Pro-Form 30754.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle 30754.1
Nº. de Série
Notez le numéro de série sur la ligne
ci-dessus comme référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER
AU SERVICE À LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL:
www.proform.com
Notre site internet
w
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
F
ONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
2
Les autocollants d’avertissement illustrés
sur cette page sont collés aux endroits indi-
qués. Si un autocollant est manquant ou
illisible, appelez le numéro de téléphone
sur la page de couverture de ce manuel,
et commandez un nouvel autocollant gra-
tuit. Placez le nouvel autocollant à l’en-
droit indiqué. Remarque : les autocollants
ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
3
1. Consultez votre médecin avant d’entre-
prendre un programme d’exercice. Ceci
s’adresse plus particulièrement aux per-
sonnes âgées de plus de 35 ans et aux per-
sonnes ayant déjà eu des problèmes de
santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions impor-
tantes qui se rattachent à l’utilisation de ce
produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m d’espace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêche-
rait la circulation d’air de l’appareil. Pour pro-
téger votre sol ou moquette, placez un revête-
ment sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés d’une source
d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8.
Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
250 lbs. (113 kg).
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de sport sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez tou-
jours des chaussures de sport. N’utilisez ja-
mais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
11. Quand vous branchez le cordon d’alimenta-
tion (voir page 11), branchez le cordon d’ali-
mentation dans un suppresseur de tension
(non-inclus), puis branchez le suppresseur de
tension dans une prise de terre capable de
supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit. N’utilisez pas de rallonge.
12. Utilisez un suppresseur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 11.
13. L’inobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis roulant. Si le système de
commande est endommagé, la courroie mo-
bile pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter su-
bitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le
suppresseur de surtension près d’une source
de chaleur.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation et la prise sont endommagés
ou, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à la page 18 si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester
avant d’utiliser le tapis de course (voir COM-
MENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la
page 13).
ADVERTISSEMENT : p
our réduire les risques de blessures graves, lisez toutes
les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertis-
sements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable pour toute
blessure physique ou tout dommage matériel encouru à la suite de l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours la rampe et les
b
ras pour la crosswalk quand vous vous en-
traînez sur le tapis de course.
18. Le tapis de course peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
19. Le detecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mou-
vements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du rythme car-
diaque moins précise. Le detecteur ne sert
qu’à donner une idée approximative des fluc-
tuations du rythme cardiaque lors de l’exer-
cice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-
branchez le cordon d’alimentation et placez le
remise a zéro/éteint sur la position off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis course. (Voir le
schéma page 5 pour localiser le coupe-cir-
cuit.)
21. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis course avant que ce der-
nier ne soit assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à
la page 6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS
COURSE à la page 17.) Pour pouvoir soule-
ver, abaisser, ou déplacer le tapis de course,
v
ous devez être capable de soulever 20 kg (45
lbs.) sans difficulté.
22. Quand vous rangez le tapis de course, assu-
rez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
23. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25.
DANGER :débranchez toujours le cor-
don d’alimentation immédiatement après usage,
avant de nettoyer le tapis de course et avant
d’effectuer les procédures d’entretien et de ré-
glage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais
le capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajuste-
ments autres que ceux décrits dans ce manuel
ne doivent être effectués que par un représen-
tant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
M
erci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM
®
C
ROSSWALK 415. Le tapis de course CROSSWALK
415 offre une palette de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices à la maison plus agréables et
plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exer-
cez pas, l’exceptionnel CROSSWALK 415 peut être
plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les
autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
le tapis de course. Si vous avez des questions après
a
voir lu ce manuel, référez-vous à la page de couver-
t
ure de ce manuel pour nous contacter. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations sui-
vantes : le numéro du modèle de l’appareil et son nu-
méro de série. Le numéro du modèle et l’emplacement
de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la
page de couverture de ce manuel.
Avant de continuer votre lecture, familiarisez-vous
avec les pièces illustrées sur le schéma ci-dessous.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Bras du Crosswalk
Clé/Pince
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Plate-forme de
Marche Anti-Choc
Repose-Pied
Cordon
d’Alimentation
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Console
Porte-Livre
Bouton du Loquet
Plateau à Accessoires
Detecteur Cardiaque
ASSEMBLAGE
L
’assemblage requiert deux personnes.
P
lacez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le des-
sous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expé-
dition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’em-
ballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, net-
toyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
et clé à molette .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro-clé de la pièce, dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le nombre
après les parenthèses indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve
pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée sur une autre pièce. Du matériel ad-
ditionnel peut être inclus. Vérifiez tout d’abord que la pièce n’est pas pré-assemblée.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché. Avec l’aide d’une deuxième personne,
placez le tapis de course sur son côté gauche.
Pliez à moitié le Cadre (48) pour que le tapis de
course soit plus stable.
Ne pliez pas encore com-
plètement le Cadre.
Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons in-
diqués (A) ainsi que du support de livraison (B).
Coupez le lien attachant le Fil du Montant (77) à la
Base (85). Repérez l’attache située dans le trou in-
diqué dans la Base, et utilisez-la pour tirer le Fil du
Montant hors du trou.
Fixez un Coussin de la Base (81) à la Base (85)
dans l’emplacement indiqué à l’aide d’une Bague
d’Espacement du Coussin de la Base (104) et
d’une Vis de M4 x 25mm (2). Puis, fixez un autre
Coussin de la Base (81) avec uniquement une Vis
de M4 x 25mm.
Bague d’Espacement
du Coussin de la
Base (104)–2
Rondelle Étoilée
de M8 (10)–4
Rondelle Étoilée
de M10 (8)–8
M4 x 19mm
Screw (1)–6
M8 x 25mm Bolt (6)–4
Vis de M4 x
13mm (3)–1
Rondelle de 1/4"
(9)–4
Vis de M4 x
25mm (2)–4
Boulon de 1/4" x 3 1/2" (4)–4
Boulon de M10 x 96mm (5)–4
Bague d’Espacement du
Boulon (79)–4
85
2
48
81
A
1
81
2
77
B
Tie
Trou
104
6
7
2
. Enlevez l’Ecrou de M10 (33), le Boulon de M10
x 50mm (27), et le support de livraison (C) de la
Base (85). Fixez une Roue (86) à l’aide du
Boulon et de l’Ecrou que vous venez d’enlever.
Ne pas trop serrer l’Ecrou, la Roue doit pou-
voir tourner librement. Débarrassez-vous du
support de livraison.
Coupez l’attache du Fil du Montant (77).
85
7
7
Attache
2
7
C
33
2
86
3. Localisez le Montant Droit (78) ainsi que la
Bague d’Espacement du Montant Droit (80) por-
tant des autocollants. Insérez le Fil du Montant
(77) à travers la Bague d’Espacement du
Montant Droit, comme indiqué.
Voir le dessin en médaillon. Attachez ferme-
ment le fil métallique d’attache du Montant Droit
(78) autour de l’extrémité du Fil du Montant (77).
Avec l’aide d’une autre personne, tenez le
Montant Droit près de la Base (85). Puis, tirez
l’autre l’extrémité du fil métallique d’attache
jusqu’à ce que le Fil du Montant traverse entiè-
rement le Montant Droit.
Enfoncez un Embout de la Base (82) dans la
Base (85).
85
77
78
80
77
3
Wire
Tie
78
77
4. Tenez une Bague d’Espacement du Boulon (79)
à l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant
Droit (78). Insérez un Boulon de M10 x 96mm
(5) avec une Rondelle Etoilée de M10 (8) dans
le Montant Droit et la Bague d’Espacement de
Boulon. Répétez cette étape avec une autre
Bague d’Espacement de Boulon (79), un autre
Boulon de M10 x 96mm (5) et une autre
Rondelle Etoilée de M10 (8).
Tenez la Bague d’Espacement du Montant Droit
(80) et le Montant Droit (78) contre la Base (85).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (77).
Serrez à la main les Boulons de M10 x 96mm
(5) ; ne serrez pas encore complètement les
Boulons.
80
78
77
8
82
79
79
5
4
85
Tie
8
5. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
doucement le tapis de course sur son côté droit
c
omme illustré. Pliez en partie le Cadre (48) de
manière à ce que le tapis de course soit plus
s
table. N
e pliez pas complètement le tapis de
course.
Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons
indiqués (A) ainsi que du support de livraison
(B).
Fixez un Coussin de la Base (81) à la Base (85)
dans l’emplacement indiqué à l’aide d’une
Bague d’Espacement du Coussin de la Base
(104) et d’une Vis de M4 x 25mm (2). Puis, fixez
un autre Coussin de la Base (81) avec unique-
ment une Vis de M4 x 25mm (2).
Enlevez l’Ecrou de M10 (33), le Boulon de
M10 x 50mm (27), et le support de livraison (C)
de la Base (85). Fixez une Roue (86) à l’aide du
Boulon et de l’Ecrou que vous venez d’enlever.
Ne serrez pas complètement l’Écrou; la Roue
doit pouvoir tourner librement.
Débarrassez-
vous du support de livraison.
6. Avec l’aide d’une autre personne, tenez une
Bague d’Espacement du Boulon (79) à l’intérieur
de l’extrémité inférieure du Montant Gauche
(73). Insérez un Boulon de M10 x 96mm (5)
avec une Rondelle Etoilée de M10 (8) dans le
Montant Gauche et la Bague d’Espacement de
Boulon. Répétez cette étape avec une autre
Bague d’Espacement du Boulon (79), un autre
Boulon de M10 x 96mm (5) et une autre
Rondelle Etoilée de M10 (8).
Orientez le Montant Gauche (73) et la Bague
d’Espacement du Montant Gauche (83) comme
indiqué. Tenez la Bague d’Espacement du
Montant Gauche et le Montant Gauche contre la
Base (85). Serrez à la main les Boulons de
M10 x 96mm (5) ;
ne serrez pas encore com
-
plètement les Boulons.
Insérez ensuite un Embout de la Base (82) dans
la Base (85).
Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez
le tapis de course de manière à ce que la Base
(85) soit à plat sur le sol.
5
85
86
48
27
33
C
81
2
81
104
2
B
A
83
73
5
85
79
79
82
8
6
99
78
Assemblage
de la Console
Fil de la
Console
77
8
6
6
6
10
73
10
6
10
89
90
78
9
77
7. Retournez la Console (87) face contre une sur-
face douce qui ne risque pas d’égratigner la
C
onsole. Identifiez la Rampe Droite (90), la-
quelle comporte un grand trou à l’endroit mon-
t
ré. Attachez la fil de la Console sur la Rampe
Droite à l’aide de Vis de M4 x 13mm (3).
Puis, insérez le fil de la console à l’intérieur du
grand trou de la Rampe Droite (90) et faites-le
sortir au sommet comme indiqué. Fixez la
Rampe Droite à l’aide de trois Vis de M4 x
19mm (1).
Assurez-vous qu’aucuns fils ne
sont pincés. Engagez chacune des trois Vis
avant d’en serrez l’une ou l’autre. Ne serrez
pas les Vis à fond.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) à la
console (87) de la même manière. Remarque :
il n’y a pas de fils sur le côté gauche.
8. Deman-dez ensuite à une deuxième personne
de tenir l’assemblage de la console prés du
Montant Droit (78). Enlevez le fil métallique d’at-
tache du Fil du Montant (77) et du fil de la
console.
Ensuite, branchez le Fil du Montant (77) sur le fil
de la console. Les connecteurs doivent glis-
ser facilement l’un dans l’autre et s’enclen-
cher en place. Si les connecteurs ne glissent
pas facilement l’un dans l’autre et ne s’enclen-
chent pas, tournez un des connecteurs et es-
sayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT,
LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE
QUAND ELLE EST ALLUMÉE. Insérez les
connecteurs dans le Montant Droit (78).
Placez l’assemblage de la console sur le
Montant Droit (78) et le Montant Gauche (non-
illustré). Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé.
9.
Serrez à la main les deux Boulons de
M8 x 25mm (6) avec deux Rondelles Etoilées
de M8 (10) dans le Montant Gauche (73) et la
Rampe Gauche (89).
Vissez ensuite, de quelques tours seulement,
deux Boulons de M8 x 25mm (6) avec deux
Rondelles Étoilées de M8 (10) dans le Montant
Droit (78) et le Rampe Droite (90). Serrez enfin
les quatre Boulons de la Rampe.
Voir les étapes 4 et 6. Serrez les quatre
Boulons de M10 x 96mm (5).
90
7
87
1
1
G
rand Trou
Fil de la
C
onsole
3
Fil de la
C
onsole
10
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants
du tapis de course comportent des feuilles de plastique transparent, enlevez celles-ci. Placez un tapis sous
l’appareil pour protéger votre plancher ou votre tapis de course. Rangez la clé hexagonale dans un endroit
sûr. La clé hexagonale sert à ajuster la courroie de marche (voir page 19).
10. Enfoncez le Piéce du Loquet (70) dans le
M
ontant Gauche (73).
Retirez le bouton de la goupille.
Assurez-vous
que le col et le ressort sont sur la goupille.
I
nsérez la goupille dans le Pièce du Loquet (70)
puis, vissez de nouveau le bouton sur la gou-
pille.
Bouton
70
1
0
73
11. Fixez le Bras du Crosswalk Gauche (71) au
Montant Gauche (73) à l’aide de deux Rondelles
Etoilées de M10 (8), de deux Rondelles de 1/4"
(9) et de deux Boulons de 1/4" x 3 1/2" (4).
Assurez-vous que le Bras du Crosswalk
Gauche soit latéral à la Console (87) comme
indiqué.
Fixez le Bras du Crosswalk Droit (non indi-
qué) de la même manière.
4
9
11
73
71
8
Ressort
Goupille
Col
87
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
L
A COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile
enduite d’un lubrifiant ultra-efficace.
IMPORTANT : ne
v
aporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endom-
mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis de course, comme tout autre type d’équipe-
ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement
endommagé par des changements soudains de tension
des installations électriques. Certaines conditions mé-
téoro-logiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres
appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de
surtension, des pointes de tension et des interférences
sonores. Pour réduire les risques de dommages de
votre tapis de course, utilisez toujours un suppres-
seur de surtension avec votre tapis de course (réfé-
rez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini-
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie de marche peut changer de vitesse ou
s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de panne
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au
courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre
a
insi que d’une fiche de mise à la terre.
B
ranchez le
cordon d’alimentation dans un suppresseur de sur-
tension et branchez ce dernier dans une prise bien
installée et mise à la terre conformément aux codes
l
ocaux. Important : le tapis de course n’est pas com-
p
atible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap-
tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune ma-
nière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à
la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
1
1
12
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an-
glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est équipée d’une pa-
lette de fonctionnalités conçues pour rendre vos en-
traînements plus efficaces et agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
du bout des doigts. Alors que vous faites des exer-
cices, la console vous fourniront continuellement les
résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesu-
rer votre pouls en utilisant le capteur cardiaque inté-
gré.
De plus, la console offre six entraînements iFIT per-
sonnalisés pré-enregistrés, dont trois qui utilisent les
bras Crosswalk. Chaque entraînement contrôle auto-
matiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course tout en vous guidant lors d’un entraînement
efficace.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 13. Pour utiliser un
entraînement pré-enregistré, allez à la page 15.
Remarque : pour éviter d’endommager la plate-forme
de marche, portez toujours les chaussures de sport
quand vous utilisez le tapis roulant. La première fois
que vous utilisez le tapis roulant, observez l’aligne
-
ment de la courroie mobile et recentrez-la si néces
-
saire (voir page 19).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis
-
tance en miles ou en kilomètres. Pour trouver l’unité de
mesure sélectionnée, ou pour changer l’unité de me
-
sure, référez-vous à la section LE MODE INFORMA-
TION à la page 16. Remarque : pour plus de simplicité,
toutes les instructions dans cette section se réfèrent
aux miles.
Clé
Pince
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si la console est recou-
verte d’un film de plastique, retirez-le.
13
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à
basse température, permettez-lui de revenir à la
température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et d’autres composantes électriques peu-
v
ent être endommagés.
Branchez le cordon d’alimen-
tation (voir la page 11).
Localisez coupe-circuit re-
mise à zéro/éteint sur le tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Assurez-vous
que coupe-circuit est dans la
position Remise à
zéro [RESET].
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode «
démo » conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les
écrans s’allument quand vous branchez le cordon
d’alimentation et que vous placez l’interrupteur sur
la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode «
démo », appuyez sur la touche Arrêt de la console
pendant plusieurs secondes. Si les écrans restent
allumés, référez-vous à la section LE MODE IN-
FORMATION à la page 16 pour éteindre le mode «
démo ».
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la
page 12) et glissez la pince sur la ceinture de votre vê-
tement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après
quelques instants, les écrans s’allument. IMPORTANT :
dans une situation d’urgence, la clé peut etre tirée
de la console causant la courroie mobile de ralentir
jusqu’à s’arreter. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrière jusqu’à
ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort
pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE vers la gauche.
2
. Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que la clé est insérée, le mode manuel
est sélectionné. Si un entraînement pré-enregistré
est sélectionné, retirez la clé puis réinsérez-la dans
la console.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [GO], la touche d’augmenta-
tion de la Vitesse [SPEED] ou une des touches de
vitesse numérotées de 2 à 10.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 1 mph. Alors que vous
vous entraînez, changez la vitesse de la courroie
mobile comme vous le désirez en appuyant sur les
touches d’augmentation ou de diminution de la
Vitesse. À chaque pression de touche, la vitesse
changera de 0,1 km/h ; si vous appuyez de ma-
nière continue sur une touche, la vitesse changera
par étape de 0,5 km/h. Remarque: le tapis de
course peut prendre quelques secondes pour at-
teindre le vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées,
la courroie mobile accélère petit à petit jusqu’à at-
teindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche d’Arrêt [STOP]. Le temps commencera à
clignoter à l’écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche d’augmentation de la Vitesse.
4. Modifier l’inclinaison du tapis de course
comme désiré.
Pour changer l’inclinaison
du tapis de course, ap-
puyez sur les touches
d’augmentation ou de di-
minution de l’Inclinaison.
Chaque fois que vous ap-
puyez sur la touche d’augmentation ou de diminu-
tion de l’Inclinaison, l’inclinaison change de 0,5%.
Remarque : le tapis de course peut prendre
quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sé-
lectionnée.
Remise
à Zéro
14
5. Suivez vos progrès sur les affichages.
Section inférieure
g
auche—
A
lors que vous
vous entraînez, la section
inférieure gauche de
l’écran peut afficher le
t
emps [TIME] écoulé et la
d
istance [DIST.] que vous avez parcourue en mar-
chant ou en courrant. L’écran inférieur gauche af-
fiche aussi l’inclinaison du tapis de course chaque
fois que le niveau d’inclinaison change.
Section inférieure
droite—La section infé-
rieure droite de l’écran
peut afficher le nombre
approximatif de calories
[CALS.] brûlées et la vi-
tesse [SPEED] de la courroie mobile. Cette section
peut aussi afficher votre rythme cardiaque quand
vous utilisez le detecteur cardiaque de la poignée
(voir l’étape 6).
Section supé-
rieure—La sec-
tion supérieure
de l’écran peut
afficher le temps
écoulé, la dis-
tance parcourue en marchant ou en courrant, la vi-
tesse de la courroie mobile ou le nombre approxi-
matif de calories brûlées. Appuyez sur la touche
Affichage [DISPLAY] jusqu’à ce que la section supé-
rieure de l’écran affiche l’information qui vous inté-
resse le plus. Remarque : Pendant qu’une informa-
tion est affichée sur l’écran supérieur, la même infor-
mation ne sera pas affichée sur l’écran inférieur affi-
chages.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
s
irez.
P
our utiliser le
moniteur detec-
teur cardiaque de
la poignée, retirez
l
e film plastique
t
ransparent des
plaques métal-
liques du barre du
poids. Assurez-
vous tout d’abord que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque,
montez sur
les repose-pieds et tenez la barre de rythme car-
diaque, les paumes de vos mains sur les plaques
métalliques.
Évitez de bouger les mains. Quand
votre rythme cardiaque est détecté, un symbole en
forme de cœur clignote sur l’écran inférieur droit à
chaque battement de votre cœur, puis, un ou deux
tirets apparaissent, suivis de votre rythme
cardiaque.
Pour obtenir un lecture plus précise
du rythme cardiaque, tenez lea contacts pen-
dant 15 seconds.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt puis, réglez l’inclinaison du tapis de
course sur le niveau le plus bas. L’inclinaison
doit se trouver sur le niveau le plus bas quand
vous pliez le tapis de course dans sa position
de rangement. Dans le cas contraire, le tapis de
course pourrait subir des dommages. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un en-
droit sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le
tapis de course, placez l’interrupteur Remise à
zéro/Eteint sur la position Eteint [OFF] puis, débran-
chez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si
vous ne faites pas cela, les composantes élec-
triques du tapis de course peuvent s’user préma-
turément.
Contacts
15
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
P
RÉ-ENREGISTRÉ
1
. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
2
. Sélectionnez un entraînement pré-enregistré.
Pour sélectionner un en-
traînement pré-enregistré,
appuyez sur la touche
Sélection d’Entraînement
[Select Workout] jusqu’à
ce que le numéro de l’en-
traînement désiré apparaisse sur l’écran supérieur.
Remarque : le nom, le numéro et le profile de
chaque entraînement sont listés sur la console.
Quand vous sélectionnez un entraînement pré-en-
registré, le niveau d’inclinaison pour l’entraînement
clignote sur l’écran inférieur gauche, la vitesse cli-
gnote sur l’écran supérieur puis, la durée de l’en-
traînement apparaît sur l’écran inférieur gauche.
3. Sélectionnez la durée de l’entraînement, si
désiré.
Si vous avez sélectionné l’entraînement 1, 2 ou 3,
vous pouvez choisir la durée de l’entraînement,
entre 15 et 45 minutes, par étapes de 5 minutes.
Pour enregistrer la durée de l’entraînement, ap-
puyez sur la touche d’augmentation ou de diminu-
tion du Temps jusqu’à ce que le nombre de minutes
désiré apparaisse sur l’écran. Les nouvelles don-
nées de l’entraînement apparaissent sur les écrans.
4. Appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
d’augmentation de la Vitesse pour commencer
l’entraînement.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
d’une minute, à moins que vous ayez modifié la
durée de l’entraînement (voir l’étape 3). Une vi-
tesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour des seg-
ments consécutifs du programme.
Un signal sonore retentit à la fin de chaque seg-
m
ent. Trois secondes avant un changement de vi-
tesse et/ou d’inclinaison du tapis de course, l’écran
d
e la Vitesse et/ou de l’Inclinaison se met à cligno-
ter et une série de signaux sonores retentit pour
vous prévenir. Le tapis de course se règle alors au-
tomatiquement sur la vitesse et/ou l’inclinaison pro-
g
rammée pour le segment suivant.
Si vous avez sélectionné l’entraînement 4, 5 ou 6,
la console vous indique quand il faut utiliser les
bras Crosswalk. Quand l’indicateur Crosswalk s’al-
lume, déplacez les bras Crosswalk vers l’avant et
vers l’arrière alors que vous marchez sur le tapis
de course. Ce mouvement permet de faire travailler
vos bras, vos épaules et votre dos pour un entraî-
nement complet de votre corps.
L’entraînement continu de cette manière jusqu’à la
fin du dernier segment. La courroie de marche ra-
lentit alors jusqu’à l’arrêt complet.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraî-
nement, vous pouvez la modifier en appuyant sur
les touches de Vitesse ou d’Inclinaison.
Remarque :
quand le segment suivant de l’entraînement
commence, le tapis de course se règle automati-
quement sur la vitesse et l’inclinaison program-
mées pour le segment suivant.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment, ap-
puyez sur la touche Arrêt. Pour relancer l’entraîne-
ment, appuyez sur la touche Marche. La courroie
mobile commence alors à se déplacer à 1 mph.
Quand le segment suivant de l’entraînement com-
mence, le tapis de course se règle automatique-
ment sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour le segment suivant.
5. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir l’étape 5 à la page 14.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 á la page 14.
16
LE MODE INFORMATION
La console est équipée d’un mode information qui en-
r
egistre la distance totale parcourue par la courroie
mobile et le nombre total d’heures d’utilisation du tapis
de course. Le mode information permet aussi de sé-
lectionner l’unité de mesure (les miles ou les kilo-
m
ètres) et d’allumer et d’éteindre le mode « démo ».
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console,
puis libérez la touche d’Arrêt. Les informations sui-
vantes apparaissent sur l’écran. Lorsque le mode infor-
mation est selectioné:
Un « E » pour les miles ou un
« M » pour les kilomètres ap-
paraîtra sur l’écran inférieur
droit. Appuyez sur la touche
d’augmentation de la Vitesse
pour changer l’unité de me-
sure, si desiré.
La section inférieure gauche
affiche le nombre total de ki-
lomètres (ou miles) parcou-
rus par la courroie mobile.
L’écran supérieur affichera le
total des heures pendant les-
quelles le tapis de course a
été utilisé.
Remarque : la console est équipée d’un mode
« démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Quand le mode
« démo » est allumé, la console fonctionne normale-
ment quand vous branchez la prise d’alimentation, que
vous placez l’interrupteur sur la position Remise à zéro
et que vous enfoncez la clé dans la console. Cepen-
dant, quand vous retirez la clé de la console, les affi-
chages restent allumés, et les touches ne fonctionnent
pas. Si le mode « démo » est allumé, un « d » apparaît
dans la partie inférieure droite de l’écran quand le
mode information est sélectionné. Pour allumer ou
éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche de
diminution de la Vitesse.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LES BRAS DU CROSSWALK
Quand vous marchez sur le tapis de course, vous pou-
v
ez soit tenir les rampes soit utiliser les bras du cross-
walk. Pour que vos bras, épaules et dos fassent de
l’exercice pour un entraînement complet du corps, dé-
placez vers l’avant et vers l’arrière les bras du cross-
w
alk à mesure que vous marchez sur le tapis de
c
ourse.
Il est possible de régler la résistance des bras du
crosswalk afin de varier l’intensité des exercices de la
partie supérieure de votre corps. Pour augmenter la
résistance des bras du crosswalk, tournez les boutons
de résistance dans le sens des aiguilles d’une montre ;
pour diminuer la résistance, tournez les boutons en
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Bouton de
Résistance
Bras Pour la
Partie Haute du
Corps
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au ni-
veau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau
le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon
p
ermanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
(45lbs.) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le
tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indi-
qué par la flèche de droite. Assurez-vous que vos ge-
noux sont pliés et que votre dos est droit. ATTENTION :
pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas
le cadre à l’aide des repose-pied plastique quand vous
soulevez le cadre.
Soulevez le tapis de course à mi-chemin
de la position verticale.
2.
Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de lo-
quet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le cadre
jusqu’à ce que la goupille soit alignée avec l’espace entre le
cadre et la plate-forme, puis relâchez doucement le bouton
du loquet.
Assurez-vous que la goupille du loquet est
entièrement insérée à l’intérieur de l’espace.
Placez un tapis sous l’appareil pour éviter d’abîmer
votre plancher ou tapis. N’exposez pas le tapis de
course aux rayons du soleil, ni à des températures su-
périeures à 85° F (30°C).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de range-
ment comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que l’attache est
bien retenue par la goupille du loquet.
1. Tenez une rampe et le cadre, et placez un pied contre une
des roues.
2. Faites basculer le tapis de course vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis de course
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais
le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière.
Pour diminuer les risques de blessures, faites extrême-
ment attention quand vous déplacer votre tapis de
course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur
une surface inégale.
3. Placez un pied sur la roue et abaissez délicatement le tapis
de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
COMMENT DÉPLAIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite. Tirez le bouton de loquet vers la gauche. Il
se peut qu’il soit nécessaire de pousser le cadre vers l’avant pendant que vous poussez le bouton du loquet vers
la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas et libérez le bouton du loquet.
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne pas sai
-
sir uniquement les reposes-pieds en plastique ou jeter le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez le dos
droit.
Base
Rampe
Cadre
Roues
17
Cadre
Goupille
Bouton
du
Loquet
18
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez les symptômes s’appliquant et suivez les étapes répertoriées. Pour une assistance supplémen-
t
aire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : Le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 11.) Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifica-
tions décrites à la page 11. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises
IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur le
tapis de course près du cordon d’alimentation. Si
le coupe-circuit dépasse comme illustré, le coupe-
circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-cir
-
cuit, attendez cinq minutes puis appuyez sur le
coupe-circuit.
PROBLÈME : Le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION :a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint. Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq
minutes et appuyez sur le coupe-circuit.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel.
PROBLÈME : L’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des boutons d’Inclinaison. Alors que l’inclinaison
change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau minimum.
Ceci re-calibrera le système d’inclinaison.
PROBLÈME : Les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION: a.
Retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les trois Vis
de M4 x 19 mm (13) et enlevez doucement le
Capot (53) en le faisant pivoter.
Déclenché
Enclenché
c
53
13
Localisez le Capteur Magnétique (54) et l’Aimant
(42) du côté gauche de la Poulie (44). Tournez la
P
oulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique.
Assurez-vous que l’espace
e
ntre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3 mm (1/8 pouce).
Si nécessaire, des-
serrez le Vis M4 x 19mm (1) et déplacez légère-
ment le Capteur Magnétique. Revissez le Vis.
Rattachez le Capot, et faites tourner le tapis course
pendant quelques minutes pour vérifier que la lec-
ture de vitesse est correcte.
PROBLÈME : Les écrans de la console demeurent allumés lorsque vous enlevez la clé de la console.
SOLUTION :
a. La console comporte un mode démo d’affichage que l’on utilise lorsque le tapis de course est ex-
posé dans une boutique. Si les écrans demeurent allumés lorsque vous enlevez la clé, alors le
mode démo doit être certainement activé. Pour désactiver de mode démo, maintenez enfoncée
la touche « Stop » pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, reportez-
vous à la section « LE MODE INFORMATION » à la page 16 pour désactiver le mode démo.
PROBLÈME : Le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION :a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites
à la page 11.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en-
dommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons de réglage
du rouleau arrière dans le sens contraire des ai-
guilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la cour-
roie correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de
la plate-forme de marche. Assurez-vous aussi que
la courroie est centrée. Branchez le cordon d’ali-
mentation, insérez la clé dans la console et faites tourner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c.
Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau
arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre d’un demi tour ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite,
tournez le boulon
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop ser-
rer la courroie mobile. Branchez le cordon d’ali
-
mentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
V
ue
d’en
Haut
42
1
54
3mm
44
Boulons du Rouleau Arrière
5-7cm
b
a
19
20
b. Si la courroie mobile glisse quand vous mar-
chez dessus, retirez tout d’abord la clé de la
c
onsole et D
ÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tour-
n
ez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar-
rière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Quand la courroie mobile est serrée cor-
rectement, vous devriez pouvoir soulever chaque
côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-
forme de marche. Assurez-vous que la courroie
mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimenta-
tion, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME : Les bras du crosswalk grince pendant l’utilisation.
SOLUTION: a. (Remarque : pour corriger ce problème, vous aurez
besoin d’un peu de graisse marine que vous trou-
verez dans la plupart des quincailleries.) Tournez
le Bouton de Résistance (A) dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous
puissiez le retirer. Puis, enlevez le Cône de
Résistance (B) et le Bras du Crosswalk (76) ainsi
que la Plaque de Résistance (C), les Rondelles
(D), les Rondelles Elastiques (E), les Rondelles de
Butée (F) et les Roulements de Butée (G)..
(Remarque : si la Plaque de Résistance sort du
Cône de Résistance [B], enfoncez-la de nouveau à
l’intérieur.) Appliquez une
légère couche de
graisse sur la partie extérieure du Cône de Résistance (B). Ré-attachez toutes les pièces en
ordre, comme illustré à droite.
B
76
A
F
E
C
G
D
b
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Pro-Form 30754.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à