Poulan PP446T Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

n& iAVERTISSEMENT:cette
taille-buisson peut 6tre dangereuse! I I r ! _ I I
Uemploi n6gligeant ou impropre I I I _111
oPeUtC&amUeSerfdt_,_blessures graves
Lisez et comprenez le
manuel d'instructions
avant d'utiliser la taille-
buisson.
Portez toujours la protection de I'oule appropriee, la protection des yeux et
la protection de t&te.
AVERTISSEMENT! La chute d'objets peut causer des blessures
graves & ta t6te, Protegez-vous ta t6te pendant I'utilisation de i'appareil.
Ne vous tenez jamais sous la branche que vous 6tes en train de couper!
AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie d'aHumage et le fit
d'endroit oQ il ne peut pas entrer en contact
avec la bougie d'aHumage pour emp6cher
commencer accidentel en h_stallant, trans-
port, s'ajustant ou en depannant exceptez les
reglages de carburateur,
Puisque les taille-buisson sont des machh_es
a.haute vitesse pour le coupage de bois, ilfau-
ra bien respecter les precautions speciaies de
securite afin de reduire le risque d'accidents,
L'emploi negHgeant ou impropre de cet appa-
reil pourra entra_ner des blessures graves ou
m6mes fatales,
PENSEZ AVANT D'AGIR
Usez attentivement le manuel d'instruction-
s, assurez-vous d'avoir bien compris les
consignes de securite et suivez-les atten-
tivement avant d'utiliser I'appareE
Umitez I'emploi de votre taille-buisson aux
utilisateurs adultes qui comprennent et qui
peuvent bien respecter les regles de securi-
te, les precautions et les instructions d'uti-
lisation qui se trouvent dans ce manuel,
MANUEL iNFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
S_:CURIT#: DE L'ACCESSOIRE
TAILLE-BUISSON
Portez de I'equipement de securit& Em-
ployez toujours des chaussures de securite
avec des bouts en acier et des semelles
non-glissantes; des habits ajustes; panta-
ions longs et epais et des manches Iongues;
des gants & haute resistance non-glis-
sants; de la protection aux yeux telle com-
me des lunettes protectrices aerees non
embuantes ou masque protecteur; un
casque de securite approuve; et de la
protection a I'audition (des boules ou des
cache-oreilles). Les utilisateurs devront se
faire examiner I'audition regulierement,
puisque le bruit des taille-buisson peut nuit
I'audition. Fixez les cheveux au-dessus
des epaules. Attachez ou enIevez tousles
bijoux, les v&tements amples ou les v&te-
ments qui ont des attaches, des breteHes,
des pompons, etc.. qui pendent.
Protection _/ Casque de
Securite
& I'Audition
"_lg, ol_-'--_ Protection
Habits aux Yeux
Gants a Haute
Resistance
Chaussures Jambieres
de Securite de Securite
Tenez toutes les parties du corps etiognees
de la cha_ne quand le moteur est en marche.
Tenez les enfants, les passants et ies ani-
maux 61oign6s d'au moins 15 metres (50
pieds) de t'espace de travail ou quand vous
mettez I'appareil en marche.
ZONE DE DANGER
15 metres
}'_ (50 pieds)
46
_b, DANGER: N'utilisez
pas pres des fils de
puissance electriques
%. ou des tignes de puis-
sance electriques.
'_ Gardez te tailie-
buisson au moins 10
metres (30 pieds) de
toutes les lignes de
puissance electriques.
Ne maniez pas ni utilisez pas la taille-
buisson quand vous @tes fatigue, malade,
boutevers@ ou si vous avez pris de I'aicooI,
des drogues ou des m@dicaments. IIfaudra
que vous soyez en bonne condition phy-
sique et mentalment vigilant. Si vous souf-
frez d'une condition de sant@ qui pourrait
s'aggraver en raison de travail ardu, consul-
tez votre medecin.
N'employez pas I'appareil & une main seule,
puisque ceia peut entraTner des blessures
graves a I'utitisateur, aux assistants, aux
passants. Les taille-buisson demandent
rutilisation a deux mains _ttout moment.
Utilisez I'appareil exclusivement dans les
endroits exterieurs bien aeres.
N'employez pas Fappareil debout ou assis
sur une echelle ou un arbre.
N'utilisez pas cet appareil pour abattre des
arbres ou partie du tronc d'arbre.
Utiliser seulement pour emonder des petits
troncs et des branches au-dessus pas plus
grande que 10 cm (4 pouces) de diametre.
Ne vous tenez jamais sous la branche que
vous &tes en train de couper! Placez-vous
toujours a I'ecart de la ligne de chute des de-
bris.
Ne coupez pas de petites broussailles ou de
jeunes arbres avec la taille-buisson. Des
parties de plante effilees peuvent se
prendre dans la cha_ne et 6tre claquees
dans votre direction comme des fouets.
Ceci pourrait egaiement vous faire perdre
votre equilibre.
Assurez-vous que la chaine ne va pas
toucher quoi que se soit tandis que vous
mettez I'appareil en marche. Ne tentez ja-
mais de mettre le moteur en marche avec la
barre dans le trou.
N'exercez aucune pression sur la coupeur
& la fin d'une coupure. La pression pourrait
vous faire perdre le contr61e Iorsque ta cou-
pure est achevee.
Ne faites pas tourner I'appareil a haut re-
gime si vous ne faites pas d'elagage.
Si vous heurtez ou happez un corps etrang-
er, arr6tez le moteur immediatement et veri-
fiez que rien n'a 6te endommag& Faites re-
parer n'importe queis dommages par un
distributeur autorise de service avant de
poursuivre le travail
N'employez pas i'appareil qui est endom-
magee, incorrectement ajuste, ou pas
completement et solidement reuni. Substi-
tuez toujours la barre et la chaine immedi-
atement s' il devient endommage, casse ou
6tes autrement retir&
Arr6tez toujours I'appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous deplacez
d'une lieu de travail vers un autre. Arr6tez le
moteur avant de deposer I'appareil.
Planifiez soigneusement a I'avance votre
travail de coupe. Ne commencez pas
couper sans avoir debarasse I'espace de
travail et sans avoir une surface stable pour
vous tenir debout et, torsqu vous abattez
des arbres, un chemin de retraite.
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne iumiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que dans le cadre decrit
dans ce manuel (ou manuels pour les aeces-
soires en option).
SI_CURITI_ DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE
_bDANGER: N'employez jamais _es
lames avec I'accessoire de coupe-herbe.
N'employez de dispositifs pour battre au fleau
avec tous accessories, Cet appareil (une fois uti-
lise avec la accessoire du coupe-herbe) a ete
conc u exclusivement comme coupeur & ligne.
L'utilisation de tousles autres accessoires avec
la accessoire de coupe-herbe augmentera le
risque de dommages.
0
=:_AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez &tre blesses/aveugles, Portez des
lunettes de securite et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloigne du fil qui tourne.
Protection des yeux
ZONE DE DANGER
Bottes
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher & moins de 15
metres. S'ils s'approchent, arr6tez immedi-
atement I'appareil.
S_CURITI_ DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quand vous uti_isez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou une protection
des yeux simiiaire (lunettes de securite dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues, des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de san-
daies. Tenez-vous & I'ecart du fil rotation.
47
Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne
depassent pas les epaules. Attachez ou en-
ievez tousies v&tements amples et les bi-
joux ou ies v6tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), cela vous aid-
era & vous proteger contre les debris et
brins de plantes toxiques qui sont projetes
par le fii qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utiiisez pas I'appareii
quand vous 6tes fatigue, malade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention a. ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
Portez un protecteur de I'oute.
Ne mettez pas I'appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
ferme. Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer.
Conservez ies poignee libres d'huile et de
carburant.
Gardez toujours ie moteur sur le c6te droit
de votre corps.
Tenez I'appareil fermement des deux
mains.
Gardez le t6te de coupe (ou I'autre acces-
soire en option) au-dessous du niveau de
taille et loin de toutes les parties de votre
corps. Ne soulevez pas le moteur au-des-
sus de la taitle.
Tenez tousles parties de votre corps eloig-
nees du fil tournante et du silencieux (ou
l'autre accessoire en option). Gardez le mo-
teur au-dessous du niveau de taiHe. Un si-
lencieux chaud peut causer des brOlures
serieuses.
Gardezbienvotreequilibre. N'essayezpas
d'atteindre du bout des bras ou n'utilisez
pas I'appareil depuis des surfaces instabtes
telles que des echelles, arbres, pentes
raides, hauts de toits, etc...
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que pour les travaux in-
diques darts ce manuel (ou manuels pour
les accessoires en option).
TENEZ TOUJOURS LA TAILLE-
BUISSON EN BON ETAT DE FONC-
TIONNEMENT
Debranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les reglages du carbu-
rateur.
Inspectez I'apparei] et chaegez les pieces
endommagees ou branlantes avant chaque
utilisation de I'appareil. Reparez toute fuite
de carburant avant d'utiliser I'appareiL Ten-
ez I'appareii toujours en bon etat de fonc-
tionnement.
Assurez-vous que la chaine s'arr&te quand
i'accelerateur est declenche. Le reg_age est
decrit dans REGLAGE DU CARBURATEUR.
Remplacez les pieces de la t&te de coupe qui
sent ebrechees, craquelees, cassees ou en-
dommagees de n'importe quetle autre fagoe.
Ne modifiez jamais I'appareil en quoi que ce
soit.
Tenez toujours les anses seches, nettes et
depourvues d'huile ou carburant.
Tenez les bouchons et les fermoirs soig-
neusement fermes.
Entretenez I'appareil selon les methodes
recommaedees. Coeservez le fil de coupe
& la bonne Iongueur. N'utilisez que le ffl de
coupe de 2 mm (0,080 pouce) de diametre
de marque Poulan/PRO®. Ne utiiisez pas
jamais de broche, de corde, de ficelle, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant d'u-
tiHser I'appareil. Utilisez la t&te de coupe spe-
cifiee.
Assurez-vous qu'elle est bien installee et que
toutes les pieces soet bien serrees.Assurez-
vous que i'appareil est correctement monte
selon ce manuel.
Faites le reglage du carburateur avec le
bout inferieur supporte en haut afin que le
chatne ne touche aucun objet.
Tenez toute autre personne eloignee pen-
dant que vous faites le reglage au carbura-
teur.
Employez exclusivement ies accessoires
etles pieces de rechange Poulan PRO(n; re-
commandes.
Tout service & _ataille-buisson devra _tre
fait par un distributeur autorise de service
sauf les services decrits darts la section de
service de oe manuel.
MANIEZ DE CARBURANT AVEC SOIN
Ne fumez pas alors que vous maniez le car-
buraet ou employez la taiHe-buisson.
Eliminez toutes les sources d'etincelles et
de flammes dans les endroits oQ I'on m6le
ou verse le carburant. IIne devrait y com-
pris y fumee, Ies flammes ouvert, ou travail
qui pourrait causer des etinceHes. Permet-
tez au moteur de se refroidir avant le ajouter
le carburant au reservoir.
M&lez et versez le carburant dehors, en utili-
sant un recipient de carburants approuve et
etiquete. Essuyez tousles deversements
de oarburant.
Eloignez-vous au moins de 3 metres (t0
pieds) de t'endroit de ravitailiage avant de
mettre le moteur ee marohe.
Arr&tez le moteur et laissez rappareil se re-
froidir dans en endroit non-combustible,
pas sur des feuilles seches, de la paille, du
papier, etc. Enlevez le bouchon du carbu-
rant lentement et ravitaillez rappareil.
Gardez I'appareil dans un endroit frais, sec
et bien mere oQ les vapeurs du carburant ne
peuvent pas atteiedre des etincelles ou des
flammes nues des chauffeurs d'eau, des
moteurs ou des interrupteurs electricques,
le chauffage central, etc.
Arr&tez te moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
RECUL
_I_'AVERTISSEMENT: Evitez le recul
qui peut entrainer des blessures graves. Le Re-
eul est le mouvement vers I'arriere et/ou le haut
de la barre-guide qui se preduit quand la partie
de la cha_ne du haut du bout de la barre-guide
48
entre en contact avec tout objet, tel qu'une autre
bQche ou branche, ou quand le bois se referme
et pince la chaTne de ta tai]le-buissoe dans ta
coupe. Entre en contact avec un objet etranger
qui se trouve darts le pois peut egalement avoir
comme consequence la perte de commande a.
taille-buisson,
Le Recul de Rotation peut se produire quand
la cha_ne en mouvement entre en contact
avec un objet a.I'extremite supefieure du Pout
de la barre-guide. Ce contact peut enfoncer la
cha_ne darts cet objet, ce qui I'arr6te pour un
instant. Le resultat est une reaction u]tra-ra-
pide qui projette la barre-guide vers le haut et
I'arriere, vers I'utilisateur.
Le Pincement-Recul peut se produire quand
le bois se referme et pince la cha_ne en
mouvement darts lacoupe, le long du bout de
la barre-guide et la cha_ne s'arr6te soudaine-
ment. Cet arr6t soudain de la cha_ne cause un
renversement de la force de la cha_ne utilisee
pour couper le bois et projette ta tailte -poisson
dans la direction inverse de la rotation de ]a
cha_ne. La taiHe-buisson directement vers l'u-
ti]isateur,
Le R6traction peut se produire quand le
cha_ne en mouvement entre en contact
avec un objet etranger qui se trouve darts le
bois, le long du bas de la barre-guide et la
cha_ne s'arr6te soudainement. Cet arr6t
soudain de la cha_ne tire la taille-buisson en
avant et loin de I'operateur et pourrait facile-
ment fake detruire I'operateur la commande
de ]a taille-buissoe,
RIeDUISEZ LA PROBABILITIe
DE RECUL
Soyez toujours conscient de la possibilite
de recuL Avec une comprehension basique
du recul, vous pourrez reduire la surprise
qui contribut aux accidents.
Ne permettez jamais que la chain, etant en
mouvement, touche n'emporte quel objet a.
la pointe de la barre,
Tenez t'espace de travail debarrasse des
obstructions tets comme les autres arbres,
les branches, les ctStures, les souches, etc.
Eiiminez ou evitez route obstruction que la
cha_ne pourrait toucher pendant la coupure.
En coupant ]es branches, ne laissez pas ]e
barre-guide contactez le branchement ou
d'autres obiets autour de lui.
Maintenez ]a cha_ne tranchante et avec la
tension correcte, Les chaTnes I&ches ou
emoussees peuvent augmenter les possibi-
lites de recul. Respectez les instructions du
fabriquant & ]'egard d'aiguisement de ]a
cha_ne et ]es instructions d'entretien, Veri-
fiez la tension regulierement, mais jamais
aveo _e moteur en marohe. Assurez-vous
que le ecrou de la bride de barre sont bien
ajustes.
Commenoez et continuez la coupure aveo
l'acce]eration & fond. Si la chaine tourne _t
une vitesse moindre que le maximum, il ex-
iste une possibilite plus grande de recuL
Ne coupez qu'un branch au m6me temps.
Soyez extr6mement soigneux en rentrant
dans une coupure deja commencee.
Ne tenez pas commencer les coupures
avec la pointe de la barre (coupure de per-
ceuse).
Prenez garde aux rondins giissants et aux
autres forces qui pourraient fermer la cou-
pure et serrer la cha_ne ou tomber sur eile.
Emp]oyez la barre au recul reduit et la
chatne au recul reduit specifiees.
MAINTENEZ LE CONTROLE
Serrez fortement la taiile-buisson avec les
deux mains afin de maintenir le contr61e. Ne
I&chez pas. Serrez la poignee du g&chette
d'accelerateur avec la main droite, soit que
vous soyez droitier ou soit que vous soyez
gaucher. Tenez les doigts de la main gauche
autour, avec le pouce en bas, du poignee
auxifiaire.
Tenez-vous avec te poids distribue egal-
ment entre les deux pieds.
Tenez-vous legerement a gauche de la
taifle-buisson afin d'eviter que le corps soit
en ligne droite avec le chaine.
DISPOSITIFS DE S¢_CURITE DANS
LE RECUL
Les disposi tifs suivants ont ete inclus dans votre
taille-buisson afin de reduire le danger de recuI,
neanmoins, de teis dispositifs n'eliminent pas
completemeet ce danger. Ne vous confiez pas
au seuls dispositifs de securit& Respectez
toutes les regles de securite afin d'eviter le recul
et Ies autres forces qui peuvent causer des bles-
sures graves.
La barre au recu] reduit, con9ue avec une
pointe de rayon court qui reduit les dimen-
sions du zone de danger de recul dans la
pointe de la barre.
Barre symetrique au recul reduit
t_Pointe de
rayon reduit
Barre symetrique
{
Pointe de rayon large
49
La cha_ne au recul reduit satisfait les de-
mandes de performance aux tests d'un
echantillon represantatif des taille-buisson
avec deplacement de 3,6 pouces cubiques
specifies dans ANSI Bt75.1.
Indicateur de Profondeur
_:_'_"_'.! de Forme Speciale
_ "%i_"_"Maillon Protecteur Allonge
_-X'_-,_ _e_ t Detourne la force du
^ / recul et permet que le
Chalne au \ bois entre graduelle-
Recul Reduit ment dans le coupeur
Peut creer des obstructions
_%aP_uar_Ucne baSdsLet Chaine
REMARQUE SECURITE: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisation prolongee d'ap-
pareils & moteur d'essence serres dans les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flures anormales. L'utilisation prolongee au
temps froid a ere retationee aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des Fersonnes qui
autrement ont une bonne sant& Si vous avez
des symptomes tels que I'engourdissement, la
douleur, manque de feces, changement de cou-
leur ou texture de la Feau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr6tez I'utilisation de cet appareil et consultez
un medecin. Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problemes
sera evit& Les utilisateurs qui travaillent avec les
appareiis &moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'appareil, soigneusement.
REMARQUE SpI_ClALE: Vetre appareil
vient equipee d'un silencieux limiteur de tem-
pera-ture et un ecran pare-6tincelles afin de
satisfaire les conditions des codes de Califor-
nie 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales
boisees et les etats de Californie, Idaho,
Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Oregon
et Washington exigent par toi un ecran pare-
etincelles dans beaucoup de moteurs de com-
bustion interne. Si vous utilisez I'appareil oQ il
y a de telles regles, vous 6tes juridiquement
responsable de I'installation et du maintien de
ces pieces. Le manque de ces con-ditions est
une violation de la Ioi. Pour I'usage normal de
proprietaire d'une maison, le silencieux et d'un
ecran pare-etincelles n'exigeront aucun ser-
vice. Apres 50 heures d'utitisation, nous re-
commandons que votre silencieux a entreten-
ir ou est remplac6 par votre distributeur
autorise de service.
REGLES DE SleCURIT¢_ SUPPLE-
MENTAIRE POUR LES ACCESSOIRES
EN OPTION
_ AVERTISSEMENT: Pour chaque
accessoire en option utilise, lisez la totalite du
manuel d'instructions avant tout usage et sui-
vez toutes les instructions et les avertisse-
ments indiques darts le manuel et sur I'acces-
soire.
'_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le guidon soit monte avant d'utiliser le
coupe-broussaiHes ou le taille-haie, Fixez le
guidon sur la fleche qui se trouve sur I'eti-
quette de securite du axe superieur (extremite
moteur de I'unite). Si votre coupc-broussaille
ou votre taille-haie ne comprend pas de gui-
don, vous trouverez une trousse d'accessoire
de guidon (#530071451) & votre distributeur
autorise de service.
Poignee-
guidon
SleCURIT le DU COUPE-BORDURE
._ AVERTISSEMENT: Inspectezren-
droit & couper avant chaque travail. Enlevez-
en tous les objets (roches, verre brise, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent &tre projetes
par la lame ou s'entortiller sur I'arbre.
La lame continue & toumer pendant queF
ques instants apres le rel&chement. La
lame peut vous couper/couper des tiers
gravement.
Laissez la lame s'arr&ter avant de renlever
de la coupe.
La lame continue a Laisse_- /a lame s'arr_ter
tourner pendant quel- avant de I'enlever de la
detez taute lame terdue, defarmee, craque-
lee, brisee eu autrement endommagee.
Avant d'utiliser I'appareil, remplacez teute
piece qui eat ebrechee, brisee ou endom-
magee.
Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n'essayez d'en-
lever aucun materiau coupe ni de tenir du
materiau & couper.
Assurez-vous que les roue touchent tou-
jours le sot.
Poussez toujours I'appareil lentement sur le
sol. Paites attention aux trottoirs inegaux, aux
trous du terrain, aux grosses racines, etc.
Utilisez toujours la poignee-guidon avec
accessoire du coupe-bordure.
SleCURITE DU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
_I_ AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tousles objets durs et dechets
(pierres, morceaux de verre, fit de fer, etc.) qui
peuvent ricoeher ou 6tre projetes ou occasion-
ner autrement des blessures ou des dommages
pendant I'usage.
50
Pendant que le moteur fonctionne, ne d@po-
sez I'appareil que sur des surfaces propres
et solides. Des d@bris tets que du gravier,
du sable, de ta poussi@re, de I'herbe, etc.
pourraient s'introduire dans I'arriv@e d'air et
6tre projetes par la decharge et endommag-
er I'appareil ou tes biens et causer des bles-
sures graves & des tiers ou & I'utilisateur.
Ne ptacez jamais d'objet dans tes tubes de
souffleuse, les tubes d'aspirateur ou ta sortie
de souffleuse. Dirigez toujours les debris
souffles toin des gens, des animaux, des
vitres et d'objets soIides comme les arbres,
les automobiles, les murs, etc. La force de I'air
peut projeter ou faire ricochet des rochers,
des poussieres ou des branches qui peuvent
blesser tes bersonnes ou les animaux, oasser
des vitres ou causer d'autres dommages.
Ne faites jamais fonctionner votre apparel1
sans y avoir fixe le ben materiel Si vous I'u-
tilisez comme souffleuse, fixez toujours un
tubes de souffieuse.
Verifiez souvent I'ouverture d'admission
d'air, les tubes de souffleuse, ou les tubes
d'aspirateur, toujours avec le moteur arrTte
et la bougie debranch@e. Conservez les ev-
ents et les tubes de debris qui peuvent s'ac-
cumuler et nuire au debit d'air.
Ne places jamais d'objet dans I'ouverture
d'admission d'air. II risque de reduire la
bonne circulation d'air et causer des dom-
mages & votre appareil.
N'utilisez jamais votre appareil pour puiv@riser
des produits chimiques, des engrais ou toute
autre substance qui peut contenir des produits
toxiques.
Pour eviter de propager tes flammes, d'utili-
sez pas I'appareil pres de feux de feuiHes ou
de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
SleCURITle DU
COUPE-BROUSSAILES
DANGER: La lame peut se projeter
voilement hers de materiaux qu'elle ne coupe
pas. Cette projection peut causer I'amputation
de bras ou jambes.
_, AVERTISSEMENT: N'utilisezpasla
tTte de coupe pour y attacher la lame.
aAVERTISSEMENT: Lalame contin-
ue &tourner apres le rel&chement de la g&chette
ou I'arrTt du moteur. La lame qui tourne peut pro-
jeter des objets ou vous couber gravement si
vous ia touchez accidentellement. Pour arrTter
la lame, mettez son cTte gauche en contact
avee du materiau coupe.
ArrTtez la lame qui y_#_
fait roue libre en la _,_#-'_ :_
mettant en contact
avec du mat@riau _" "%_
coup@.
A
A4,AVERTISSEMENT: InspectezFen-
droit & couper avant chaque travail Enlevez-
en tousles objets (roches, verre brise, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent &tre projet@s
ou se prendre dans la lame ou la t&te de
coupe.
Jetez toute lame tordue, deformee, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
Installez-bien la protecteur requise avant
d'utfliser I'outiL Utilisez la protecteur en m@-
tal pour utilisation avec toute lame en metal.
_AVERTISSEMENT: N'utilisez que
les pieces du coupe-broussaHle qui
possedent un protecteur de m@tal avec une
nez saillant.
Nez sail]ant
N'utilisez que ta lame sp@cifi@e. Assurez-
vous qu'elle est bien installee et bien fixee.
Coupe de la droite vers la gauche.
Utilisez toujours te guidon et une breteIle
bien ajustee avec une lame (voir les instruc-
tions de MONTAGE dans le manuel d'in-
structions de I'accessoire coupe-brous-
saitles).
SI_CURITI_ DU CULTIVATEUR
_AVERTISSEMENT: Les dentsqui
tournent peuvent occasionner des blessures
serieuses. Ecartez-vous des dents qui tourn-
ent. ArrTtez te moteur et debranchez la bou-
gie avant de nettoyer les dents ou de faire des
r@parations.
51
zt,
AVERTISSEMENT: Inspectez raire &
cultiver avant de mettre en marche votre appa-
reil. Entevez tout debris et objet dur et pointu
comme les pierres, les racines, les branches, les
morceaux de corde ou de ficetle, etc.
Evitez tout contact avec des objets solides
qui peuvent arr_ter les dents. S'il se produit
un contact prolonge, arr&tez le moteur et as-
surez-vous que votre appareil n'a aucun
dommage.
Ne faites jamais fonctionner le cultivateur sans
le couvercte des dents en place et bien fix&
Nettoyez toujours les dents et teur garde
afin qu'elles n'aient aucune satet&
Si vous touchez un objet etranger, arr&tez le
moteur, debranchez la bougie et assurez-
vous que le cultivateur n'a aucun dommage.
Faites toutes vos reparations avant de re-
mettre en marche votre appareiL
D6branchez I'accessoire du moteur de I'appa-
reil avant de nettoyer les dents au jet d'eau
pour enlever toute salet& Huilez les dents
pour emp6cher toute rouilte de se former.
Portez toujours des gants pour entretenir ou
nettoyer les dents. Les dents s'aiguisent &
I'usage.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil &
haut regime, sauf pour cuttiver.
SECURITE DU COUPE-HAlE
A
DANGER: RISQUE DE SE COUPER;
ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - La
lame continue & bouger quand vous rel&chez
la g&chette. N'essayez jamais d'enlever des
materiaux coupes quand la lame est en
mouvement. Assurez-vous que le commuta-
teur soit en position d'arr6t ,,O FF,,, que la bou-
gie soit debranchee et que lalame soit arr6tee
avant d'enlever tout materiau coince dans la
lame. N'attrapez jamais ou ne saisissez ja-
mais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants apres le
rel&chement de
g_chette.
Laissez lee lames
s'arr#ter avant de
lee enlever de la
coupe.
_IAVERTISSEMENT: Avant de faire
demarrer I'appareil, inspectez I'aire de travail.
Enlevez-en tous les debris et objets durs tets
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, 6tre projetes ou autrement causer des
blessures ou des dommages durant I'utilisation.
N'utilisez pas une lame de coupe qui est tor-
due, deformee, craquelee, brisee ou autre-
merit endommagee. Paites remplacer toute
piece endommagee par un distributeur auto-
rise de service.
Tenez toujours I'outil devant votre corps. Con-
servez toutes les parties du corps eloignees
de la lame de coupe.
Assurez-vous toujours que la lame et les
events sont libres de debris.
S#CURIT # DU ECHENILLOIR
_b AVERTISSEMENT: Latamepeuv-
ent causer des blessures graves. Inspectez
l'appareil avant utilisation. N'utilisez pas I'ap-
pareil si la lame est tordue, fendillee ou
emoussee. Restez & I'ecart de la lame.
_k AVERTISSEMENT: Lalameesttran-
chante, ne la touchez pas. Pour eviter toutes
blessures graves, arr&tez toujours le moteur et
assurez-vous la lame soit arr6tee, debranchez
la bougie et portez toujours des gants Iors du
changement ou de la manipulation de la lame.
_'AVERTISSEMENT: La lame contin-
ue de tourner &vide une fois le moteur eteint et
peut causer des blessures graves. Gardez le
contr61e jusqu'& ce qu'elle se soit immobilisee.
Gardez tes mains, le visage et les pieds eloig-
nes des pieces mobiles. N'essayez pas de
toucher ni d'arr&ter la lame en mouvement.
AVERTISSEMENT: La chute d'ob-
jets peut causer des blessures graves a. la
t6te. Protegez-vous la t6te pendant rutilisa-
tion de I'appareil.
O
A
_1_AVERTISSEMENT: Pour eviter les
Messures graves, n'utilisez pas plus d'une ex-
tension de bras avec l'accessoire du echenil-
loir.
_k AVERTISSEMENT: GardezI'eche-
nilloir loin des lignes ou ills electriques.
N'utilisez votre echenilloir que pour echeniF
ler des branches ou des rameaux de moins
de 18 cm (4 pouces) de diametre.
52
Ne faites pas tourner le moteur & un regime
excessif pour 1'6mondage. Ne faites pas
toureer I'appareii & haut regime si bous ne
faites pas d'emondage.
Arr6tez toujours I'appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous deplacez d'un
lieu de travail vers un autre.
Si vous heurtez ou happez un corps etranger.
arr&tez le moteur immediatement et verifiez
que rien n'a ete endommag& Reparez tout
dommage eventuel avant de poursuivre le tra-
vail. N'utilisez pas I'appareil si }a lame est tor-
due. fendiliee ou emoussee. Jetez toute lame
tordue, fendillee ou emoussee.
Arr6tez le moteur immediatement si vous
ressentez une vibration excessive car cela
indique un probieme. Verifiez soigneuse-
meet qu'ii n'y a ni ecrous ni boulons desser-
res. ni aucun dommage avant de continuer.
Entre en contactez au distributeur autorise
de service pour reparez ou remplacez au
besoin les pieces affectees.
SECURITE DU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
,I_AVERTISSEMENT: Eeartez ves
mains et vos pieds du rotor quand vous met-
tez en marche ou quand vous faites fonction-
ner le moteur. N'essayez jamais de nettoyer
le rotor quand ie moteur est en marche.
Arr6tez le moteur et debranchez la bougie
avant d'enlever la neige ou les saletes de la
goulotte d'evacuation ou quand vous ajustez
les ailettes.
,t=
nAVERTISSEMENT: Ne vous pen-
chez jamais sur la goulotte d'evacuatien, Des
pierres et des saletes peuvent &tre projetees
sur yes yeux ou votre visage, et provoquer
des blessures serieuses eu la cecit&
'_ AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
oQ vous allez utiliser votre appareil. Enlevez
tout objet qui peut 6tre projete ou endommag-
er votre appareE Certains objets peuvent se
cacher dans Ia neige - preparez-vous &cette
eventualit6.
Evitez d'evacuer la neige en direction d'une
vitre, d'une automobile, etc.
Ne faites jamais marcher votre moteur
haut regime en enlevant la neige.
Soyez attentif Iorsque vous utilisez lasouf-
fleuse et faites attention aux trous dans le
terrain et aux autres danger caches.
Assurez-vous que le rotor tourne Hbrement
avant de monter I'ensemble moteur su la
souffleuse.
Si le rotor ne tourne pas librement parce qu'il
est pris par la glace, degelez soigneuse-
ment I'appareil avant d'essayer de le faire
fonctionner avec le moteur.
Veillez a maintenir le rotor exempt de debris.
Ne rejetez pas la neige pres d'autres per-
sonnes. La souffleuse a neige peur projeter
de petits objets a grande vitesse, ce qui peut
entrainer des Messures.
Apres avoir heurte un objet etranger,
arr6tez ie moteur, verifiez I'appareiL et sice
dernier est endommage, reparez-le avant
de le remettre en marche.
Ne faites fonctionner la souffieuse & neige
pres de vitres, de voitures ou de camions.
N'essayez jamais d'utiliser la souffieuse sur
un toit.
Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
pres de puits de fen6tres, de descentes,
etc.
Ne soufflez jamais la neige en direction
d'une route publique ou pres de circulation
routiere.
Enlevez la neige des pentes an allant vers le
haut ou vers le bas; jamais en travers de la
pente. Faites attention en changeant de di-
rection. N'enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
Laissez la souffieuse tourner pendant queF
ques minutes apres avoir nettoye la neige
pour que les pieces en mouvement ne
gelent pas.
Regardez derriere vous et faites attention
Iorsque vous recuiez. Faites attention afin
de ne pas glisser ou tomber, specialement
en reculant.
Sachez arr&ter rapidement I'appareil.
_=,AVERTISSEMENT: si I'appareil est
dej& assemble, verifiez chaque etape de I'as-
semblage pour vous assurer qu'il est bien fait
et que tousles raccords sont bien serres,
Verifiez que les pieces soient en bon etat,
N'utilisez pas de pieces endommagees,
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
II est normal que ie filtre & carburant cliquette
darts le reservoir de carburant vide.
II est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & la
suite des reglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
OUTILS NECESSAIRES
Une cle hexagonale (fournies) est necess-
aire au montage.
53
MONTAGE DE L'ACCESSOIRE
TAILLE-BUISSON ET L'ACCES-
SOIRE COUPE-HERBE
ATTENTION: Pour monter I'accessoire
coupe-herbe, placez votre appareil sur une
surface plate afin qu'il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bouton
dans le sens oppose & celui des aiguilles
d'une montre.
Raccord
Protecteur
de transport
\
Bouton
SERREZ
2. Enlevez le protecteur de transport du rac-
cord.
3. Enlevez le capuchon d'axe de I'accessoire
(s'i] est present).
4. Mettez le bouton de verrouillage/dever-
rouillage de I'accessoire dans I'enfonce-
ment guide du raccord.
5. Poussez I'accessoire dans le raccord jus-
qu'& ce que te bouton de verrouiltage/d6v-
errouillage se fixe dans le trou principal.
6. Avant d'utiliser votre appareil, serrez fort le
bouton en le tournant darts le sens des ai-
guilles d'une montre.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
Inferieur
Deverrouillage
'_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien fixe dans le trou principal et que ie
bouton soit bien fixe avant de faire fonctionner
votre appareil. Tousles accessoires sont con-
gus pour &tre utilises dans le trou principal
Pour des accessoires en option, consultez la
section MONTAGE du manuel d'instructions de
I'accessoire concern&
MONTAGE DE LA BANDOUIL#RE
AVERTISSEMENT: Ajustements
appropries de la bandouliere doivent 6tre fairs
avec le moteur completement arr6te avant
d'utiliser I'appareil.
1. Avant de faire demarrer le moteur et de
commencer la coupe, essayez la bandou-
liere et reglez-en I'ajustement pour assur-
er un bon equilibre de I'outil.
2. Passez votre bras droit et votre t6te dans
la bandouliere et laissez celleci reposer
sur votre epaule gauche. Le panneau
"Danger" doit 6tre dans le dos et le crochet
sur le c6te droit de la taille.
REMARQUE: Un demi-tour est prevu dans
la bandouIiere pour qu'elle repose bien a.plat
sur I'epaule.
3. Ajustez la bandouliere de fagon & ce que le
crochet soit & environ 8 - 15 cm (3 - 6
pouces) sous la taiHe.
4. Fixez ie crochet de la bandouliere & la
bride qui est entre la poignee en mousse et
le bloc de montage et soulevez I'outil pour
le mettre en position d'utilisation.
REMARQUE: II peut @tre n@cessaire de
deplacer la bride du bandouliere sur I'axe pour
I'@quilibrage approprie de t'appareil.
POUR DlePLACER LA BRIDE DU
BANDOULIERE:
1. Desserrez et enlevez les deux vis de
bride.
2. Placez la bride de bandouliere superieure
sur I'axe superieur.
3. Placez la bride de bandouliere inferieure
sous I'axe superieur et alignez ies trous de
vis de la bride de bandouliere superieur et la
bride de bandouliere inferieure.
Bride de
bandouliere
EXTREMITE
DE LA TETE
DE MOTEUR
Bride de | EXTREMITE
bandouliere | _ DE LA
inferieure J Vis ACCESSOIRE
4. Inserez deux vis darts les trous de vis.
5. Serrez la bride de bandouliere enserrant des
vis avec la cle hexagonale.
ADJUSTEMENT DE LA POIGNEE
AUXILIAIRE
AVERTISSEMENT: Quandajustant
de ta poignee auxiliaire, soyez sOr qu'elie reste
entre le raccord et la _ fleche inferieure (plus
pres du raccord) sur I'etiquette de securite pour
assurer I'equilibrage approprie de t'appareil.
Quand ajustant la poignee auxiliaire ou poignee
guidon pendant I'utilisation d'accessoires en op-
tion, elle doit 6tre replacee entre la g&chette et la
fleche superieure (plus pres du moteur) sur
retiquette de securit&
1. Desserrez t'ecrou papillon ou le bouton de
la poignee.
2. Faites tourner la poignee sur I'axe jusqu'&
ce qu'eHe soit droite; resserrez I'ecrou pa-
pillon.
INSTALLATION DU PROTECTEUR
(POUR L'ACCESSOIRE COUPE-
HERBE)
_b AVERTISSEMENT: IIfestindispens-
ableque le protecteur soit installe correctement.
Le protecteur offre une protection partiale du ris-
que des objets jetes contre I'utilisateur et autres
personnes et ilvient equipe d'un lame de limiteur
54
du fii qui coupe I'exces fil. Le lame de limiteur du
fil (qui se trouve en bas du protecteur) est bien
tranchant et peut vous b}esser. Pour bien identi-
fier toutes les pieces, referez-vous a I'illustration
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE AP-
PAREIL pens la section UTILISATION.
1. Entevez I'ecrou papillon le protecteur.
2. Inserez le support dans la fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que
ie boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement I'ecrou papillon sur le
boulon.
Protecteur _ Fente
\
b_,_ _,t Eorou
t u eduf,,pap,Hen
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez i'appareil aux illustrations pour bien voir o3 se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Taille-buisson
Aooessoire
de coupe- _ Crochet pour Poignee du demarreur
herbe AI, la accessoire
_/ I_ Capuohon de re,qqpi 3sag_
// u (huile pour ,a barre) _1_
Chaine _/ /4
_1, Protecteur _ _ G_chette
W! 11111P out'--'onde
.._ _/"_ L_w'- I'etrang_eur
"_-" Barre Ecrou de la barre
INTERRUPTEUR MARCNE/ARRET
(ON/OFF)
Vous uti_isez HNTERRUPTEUR arr_t pour
arr6ter votre moteur. Pourlefaire, mettezl'in-
terrupteur en position OFR
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE enleve I'air des
carburateur et conduites de carburant et ies
remplit de carburant. Cela vous permet de
mettre te moteur en marche en tirant moins de
fois _e corde de mise en marche. Utilisez ia
poire d'amorgage en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiaie.
ETRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide & alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
Interrupteur
Poignee auxiliaire ON/OFF
Raccord
_Ca uohon
Axe Bride du Sandeuliere P de
remplissage
(sarburant)
/i# Poire
_'arnorcage
un moteur froid. Utitisez I'etrangleur en met-
tant le levier de I'etrangleur en position ,,FULL
CHOKE,_. Si le moteur tourne comme s'il allait
demarrer avant le ciquieme coup, mettez 1'6-
trangleur en position <_HALFCHOKE,,. Apres
le depart du moteur, mettez I'etrangleur en
position <_OFF CHOKE,_.
RACCORD
LA RACCORD vous permet de reenter _tvotre
appareil des accessoires en option.
TENSION DE LA CHA|NE
II est normal qu'une ci_a_ne neuve se detende
durante les 15 premieres minutes d'utilisation.
Vous devez verifier souvent la tension de
votre chatne. Voir VERIFIEZ LE TENSION DE
LA CHAINE dans la section des ENTR ETIEN.
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE
MOTEUR
,_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les
instructions de traitement du carburant des
regles de securite de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez l'aide de quelqu'un
qui ies comprend ou appelez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
55
REMPLISSAGE DU RESERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-
puchon de remp_issage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareE
RENSE/GNEMENTS UT/LES
/_ Pour obtenir le bon m#lange I
(_ d'huile et d'essenc e, versez I
_1 8,2 onces d'huile syntheti- I
_ --FJ que _ deux temps dans un I
gallon d'essence fraTche. J
IIest certifie que ce moteur fonctionnera avec
de I'essence sans plomb. Avant d'utiliser
l'appareil, vous devrez melanger I'essence &
une synth6tique huile de bonne qualit6 pour
les moteurs &2 temps refroidis & air sp6cffi6e
pour ies melanges & 40:1. Nous
recommandons I'huile Poulan/Weed Eater.
La proportion de m6iange est de 40 & 1 et est
obtenue en utilisant 95 ml d'huile par 4 litres
d'essence sans plomb. N'UTUSEZ PAS
d'huiles pour automobiles ni pour bateaux.
Elles peuvent endommager le moteur. Lors du
melange du carburant, suivez les instructions
imprimees sur le contenant.
Apres avoir ajoute I'essence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait melange. Avant de
remplir votre appareil, iisez et respectez
toujours les regles de securit6 du carburant.
LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET
DE LA BARRE
L'huileur de cha_ne assure une lubrification
continue & la chaTne et la barre-guide. Ne
manquez pas de remplir le r6servoir d'huile
pour la barre quand vous remplissez le reser-
voir de carburant (capacit6 de 4,6 once ii-
quide), Le manque d'huile detruira Ia barre et
la chaTne rapidement. Le manque d'huile
causera surchauffement qui se pourra detect-
er par la fumee qui sort de la cha_ne et/ou par
la d6coloration de la barre. L'arrivee d'huile
est mesuree automatiquement durant le fonc-
tionnement, Remplissez toujours le reservoir
d'huile quand vous remplissez le reservoir de
carburant.
L'huile Poulan o Pou_an PROn; de barre et
chatne est formul6e pour proteger votre appareil
contre les deg&ts excessifs causes par la cha-
leur et la friction e telle resiste ta perte d'epais-
seur & hautes temperatures. Si i'huile Poulan o
Poulan PRO _; debarreetchaTnen'estpasdis-
ponible, utiiisez une bonne huile de la cat6gorie
SAE 30,
N'employez jamais d'huile usee,
Arr6tez le moteur avant d'enlever les bou-
chons.
IMPORTANT
II a et6 prouve que les carburants contenant
de I'alcool (ou utilisant de I'ethanol ou du me-
thanol) peuvent attirer rhumidit6 qui entra_ne
la separation du carburant et ia formation d'a-
cides durant le rangement, Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur.
Pour eviter les problemes de moteur, tedispositif
du carburant doit 6tre purge avant de ranger t'ap-
pareii pendant 30 jours ou plus, Videz le reser-
voir du carburant, faites demarrer le moteur et
laissez-le tourner jusqu'& ce que les tuyaux de
carburant et le carburateur soient vides. La sai-
son suivante, utiiisez du carburant frais.
Pour eviter les dommages permanents au res-
ervoir de carburant, n'utilisez jamais de nettoy-
ants pour moteur ou carburateur dans ceiui-ci,
Pour plus de d6tails, voir la section RANGE-
MENT
ARRET DU MOTEUR
Pour arr_terle moteur, mettezl'interrupteur
ON/OFF & la position ,,OFF,_
Si ie moteur ne s'arr6te pas, amenez le levi-
er de I'etrangleur & sa position ,,FULL
CHOKE,,.
Interrupteur
ON/OFF
DEMARRAGE DU MOTEUR
_' AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que ia chaine ne va pas toucher quoi que se
soit tandis que vous mettez I'appareii en
marche, Ne tentez jamais de mettre le moteur
en marche avec la barre dans ie trou. La t6te
de coupe tourpe quand vous mettez ie moteur
en marche, Evitez tout contact avec ie silen-
cieux. Un silencieux chaud peut causer des
brOlures s6rieuses.
RENSEIGNEMENTS UTILES I
S! vou sne reussissez pas I
faire demarrer votre mo-
! teur aprds avoir suivi ces I
instructions, appelez le
1-800-554-6728.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou apres remplissage du reservoir
carburant)
Poire
d'amor_
Position de
Demarrage
Poignee de la corde
de mise en marche
_rangleur
56
Silencieux
1.PosezFappareilsurunesurfaceptane.
2.Mettezt'interrupteurON/OFF&laposition
3.Peserlentement6foislapoired'amorgage.
4.Mettezlelevierde1'6trangleurala,{FULL
OHOKE,_ en alignant te levier avec la posi-
tion montree sur I'etiquette (voir I'illustra-
tion ci- dessous).
L'etiquette
pour le
position de
I'etrangteur
5. Peser et serrez la g&chette d'accelerateur.
Maintenez la g&chette d'accelerateur bien
serree durant toutee lee etapee reetantee.
6. Tirez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu'a que le moteur pourrait
sembler comme s'il allait demarrer, mais
pas ptus de 6 fois.
7. Des que le moteur pourrait sembler com-
me s'il allait demarrer, mettez le levier de
I'etrangteur a la ,,HALF CHOKE,, en alig-
nant le levier avec la position montree sur
Fetiquette (volt I'illustration ci-dessous).
Uetiquette
pour te
position de
I'etrangleur
8. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le
moteur ne part pas apres six coups de de-
marreur (en position <_HALF OHOKE_,),
mettez le levier de I'etrangleur en position
,_FULL CHOKE>, et peser la poire d'a-
mor9age 6 fois; serrez et maintenez serre
la g&chette d'accelerateur et tirez sur le
corde de mise en marche 2 fois de plus.
Mettez le levier de I'etrangleur en position
,_HALF CHOKE,, et tirez sur ie corde de
mise en marche jusqu'a ce que ie moteur
se mette en marche, mais pas plus de 6
autres coups. Si le moteur ne part toujours
pas, repetez ce processus pour demar-
rage 2 fois supplementaire.
REMARQUE: Si le moteur ne part tou-
jours pas, il est probablement noye. Passes
& DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE.
9. Faites tourner ie moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez le levier de I'etrangieur
& _a ,,OFF CHOKE_, en alignant le levier
avec la position montree sur I'etiquette
(voir I'illustration ci-dessous). Permettez
I'appareil de marcher pendant encore 30
secondes en position <_OFF CHOKE,_
avant de rel&cher la g&chette d'accelera-
tion. REMARQUE: Si le moteur s'arr6te
avec le levier de I'etrangleur en position
-OFF CHOKE,,, mettez le levier de 1'6trang-
leur en position ,,HALF CHOKE,_ et tirez sur
le corde de mise en marche jusqu'& ce que le
moteur se metre en marche, mais pas plus
de 6 autres coups.
L'etiquette
pour le
position de
I'etrangleur
DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
_,ONm
2. Mettez le levier de 1'6trangleur en position
,,HALF CHOKE,,.
3. Serrez et maintenez serree la g&chette
d'acceleration. Tenez la g&chette d'acce-
leration pIeinement serree jusqu'& ce que
le moteur marche sans heurt.
4. Tirez ie corde de mise en marche forte-
ment jusqu'a ce que le moteur se mette en
marche, mais pas plus de 5 fois.
5. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez le levier de I'etrang-
leur en position _OFF OHOKE,_.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de mise en marche encore 5 fois. Si le
moteur ne demarre toujours pas, c'est qu'il est
probablement noy&
DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
Vous pouvez mettre en marohe un moteur
noye en amenant le levier de letrangleur en
position <_OFF CHOKE>,. Ensuite, tirez le
corde de mise en marche pour entever I'exces
de carburant du moteur. Cela peutvous oblig-
er a tirer la poignee du demarreur plusieurs
fois selon le degre de noyade du moteur.
Si I'appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
UTILISATION DU RACCORD
Oe modele est equipe d'un raccord qui permet
la fixation d'accessoires en option. Oes ac-
cessoires en option sont les suivants :
MOD_:LE:
Coupe-bordure ............... PP1000E
Oultivateur ................... PP2000T
Souffleuse ................... PP3000B
Ooupe-broussailles ........... PP4000C
'_ AVERTISSEMENT: Arr_tez tou-
jours votre appareil et debranchez la bougie
avant d'enIever ou d'installer les accessoires.
ENLEVEMENT DE L'ACCESSOIRE
TAILLE-BUlSSON, L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE (OU DES AUTRES
ACCESSOIRES EN OPTION)
ATTENTIO N: Pour enlever ou monter I'ac-
cessoires, placez votre appareil sur une sur-
face plate afin qu'il soit bien stable.
57
1.Desserrezieraccordentournantlebouton
danslesensopposea.celuidesaiguifles
d'unemontre.
AxeSuperieur
Raccord
Accessoire\ DESSERREZ
lnferieur
SERREZ Bouton
2. Appuyez sur le bouton de verrouiHage/
deverrouillage et maintenez-le appuy&
Bouton de verrouillage/
deverrouillage ,,,,,_ .
Aocessoire
Inferieur
Axe
Superieur
3. Tout en tenant solidement le moteur et
I'axe superieur, tirez I'accessoire droit
pour le faire sortir du raccord.
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN
OPTION
1. Entevez le capuchon d'xe de I'accessoire
(sql y en a un).
2. Mettez le bouton de verrouiliage/dever-
rouillage de I'accessoire dans I'enfonce-
ment guide du raccord.
3. Poussez I'accessoire dans le reccord jus-
qu'& ce que le bouton de verrouiliage/d6v-
errouillage soit bien fixe darts le trou princi-
pal.
4. Avant d'utiliser votre appareil, serrez bien
le bouton en tournant darts ie sens des ai-
guilles d'une montre.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
Deverrouiilage Inferieur
_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit fixe dans ie trou principal et que ie bouton
soit bien serre avant de faire fonctionner votre
appareil.
INSTALLATION DU CROCHET POUR
LA ACCESSOIRE
Un crochet pour la accessoire est fournies
pour ia rangement quand le accessoire n'est
pas en service.
Pour installer le crochet sur I'accessoire:
1. Enlevez ie capuchon d'axe de la acces-
soire (s'il yen a un) et jetez.
2. Peser ie bouton de verrouiliage/
deverrouillage vers Hnterieur et tenez.
3. Poussez le crochet sur la accessoire jus-
qu'& ce que le bouton de verrouiliage/dev-
errouillage se casse dans le trou.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On _uirecommande que le moteur pour ne pas
6ntre fonctionne pour plus d'une minute Ala vi-
tesse maximum.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISA-
TION AVEC L'ACCESSOIRE TAILLE-
BUISSON
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ TOUJOURS:
Protection '_Y"
pour la t&te
_ Lunettes
Protectrices
Pantalons _i_
Longs
Gros t
Chaussures_
_Ik DANGER: Ne etendez pas les bras
au-dessus des epaules tout en tailiant, Ne
vous tenez jamais sous la branche que vous
6tes en train de couper!
Ai_'AVERTISSEM ENT: Porteztoujours
des protections (yeux, oreilles, pieds et corps)
pour diminuer les risques de blessure durant
I'utilisation de I'appareiL
Quand vous utilisez I'appareil, attache la ban-
douliere sur la bride, ievez-vous comme mon-
tre et verifiez ce qui suit:
Etendez votre bras gauche et tenez la poig-
nee auxiliaire avec votre main gauche.
Tenez la poignee de g&chette avec votre
main droite avec le doigt sur ie g&chette
d'accelerateur.
Gardez I'extremite de I'appareil avec le mo-
teur au-dessous du niveau de taille.
Maintenez la coussinet de la bandouliere
centre sur I'epaule gauche et de panneau
"danger" centre sur votre dos.
Mettez poids entier de I'appareil sur votre
epaule gauche.
Rel&chez toujours la g&chette d'acceleration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr6ter le moteur:
ReI&chez la g&chette d'acceleration,
Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
_,OFF,_.
58
EMONDAGE
_ AVERTISSEMENT: Garde contre le
recul. Ne permettez jamais que la cha_ne,
etaet en mouvement, touche n'emporte queI
objet & pointe de la barre pendant couper des
branches et tailler.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Travaillez lentement, en maintenant les
deux mah_s fermement saisies sur la taille-
buisson. Conservez un bon equilibre.
Faire soigneusement le plan de coupage.
Verifier la direction de chute de la branche.
Observez dehors pour des branches petits.
Les branches petites fines peuvent s'attrap-
er contre la chatne et battre I'utilisateur ou Ie
tirer et faire perdre l'equilibre. Prenez garde
aux branches petites et employez extr6me
caution.
Faites attention & la branche directement
derriere de la branche qui est en train d'6tre
coupee. Si la chaTne frappe la branche de
derriere, il se peut que la chatne devienee
avariee.
Prenez garde a. la reaction de branches
p_i6es ou sous pression. Evitez 6tre battu
par les branches ou I'appareil quand la ten-
sion dans les fibres est Iiberee.
Debarrassez-vous des branches tomb6es
frequemment afin d'eviter les chutes.
II faut enlevez les branches Iongues apres
les avoir coupe en plusieurs morceaux.
TECHNIQUE DE EMONDAGE
Lorsqu'on est pr6t & couper, faite l'accelera-
tion du moteur jusqu'& la vitesse maximum et
exercer une pression de coupage faible.
' 2ieme
3ieme coupe
1ere coupe
Technique de emondage
1. Faites le premier couper 15 cm (6 pouces)
& partir du tronc d'arbre sur le fond du
branche. Utilisez le dessus de la barre
pour faire cette coupe. Coupez atravers
1/3 le diametre du branche.
REMARQUE: En faisant _e deuxieme et
troisieme coupes, reposez le pied du coupeur
contre ie branche d'arbre qui est coupe pour
emp6cher le fouettage de la branche.
,%
J /_ Pied
2. Apres, deplacez 5 - 10 cm (2 - 4 pouces)
plus Iointain dehors sur le branche et faites
une deuxieme coupe complet de la
branche.
3. Puis, faites une coupe finale laissant un
souche de 2,5 - 5 cm (1 - 2 pouces) du
tronc de I'arbre pour eviter d'endommager
I'arbre.
INSTRUCTIONS POUR L'UTIMSA-
TION AVEC L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS: _ettes
_j Protectrices
panta,on:_-_J' 1
Loegs
Gros I tl I
Ohaussures"-_ _
Coupez de droite a gauche.
Portez toujours des lunettes de securit& Ne
vous penchez jamais sur ta t6te de coupe. Des
pierres ou des debris peuvent ricocher ou 6tre
projetes sur vos yeux et sur votre visage etvous
rendre aveugle ou vous causer des biessures
serieuses.
Ne faites pas marcher ie moteur & moteur &une
vitesse plus elevee que c'est necessaire. Le fil
de coupe efficacement quand le moteur marche
&moins que son accet6ration maximum. A plus
basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et
moins de vitesse. Le fil de coupe dure plus long-
temps eta moins de chances de rentrer darts la
bobine.
Rel&chez toujours la g&chette d'acceleration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr6ter te moteur:
ReI&chez la g&chette d'acceleration.
Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
-OFF,_,
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la t&te de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche & pleine acceleration,
59
La Iongueur de fil la plus efficace est la ton-
gueur maximum permise par le lame de limi-
teur du ill.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez I'appereil.
Pour avance du ill:
Faites marcher le moteur & pleine accelera-
tion.
Tenez la t6te de coupe paratlelle aux zones
d'herbe et au dessus d'eIles.
Tapez legerement le bas de la t6te de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2pouces)
de fil sortent cheque fois que vous tapez.
Tapez toujours la t6te de coupe contre le sol
dans une zone d'herbe. Si vous te tapez con-
tre des surfaces comme du beton ou de I'as-
phalte, cela risque d'occesionner une usure
excessive de la t6te de coupe.
Si le fi_ est tellement use qu'i_ n'est pas plus
long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus
d'une tape pour obtenir la Iongueur du fil la
plus efficiente.
_L. AVERTISSEMENT: N'utilisezquele
fil de 2 mm (0,080 pouce) de diametre. Les ills
de coupe d'autres teilles n'avancent pes bien
et peuvent causer des blessures serieuses.
N'utilisez pes d'autes materieux comme le fil
defer, laficelle, lacorde, etc, Le tilde fer peut
se briser pendant la coupe et devenir un mis-
sile dangereux qui peut causar des blessures
graves.
METHODfiS DE COUPE
_AVERTISSEMENT: Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pes le fii
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc.) qui
peuvent endommager la t6te de coupe, se
m&ler dans le fil ou 6tre projetes en causent un
danger serieux.
C'est le bout de la fil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure mini-
mum du fil en ne for9ant pas le fil darts la
zone & couper. Nous vous montrons ci-
dessous la bonne et la mauvaise moniere
de couper,
Le boutdufil
coupe
Bonne methode"
Le fil est force dans
le zone de travail
Mauvaise methode
Le fil coupe fecilement rherbe et les mau-
vaises herbes eutour des murs, des bar-
rieres, des arbres et des parterres de fleurs,
mais ii peut egalement couper I'ecorce des
arbres ou des arbustes et marquer ies bar-
rieres.
Pour tailier ou raser I'herbe, utilisez I'appe-
reil a une puissance inferieure a la pleine ac-
c6ieration pour augmenter le duree du filet
beisser I'usure de la t&te, en perticulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
legers.
Quand vous coupez pres d'objets autour
desquels le fil peur s'emm@ler, comme
des poteaux, des arbres ou des hales en
fil de fer.
Pour tondre ou belayer, utilisez toute I'acce-
leration pour faire un bon travail propre.
TAILLE - Maintenez le bas de lat@te de coupe
&environ 8 cm (3 pouces) du sol et & un angle.
Ne permettez qu'au bout du filde prendre con-
tact evect'herbe. Ne forcezpas lap@netration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille_ !
/ . * .C
8sm/3 ',
pouses)_ _'-_j._\
dessus du sol ._ " _-_--'_',
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez le
bas de la t6te de coupe & environ 8 cm (3
pouces) du sot et & un angle. Permettez & la
pointe du fil de frapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
Rasage ...... _ .... ,
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher i'herbe darts les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position d,e fauchage, maintenez
le fil paraliele au sol. Evitez de presser la t6te
dans le sot car cela peut raser le sol et endom-
mager I'appereil.
Fauchage I_
u
BALAYAG E - Vous pouvez utiliser I'ection de
belayage du fii de coupe pour nettoyer vite et
facilement, Maintenez le fil peralleIe aux sur-
faces belayees et au dessus d'elles et bougez
l'appereil d'un c6te & I'eutre.
60
AVERTISSEMENT:Debranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
_ IMPORTANT :Faitesef-
fectuer toutes lea repara -
tions autres que les opera-
tions d'entretie n reeom-
mandees clans le manuel
d'instructions par un distri-
buteur autorise de service.
Si un reparateur qui n'est pas un distfibu-
teur autoris6 fair des reparations sur l'ap.
pareil, Elect_'olux Home Products, Inc., ne
paiera pas les reparations sous garantie.
Vous _tes responsable d'entretenir et de
faire I'entretien g_neral de votre appareiL
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/
PI#CES DESSERRE(E)S
Le couvercle de la bougie
Le filtre & air
Les vis du bottler
Les vis de la poignee auxiliaire
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PI#CES EN-
COMMAGI_ES/USEES
Contactez un distributeur autorise de service.
pour le remplacement des pieces endomma-
gees ou usees.
Interrupteur ON/OFF - Assurez-vous qu'il
fonctionne bien en le mettant sur ,,OFF_,
(arr&t) et en vous assurant que le moteur
s'arr6te. Assurez-vous que le moteur
s'arr&te; remettez ensuite en marche I'ap-
pareil el continuez.
Reservoir de carburant - Arr6tez d'utiliser
I'appareil si te reservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
Reservoir d'huite - Arr6tez d'utiliser I'appa-
reil si le reservoir d'huile montre des signes
de dommages ou de fuite.
Protecteur - Arr6tez-vous d'utiliser I'appa-
reil si le protecteur est endommage.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES I_TIQUETTES
Apres chaque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceler les pieces I&ches ou
endommagees.
Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide
et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
VI_RIFIEZ LE TENSION DE LA CHAiNE
'_ AVERTISSEMENT: Quand vous
touchez & cha_ne, portez toujours des gants
protecteurs. La chaTne est aiguisee et peut
vous couper m&me quand elle ne bouge pas.
Entreprenez les reglages du chaine, en main-
tenant Fextremite inferieure de I'appareil afin
d'eviter que le chaTne ne touche quelque
chose.
La tension de la chaine est tres importante. La
cha_ne s'etend avec I'usage, en particulier
pendant les premieres fois que I'appareil est
employee. Verifiez toujours la tension de la
chaine chaque fois que vous utilisez I'appareil
et c!_aque fois que vous le ravitaillez.
1. A I'aide du bout en tournevis de I'outil de re-
glage pour ta chaine (outil pour la barre),
deplacez la cha_ne autour de la barre-
guide et assurez-vous qu'eHe n'est pas en-
tortillee. La chaine dolt tourner librement.
Outil pour la barre
Barre-
guide
2. Desserrez les ecrou du bride de la barre jus-
qu'b. ce qu'ils ne soient pas plus serres con-
tre le bride qu'on peut le faire des doigts.
Vis de reglage Ecrou du bride
de ta barre
3. Toumez la vis de reglage dans le sens de
I'hodoge jusqu'& ce que la chatne touche &
peine au has de la barre.
Vis de reglage - 1/4 de tour
4. A I'aide de I'outil pour la barre, faites tourn-
er la chaine autour de la barre-guide pour
vous assurer que tousles maillons sont
dans la rainure de la barre.
5. Soulevez le bout de la barre-guide pour voir
si la chatne pend. Rel&chez le pout de la
barre-guide et toumez ensuite levis de r@-
glage. R@p@tezjusqu'& ce que lachaine ne
pende plus.
6. Alors que vous tevez le bout de la barre-
guide, resserrez solidement les @crou du
bride avec l'outil pour la barre.
7. ,&,I'aide du bout en toumevis de I'outil pour
la barre, deplacez la chaine autour de la
barre-guide.
8. Si la chatne ne tourne pas, c'est qu'elle est
trop serree. Desserrez legerement les
ecrous du frein de chatne et tournez la vis
de reglage d'un quart de tour darts le sens
contraire de I'horloge. Resserrez les ecrou
du bride.
61
9.Silachaineesttropl&che,etlependra
souslabarre-guideetdoit6treserreapres
laprocedureci-dessus.
_AVERTISSEMENT: Si c'est le cas.
N'UTIUSEZ PAS la tron9onneuse. Si le taille-
buisson est fonctionne avec une chaine
I&che, la cha_ne pourrait sauter de la barre et
resulter en de blessures graves.
VI_R[FIEZ L'AIGUISAGE DE LA
CHAINE
Une chaine bien aiguisee donne des copeaux
de bois. Une chaTne emoussee fait de la
sciure et coupe lentement. Voir AIGL)ISAGE
DE LA CHAt NE dans la section REPARA-
TIONS ET REGLAGES.
NETTOYAGE DU FILTRE/_. AIR
Un filtre & air sale dimieue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les emissions nocives. Nettoyez
toutes tes 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle et la zone qui I'en-
toure pour emp&cher la salete de tomber
dans la chambre de carburateur quand le
couvercle est enlev&
2. Enlevez les pieces en appuyant sur le bou-
ton pour tiberer ta couverture de filtre &air.
REMARQUE: Ne nettoyez paste filtre b.air
dans de I'essence ou dans un autre solvant in-
flammable pour eviter de courir un danger d'in-
dendie ou de produire des emissions nocives.
3. Lavez le filtre dans de I'eau savonneuse.
4. Laissez secher le filtre.
5. Remettez les pieces en place.
Filtre & air
Bouton
Couvercle du
filtre b.air
Desserrez et entevez la ecrous de ta frein
de chaTne et la frein de chaine. Entevez la
barre et chaTne de la trongonneuse.
Enlevez la rainure de la barre et la trous de
huilage apres toutes les 5 houres de la uti-
lisation,
Enlevez la sciure de la L_
rainure de la barre- _
_,,_ 'Tr_ui_icd_ion"
Un ebarbage des glissieres de la barre-
guide est normal. EnIevez- le avec une lime
plate.
Quandlehautdelaglissiereestinegal. utili-
sez une lime plate pour redonner un bord
bien droit au bout et aux c6tes.
r-_ Limez les _ [_
bords et les
c6tes en carte
Rainure usee Rainure comme
elle doit &tre
Remplacez la barre-guide quand la glissiere
est usee, quand la barre-guide est tordue ou
craquelee ou quand un trop grand echauffe-
ment ou ebarbage des glissieres se produit.
Si vous devez remplacer la barre-guide, n'uti-
lisez que celle qui est specifiee pour votre
trongonneuse dans la Iiste de pieces ou sur le
decatque de la tronconneuse.
LUBRIFICATION
Capuchon de
remplissage
d'huite de la
barre
MAINTIEN DE LA BARRE
Si votre appareil coupe vers le c6te, s'il est ne-
cessaire de le forcer afin de completer la cou-
pure, ou s'il a ete utitise avec une quantite in-
suffisante de lubrification, il sera peut-etre
necessaire de faire un service de la barre. La
barre usee peut endommager la chaine et
rendre le coupage difficile.
Apres chaque utilisation, assurez-vous le in-
terrupteur ON/STOP est en position ,,STOPs,,
pois enlevez la sciure de la barre-guide et de
trou du pigeon.
Pour maintien de la barre-guide:
Mettez I'interrupteur ON/STOP en position
,,STOP,, et debraechez le fit de la bougie.
Voir LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET
DE LA BARRE dans la section FONCTION-
NEMENT.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque annee pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Reglez I'ecart de la
bougie &0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'aF
iumage est fixe et ne peut pas &tre ajuste.
1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
3. Remplacez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-la & I'aide d'une cle &
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de bougie.
62
AVERTISSEMENT:Debranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez
des reparations, sauf les reglages de carbura-
teur.
AIGUISAGE DE LA CHA|NE
L'aiguisage de la cha_ne exige des appareils
spectaux. Vous pouvez acheter des appareils
d'aiguisage chez Sears ou vous adresser & un
aiguiseur de chatne professionnel.
REMPLACEMENT DE LA CHA|NE
_ AVERTISSEMENT: Quand vous
touchez &chaine, portez toujours des gants pro-
tecteurs. La chaine est aiguisee et peut vous
couper m&me quand elle ne bouge pas.
il est normal qu'une chaTne neuve se detende
durant les 15 premieres minutes d'utilisation.
Vous devriez reverifier souvent tatension de ta
chatne et I'ajuster tel que requis. Voir TENSION
DE LA CHAtNE.
Si elle est usee ou endommagee, remplacez ta
chaTne. N'utitisez que ta chaine & recul bas de
rechaege specifiee darts la liste des pieces.
POUR REMPLACER LA CHA|NE:
1. Mettez I'interrupteur O N/STO P en position
,,STOP,, et debranchez le fil de la bougie.
2. Enlevez les ecrou du bride de la barre.
3. Enlevez la bride de la barre.
4. Tournez la vis de reglage sur le barre-
guide pour amener le mecanisme de re-
glage aussi loin que possible vers I'avant
du barre-guide.
5. Gtissez la barre-guide derriere le pignon
jusqu'& ce qu'elle bute contre le pignon.
6. Enlevez I'ancienne cha_ne.
7. Enlevez la chaine neuve de son embal-
lage avec soin et tenez ia avec les cou-
poirs tel qu'indique.
Extremite
du barre-
guide
J
LES LAMES DOIVENT J"
FAIRE FACE DANS LA
DIRECTION DE LA ROTATION
Coupoirs Indicateur de profondeur
Maillons d'entra_nement
@
8. Passez la chaine par dessus le pignon et
derriere lui, adaptant les maillons d'en-
trainement dans le pignon.
9. Introduisez le bas des maiilons d'entraTne-
ment entre les dents de I'embout de la
barre-guide.
10. Introduisez les maillons d'entra_nement
dans la rainure de la barre-guide.
11. Tirez la barre-guide vers l'avant jusqu'& ce
que la chaine soit bien darts la rainure de la
barre-guide. Assurez-vous les maillons
d'entrainement dans la rainure de la
barre-guide.
12. Installes la bride de la barre.
Trou
inferieur
oupille dermal _
13. Instaltez les ecrou du bride de la barre et
ne les serrez que des doigts. Ne les serrez
pas plus & ce point-ci. Procedez au RE-
GLAGE DE LA CHAINE.
REGLAGE DE LA CHA|NE
Voir TENSION DE LA CHAiNE dans la sec-
tion de I'ENTRETIEN.
REMPLACEMENT DU FIL DE
COUPE
1. Enlevez ta bobine en tirant fermement sur
le bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de
la bobine.
3. Remptacez avec une bobine pre-enroulee
ou coupez deux Iongueurs de 3,8 metres
(12-1/2 pieds) du fil de marque Poulan-
PRO ® avec diametre (0,080 pouces).
_l_ AVERTISSEMENT: N'utilisez ja-
mais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui
peuvent se casser et devenir des missiles
dangereux.
63
4.Insereziesextremitesdufildenslepetit
trous&I'interieurdelabobine,suruneion-
gueurd'environ1cm(1/2pouce).
Petit
trous
Trousdesortie Poussezlefildens
Lecarbureteuraetesoigneusementregie
I'usine.maisdesreglagespeuvent6trerequis
sivousremarquezcequisuit:
Lamoteurrefusedetournerauralenti.
Lachainebougequandlemoteurestaura-
lenti.
Entreprenezlesreglagesducarburateur,en
gardantI'extremiteinferieuredeI'appareilou-
tredelaterreeteviterqueIachainenetouche
quelquechose.TenezI'appereila.Iamaintout
encourantetenfaisentdesreglages.Tenez
touteslespartiesdevotrecorpseloigneesde
lacha_neetdusilencieux.
'_MoyeuPoussezlefiidartslefente
5.Embobinezlefildanslabobineenmainte-
nantsetensionetavecregularite.Embobi-
nezdansladirectiondesflechesquevous
trouverezsurlabobine.
6.Poussezlefildanslafentes,enlaissant7
12cm(3a.5pouces)nonembobines.
7.Inserezlefildenslestrousdesortiedu
moyeu,commetemontreI'illustration.
8.Alignezlesfentesavecletrousdesortie
duill.
9.Poussezlabobinedenslemoyeujusqu'&
cequ'ellesoitfixeeenplace.
10.Tirezlefilquisortdumoyeupourleliberer
detafentes.
RI_GLAGES DU CARBURATEUR
'_ AVERTISSEMENT: Tenezles per-
sonnes tierces & I'ecart Iors du reglage au ra-
lenti. Durant la plus grande pertie de ce travail,
la chaine tournera. Portez votre equipement
de protection et suivez toutes les regles de s_,-
curite. Apr_,s le reglage du ralenti, ia chaine ne
doit pas bouger quand le moteur est au ralenti.
Vis du ralenti
R_:GLAGE AU RALENTI
Permettez au moteur de tourner au ralenti.
Ajustez la vitesse jusqu'a ce que le moteur
tourne sans mouvement a chaine (ralenti trop
rapide) ou s'arr6te (ralenti trep tent).
Tournez la vis du ratenti darts le sens de
I'horloge pour augmenter la vitesse du mo-
teur si la moteur s'arr_te.
Tournez la vis du ralenti dans le sens con-
traire de I'horloge pour baisser le vitesse du
moteur si la chatne se deplace au ralenti.
'i_AVERTISSEMENT: Reverifiez au
relenti apres chaque reglage. La chaine ne
doit passe deplacer eu ralenti pour eviter de
blessures graves & I'eperateur ou & d'autres.
Si vous avez besoin d'aide ou n'&tes pes
sOr(e) de pouveir bien faire ce travail, contac-
tez un distributeur autorise de service ou ap-
pelez au 1-800-554-6723.
64
A
AVERTISSEMENT: Executezies
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez se refoidir I'appareil, et attachez
rappareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez I'appareil et le carburant dans
un en droit bien ventil6, oQ les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des eth_celles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
reau, des moteurs electriques ou des h_ter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc,
Entreposez I'appareil avec tousles meca-
nismes de protection en place, Placez I'ap-
pareil de maniere & ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidenteHement
des blessures,
Entreposez I'appareil et ie carburant hers
de ia portee des enfants,
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez Fappareil pour i'entreposage & la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
Nettoyez rappareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue periode.
Rangez-le dans un endroit propre et sec.
Huilez legerement les surfaces extemes en
metal,
SYST#ME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant &
I'usage de carburant contenant de I'alcooi
dans la section du PONCTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dep6ts de gomme pendant I'en-
treposage.
Ajoutez I'agent stabiiisateur & I'essence dans
le reservoir ou dans le bidon d'essence. Sui-
vez ies instruction de melange inserites sur le
bidon de I'agent stabilisateur. Paites marcher
le moteur au moins 5 minutes apres avoir
ajoute l'agent stabilisateur.
I RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous coRsei'vez uR
melange d'huile et d'ess-
ence, I'huile se separe de
I'essence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semalne pour assurer
un bon melange de I'huile
et de t'essenoe.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez I cuiller & the
d'huile de moteur 2 temps (refroidi & air)
dans I'ouverture de la bougie, Tirez lente-
ment le corde de mise en marche 8 & 10 fois
pour repartir I'huile.
Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mandees,
Nettoyez ie filtre a. air.
Verifiez l'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee.
Au debut de la saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
bon rapport d'essence & I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
Remplacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Poulan PP446T Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues