2) : grâce au thermostat (2), il est possible de régler la tem-
pérature inrieure en continu.
glage: Température maximale = tournez en sens horaire
Température minimale = tournez en sens inverse horaire
Recommandation: tournez le bouton du thermostat (2) en sens horaire
jusqu’à la butée. Lorsque la température souhaitée est atteinte, tournez
le bouton tournant du thermostat (2) en sens inverse horaire jusqu’à ce
que l’appareil soit arrêté. Lorsque la température baisse, Max se rallume
automatiquement. Veuillez noter qu’une fois le thermostat s’éteint automa-
tiquement, le chauffage se remet en marche quaprès quelques minutes!
5. Position antigel
*
: réglez le bouton tournant du thermostat (2) sur la
position
*
. Pour éviter que la température soit inférieure à +5 °C / 41 °F,
glez le bouton tournant (1) sur la position I ou II (selon la surface de la
pièce), sur position II pour les grandes pièces, et le bouton du thermostat
(2) sur
*
. Lappareil se met automatiquement en marche lorsque la tem-
pérature est de +5 °C / 41 °F environ et il s’éteint lorsqu’elle atteint +7 °C
/ 45 °F environ. Cette fonction permet déviter des dommages caus par
le gel.
6. Protection anti-surchauffe : Max est équipé d’une protection anti-sur-
chauffe qui arrête l’appareil en cas d’anomalie technique ou d’utilisation
non conforme. Si cela se produit, retirez le câble (7) de la prise et remé-
diez au problème ou utilisez l’appareil correctement. Attendez que l’appa-
reil ait refroidi et débranchez-le pendant quelques instants avant de le
remettre en service.
Remarque : veillez à placer le radiateur à une certaine distance du
mur ou d’autres gros objets (> 50 cm / 1,6 pi). Cela permet au flux
d’air de sécouler sans entrave.
Nettoyage
Avant toute oration d’entretien et aps chaque utilisation, veuillez mettre
l’appareil hors tension et débrancher la prise du secteur.
Attention : Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit).
Nettoyer avec un chiffon humide et ensuite bien essuyer.
Veillez à ce que la grille de sortie et d’aspiration d’air ne soit pas trop
poussiéreuse et nettoyez-la de temps en temps à l’aide d’un pinceau sec
ou de l’aspirateur.
Réparations
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectes
que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.
Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un
cordon ou d’une fiche, aps un dysfonctionnement de l’appareil causé
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (btier fissuré/
cassé).
Ne pas pétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être ren-
du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans
une déchetterie prévue à cet effet.
Elimination
Ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères, utili-
sez les points de collecte municipaux.
Veuillez consulter vos services municipaux pour connaître les points de
collecte.
La mise au rebut incontrôlée des appareils électriques peut entraîner,
lors de pcipitations, la filtration de matières dangereuses dans les eaux
souterraines pouvant contaminer la chaîne alimentaire ou intoxiquer dura-
blement la flore et la faune.
Caractéristiques techniques
Tension nominale 120 V / 60 Hz
Puissance nominale 750 / 1500 W
Cotes 290 x 370 x 270 mm 11,4 x 14,6 x 10,6 inch
(width x height x depth)
Positions de chauffage 0 -
- 750 - 1500 W
Caracristiques thermostat avec réglage en continu,
protection antigel et anti-surchauffe,
double-isolation
Weight 2,5 kg / 5,5 lbs
Sound level < 46 dB(A)
Complies with regulations ETL
Sous réserve de modifications techniques
Garantie limitée d‘1 an
A La présente garantie limitée d‘1 an porte sur la réparation ou le rempla-
cement du produit en cas de défaut de pièces ou de main d‘œuvre. Cette
garantie ne porte pas sur les défauts issus d‘une utilisation commerciale,
non conforme, non raisonnable ou supplémentaire. Les défauts résultant de
l‘usure normale ne seront pas considés comme des défauts de fabrication
couverts par cette garantie. SWIZZ STYLE DECLINE TOUTE RESPON-
SABILITE EN CAS DE DEFAUT ACCESSOIRE OU INDIRECT DE TOUTE
NATURE. LA GARANTIE SUPPOSEE SUR LES PROPRIETES DE VA-
LEUR COMMERCIALE OU LES CARACTERISTIQUES APPLIQUEES A
UNE UTILISATION PARTICULIERE DU PRODUIT, EST LIMITEE DANS
LE TEMPS, A SAVOIR A LA DUREE DE CETTE GARANTIE. Certains
fors juridiques n‘autorisant pas l‘exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects sur la due d‘une garantie suppoe, les limita-
tions ou exclusions susmentiones peuvent ne pas s‘appliquer à votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, sous réserve
d‘autres droits dont vous pouvez bénéficier en fonction du for juridique.
Cette garantie est valable uniquement pour l‘acheteur initial de ce produit à
partir de la date initiale d‘achat de ce dernier.
B A sa discrétion, Swizz Style procédera soit à la réparation ou au rem-
placement de ce produit s‘il présente des défauts de pièces ou de main
d‘œuvre. Tout produit défectueux devra être retourné au point de vente
conforment aux dispositions prévues par le magasin. Pendant la période
de garantie, l‘acheteur peut aussi contacter Swizz Style au 1-877-663-7893
du lundi au vendredi de 09h00 à 16h00 (EST, Heure Normale de l‘Est) pour
toute information relative au retour du produit.
C La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d‘une ten-
tative non autorisée de réparation ou de toute utilisation non conforme au
mode d‘emploi.
D Si le produit est équipé de filtres remplaçables, ces derniers ne sont pas
couverts par la garantie, à moins qu‘ils ne psentent un défaut de pièces
ou de main d‘œuvre.
E Tout produit retourné en garantie doit être accompagné de la documenta-
tion suivante: 1) Justificatif d‘achat 2) Description brève du problème 3) In-
formation complète sur le contact (y compris l‘adresse de retour) 4) Cque
ou virement de $10 ($15 au Canada) pour la manipulation, l‘emballage et les
frais de transport retour. Tous les tarifs sont en dollars US.
F Swizz Style décline toute responsabilité pour la perte, le vol ou la détério-
ration des articles pendant le transport retour.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Stadler Form Anna Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues