Craftsman A15256 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

34- FR
A15256
TABLE DES MATIÈRES
PLEINE GARANTIE D’UN AN
Si ce gonfleur CRAFTSMAN ne fonctionne pas à cause d’un défaut de
matériau ou de main-d’œuvre durant de la première année après la date
d’achat, Sears, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit
sans frais. Contactez le Centre de service après-vente Sears le plus près
au 1-800-4-MY-HOME
MD
pour faire réparer le produit ou retournez le produit
CRAFTSMAN au magasin où vous en avez fait l’achat pour obtenir un rem-
placement.
Cette garantie ne s’applique que pour une période de quatre-vingt-dix (90)
jours seulement, à compter de la date d’achat, sur un compresseur qui est
utilisé à des fins commerciales ou comme appareil de location.
Cette garantie vous donne des droits particuliers et il se peut que vous ayez
d’autres droits qui varient d’un état à l’autre et d’une province à l’autre.
Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8
GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-34
LEXIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CYCLE DE SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ASSEMBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-41
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43
ENTRETIEN ET RÉGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45
RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-49
DE PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-53
POUR PLACER UNE COMMANDE
DE PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couverture arrière
35 - FR
A15256
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
Modèle no : 919-724321
Puissance de service -----
Alésage 2.375 po (6,0 cm)
Course du cylindre 1.35 po (3,4 cm)
Tension – phase unique 12/240
Exigence minimale du circuit de dérivation 15 a
Genre de fusible à retardement à élément double
Capacité du réservoir d’air 25 gal. (É.-U.) (94,6L)
Pression d’enclenchement approx. 100
Pression de coupe-circuit approx. 125
Pi
3
/min standard (SCFM) à 40 psi (lb/po. ca.) 7,2
Pi
3
/min standard (SCFM) à 90 psi (lb/po. ca.) 5,6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
La poussière produite par le ponçage électrique, le sci-
age, le meulage, le perçage et autres activités de con-
struction peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de
la Californie, de causer le cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de
reproduction. Ces produits chimiques comprennent, entre autres :
le plomb provenant des peintures à base de plomb;
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de
maçonnerie
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de
ce genre de travaux. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques,
travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité
approuvé, portez toujours un masque facial ou respirateur homologué MSHA/NIOSH
bien ajusté lorsque vous utilisez de tels outils.
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de sécurité
de base afin de réduire le risque de blessures corporelles.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Indique un danger
imminent qui, s'il n'est
pas évité, causera de graves blessures
ou la mort.
Indique la
possibilité
d’un danger qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer de graves blessures ou
la mort.
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette
information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES
D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les
symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention par-
ticulière à ces symboles.
Indique la
possibilité d'un
danger qui, s'il n'est pas évité, peut
causer des blessures mineures ou
moyennes.
Sans le symbole
d’alerte. Indique la
possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas
évité, peut causer des dommages à la
propriété.
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
36- FR
A15256
AVERTISSEMENT : Risque d'explosion ou d'incendie
Prévention
Risque
DANGER
Les étincelles qui proviennent des contacts
électriques du moteur et du manostat sont
considérées normales.
Si des étincelles électriques du compresseur
entrent en contact avec des vapeurs
inflammables, elles peuvent s'enflammer,
provoquant un incendie ou une explosion.
Toute obstruction des orifices d'aération du
compresseur entraînera une surchauffe
dangereuse et risque de causer un incendie.
Si cet appareil fonctionne sans supervision,
cela risque de causer des blessures graves
ou des dommages à la propriété. Pour réduire
le risque d'incendie, ne jamais laisser le
compresseur d'air fonctionner sans
supervision.
Toujours utiliser le compresseur dans un
endroit bien aéré, loin de toute matière
combustible et des vapeurs d'essence ou de
solvants.
Si des matières inflammables doivent être
vaporisées, situer le compresseur à une
distance d'au moins 20 pieds (6 m) de la zone
de vaporisation. Il peut s'avérer nécessaire
d'utiliser un boyau supplémentaire.
Entreposer les matières inflammables dans un
endroit sécuritaire, loin du compresseur.
Ne jamais placer des objets contre ou sur le
compresseur. Utiliser le compresseur dans un
endroit ouvert, à au moins 12 pouces (30 cm)
de tout mur ou obstruction qui réduit le débit
d'air frais vers les orifices d'aération.
Utiliser le compresseur dans un endroit propre,
sec et bien aéré. Ne pas utiliser l'appareil à
l'intérieur ou dans un endroit clos.
Toujours rester à proximité de l'appareil
lorsqu'il est en fonction.
Toujours couper l'alimentation électrique en
plaçant le levier du manostat à la position
d'arrêt « Off » et vidanger le réservoir chaque
jour ou après chaque usage.
Conserver ces directives
Un emploi ou un entretien non appropriés de ce produit peut causer des blessures graves
et des dommages à la propriété. Lire attentivement tous les avertissements et les direc-
tives d'utilisation avant d'utiliser cet appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
37 - FR
A15256
AVERTISSEMENT : Risque d'éclatement
Réservoir d'air : Les conditions suivantes peuvent affaiblir les parois du réservoir et provoquer
une explosion violente du réservoir qui risque de causer des dommages à la propriété ou des
blessures graves.
Le défaut de vidanger de façon appropriée
l'eau condensée dans le réservoir risque de
causer la rouille et l'amincissement des parois
en acier du réservoir.
Des modifications ou tentatives de réparation
faites sur le réservoir.
Des modifications non autorisées apportées à
la soupape de décharge, à la soupape de
sûreté ou à toute autre composante qui
contrôle la pression du réservoir.
Des vibrations excessives peuvent affaiblir le
réservoir et causer une rupture ou une
explosion.
FIXATIONS ET ACCESSOIRES :
Le fait d'excéder la pression nominale des
outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs,
accessoires pneumatiques, pneus et autres
objets gonflables risque de provoquer
l'explosion de ces derniers et la projection
de pièces, ce qui risque de causer de graves
blessures.
AVERTISSEMENT : Risque de projection d'objets
Le jet d'air comprimé peut causer des lésions
aux tissus de la peau exposée et peut projeter
de la saleté, des copeaux, des particules libres
et de petits objets à haute vitesse, ce qui risque
de causer des dommages à la propriété ou des
blessures.
Porter toujours des lunettes de protection
homologuées ANSI Z87.1 avec des écrans
latéraux lors de l'utilisation du compresseur.
Ne jamais diriger la buse ou le vaporisateur
vers soi, vers d'autres personnes ou vers des
animaux.
Toujours mettre le compresseur hors fonction
et purger la pression du boyau d'air et du rés-
ervoir avant d'entamer l'entretien ou d'attacher
des outils ou accessoires.
DANGER
DANGER
Purger le réservoir quotidiennement ou après
chaque utilisation. Si le réservoir accuse une
fuite, le remplacer immédiatement par un nouveau
réservoir ou remplacer le compresseur au complet.
Ne jamais perforer avec une perceuse, souder
ou faire une modification quelconque au
réservoir ou à ses accessoires.
Le réservoir est conçu pour subir des pressions
de service particulières. Ne jamais effectuer
des réglages ni substituer des pièces pour
modifier les pressions de service établies à
l'usine.
Pour le contrôle essentiel de la pression d'air, il
faut poser un régulateur de pression (s'il n'est
pas déjà posé) et un manomètre à la sortie
d'air du compresseur. Suivre les
recommandations du fabricant de l'équipement
et ne jamais excéder la valeur nominale de
pression spécifiée des accessoires. Ne jamais
utiliser le compresseur pour gonfler des
objets à faible pression, tels que les jouets
d'enfant, les ballons de football ou de
basketball, etc.
Prévention
Risque
Prévention
Risque
38- FR
A15256
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique
Ne jamais faire fonctionner le compresseur à
l'extérieur lorsqu'il pleut ou dans des condi-
tions humides.
Ne jamais faire fonctionner le compresseur
sans les couvercles de protection ou lorsque
ceux-ci sont endommagés.
Tout câblage électrique ou toute réparation
requis sur cet appareil devrait être effectué par
le personnel d'un centre de service après-
vente autorisé, conformément aux codes élec-
triques nationaux et locaux.
S'assurer que le circuit électrique alimentant le
compresseur fournit une mise à la terre élec-
trique appropriée, une tension appropriée et
une protection adéquate par fusibles.
Votre compresseur d'air est alimenté par
électricité. Comme avec tous les appareils
électriques, si l'appareil n'est pas utilisé de
façon appropriée, il peut causer des chocs
électriques.
Toute réparation effectuée par une personne
non qualifiée peut entraîner des blessures
graves ou la mort par électrocution.
Mise à la terre : Le défaut d'établir une mise
à la terre appropriée pour cet appareil peut
entraîner des blessures graves ou la mort par
électrocution. Voir les directives de mise à la
terre.
L'air obtenu directement du compresseur ne
devrait jamais être utilisé comme source d'air
pour les être humains. Si l'air produit par ce
compresseur sera utilisé pour la respiration, il
faut installer des filtres appropriés ainsi que
du matériel de sécurité. Les filtres en ligne et
le matériel de sécurité utilisés avec le compres-
seur doivent être dans la mesure de traiter
l'air de façon à ce qu'il réponde à toutes les
normes nationales et locales applicables
avant d'être utilisé pour les êtres humains.
L'air comprimé de votre compresseur d'air
n'est pas sécuritaire pour l'inhalation. Le jet
d'air peut contenir du monoxyde de carbone,
des vapeurs toxiques ou des particules solides
du réservoir. L'inhalation de ces contaminants
peut causer des blessures graves ou la mort.
Les matières vaporisées telles que la peinture,
les solvants de peinture, les décapants, les
insecticides et les herbicides contiennent des
vapeurs nocives et toxiques.
Travailler dans un endroit où il y a une bonne
ventilation transversale. Bien lire et respecter
les directives de sécurité indiquées sur
l'étiquette ou la fiche signalétique de la matière
qui est vaporisée. Porter un respirateur
homologué par le NIOSH/MSHA et conçu pour
l'application en question.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque par inhalation
Prévention
Risque
Prévention
Risque
39 - FR
A15256
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures
Le fait de toucher aux surfaces de métal
exposées telles que la tête du compresseur
ou les tubes de sortie peut causer de graves
brûlures à la peau.
Ne jamais toucher aux pièces de métal
exposées du compresseur durant ou
immédiatement après le fonctionnement. Le
compresseur demeure chaud pendant
plusieurs minutes après le fonctionnement.
Ne pas tenter d'atteindre les composantes
derrière les gardes de protection et ne pas
effectuer de l'entretien avant d'avoir laissé
refroidir l'appareil.
AVERTISSEMENT : Risque relié aux pièces mobiles
Ne jamais faire fonctionner le compresseur
sans les gardes ou les couvercles ou lorsque
ceux-ci sont endommagés.
Toute réparation requise sur cet appareil devrait
être effectuée par le personnel d'un centre de
service après-vente autorisé.
Les pièces mobiles telles que la poulie, le
volant-moteur et la courroie peuvent entraîner
des blessures graves si elles entrent en contact
avec une partie du corps ou des vêtements.
En tentant de faire fonctionner le
compresseur avec des pièces manquantes ou
endommagées, ou de réparer le compresseur
sans les gardes de protection, on s'expose
aux pièces mobiles, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : Risque de chute
Un compresseur portatif peut tomber d'une
table, d'un établi ou d'un toit. L'impact peut
causer des dommages au compresseur et
des blessures corporelles ou la mort de
l'utilisateur.
Toujours s'assurer de la stabilité du
compresseur avant de le faire fonctionner
afin de prévenir tout mouvement accidentel de
l'appareil. Ne jamais utiliser un compresseur
sur un toit ou dans une position élevée ;
utiliser plutôt un boyau d'air supplémentaire
pour atteindre les endroits élevés.
DANGER
DANGER
DANGER
Prévention
Risque
Prévention
Risque
Prévention
Risque
40- FR
A15256
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque d'une utilisation dangereuse
Une utilisation dangereuse de votre
compresseur d'air pourrait causer des
blessures graves ou la mort de l'utilisateur ou
d'autres personnes.
Lisez attentivement tous les instructions et les
avertissements figurant dans ce guide.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement et
les commandes du compresseur d'air.
Gardez les personnes non-autorisées, les
animaux de compagnie et les obstacles éloignés
de l'aire de travail.
Gardez les enfants éloignés du compresseur
d'air en tout temps.
N'utilisez pas le produit lorsque vous êtes
fatigué ou sous l'influence d'alcool ou de
drogues. Restez alerte à tout moment.
Ne tentez jamais d'annuler les caractéristiques
de sécurité de ce produit.
Assurez-vous qu'un extincteur d'incendie est
disponible dans l'aire de travail.
N'utilisez pas l'appareil avec des pièces
brisées, manquantes ou non autorisées.
AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété pendant le
transport du compresseur
Des fuites ou des déversements d'huile
peuvent se produire et entraîner des risques
d'incendie, ou des problèmes aux voies respi-
ratoires, des blessures graves ou la mort. Des
fuites d'huile endommagent les tapis, la peinture
et toute autre surface des véhicules ou des
remorques.
Toujours placer le compresseur sur un tapis
de protection pour éviter l'endommagement du
véhicule par des fuites. Retirer le compresseur
du véhicule immédiatement à l'arrivée.
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)
DANGER
CONSERVER CES DIRECTIVES
Prévention
Risque
Prévention
Risque
41 - FR
A15256
LEXIQUE
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant
d'utiliser l'appareil.
CFM : pieds cubes par minute (pi
3
/min).
SCFM : pieds cubes par minute (pi
3
/min) stan-
dard. Une unité de mesure de débit d'air.
PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par
pouce carré (lb/po
2
). Une unité de mesure de
pression.
ASME : American Society of Mechanical
Engineers. Fabriqué, mis à l'essai, inspecté
et enregistré pour répondre aux normes de la
ASME.
Codes de certification : Les produits portant une
ou plusieurs des mentions suivantes (UL, CUL,
ETL, CETL) ont été évalués par des laboratoires
indépendants de sécurité certifiés par l'OSHA et
répondent aux normes de sécurité applicables
des Underwriters Laboratories.
Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est
arrêté, la pression du réservoir d'air s'abaisse tan-
dis qu'on continue d'utiliser l'accessoire. Quand
la pression du réservoir tombe à un niveau bas
réglé à l'usine, le moteur se remet automatique-
ment en marche. La basse pression à laquelle le
moteur se remet automatiquement en marche
s'appelle la « pression d'amorçage ».
Pression de rupture : Lorsqu'on met un com-
presseur d'air en marche et qu'il commence à
fonctionner, la pression d'air dans le réservoir
commence à s'accumuler. La pression monte et
atteint un niveau élevé réglé à l'usine, avant que
le moteur ne s'arrête automatiquement, proté-
geant ainsi le réservoir d'air d'un taux de pression
qui excèderait sa capacité. La haute pression à
laquelle le moteur s'arrête s'appelle la « pression
de rupture ».
Circuit de dérivation : Le circuit acheminant
l'électricité du tableau électrique vers la prise
murale.
ACCESSOIRES
Cet appareil peut alimenter les accessoires suivants. Les accessoires figurent dans le Catalogue
actuel des outils électriques et manuels et sont également disponibles des magasins Sears ven-
dant nos gammes complètes.
Accessoires
• Filtre en ligne
• Raccord de gonflage pour pneus
• Jeu de raccords à connexion rapide
(diverses dimensions)
• Régulateurs de pression d'air
• Dispositifs de lubrification à bruine
d'huile
• Boyau d'air : 1/4 po, 3/8 po ou 1/2 po
(diam. int.),
diverses longueurs
Consultez le tableau de sélection situé sur
l'appareil pour choisir les outils qui peu-
vent être alimentés avec cet appareil.
CYCLE DE SERVICE
La pompe de ce compresseur d'air est
capable de fonctionner de façon continue.
Toutefois, pour prolonger la durée de vie
du compresseur d'air, nous vous recom-
mandons de conserver un cycle de
service moyen de 50 % à 75 % : c'est-à-
dire que la pompe du compresseur d'air
ne devrait pas fonctionner plus que 30 à
45 minutes dans une heure particulière.
42- FR
A15256
4. Guidez l'extrémité droite de chaque
pince de retenue dans le trou de la
sellette et dans le trou de la poignée.
5. Faites pivoter chaque pince de
retenue et appuyez sur chaque pince
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en
place sur la poignée.
Installation de la poignée
Les roues et
la poignée ne
procurent pas l'espace, la stabilité ou le
support nécessaires pour tirer l'appareil
dans les escaliers. Vous devrez
soulever l'appareil ou utiliser une rampe
d'accès. Ne soulevez pas l'appareil
par l'assemblage du collecteur. Cela
pourrait endommager l'appareil.
1. Pour faciliter l'installation, immergez
le manche de la poignée dans de
l'eau chaude savonneuse. Retirez-le
de l'eau savonneuse et glissez-le sur
la poignée.
2. Insérez l'extrémité ouverte de la
poignée sous la sellette. Avant de
fixer la poignée, vous aurez peut-
être à en écarter les extrémités
afin qu'elles s'ajustent de près à la
paroi de la sellette. En regardant
vers l'intérieur ouvert de la sellette,
positionnez la poignée vers les
onglets repliés, sur les parois internes
de la sellette.
3. Poussez lentement les extrémités
ouvertes de la poignée dans les deux
onglets en même temps. Continuez
de pousser la poignée dans la
sellette jusqu'à ce que les trous du
côté de la sellette et de la poignée
soient alignés.
ASSEMBLAGE
Déballage
1. Retirez l'appareil de sa boîte et jetez
tout l'emballage. REMARQUE :
Conservez tous les sacs de pièces.
Outils requis pour l'assemblage
1 - Clé ouverte ou à douilles, 9/16 po (14
mm)
1 - Clé ouverte ou à douilles, 1/2 po (13
mm)
Onglets Repliés
Sellette
Extrémité
Ouverte de
la Poignée
Extrémité
Ouverte de
la Sellette
TROU DE LA
SELLETTE
Onglets Repliés
Trou de la Sellette
Extrémité
Ouverte de
la Poignée
Trou de la Poignée
Pinces de Retenue
Poignée Insérée
sur les onglets
Poignée
Pinces de Retenue
43 - FR
A15256
Assemblage des roues
Il sera nécessaire
de caler ou de
soutenir un côté de l'appareil lors de
l'installation des roues parce que le
compresseur d’air aura tendance à
basculer.
1. Mettez en place les roues à l'aide
des boulons à épaulement et des
écrous, tel qu'illustré.
Assemblage des pieds en
caoutchouc
1. Avec les vis, rondelles et écrous
fournis, installez les pieds en
caoutchouc tel qu'illustré.
2. Resserrez fermement.
Vis
Écrou
Rondelle
plate
Pied en
caoutchouc
6. Si la poignée a un espace de
mouvement excessif, elle est mal
installée. Vérifiez les points suivants :
A) Les deux onglets sont-ils dans
la poignée (étape 3)?
B) Chaque pince passe-t-elle au
travers de la sellette et de la
poignée (étape 4)?
Boulon à épaulement
Écrou
Rueda
2. Resserrez bien. REMARQUE : Si les
roues sont bien installées, l'appareil
devrait reposer bien droit.
Les roues et la
poignée ne procurent
pas l'espace, la stabilité ou le support
nécessaires pour tirer l'appareil dans
les escaliers. Vous devrez soulever
l'appareil ou utiliser une rampe d'accès.
44- FR
A15256
2. Retirez le culot du trou de
remplissage d'huile (A) et
versez lentement une huile pour
compresseurs jusqu'à ce que le
niveau d'huile ait atteint le haut du
trou de remplissage. REMARQUE :
Évitez que l'huile tombe à moins de
3/8 po (10 mm) du haut du tube en
tout temps. En remplissant le carter,
l'huile circule très lentement dans
la pompe. Si elle est versée trop
rapidement, elle semblera déborder et
le carter semblera plein alors qu'il ne
l'est pas. REMARQUE : La capacité
du carter est d'environ 16 onces
liquides (473 ml).
3. Remettez en place le culot.
Ajout d'huile à la pompe
Au moment de
la livraison, les
compresseurs sont sans huile. Une petite
quantité d'huile pourrait être présente dans
la pompe sur réception du compresseur.
Cette huile est là à cause d'essais en usine
et ne signifie pas que le compresseur
contient de l'huile. Ne tentez pas de mettre
en marche le compresseur d'air sans
avoir tout d'abord ajouté de l'huile dans
le carter. Des dommages sérieux peuvent
être encourus même dans le cadre d'une
opération limitée, à moins que l'appareil ait
été rempli d'huile et amorcé adéquatement.
Assurez-vous de suivre de près le
processus du démarrage initial.
Les huiles à moteur à
viscosités multiples,
comme l'huile 10W30, ne devraient pas être
utilisées dans un compresseur d'air. De
telles huiles laissent un dépôt de carbone
sur les composantes importantes, réduisant
ainsi la durée de vie et le rendement du
compresseur.
N'utilisez que de l'huile conçue
pour compresseurs d'air.
REMARQUE : L'huile est fournie avec
certains modèles. Si aucune huile
n'est fournie, utilisez une huile conçue
spécifiquement pour les compresseurs
d'air, telle que l'huile pour compresseurs
d'air PAS1 de Porter-Cable. L'huile peut
être acheté au magasin où vous avez
acheté le compresseur d'air.
1. Placez l’appareil sur une surface
plane.
Risque de
projection
d'objets. Purgez le réservoir pour
éliminer la pression d'air avant de
retirer la jauge d'huile. Voir « Vidange du
réservoir » à la section de l'entretien.
A
45 - FR
A15256
IMPORTANT: La prise de courant
utilisée doit être installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et
ordonnances électriques locaux.
2. Assurez-vous que la prise de courant
utilisée a la même configuration que
la fiche de mise à la terre. NE PAS
UTILISER UN ADAPTATEUR. Voir
l'illustration.
3. Inspectez la fiche et le cordon avant
chaque utilisation. Ne pas les utiliser s'il y a
des signes de dommages.
4. Si vous ne comprenez pas tout à fait ces
directives de mise à la terre, ou s'il y a
des doutes que le compresseur soit mis
à la terre de manière appropriée, faire
vérifier l'installation par un électricien
qualifié.
Risque de choc électrique
! UNE MISE À LA TERRE
INAPPROPRIÉE PEUT ENTRAÎNER DES
CHOCS ÉLECTRIQUES.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle
ne convient pas à la prise de courant
disponible, une prise appropriée doit être
installée par un électricien qualifié.
Toute réparation du cordon ou de la fiche
DOIT être effectuée par un électricien
qualifié.
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
Risque
de choc
électrique
! En cas de court-circuit, la mise à
la terre réduit le risque de choc en fournissant
un fil de fuite pour le courant électrique. Ce
compresseur d'air doit être adéquatement mis
à la terre.
Ce compresseur d'air portatif est doté d'un
cordon muni d'un fil de mise à la terre et
d'une fiche appropriée de mise à la terre (voir
l'illustration ci-dessous). La fiche doit être
insérée dans une prise de courant installée et
mise à la terre conformément à tous les codes
et ordonnances électriques locaux.
1. Le cordon fourni avec cet appareil
comprend une fiche avec broche de mise
à la terre. La fiche DOIT être insérée dans
une prise de courant mise à la terre.
Broche de mise à la terre
Prises de
courant
mises à la
terre
Fiche
MONTAGE DE L'APPAREIL
Emplacement du compresseur d'air
Localiser le compresseur d'air dans un
endroit propre, sec et bien aéré.
L'installer sur une surface solide
pour prévenir le basculement ou le
renversement.
Le compresseur d'air devrait être situé
à une distance d'au moins 30 cm (12
po) d'un mur ou autres obstructions qui
causeraient une interférence au débit
d'air.
Le filtre à air doit être maintenu libre
d'obstructions qui réduiraient le débit
d'air au compresseur.
Le compresseur d'air exige un débit
d'air frais pour le refroidissement
approprié. NE PAS PERMETTRE AU
COMPRESSEUR D'ÊTRE MOUILLÉ.
INSTALLATION
46- FR
A15256
120 Volt Plug
240 Volt Plug
4. le circuit est muni d'un coupe-circuit
de 15 A ou d'un fusible retardé de
15 A. REMARQUE : Si un
compresseur est relié à un circuit
protégé par des fusibles, n'utilisez
que des fusibles à retardement. Les
fusibles à retardement portent un « D »
au Canada et un « T » aux États-Unis.
Si une des conditions ci-dessus ne
peut être satisfaite, ou si l'utilisation du
compresseur entraîne continuellement
une panne de courant, il sera peut être
nécessaire de brancher le compresseur
sur un circuit de 20 ampères. Il n'est pas
nécessaire de remplacer le cordon dans
un tel cas.
Moteur deux tensions de 120/240 volts
Ce modèle est équipé d'un moteur à bi-
tension, 120 et 240 volts. Il est câblé pour le
courant de 120 volts mais il peut être converti
au courant de 240 volts. Les instructions de
connexion du moteur pour le fonctionnement
avec le courant de 240 volts sont trouvées sur
l'étiquette imprimée qui est fixée sur le côté
du moteur.
Pour la conversion au
fonctionnement avec
le courant de 240 volts, l'assemblage de
cordon de 120 volts à trois broches doit être
remplacé par un assemblage de cordon de
240 volts à trois broches (K-0080), qui peut
être acheté dans un Centre de service.
Rallonges
L'utilisation d'une rallonge électrique
est déconseillée. L'utilisation d'une
rallonge produira une chute de tension
qui entraînera une perte de puissance au
moteur ainsi qu'une surchauffe.
Au lieu d'utiliser une rallonge électrique,
augmentez plutôt la longueur du boyau
d'air en connectant un autre boyau à
l'extrémité. Connectez des boyaux
supplémentaires au besoin.
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
d'utiliser une rallonge à trois fils, munie
d'une fiche à trois lames avec mise à la
terre et une prise de courant à trois fentes
qui accepte la fiche de la rallonge;
qu'elle est en bon état;
qu'elle n'excède pas 50 pi (15,2 m);
que les fils sont d'un calibre minimum de
12 AWG. (La grosseur du fil augmente
comme le numéro de calibre diminue. Les
fils de calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent
également être utilisés. NE PAS UTILISER
UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.)
Protection contre la surtension et
protection du circuit
Consulter le tableau des spécifications
pour connaître les exigences minimums
concernant la tension et le circuit de
dérivation.
Risque d'une
utilisation
dangereuse. Certains modèles de
compresseur d'air peuvent fonctionner
sur un circuit de 15 ampères si les
conditions suivantes sont satisfaites :
1. la tension d'alimentation au circuit de
dérivation est de 15 A;
2. le circuit n'est pas utilisé pour
alimenter d'autres dispositifs
électriques.
3. les rallonges sont conformes aux
spécifications;
47 - FR
A15256
Description du fonctionnement
Familiarisez-vous avec ces commandes
avant d'utiliser l'appareil.
Interrupteur marche/automatique/arrêt
On/Auto/Off: Placez cet interrupteur à
la position « ON/AUTO » pour alimenter
le manostat et à la position « OFF » pour
couper le courant après chaque utilisation.
Manostat : Le manostat démarre
automatiquement le moteur lorsque la
pression dans le réservoir d'air tombe
à une valeur inférieure à la « pression
d'amorçage » réglée à l'usine. Il arrête
le moteur lorsque la pression dans le
réservoir d'air atteint la « pression de
rupture » réglée à l'usine.
Soupape de sûreté : Si le manostat
n'arrête pas le compresseur d'air lorsque
la « pression de rupture » est atteinte, la
soupape de sûreté protège contre toute
surpression en « sautant » à la valeur de
pression établie à l'usine (une pression
légèrement supérieure à la « pression de
rupture » établie pour le manostat.
Manomètre du réservoir : Le manomètre
du réservoir indique la pression d'air en
réserve dans le réservoir.
Manomètre de sortie : Le manomètre de
sortie indique la pression d'air disponible
à la sortie du régulateur. Cette pression
est contrôlée par le régulateur et est
toujours inférieure à ou égale à la pression
du réservoir.
Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous
familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce
guide pour références ultérieures.
UTILISATION
Régulateur : Le régulateur contrôle la
pression d'air indiqué sur le manomètre de
sortie. Tirez le bouton et tournez-le dans
le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la pression et dans le sens
contraire pour réduire la pression. Une
fois que la pression désirée est atteinte,
poussez le bouton pour le verrouiller.
Système de refroidissement (non
illustré) : Le compresseur d'air est doté
d'un système de refroidissement d'avant
garde. Le cœur de ce système est un
ventilateur à technologie avancée. Il est
tout à fait normal que ce ventilateur souffle
de l'air au-dessus de la tête de la pompe,
le manchon du cylindre et le carter. Vous
savez que le système de refroidissement
fonctionne bien lorsque de l'air est
expulsé.
Pompe du compresseur d'air (non
illustrée) :
La pompe comprime l'air pour le forcer
dans le réservoir d'air. L'air n'est pas
disponible pour travailler avant que le
compresseur n'ait élevé la pression du
réservoir d'air au niveau requis à la sortie
d'air.
Robinet de vidange :
Le robinet de vidange
est situé à la base du
réservoir d'air et est
utilisé pour vidanger
la condensation après
chaque utilisation.
Soupape de
retenue : Lorsque
le compresseur
fonctionne, la
soupape de retenue
est « ouverte »,
permettant à l'air
comprimé d'entrer
dans le réservoir d'air. Quand le
compresseur d'air atteint la « pression
de rupture », la soupape de retenue « se
ferme », permettant à l'air pressurisé de
demeurer à l'intérieur du réservoir d'air.
Manostat
Interrupteur
On/Auto/Off
Soupape
de sûreté
Manomètre
du réservoir
Raccordà
Connexion
Rapide.
Régulateur
Manomètre
de sortie
Robinet
de
vidange
Soupape
de retenue
48- FR
A15256
Soupape de décharge de pression : La
soupape de décharge de pression, située
sur le côté du manostat, est conçue pour
libérer automatiquement l'air comprimé
de la tête du compresseur et du tube de
sortie lorsque le compresseur d'air atteint
la « pression de rupture » ou lorsqu'il
est arrêté. La
soupape de
décharge de
pression permet
au moteur de
redémarrer
librement.
Lorsque le
moteur s'arrête,
vous pouvez
toujours entendre l'air sortir de cette
soupape pendant quelques secondes.
Vous ne devriez pas entendre une fuite
d'air lorsque le moteur est en marche ni
une fois que l'appareil a atteint la
« pression de rupture ».
Limiteur de surcharge du moteur
(non illustré) : Le moteur est doté d'un
limiteur de surcharge à rétablissement
automatique. Si le moteur surchauffe pour
quelque raison que ce soit, le limiteur
de surcharge coupera le moteur. Il faut
alors laisser refroidir le moteur avant la
remise en marche. Le compresseur d'air
se remettra automatiquement en marche
une fois que le moteur est suffisamment
refroidi.
Protecteur de surcharge du moteur
(non illustré) : Le moteur est doté d'un
protecteur de surcharge thermique à
réenclenchement automatique. Si le
moteur surchauffe pour une raison
quelconque, le protecteur de surcharge
met le moteur hors tension. Il faut
laisser le moteur refroidir avant de le
redémarrer. Le compresseur se remettra
automatiquement en marche une fois que
le moteur est refroidi.
Filtre d'admission d'air (non illustré) :
Ce filtre a été conçu pour nettoyer l'air
admis dans la pompe. Ce filtre doit être
propre en tout temps et les ouvertures
d'aération doivent être sans obstruction.
Voir la section sur l'entretien.
Soupape de
décharge
de pression
Utilisation de l'appareil
Arrêt de l'appareil :
1. Réglez le levier marche/ automatique/
arrêt On/Auto/Off à la position d'arrêt
« OFF ».
Avant le démarrage
Procédures de rodage
Risque d'une
utilisation
dangereuse. Le compresseur d'air
peut subir d'importants dom-mages si
les procédures de rodage ne sont pas
suivies à la lettre.
Cette procédure doit être exécutée avant
d'utiliser le compresseur d'air pour la
première fois et après le remplacement
de la soupape de retenue ou de la pompe
complète du compresseur.
1. Assurez-vous que le levier marche/
automatique/arrêt On/Auto/Off est en
position d'arrêt « OFF ».
2. Vérifiez le niveau d'huile dans
la pompe. Pour les instructions,
consultez les paragraphes « Huile »
dans la section intitulée Entretien.
REMARQUE: Tirez le raccord vers
l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche afin
d'empêcher la fuite d'air du raccord à
connexion rapide.
3. Branchez le cordon d'alimentation
dans la prise de courant du circuit de
dérivation approprié. (Consultez le
paragraphe sur la protection contre la
surtension et la « protection du circuit
» de la section sur l'installation de ce
guide.)
4. Ouvrez complètement le robinet de
vidange (sens des aiguilles d’une
montre) afin de permettre à l'air
de sortir et pour empêcher une
accumulation de pression dans le
réservoir d'air lors de la période de
rodage.
5. Placez le levier On/Auto/Off à
la position « ON/AUTO ». Le
compresseur se mettra en marche.
49 - FR
A15256
6. Faire fonctionner le compresseur
pendant 20 minutes. Assurez-vous
que le robinet de vidange est ouvert
et que la pression d'air accumulée
dans le réservoir est minimale.
7. Après 20 minutes, fermez le robinet
de vidange ( sens contraire des
aiguilles d’une montre). Le réservoir
d'air se remplira jusqu'à ce que la
« pression de rupture » soit atteinte et
le moteur s'arrêtera ensuite.
Le compresseur d'air est maintenant prêt
pour l'utilisation.
Avant chaque mise en marche :
1. Placez le levier On/Auto/Off à la
position « OFF ».
2. Tirez le bouton du régulateur et
tournez-le dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il s'arrête. Poussez le bouton pour
le verrouiller.
3. Raccordez le boyau et les
accessoires. REMARQUE : Le boyau
ou l'accessoire doit être muni d'une
fiche à connexion rapide si la sortie
d'air est équipée d'une douille à
connexion rapide.
Risque
d'éclatement.
Une pression d'air trop élevée conduit
à un risque dangereux d'éclatement.
Vérifiez la pression nominale maximum
du fabricant pour tous les outils
pneumatiques et accessoires utilisés.
La pression de sortie du régulateur
ne doit jamais excéder la pression
nominale maximum.
Mise en marche :
1. Placez le levier On/Auto/Off à la
position « ON/AUTO » et attendez
jusqu'à ce que la pression augmente.
Le moteur s'arrêtera lorsque la
pression dans le réservoir atteint la
«pression de rupture».
2. Tournez la poignée du régulateur
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter la pression et
arrêtez quand la pression désirée est
atteinte.
Le compresseur d'air est maintenant prêt
pour l'utilisation.
50- FR
A15256
ENTRETIEN
REMARQUE : Consultez la section Utilisation pour connaître l'emplacement des
commandes.
Afin d'assurer un rendement efficace et une durée de vie utile plus longue du
compresseur d'air, un calendrier d'entretien doit être préparé et observé. Le calendrier
d'entretien ci-dessus a été établi pour un appareil utilisé tous les jours dans les
conditions normales d'un milieu de travail. Le calendrier devrait être modifié, au besoin,
pour s'adapter aux conditions d'utilisation du compresseur d'air. Ces modifications
dépendent du nombre d'heures d'utilisation et du milieu de travail. Les compresseurs
d'air utilisés dans un milieu extrêmement malpropre ou dans des conditions dures
exigent des vérifications d'entretien plus fréquentes.
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est
automatiquement en cycle quand le courant est présent.
Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air
comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez
ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression
du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.
Vérification de la soupape de sûreté
Risque
d'éclatement.
Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas
correctement, une surpression pourrait
avoir lieu et causer une rupture ou une
explosion du réservoir à air.
Responsabilités du consommateur
À chaque
jour ou
après
chaque
utilisation
À
chaque
tranche
de 8
heures
À chaque
tranche
de 40
heures
À
chaque
tranche
de 100
heures
À
chaque
année
À
chaque
tranche
de 160
heures
1
1 - plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses ou humides
Vérification de la soupape de sûreté
Vidange du réservoir
Fuites d'huile
Vérification de l'huile
Changement de l'huile
Filtre à air
Bruits ou vibrations inhabituels
Condition de la courroie d'entraînement
Alignement de la poulie motorisée/du volant
Soupapes d'admission et de débit de la
pompe du compresseur d'air
Avant
chaque
utilisation
Boulons de la tête-Vérifiez la tension des boulons après les cinq premières heures de
mise en marche.
1. Avant de mettre en marche le
compresseur, tirez sur l'anneau de la
soupape de sûreté pour vous assurer
que la soupape fonctionne librement.
Si la soupape est coincée ou qu'elle
ne bouge pas librement, elle doit être
remplacée par une autre soupape du
même type.
51 - FR
A15256
Huile
REMARQUE :
Utilisez une huile
spécifiquement conçue pour l'utilisation dans
un compresseur d'air, tel que l'huile pour
compresseurs d'air
Sears 9-16426
. Vous
pouvez vous procurer ce genre d'huile au
magasin où vous avez acheté le compresseur
d'air.
REMARQUE : La capacité du carter est
d'environ 16 onces fluides (473 litres).
Vérification
1. Retirez le bouchon du trou de
remplissage d'huile (A). Le niveau d'huile
devrait correspondre au haut du trou de
remplissage et ne devrait pas être plus
bas que 3/8 po (10 mm) (six filets à) partir
du haut du trou.
2. Au besoin, ajoutez lentement de l'huile
jusqu'à ce que le niveau atteigne le haut
du trou.
Changement
1. Retirez le culot du trou de remplissage
d'huile (A).
2. Retirez le culot de
vidange de l'huile (B)
et vidangez l'huile
dans un contenant
approprié.
3. Remettez en place
le culot de vidange
d'huile (B) et
resserrez-le.
4.
Remplissez lentement
le carter jusqu'au
haut du trou de
remplissage.
REMARQUE : En
remplissant le carter, l'huile circule
très lentement dans la pompe. Si
elle est versée trop rapidement,
elle semblera déborder et le carter
semblera plein alors qu'il ne l'est
pas.
Risque d'une
utilisation
dangereuse.
Le fait de trop remplir d'huile
causera un malfonctionnement prématuré
du compresseur. Évitez de trop remplir.
5. Remettez en place le culot du trou de
remplissage (A) et resserrez-le.
A
B
Vidange du réservoir
REMARQUE : Operation of the air
compressor will cause condensation to
build up in the air tank. Always drain tank
on a washable surface or in a suitable
container to prevent damaging or staining
surfaces.
1. Mettez la manette On/Auto/Off en position
d'arrêt « Off ».
2. Tirez le bouton du régulateur vers l'extérieur
et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une
montre pour régler la pression de sortie à
zéro.
3. Retirez l'outil à air ou l'accessoire.
4. Tirez l'anneau de la soupape de
sûreté pour permettre à l'air de
purger du réservoir jusqu'à ce que la
pression dans le réservoir se situe à
environ 20 lb/po
2
. Relâchez l'anneau
de la soupape de sûreté.
5. Vidangez l'eau du réservoir en ouvrant
le robinet de vidange. (Tournez dans
le sens contraire des aiguilles d'une
montre) situé en bas du réservoir.
Risque
d'éclatement.
Une condensation d'eau apparaîtra dans le
réservoir à air. Si celui-ci n'est pas vidangé,
l'eau pourrait se corroder et affaiblir le
réservoir, causant ainsi un risque de rupture
du réservoir.
6. Une fois la vidange de l'eau terminée,
fermez le robinet de vidange (tournez
dans le sens des aiguilles d'une
montre). Le compresseur d'air peut
maintenant être rangé.
REMARQUE : Si le robinet de vidange
à l'égout est obstrue, laissez s'échapper
complètement la pression d'air. Le robinet
de vidange pourra alors être retirée,
nettoyée et remise en place.
52- FR
A15256
Remplacement de la courroie
De sérieuses
blessures
ou de sérieux dommages peuvent être
causés si une partie du corps ou un
article lâche se prend dans une pièce en
mouvement. N'utilisez jamais l'appareil si
le garde-courroie en est retiré. Ne
retirez le
garde-courroie que si le compresseur est
débranché.
1. Placez le levier On/Auto/Off en
position d’arrêt « OFF ».
2. Débranchez le compresseur.
3. Retirez l'avant du garde-courroie en
décrochant les attaches. Insérez un
tournevis à lame plate à l'endroit où
se trouve chaque attache et écartez
le garde-courroie.
4. Relâchez l'écrou à oreilles de la
plaque de retenue et inclinez le
moteur pour permettre l'extraction ou
l'installation facile de la courroie.
5. Retirez la courroie.
6. Remplacez la courroie.
REMARQUE : La courroie doit être
centrée sur les rainures du volant et
de la poulie du moteur
7. Resserrez l'écrou à oreilles sur
la plaque de retenue jusqu'à ce
que l'écrou touche à la rondelle,
en ajoutant ensuite un tour
supplémentaire.
8. Remettez en place le garde-courroie.
Écrou à oreilles
Filtre à air - Inspection et
remplacement
Surfaces
chaudes.
Risque de brûlures. Les têtes du
compresseur sont exposées lorsque
le couvercle du filtre est retiré. Avant
de commencer, laissez refroidir le
compresseur.
Gardez le filtre à air
propre à tout temps.
N'utilisez pas le compresseur d'air
lorsque le filtre à air est retiré.
Un filtre à air encrassé ne permettra pas
au compresseur de fonctionner à sa pleine
capacité. Avant d'utiliser la pompe du
compresseur, vérifiez le filtre à air afin de vous
assurer qu'il est propre et bien mis en place.
1. À l'aide d'une pince à bec effilé ou
d'un tournevis, soulevez l'ancien
filtre et nettoyez avec soin la surface
autour du filtre.
2. Poussez le filtre (numéro de pièce
267-17) à air neuf à sa place.
IMPORTANT: N'utilisez pas le compresseur
une fois le filtre retiré.
53 - FR
A15256
Alignement de la poulie et du
volant-moteur
REMARQUE : Une fois que la poulie du
moteur a été déplacée de sa position
d'origine réglée à l'usine, les rainures du
volant et de la poulie doivent être alignées
jusqu'à 1/16 po (1,6 mm) pour éviter une
usure excessive de la courroie.
Le volant et la poulie du compresseur d'air
doivent être alignés (sur un même plan)
jusqu'à 1/16 po (1,6 mm) pour assurer que
la courroie repose bien dans les rainures du
volant. Pour vérifier l'alignement, suivez les
étapes suivantes :
1. Arrêtez le compresseur d'air,
verrouillez la source d'alimentation
et libérez tout l'air pressurisé du
réservoir d'air.
2. Retirez le garde-courroie.
3. Placez une règle sur l'extérieur du
volant et de la poulie du moteur.
4. Mesurez la distance entre le rebord de
la courroie et la règle aux points A1 et
A2 de l'illustration. La différence entre
les mesures ne doit pas dépasser 1/16
po (1,6 mm).
5. Si la différence est supérieure
ou inférieure à 1/16 po (1,6 mm),
desserrez la vis de fixation fixant la
poulie du moteur à l'arbre et réglez la
position de la poulie sur l'arbre jusqu'à
ce que les mesures A1 et A2 ne soient
plus qu'à 1/16 po (1,6 mm) l'une de
l'autre.
6. Resserrez la vis de fixation de la
poulie du moteur. Consultez le
guide des pièces pour connaître
les spécifications sur le couple de
serrage.
Soupapes d'admission et
d’échappement de la pompe du
compresseur d'air
Une fois par année, faites appel à un
technicien qualifié pour vérifier les
soupapes d'admission et d’échappement
de la pompe du compresseur d'air.
Boulons de la tête du
compresseur - serrage
Les boulons de la tête du compresseur
doivent être maintenus à un couple de
serrage approprié. Vérifiez le couple
de serrage des boulons après les cinq
premières heures d'utilisation. Resserrez
au besoin. Consultez le guide des pièces
pour connaître les spécifications sur le
couple de serrage.
7. Effectuez une inspection visuelle de
la poulie du moteur pour vous assurer
qu'elle est bien perpendiculaire à
l'arbre moteur. Les points B1 et B2 de
l'illustration devraient sembler égaux.
S'ils ne le sont pas, desserrez la vis
de fixation de la poulie du moteur et
égalisez les points B1 et B2 en vous
assurant de ne pas nuire à l'alignement
de la courroie que vous avez effectué à
l'étape 2.
8. Resserrez la vis de fixation de la poulie
du moteur. Consultez le guide des
pièces pour connaître les spécifications
sur le couple de serrage.
9. Remettez en place le garde-courroie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman A15256 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues