Campbell Hausfeld 80 GAL VERT 2 STAGE 175 PSI XC802100 Mode d'emploi

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Compresseur d’air électrique
Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces
Modèles: CE5003 et XC802100
IN574100 10/18
© 2018 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company
FR
Lire et conserver ces instructions. Il faut les lire attentivement avant de
commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l’appareil décrit.
Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les informations sur la
sécurité. Négliger d’appliquer ces instructions peut causer
des blessures et/ou des dommages matériels! Conserver ces instructions pour
consultation ultérieure.
RAPPEL: Conservez votre preuve d’achat datée aux fi ns de garantie! Attachez-le à
ce manuel ou classez-le pour le garder en sécurité.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE MAINTENANT ! www.campbellhausfeld.com/reg
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS NE PAS JETER
N° de modèle : _____________________
N° de série : _______________________
Date d’achat : _____________________
Pour de l’information sur les pièces,
produits et services veuillez visiter
www.campbellhausfeld.com
Campbell Hausfeld
350 Embry Drive
Leitchfield, KY, 42754
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr1
AVANT DE COMMENCER
Description
Les unités de compresseur d’air ont été conçues pour fournir de l’air comprimé aux outils électriques
pneumatiques, faire fonctionner les pistolets de pulvérisation et approvisionner en air les soupapes et
actionneurs pneumatiques. Les pompes alimentées par ces unités comportent des roulements lubrifiés à
l’huile. Un faible contenu en huile est présent dans le flux d’air comprimé. Les applications nécessitant de
l’air sans vapeurs d’huile devraient disposer de filtres adéquats déjà installés. Les unités de compresseur
d’air doivent être installées selon les instructions fournies sur un plancher solide. Toute autre utilisation de
ces unités annulera la garantie et le fabricant ne sera pas tenu responsable des problèmes ou dommages
résultant de cette mauvaise utilisation.
RÉFÉRENCE RAPIDE
Huile recommandée (2 Options)
Huile de compresseur non détergente SAE 30 ISO100 à viscosité unique. Numéro de pièce
ST125303AV (0,47 L) ou ST126701AV (3,79 L).
Huile synthétique 10W30 telle que Mobil 1® ou CE0032 (0,95 L).
Capacité D’Huile
Environ 1.4 L
DÉBALLAGE
Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement convenable et s’assurer que le modèle
soit bien fixé à l’appareil de levage. Ne pas soulever le modèle avec les tuyaux ou les
refroidisseurs. Ne pas utiliser le modèle pour soulever d’autre équipement qui est attaché au compresseur.
Dès que l’appareil est déballé, l’inspecter attentivement pour tout signe de dommages en transit. Vérifier
s’il y a des pièces desserrées, manquantes ou endommagées. Vérifier pour s’assurer que tous les accessoires
fournis sont inclus avec l’appareil. Pour toutes questions, pièces endommagées ou manquantes, veuillez
visiter www.campbellhausfeld.com pour l’assistance à la clientèle.
Ne pas utiliser un modèle qui a été endommagé pendant le transport, la manipulation ou
l’utilisation. Le dommage peut résulter en explosion et peut causer des blessures ou dégâts
matériels.
Articles requis - non inclus
• Huile
Ancres en béton
• Blocs d’isolation
• Vanne d’isolement
Cordon d’alimentation / disjoncteur électrique
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr2
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Directives De Sécurité
Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.
Danger indique une situation dangereuse imminente qui MÈNERA à la mort ou à des blessures
graves si elle n’est pas évitée.
Avertissement indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
POURRAIT mener à la mort ou à de graves blessures.
Attention indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, PEUT
mener à des blessures mineures ou modérées.
Avis indique de l’information importante qui pourrait endommager l’équipement si elle n’est
pas respectée.
IMPORTANT ou REMARQUE: Information qui exige une attention spéciale.
Symboles De Sécurité
Les symboles de sécurité suivants apparaissent dans l’ensemble de ce manuel pour vous aviser des dangers
et précautions importants de sécurité.
Proposition 65 de Californie
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques incluant le plomb, connus par l’état de
la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres troubles
de la reproduction. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.P65Warnings.ca.gov.
Vous pouvez créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels
que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière
contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales.
Illinois Lead Poisoning Prevention Act (Loi sur la prévention de l’empoisonnement au plomb de
l’État de l’Illinois)
CONTIENT DU PLOMB. PEUT ÊTRE NOCIF SI INGÉRÉ OU MÂCHÉ. RESPECTE LES NORMES
FÉDÉRALES.
Risque de
pièces mobiles
Risque
de pièces
chaudes
Risque
d’explosion
Risques de
fumées
Risque de
pression
Risque de
choc
MANUAL
Lire le manuel
d’abord
Risque
d’incendie
Porter une
protection oculaire
et un masque
Trop lourd du
haut
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr3
Importantes Instructions de Sécurité
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à
l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a
risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonctionnement et l’entretien. Si vous avez
des questions, veuillez visiter www.campbellhausfeld.com pour l’assistance à la clientèle.
AVERTISSEMENT D’AIR RESPIRABLE
Ce compresseur/pompe n’est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé “comme soi” pour fournir de
l’air respirable. Pour les applications d’air pour la consommation humaine, il est nécessaire d’équiper le
compresseur d’air/pompe avec de l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme. Cet équipement
additionnel est nécessaire pour filtrer et purifier l’air afin d’atteindre les spécifications minimales pour
la respiration Grade D décrite dans le Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1,
OSHA 29 CFR 1910. 134, and/or Canadian Standards Associations (CSA).
DÉNÉGATION DES GARANTIES
Si le compresseur est utilisé pour les applications d’air respirable et l’équipement de sécurité en
canalisation et d’alarme n’est pas utilisé simultanément, les garanties en existance seront annulées, et
Campbell Hausfeld dénie toute responsabilité pour n’importe quelle perte, blessure ou dommage.
Généralités sur la Sécurité
Puisque le compresseur d’air et les autres composants (article pompe, pistolet de pulvérisation, filtres,
lubrifiants, tuyaux, etc.) utilisés font partie d’un système de pompage à haute pression, les précautions de
sécurité suivantes doivent être prises en considération à tout moment :
Lire attentivement tous manuels compris avec ce produit. Bien se familiariser avec les commandes et
l’utilisation correcte de l’équipement.
Suivre tous les codes d’électricité et de sécurité locaux ainsi que: National Electrical Codes (NEC) et
Occupational Safety and Health Act (OSHA) des É.-U.
Seules les personnes bien familiarisées avec ces règles d’utilisation doivent être autorisées à se servir du
compresseur.
Garder les visiteurs à l’écart de/et NE JAMAIS permettre les enfants dans l’endroit de travail.
Utiliser des lunettes de sécurité et la protection auditive pendant l’utilisation du modèle.
Ne pas se tenir debout sur/ou utiliser le modèle comme une prise.
Inspecter le système d’air comprimé et pièces détachées électriques pour toute indication de dommage,
détérioration, faiblesse ou fuites avant chaque utilisation. Réparer ou remplacer toutes pièces
défectueuses avant l’utilisation.
Inspecter le degré de serrage de toutes attaches par intervalles régulières.
Cecompresseur est extrêmement lourd. L’appareil doit être fixé au plancher à l’aide de boulons
et de coussinets isolants avant utilisation afin d’éviter de l’endommager, ouencore de causer
des blessures ou la mort.
N’installez jamais de vanne d’arrêt entre le compresseur et le réservoir.
Les moteurs, l’équipement et les commandes électriques peuvent causer des arcs électriques
qui peuvent allumer un gaz ou une vapeur inflammable. Ne jamais utiliser ou réparer le
modèle près d’un gaz ou d’une vapeur inflammable. Ne jamais entreposer les liquides ou gaz inflammables près du
compresseur.
Ne jamais utiliser un compresseur sans carter de courroie. Ce modèle peut se démarrer sans
avis. Le contact avec les pièces mobiles peut causer des blessures personnelles ou dégâts
matériels.
Ne pas porter les vêtements flottants ni la bijouterie qui peuvent se prendre dans les pièces mobiles du
modèle.
Les pièces du compresseur peuvent être chaudes même si le modèle n’est pas en
marche.
MANUAL
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr4
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (SUITE)
Garder les doigts à l’écart d’un compresseur qui est en marche; les pièces mobiles et chaudes peuvent
causer des blessures et/ou brûlures.
Si le compresseur vibre anormalement, ARRÊTER le moteur et l’inspecter immédiatement. La vibration
est généralement une indication d’un problème.
Pour réduire le risque d’incendie, garder l’extérieur du moteur libre d’huile, de solvant ou de graisse
excessive.
Une soupape de sûreté ASME avec une classification qui ne dépasse pas 1 379 kPa doit être
installée dans le réservoir de ce compresseur. La soupape de sûreté ASME doit avoir un débit d’air
et une classification de pression suffisants pour protéger les pièces pressurisées contre l’éclatement.
Voir les spécifications du compresseur pour une pression de fonctionnement maximale. Ne pas faire
fonctionner avec un manostat ou soupapes pilotes réglés au delà de la pression de fonctionnement
maximum.
La pression de fonctionnement maximale est de 1 207 kPa pour les compresseurs
monophasés. Ne pas faire fonctionner avec un manostat ou des vannes pilotes configurés sur
une valeur supérieure à 1 207 kPa (2 étages).
Ne jamais essayer d’ajuster la soupape de sûreté ASME. Garder la soupape de sûreté libre de peinture et
autres accumulations.
Ne jamais utiliser les tuyaux plastiques (CPV) pour l’air comprimé. Ceci peut
causer des blessures graves ou la mort.
Ne jamais essayer de réparer ni de modifier un réservoir! Le soudage, le perçage ou autre
modifications peuvent affaiblir le réservoir et peut résulter en dommage de rupture ou
d’explosion. Toujours remplacer un réservoir usé, fendu ou endommagé.
Purger le liquide du réservoir quotidiennement.
L’accumulation d’humidité cause la rouille qui peut affaiblir le réservoir. Purger le réservoir
quotidiennement et l’inspecter périodiquement pour la rouille et la corrosion ou autre dommage.
L’air mouvante peut agiter la poussière et le débris qui peut être dangereux. Lâcher l’air lentement en
purgeant l’humidité ou pendant la dépressurisation du système de compresseur.
Précautions de Pulvérisation
Ne pas pulvériser les matériaux inflammables dans un endroit de flamme ouverte
ni près d’une source d’ignition y compris le compresseur.
Ne pas fumer pendant la pulvérisation de la peinture, d’insecticides ou autres matières inflammables.
Utiliser un masque/respirateur pendant la pulvérisation et pulvériser dans un endroit bien aéré pour
éviter le risque de blessures et d’incendie.
Ne pas diriger la peinture ou autre matériel pulvérisé vers le compresseur. Situer le compresseur aussi
loin que possible de l’endroit de pulvérisation pour réduire l’accumulation de surpulvérisation sur le
compresseur.
Suivre les instructions du fabricant pendant la pulvérisation ou le nettoyage avec des solvants ou
produits chimiques toxiques.
Les symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS ainsi que les instructions de ce manuel
ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations qui pourraient se produire. L’opérateur doit
comprendre que le bon sens et des précautions sont des facteurs qui ne peuvent pas être inclus dans
ces produits, mais doivent être fournis par l’opérateur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
NE PAS JETER
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CE5003 XC802100
HP (Puissance) 55
Nombre de cylindres 44
Nombre d’étages 22
Poussée d’air @ 621kPa 447.4 L/min 447.4 L/min
Tension 230 Volts /
22 A
230 Volts /
22 A
Pression maximum 1207 kPa 1207 kPa
Capacité d’huile 1.40 L 1.40 L
Taille de l’orifice de sortie du réservoir 3/4 NPT 3/4 NPT
Poids 185.98 kg 185.98 kg
DIMENSIONS
CE5003 XC802100
Leng. 67.06 cm (26.4 po) 67.06 cm (26.4 po)
Larg. 71.04 cm (27.97 po) 71.04 cm (27.97 po)
Haut. 176.78 cm (69.6 po) 176.78 cm (69.6 po)
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr6
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE UNITÉ
Figure 1 – Identification de l’unité
Manostat
Soupape de sûreté
ASME
Tuyau de décharge
Clapet
Carter de courroie
Robinet de Purge de
Réservoir
Manomètre de
réservoir
Filtre à air
Reniflard
Ouverture de
remplissage
d’huile
Pompe
Moteur
Orifice de sortie du
réservoir
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr7
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE UNITÉ
Pressostat– Interrupteur AUTO/OFF- Dans la position AUTO (automatique), le compresseur s’arrête
automatiquement lorsque la pression dans le réservoir atteint la pression maximale préréglée. L’utilisation
de l’air contenu dans le réservoir fait descendre la pression. Lorsque la pression descend sous le niveau
préréglé, le pressostat remet automatiquement le moteur en marche. Lorsque l’interrupteur est en position
OFF, le compresseur ne fonctionne pas. Cet interrupteur doit se trouver à la position OFF lorsque vous
branchez ou que vous débranchez le cordon d’alimentation.
Lorsque le pressostat éteint le moteur, de l’air s’échappe de la soupape de décharge en émettant un son
pendant un court moment. La pression d’air dans le tuyau d’évacuation s’en trouve diminuée, ce qui permet
au compresseur de redémarrer plusfacilement.
Soupape de sûreté ASME– Cette soupape évacue automatiquement de l’air lorsque la pression du réservoir
dépasse le maximum préréglé.
Tuyau d’évacuation– Ce tuyau transporte l’air comprimé de la pompe vers le clapet de non-retour. Ce
tuyau devient très chaud pendant l’utilisation du compresseur. Pour éviter les risques de brûlures graves, n’y
touchez jamais.
Clapet de non-retour– Clapet à sens unique qui permet l’entrée de l’air dans le réservoir, mais qui
l’empêche de ressortir vers la pompe du compresseur.
Garde-courroie– Recouvre la courroie, ainsi que la poulie et le volant du moteur.
Robinet de vidange – Se trouve sous le réservoir. Ce robinet permet d’évacuer l’humidité du réservoir
chaque jour afin de réduire les risques de corrosion.
Manomètre du réservoir – Indique la pression d’air à l’intérieur du réservoir.
Filtre à air– Empêche les grosses particules dans l’air de s’introduire dans lecompresseur.
Valve d’insufflation d’air– Évent du carter.
Orifice de remplissage d’huile– Orifice utilisé pour effectuer des changements d’huile ou ajouter de l’huile
lorsque le niveau est bas.
Pompe– Pompe de compresseur d’air à 2phases en fonte qui génère de l’air comprimé.
Moteur– Source d’alimentation qui permet à la pompe de générer de l’air comprimé.
Sortie du réservoir– C’est à cet endroit qu’il faut faire le raccord afin d’obtenir de l’air comprimé du
récipient sous pression. Un robinet d’isolement devrait être installé afin de pouvoir couper l’alimentation en
air du réservoir.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Débrancher, étiquetter et vérouiller la source de puissance électrique et dissiper
toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à
l’entretien du modèle.
Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement convenable et s’assurer q
ue le modèle soit bien fixé à l’appareil de levage. Ne pas soulever le modèle avec les tuyaux ou
les refroidisseurs. Ne pas utiliser le modèle pour soulever d’autre équipement qui est attaché au
compresseur.
Ne jamais utiliser les palettes d’expédition
pour monter le compresseur.
Ce compresseur n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur.
Préparation
Avant de commencer l’assemblage ou l’installation du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou
endommagées, ne tentez pas d’assembler ni d’utiliser le produit.
N’utilisez jamais l’appareil s’il a été endommagé pendant la manutention, le transport ou
l’utilisation. Unappareil endommagé pourrait éclater et, par conséquent, causer des blessures
ou des dommages matériels.
Temps d’assemblage et d’installation approximatif: 120minutes
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr8
INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONM (SUITE)
Outils nécessaires pour l’assemblage et l’installation
(non inclus): lunettes de sécurité; gants de travail;
douille de 14,3 mm (9/16po) et clé à cliquet;
ruban à mesurer; perceuse à percussion et forêt de
maçonnerie; marteau; tournevis cruciforme; tournevis
à tête plate; clé à tuyau; deux clés à molette; tournevis
à douille, douille ou clé de 6,4 mm (1/4po), ou clé
à molette; disjoncteur bipolaire de 240volts, 30A;
voltmètre; coussinets isolants; chevilles d’ancrage pour
béton de 9,5 mm (3/8po)x12,7 cm(5po) (vendues
dans les quincailleries)
Choisir l’emplacement
Installer et utiliser le modèle au moins de 46 cm (18
po) d’une obstruction et dans un endroit propre et
bien ventilé. La température de l’air dans l’endroit
ne devrait pas dépasser 38,08° C. Ceci assure un débit
d’air sans obstruction pour refroidir le compresseur et
permet de l’espace pour l’entretien.
Ne pas situer la prise d’air du
compresseur près de vapeurs,
pulvérisation de peinture, endroits de décapage au sable ou
n’importe quelle autre source de contamination.
REMARQUE: Si le compresseur est utilisé dans un
endroit chaud et humide, il est nécessaire de fournir le
compresseur avec de l’air extérieur propre et sec. Cet
air devrait être canalisé d’une source externe.
Montage du réservoir
Le résevoir devrait être boulonné dans un plancher
en béton plat et égal ou sur une fondation en béton
séparée. Utiliser des tampons isolateurs entre la jambe
du réservoir et le plancher.
Les blocs d’isolation du modèle MP345700AJ sont
recommandés pour l’installation.
Ne pas trop serrer les boulons en utilisant les
tampons isolateurs afin de permettre que les tampons
absorbent les vibrations. Un tuyau ou raccord flexible
doit être installé entre le réservoir et la tuyauterie de
service.
Le fait de ne pas installer le
réservoir correctement peut causer
des fentes aux joints soudés et la possibilité d’éclatement.
1. Déboulonnez l’appareil de la palette de
manutention. Utilisez une clé à cliquet et une
douille de 14,3 mm (9/16po). Retirez l’appareil
de la palette. Deux personnes seront nécessaires:
l’une pour décharger l’appareil de la palette,
l’autre pour maintenir l’appareil àla verticale
et l’empêcher de basculer. Déposez l’appareil à
l’endroit où vous souhaitez l’installer (une distance
de 45,72cm doit le séparer de tout mur ou de
toute surface).
2. Placez un coussinet isolant (vendu séparément)
prépercé sous chaque pied afin d’éviter les
vibrationsqui pourraient endommager l’appareil.
En utilisant comme guides les trous de fixation
46 cm (18 po)
46 cm
(18 po)
Figure 2
Figure 3
Cheville
d’ancrage pour
béton
1/16 po
(1.6 mm)
Plaque en métal
Coussinet en
caoutchouc
Figure 4
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr9
des pieds de l’appareil et les trous prépercés des coussinets isolants, percez des trous dans le béton
àl’aide d’un foret de maçonnerie de 9,5 mm (3/8po). Les trous percés dans le béton doivent avoir une
profondeur minimale de 12,7cm (5 inches).
3. Insérez les boulons de montage. Fixez l’appareil àl’aide des chevilles d’ancrage de 3/8pox5po (non
inclus). Placez l’écrou et la rondelle sur le boulon. Vissez l’écrou sur le boulon jusqu’à ce que leurs
surfaces supérieures soient à égalité. À l’aide d’un marteau, frappez le boulon jusqu’à ce que l’écrou et
la rondelle aient atteint le pied du compresseur.
À l’aide d’une clé à cliquet et d’une douille de 14,3 mm (9/16po), serrez l’écrou jusqu’à ce que la
cheville soit bien installée (reportez-vous aux instructions relatives au couple de serrage nécessaire pour
le type de boulon utilisé). Desserrez l’écrou afin de laisser un jeu de 1,58mm (1/16 inch) qui permettra
de soulager la tension pendant le fonctionnement de l’appareil.
Tuyauterie
Ne Jamais utiliser les tuyaux en plastique (CPV) pour l’air comprimé. Ceci peut résulter en
blessures graves ou perte de vie.
N’importe quel tube, tuyau ou tuyau flexible branché au modèle doit pouvoir résister la température qui est
produit et doit conserver la pression. Tous les composants sous pression du système d’air doivent avoir une
valeur nominale de pression de 1 379 kPa ou plus. La sélection ou l’installation incorrecte de n’importe quel
tube, tuyau ou tuyau flexible peut résulter en éclatement et en blessures. La dimension minimale de tuyau
recommandée est de 19,1 mm (3/4po)
. Il est cependant préférable d’opter pour un diamètre supérieur.
Brancher le système de tuyauterie au réservoir en utilisant un raccord de même taille que celui de l’orifice
de décharge.
Taille De Tuyau Minimum Pour Canalisation D’air Comprimé
l/min
Longueur Du Système
7,62 m 15,24 m 30,48 m 76,2 m
283.2 12,7 mm 12,7 mm 19,1 mm 19,1 mm
566.3 19,1 mm 19,1 mm 19,1 mm 2,54 cm
1132.7 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm
1699.0 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm
2831.7 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 3,18 cm
Tableau 1
Installation D’une Soupape D’arrét
Une soupape d’arrêt devrait être installée sur l’orifice de décharge
du réservoir pour régler le débit d’air du réservoir. La soupape
devrait être située entre le réservoir et le système de tuyauterie.
Ne jamais installer une soupape d’arrêt entre la pompe du compresseur et le réservoir. Ceci peut
résulter en blessures personnelles et/ou dommage à l’équipement. Ne jamais utiliser un appareil
de réduction dans le tuyau flexible de refoulement.
Lors de la création d’un système installé de manière permanente pour distribuer de l’air comprimé,
recherchez la longueur totale du système et sélectionnez la taille de la conduite dans le tableau 1. Enterrer
les lignes souterraines sous le niveau de gélée et éviter les poches où la condensation pourrait s’accumuler
et geler.
Appliquer la pression d’air à la tuyauterie et assurer que toutes les jointures sont sans fuites AVANT de
couvrir les lignes souterraines. Rechercher et réparer toutes les fuites dans les tuyaux et raccords avant
d’utiliser le compresseur.
Figure 5
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr10
INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONM (SUITE)
Câblage
Les moteurs qui ne sont pas correctement mis à la terre présentent des risques de chocs.
Assurez-vous que l’équipement est correctement mis à la terre.
Tout le câblage et les connexions électriques doivent être exécutés par un
électricien qualifié au courant des contrôles à moteurs industriels. L’installation doit conformer
aux codes locaux et nationaux.
Un câblage inadéquat mènera à la surchauffe, les court-circuits et les dommages d’incendie.
Débranchez l’appareil, verrouillez-le et placez-y une étiquette d’avertissement, puis libérez
toute la pression del’appareil avant d’essayer de l’installer, de le réparer, de le déplacer ou de
l’entretenir.
Une tension ou un branchement électrique inadéquats causant des dommages au moteur
annuleront la garantie.
L’installation de fils doit conformer aux National Electrical Code et aux codes et règlements locaux
concernant les appareils électriques et l’installation de fils. Consulter avec et observer ceux-ci. Utiliser la
taille correcte de fil et assurer que:
L’ampérage du service soit suffisant.
La ligne d’alimentation corresponde au
moteur (tension, cycles et phase).
La taille du fil de ligne est correcte et qu’il
n’y a pas d’autre équipement qui fonctionne
sur la même ligne. Le tableau indique la
taille minimum de fil pour les installations de
compresseurs.
Utilisez un fusible à fusion lente de type T ou
un disjoncteur bipolaire de 240volts.
Taille de fil minimum utiliser le fil en cuivre 75°C
S’assurer que la tension est correcte avec le câblage du moteur.
REMARQUE: Si l’on utilise une monophase de 208 volts, s’assurer que la plaque
signalétique du moteur indique une valeur nominale de 208 volts en monophase. Les
moteurs monophases de 230 volts ne fonctionnent pas à 208 volts à moins que ce ne soit
une valeur de 208 volts.
MONOPHASÉ
HP AMPS 230V
5.0 HP jusqu’à 22,0 10 AWG
Les tailles de fils recommandées peuvent être plus larges que la configuration minimum des ordonnances
locales. Si c’est le cas, utiliser le fil d’une taille plus large pour prévenir toute chute de tension excessive sur la
ligne. Le coût supplémentaire du fil est très petit comparativement au coût de réparation ou de remplacement
d’un moteur « épuisé » électriquement par l’utilisation de fils d’alimentation trop petits.
INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE
1. Inspectez le câblage de la source d’alimentation avant de continuer l’installation. Àl’aide du voltmètre,
assurez-vous que la tension phase-terre est appropriée (consultez la figure7).
Figure 6
Voltmètre-
120volts
Voltmètre:
entre 230 et
240volts
Fil conducteur
Fil de mise àlaterre
Figure 7 Figure 8
Fil conducteur
Fil conducteur
Fil conducteur
Fil de mise àlaterre
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr11
Le voltmètre devrait afficher 120volts.
Àl’aide du voltmètre, assurez-vous que
la tension phase à phase est appropriée.
Levoltmètre devrait afficher entre 230 et
240volts (consultez la figure8).
2. Retirez le couvercle du pressostat après en avoir
desserré la vis (consultez la figure9). Utilisez un
tournevis cruciforme (non inclus). Les pressostats
n’ont pas tous le mêmeaspect.
3. Après avoir retiré le couvercle, familiarisez-vous
avec le pressostat.
4. Retirez la vis de mise à la terre. Fixez le
réducteur de tension au pressostat. NE serrez
PAS le réducteur de tension sur le cordon
d’alimentation avant que le câblage soit
terminé. Faites passer les fils dénudés (noir,
blanc, dénudé/vert) à travers le réducteur de
tension.
Raccordez d’abord le fil de mise à la terre
dénudé/vert à la vis de mise à la terre située
dans le corps du pressostat.
Repérez les bornes du pressostat qui portent
la mention «Line» (ligne). Insérez les fils
conducteurs et serrez les vis des bornes.
5. Serrez l’écrou du réducteur de tension. Insérez
un tournevis à tête plate (non inclus) dans
l’encoche surélevée, puis frappez-le à l’aide du
marteau (non inclus) jusqu’à ce que le réducteur
soit bien en place.
Serrez les vis du réducteur de tension afin que
de cordon d’alimentation y soit solidement
maintenu. Replacez le couvercle du pressostat
(le bouton doit se retrouver dans sa position
initiale). Serrez la vis du pressostat au moyen
d’un tournevis cruciforme. Assurez-vous que
l’interrupteur est dans la position OFF. Suivez la
procédure de rodage en page13
.
Figure 10
Manomètre
du réservoir
Soupape de
sûreté ASME
Borne de ligne
Vis de mise à la terre
Réducteur de
tension du cordon
du moteur
Borne du moteur
Cordon
d’alimentation
du moteur
Figure 9
Vis
Figure 11
Vis de la borne
Fil conducteur blanc
Fil conducteur noir
Réducteur de tension du
cordon d’alimentation
Fil de mise
à la terre
dénudé/
vert
Figure 12
Écrou du
réducteur de
tension
Vis du réducteur
de tension
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONM (SUITE)
Mise à la terre
Les composantes électriques qui ne sont pas correctement mise à la terre tiennent le risque
de secousse électrique. S’assurer que toutes les pièces soient mise à la terre correctement pour
éviter les blessures personnelles ou la perte de vie.
Ce produit doit être mise à la terre pour diminuer le risque de secousse électrique en fournissant un fil
d’échappement s’il y arrive un court-circuit. Ce produit doit étre installé avec et utilisé avec un cordon
d’alimentation qui a un fil de terre.
Installez un câblage électrique permanent entre la
source d’alimentation et le pressostat, et fixez un
conducteur de mise à la terre à la vis de mise à la terre
du pressostat. L’utilisateur peut également fixer à
l’appareil un cordon de calibre approprié muni d’une
fiche et d’un conducteur de mise à la terre.
Installation le filtre à air
Installez le filtre à air sur la pompe (consultez
lafigure13). Les styles de filtre peuvent varier.
Graissage
CE MODÈLE NE CONTIENT PAS
D’HUILE. Avant d’utiliser le
compresseur. Remplir au centre de la jauge visuelle
(voir la figure 15).
L’utilisation d’un autre type
d’huile pourrait raccourcir la
durée de la pompe et endommager les soupapes.
Recommended Oil (2 Options)
Huile de compresseur non détergente SAE 30 ISO100 à
viscosité unique. Numéro de pièce ST125303AV (0,47 L)
ou ST126701AV (3,79 L).
Huile synthétique 10W30 telle que Mobil 1® ou CE0032
(0,95 L).
Capacité D’Huile
Environ 1.40 L
Retirez le bouchon de remplissage d’huile. Vérifiez
le niveau d’huile; certains modèles contiennent
déjà de l’huile lorsqu’ils sont expédiés. Ajoutez
de l’huile au besoin. Remplir la pompe d’huile au
centre de la jauge visuelle en utilisant l’ouverture
de remplissage d’huile (voir la figure 15). Remettez
le bouchon de remplissage d’huile en place.
NE PAS
remplir la pompe jusqu’à l’ouverture du bouchon de
reniflard, car ceci pourrait mener à une fuite d’huile et
une pulvérisation vers l’extérieur durant l’utilisation.
N’utilisez pas de lubrifiant pour automobile
ordinaire. Les additifs qui y sont présents pourraient
former des dépôts sur la soupape etuser la pompe
prématurément.
Pour maximiser la durée de vie de la pompe, videz
et remplacez l’huile après les 50 premières heures
de fonctionnement, puis suivez les procédures
d’entretien indiquées plus loin dans leprésent
manuel.
Figure 13
Filtre à air
Figure 14
Bouchon de
remplissage
d’huile
Indicateur
de niveau
d’huile
Bouchon de
vidange d’huile
Figure 15
Niveau maximum
Niveau bas
Indicateur de niveau d’huile
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr13
Cette pompe comporte un indicateur permettant de voir le niveau d’huile (figure14) afin de la maintenir
au niveau indiqué à la figure15.
REMARQUE: Il pourrait y avoir des résidus d’huile dans la pompe des tests en usine laissant une mince
couche sur la jauge visuelle, mais il n’y a pas assez d’huile pour faire fonctionnerl’unité.
MODE D’EMPLOI
Procédure de démarrage et de rodage
Ne fixez pas d’outils à air comprimé à l’extrémité libre du tuyau avant que la procédure de
démarrage n’aitété exécutée et que l’appareil fonctionnecorrectement.
Ne desserrez jamais les joints filetés lorsqu’il y a de la pression dans leréservoir!
1. Rétablissez l’alimentation de l’appareil à partir du circuit principal.
2. Vérifiez le niveau d’huile selon les instructions figurant à la section Lubrification du présent guide.
3. Ouvrez le robinet de vidange (consultez la figure16). Tournez le robinet de déchargement pour lancer
la circulation d’air.
4. Réglez l’interrupteur du pressostat à AUTO afin de démarrer l’appareil (consultez la figure17).
5. Faites fonctionner l’appareil pendant trente minutes à0kPa (aucune charge) afin de roder les pièces
dela pompe.
6. Réglez le pressostat à OFF et fermez le robinet devidange inférieur. Le compresseur est prêt
àêtreutilisé.
7. Changez l’huile après les cinquante (50) premières heures d’utilisation. Effectuez un changement
d’huile aux trois (3)mois ou après deux cents (200)heures de fonctionnement, selon la première
occurrence.
Cycle de marche/arrêt du compresseur.
Vidangez le réservoir tous les jours afin d’éviter la corrosion et les blessures que pourrait causer
un réservoir endommagé. Pour une vidange optimale, la pression du réservoir doit se situer
entre 69 kPaet 276 kPa. Au-delà de 276 kPa, le robinet risque d’être endommagé. Évacuez l’humidité du réservoir
quotidiennement à l’aide du robinet de vidange qui se trouve au bas du réservoir.
Évacuez tout liquide du réservoir chaque jour.
Lorsque l’interrupteur du pressostat est en position AUTO, le compresseur pompe de l’air dans le réservoir.
Le compresseur s’arrête automatiquement lorsqu’il atteint la pression préréglée.
Si l’interrupteur du pressostat demeure en position AUTO et que l’utilisation d’un outil à air comprimé
diminue la quantité d’air dans le réservoir, le compresseur redémarre automatiquement dès que la
pression minimale préréglée est atteinte. Lorsqu’un outil est utilisé sans interruption, le compresseur suit
automatiquement un cycle de marche/arrêt.
Lorsque l’interrupteur du pressostat est réglé à OFF, le compresseur ne se met pas en marche.
Figure 16 Figure 17
Robinet de
Purge de
Réservoir
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr14
MODE D’EMPLOI (SUITE)
HUMIDITÉ DANS L’AIR COMPRIMÉ
L’humidité dans l’air comprimé forme des gouttelettes en arrivant de la pompe du compresseur d’air. Si
l’humidité est élevée, ou si le compresseur est utilisé continuellement, cette humidité s’accumulera dans
le réservoir. Pendant l’utilisation d’un pistolet à peinture ou d’un pistolet pour le décapage au sable,
cette eau sera transportée du réservoir par moyen du tuyau, et en forme de gouttelettes, mélangée
avec le matériel utilisé.
IMPORTANT: Cette condensation peut causer des taches d’eau sur votre travail de peinture, surtout
pendant la pulvérisation de peinture qui n’est pas à base d’eau. Pendant le décapage au sable, cette
eau servira à tenir le sable ensemble et causera une obstruction dans le pistolet. Un filtre à air en
canalisation situé aussi près du pistolet que possible aidera à éliminer cette humidité.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE
Pression de décharge basse 1. Demande d’air dépasse la capacité de
la pompe
1. Diminuer la demande d’air ou utiliser un
compresseur de plus haute capacité.
2. Fuites d’air (par les raccords, les tuyaux
fixés au compresseur ou la tuyauterie
extérieure ausystème).
2. Écouter pour des fuites d’air. Appliquer une solution
savonneuse à tous les raccords et branchements et
vérifier pour des bulles qui indiquent des fuites.
Serrer ou remplacer les raccords ou branchements
qui ont des fuites. Utilisez de la pâte d’étanchéité
pour joints filetés.
3. Arrivée d’air limitée 3. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
4. Joints éclatés 4. Remplacer tous joints défectueux.
5. Fuites ou dommage aux soupapes 5. Enlever la culasse et inspecter pour des soupapes
cassées, soupapes mal dressées, sièges de soupapes
endommagés, etc. Remplacer toutes les pièces
défectueuses et remonter.
Installer un nouveau joint
d’étanchéité de culasse chaque
fois que la culasse est enlevée.
Bruit excessif (cognement) 1. La poulie ou le volant du moteur sont
lâches.
1. Resserrez tous les boulons et les vis de calage de la
poulie et du volant du moteur.
2. Les fixations de la pompe ou du
moteur sont lâches.
2. Serrez toutes les fixations.
3. Manque d’huile dans le carter 3. Vérifier le niveau d’huile; si bas, inspecter les paliers
pour du dommage. L’huile sale peut causer l’usure
excessif.
4. Bielle usée 4. Remplacer la bielle. Entretenir le niveau d’huile et
changer l’huile plus souvent.
5. Alésages d’axe de piston usés 5. Enlever le piston équipé du compresseur et
l’inspecter pour l’usure excessif. Remplacer les axes
de piston ou pistons usés au besoin. Entretenir
le niveau d’huile correct et changer l’huile plus
souvent.
6. Piston frappe la plaque de soupape 6. Enlever la tête du compresseur et la plaque de
soupape et inspecter pour de l’encrassement
charbonneux ou autre matières étranges sur la
partie supérieure du piston. Remplacer la culasse et
la plaque de soupape et utiliser un nouveau joint
d’étanchéité. Voir la section de Graissage pour l’huile
recommandée.
7. Clapet bruyant dans le système de
compresseur
7. Remplacez le clapet de non-retour.
Ne pas démonter le clapet si le
réservoir est pressurisé.
Large quantité d’huile dans l’air
de décharge
REMARQUE: Il y aura toujours
un peu d’huile dans le jet d’air
avec un compresseur graissé par
l’huile.
1. Segments de piston usés 1. Remplacer les segments de piston. Entretenir
le niveau d’huile correct et changer l’huile plus
souvent.
2. Arrivée d’air du compresseur limité 2. Nettoyez ou remplacez le filtre. Recherchez d’autres
sources d’obstruction dans le système de prise d’air.
3. Huile excessive dans le compresseur 3. Vidanger jusqu’au niveau plein.
4. Viscosité d’huile incorrecte 4. Utilisez l’huile moteur synthétique Mobil1
®
10W30
ou toute autre huile entièrement synthétique.
Eau dans l’air de débit/réservoir Fonctionnement normal. La quantité
d’eau augmente avec le temps humide
1. Purger le réservoir plus souvent, au moins
quotidiennement.
2. Ajouter un filtre pour diminuer la quantité d’eau
dans la canalisation d’air.
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr15
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE)
SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE
Le moteur émet
unbourdonnement et
fonctionne lentement ou pas
du tout.
1. La tension est basse. 1. Vérifiez la tension entrante. Elle devrait se situer
autour de 230volts. Si elle est de 208volts ou moins,
le moteur ne pourra pas fonctionner de manière
appropriée. Une tension faible peut être due au
fait que les câbles reliant la source d’alimentation
au compresseur sont trop longs ou que leur calibre
est trop petit. Demandez àun électricien qualifié
de vérifier les câbles et d’effectuer les modifications
nécessaires.
2. Trop d’appareils sont alimentés par le
même circuit.
2. Branchez le compresseur sur un circuit réservé.
3. Les branchements électriques sont
lâches.
3. Vérifiez tous les branchements électriques.
4. Le pressostat est défectueux; les
contacts ne se font pas.
4. Remplacez le pressostat.
5. Le clapet de non-retour ne
fonctionne pas bien.
5. Remplacez le clapet de non-retour.
Ne pas démonter le clapet si le
réservoir est pressurisé.
6. La soupape de déchargement du
pressostat est défectueuse.
6. Remplacez la soupape de déchargement.
7. Un ou plusieurs condensateurs du
moteur sont défectueux.
7. Remplacez le ou les condensateurs.
8. Le moteur est défectueux. 8. Remplacez le moteur.
Le mécanisme de
réinitialisation ou le disjoncteur
se déclenche àrépétition.
1. La ventilation est insuffisante ou
la température ambiante esttrop
élevée.
1. Déplacez le compresseur vers un endroit
bienventilé.
2. Trop d’appareils sont alimentés par le
même circuit.
2. Branchez le compresseur sur un circuit réservé.
3. La prise d’air est obstruée. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre.
4. Les branchements électriques sont
lâches.
4. Vérifiez tous les branchements électriques.
5. La pression maximale préréglée est
trop élevée.
5. Remplacez le pressostat.
6. Le clapet de non-retour ne
fonctionne pas bien.
6. Remplacez le clapet de non-retour.
Ne pas démonter le clapet si le
réservoir est pressurisé.
7. La soupape de déchargement du
pressostat est défectueuse.
7. Remplacez la soupape de déchargement.
8. Un ou plusieurs condensateurs du
moteur sont défectueux.
8. Remplacez le ou les condensateurs.
9. Le moteur fonctionne mal. 9. Remplacez le moteur.
Le réservoir ne conserve pas la
pression quand le compresseur
est hors circuit et la soupape
d’arrêt est fermée
1. L’air fuit (par les raccords, les tuyaux
fixés au compresseur ou la tuyauterie
extérieure ausystème).
1. Vérifiez tous les raccords à l’aide d’eau savonneuse.
Serrez les raccords, ou retirez-les
et appliquez sur le filetage du scellant pour
jointsfiletés.
2. Le clapet de non-retour est usé. 2. Remplacez le clapet de non-retour.
Ne pas démonter le clapet si le
réservoir est pressurisé.
3. Vérifiez si le réservoir présente des
fissures oudes piqûres.
3. Remplacez le réservoir. Ne tentez jamais de réparer
un réservoir endommagé.
Le manostat laisse souffler
de l’air continuellement à
travers de la soupape de
déchargement
Fonctionnement défectueux du clapet Si l’air contenu dans le réservoir s’échappe lentement
et de façon continue par la soupape de déchargement
lorsque l’appareil est éteint, remplacez le clapet de
non-retour.
Ne pas démonter le clapet si le
réservoir est pressurisé.
Le manostat ne relâche pas
l’air lorsque le modèle se coupe
(off)
Fonctionnement défectueux de la
soupape de déchargement sur le
manostat
Remplacer le manostat si la pression n’est pas dissipé
pendant une courte durée quand le modèle se coupe.
Ne pas démonter le manostat si
le réservoir est pressurisé
Vibration excessive 1. Les fixations de la pompe ou du
moteur sont lâches.
1. Serrez toutes les fixations.
2. Changement de la courroie exigé 2. Remplacer avec une courroie de taille correcte.
3. Redressage de la courroie 3. Aligner le volant et la poulie.
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr16
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION
Débrancher, étiquetter, verrouiller la source de puissance et ensuite dissiper toute
la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien.
Seuls des représentants autorisés devraient effectuer les réparations de l’appareil.
Vérifier le filtre à air et le niveau d’huile avant chaque utilisation
afin de garder le système de compresseur en bon état de marche.
Inspecter la soupape de sûreté ASME quotidiennement (Voir la
Figure 18). Tirer sur la bague de la soupape de sûreté et la laisser
revenir à ça position normale. Cette soupape laisse échapper de
l’air automatiquement si la pression dans le réservoir dépasse
la pression maximale réglée d’avance. Remplacer la soupape de
sûreté ASME s’il y a une fuite d’air une fois que la soupape soit
lâchée ou si la soupape est grippée.
Ne pas toucher la soupape de sûreté ASME.
Réservoir
Ne jamais essayer de réparer ou d’altérer un réservoir! Le soudage, perçage
ou n’importe quelle autre modification peut affaiblir le réservoir et peut résulter en rupture ou
en explosion. Toujours remplacer les réservoirs usés, fendus ou endommagés.
Purger le réservoir quotidiennement.
Videz le réservoir: Évacuez toute l’humidité du réservoir en ouvrant le robinet de vidange qui se trouve
sous le réservoir jusqu’à ce que la pression de ce dernier soit de 276 kPa (Voir figure 16 à la page Fr13).
Le réservoir doit être inspecté soigneusement au moins une fois par année. Vérifier pour des fissures près
des soudures. S’il y a une fissure, dissiper la pression du réservoir et le remplacer immédiatement.
Graissage du Compresseur
Voir la section de Fonctionnement. Ajouter de l’huile si nécessaire. Changer l’huile et le filtre chaque trois
mois ou après chaque 200 heures d’opération, selon laquelle arrive en premier.
Si le compresseur est utilisé sous les conditions humides pour durées courtes, l’humidité peut se condenser
dans le carter et l’huile peut paraître crémeuse. L’huile qui est contaminée avec de l’eau condensée ne
fournie pas de lubrification suffisante et doit être remplacée immédiatement. L’utilisation de l’huile
contaminée peut endommager les roulements, pistons, cylindres et bagues et n’est pas couverte par
la garantie. Pour éviter la condensation de l’eau dans l’huile, faites périodiquement fonctionner le
compresseur avec une pression au réservoir près de 827 kPa pour un compresseur à deux étages en ouvrant
le robinet de vidange ou un robinet d’admission d’air branché au réservoir ou à un tuyau. Faire fonctionner
la pompe pendant une heure au moins une fois par semaine ou plus souvant si la condensation se
manifeste.
IMPORTANT: Changer l’huile après les premières 50 heures de fonctionnement.
Filtre à Air
Ne jamais utiliser le compresseur sans un filtre à air d’admission ou
avec un filtre à air d’admission obstrué. L’élément du filtre d’air
doit être vérifié chaque mois (voirla figure 19). L’utilisation d’un
compresseur avec un filtre sale peut augmenter la consommation
d’huile et peut augmenter la contamination d’huile dans l’air. Si le
filtre d’air est sale, il faut le remplacer.
Figure 18 - Soupape de sûreté ASME
Figure 19
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr17
Courroies
Mettre hors circuit et étiquetter la source de puissance et dissiper toute pression
du réservoir pour éviter le mouvement inattendu du modèle.
Vérifier la rigidité des courroies chaque 3 mois. Ajuster la rigidité des courroies afin de permettre une
déflection de 9,5 mm - 12,7 mm (3/8 po - 1/2 po) avec pression du pouce normale. Aligner les courroies en
utilisant une limande contre la face du volant et en touchant le limbe sur les deux bords de la face. Les
courroies devraient être parallèles à la limande (Voir la Figure 20). Dimension A devrait être la même que B
et C pour assurer l’alignement correct des courroies.
Des fentes dans la plaque permettent que le moteur glisse en avant et en arrière pour ajuster la tension de
la courroie.
Retirer le protecteur de courroie
En retirant l’avant du protecteur de courroie
pour iinspecter ou remplacer les courroies,
inspectez les clips de rétention en plastique et remplacez-les s’ils sont
endommagés ou s’il peut être retiré sans l’aide d’un outil.
Retirer les clips de rétention
1. En utilisant la clé à molette sur les pinces, tournez les clips de 90°.
2. Tirez pour enlever le clip de protection de la courroie.
3. Inversez le processus pour réinstaller après avoir inspecté le clip.
Entreposage
Pour l’entreposage à court terme, assurer que le compresseur soit rangé dans une position normale et qu’il
soit dans un endroit frais et protégé.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Action Quotidien Hebdomadaire Mensuel 3mois
Vérification du niveau d’huile
Vidange du réservoir
Vérification du filtre à air
Vérification de la soupape de
sûreté
Nettoyage de l’appareil
Vérification de la tension de la
courroie
Changement de l’huile*
* Changez l’huile après les cinquante (50)premières heures de fonctionnement, puis effectuez un changement d’huile
aux trois (3)mois ou après deux cents (200)heures de fonctionnement, selon la première occurrence.
AB
C
Figure 20 - Vue du dessus
Compresseur d’air
Volant
Raclette
Vis de serrage
Moteur
Poulie
d’entraînement
du moteur
Figure 21
1
2
Pour les pièces de remplacement, visitez www.campbellhausfeld.com
24 heures par jour – 365 jours par an
Fournir les informations suivantes :
- Numéro de modèle
- Numéro de série (s’il y en a un)
- Description et numéro de pièce comme indiqué sur la liste des pièces
ILLUSTRATION DES PIÈCES DE REMPLACEMENT POUR LE CE5003 ET LE XC802100
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr18
1
2
3
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Campbell Hausfeld 80 GAL VERT 2 STAGE 175 PSI XC802100 Mode d'emploi

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à