SCIFIT Latitude Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Avant d’utiliser ce produit, lisez ce manuel et
suivez toutes les consignes et précautions d’utilisation.
Lateral Stability Trainer
Latitudetm
Modèles :
Latitude-xxx01
Manuel de l’utilisateur du banc
d’entraînement
CORPORATE HEADQUARTERS
Columbia Centre III, 9525 West Bryn Mawr Avenue, Rosemont, Illinois 60018 • U.S.A.
847.288.3300 • FAX: 847.288.3703
Service phone number: 800.351.3737 (toll-free within U.S.A., Canada)
Global Website: www.lifefitness.com
AMERICAS
North America
SCIFIT
5151 S. 110th E. Avenue
Tulsa, OK, 74146 U.S.A
Fax: +1 (918) 359 2045
Service Website: www.scifit.com/Support
Operating Hours: 7:00 am - 5:00 pm (CST)
Brazil
Life Fitness Brasil
Av. Cidade Jardim, 900
Jd. Paulistano
São Paulo, SP 01454-000
BRAZIL
SAC: 0800 773 8282
Telephone: +55 (11) 3095 5200
Fax: +55 (11) 3095 5201
Service Email: suporte@lifefitness.com.br
Sales/Marketing Email:
Service Operating Hours:
9:00 - 17:00 (BRT) (Monday-Friday)
Store Operating Hours:
9:00 - 20:00 (BRT) (Monday-Friday)
10:00 - 16:00 (BRT) (Saturday)
Latin America & Caribbean*
Life Fitness Inc.
Columbia Centre III
9525 West Bryn Mawr Avenue
Rosemont, IL 60018 U.S.A
Telephone: (847) 288 3300
Fax: (847) 288 3703
Service Email:
customersupport@lifefitness.com
Sales/Marketing Email:
commercialsales@lifefitness.com
Operating Hours: 7:00am - 6:00pm (CST)
______________________________________
EUROPE, MIDDLE EAST, & AFRICA
(EMEA)
Netherlands & Luxemburg
Life Fitness Atlantic BV
Bijdorpplein 25-31
2992 LB Barendrecht
THE NETHERLANDS
Telephone: (+31) 180 646 666
Fax: (+31) 180 646 699
Service Email:
service.benelux@lifefitness.com
Sales/Marketing Email: fitness.comefil@xuleneb.gnitekraM
Operating Hours: 9.00h - 17.00h (CET)
United Kingdom & Ireland
Life Fitness UK LTD
Queen Adelaide
Ely, Cambs, CB7 4UB
Telephone: General Office (+44)
1353.666017
Customer Support (+44) 1353.665507
Fax: (+44) 1353.666018
Service Email: uk.support@lifefitness.com
Sales/Marketing Email: life@lifefitness.com
Operating Hours:
General Office: 9.00am - 5.00pm (GMT)
Customer Support: 8.30am - 5.00pm
(GMT)
Germany & Switzerland
Life Fitness Europe GMBH
Siemensstraße 3
85716 Unterschleißheim
GERMANY
Telephone: (+49) 89.31 77 51.0 (Germany)
(+41) 0848 000 901 (Switzerland)
Fax: (+49) 89.31 77 51.99 (Germany)
(+41) 043 818 07 20 (Switzerland)
Service Email:
kundendienst@lifefitness.com
Sales/Marketing Email:
kundenberatung@lifefitness.com
Operating Hours: 08.30 - 16.30h (CET)
Austria
Life Fitness Austria
Vertriebs G.m.b.H.
Dückegasse 7-9/3/36
1220 Vienna
AUSTRIA
Telephone: (+43) 1.61.57.198
Fax: (+43) 1.61.57.198.20
Service Email: kundendienst@lifefitness.
Marketing/Sales Email:
kundenberatung@lifefitness.com
Operating Hours: 08:30 - 16.30.h (MEZ)
Spain
Life Fitness IBERIA
C/Frederic Mompou 5,1º1ª
08960 Sant Just Desvern Barcelona
SPAIN
Telephone: (+34) 93.672.4660
Fax: (+34) 93.672.4670
Service Email: servicio.tecnico@lifefitness.
Sales/Marketing Email:
info.iberia@lifefitness.com
Operating Hours:
9.00h - 18.00h (Monday-Thursday)
8.30h - 15.00h (Friday)
Belgium
Life Fitness Benelux NV
Parc Industrial de Petit-Rechain
4800 Verviers
BELGIUM
Telephone: (+32) 87 300 942
Fax: (+32) 87 300 943
Service Email:
service.benelux@lifefitness.com
Sales/Marketing Email:
marketing.benelux@lifefitness.com
Operating Hours: 9.00h - 17.00h (CET)
All Other EMEA Countries &
Distributor Business C-EMEA*
Bijdorpplein 25-31
2992 LB Barendrecht
THE NETHERLANDS
Telephone: (+31) 180 646 644
Fax: (+31) 180 646 699
Service Email:
service.db.cemea@lifefitness.com
Sales/Marketing Email:
marketing.db.cemea@lifefitness.com
Operating Hours: 9.00h - 17.00h (CET)
____________________________________
ASIA PACIFIC (AP)
Japan
Life Fitness Japan
Japan Nippon Brunswick Bldg., #8F
5-27-7 Sendagaya
Shibuya-Ku, Tokyo
Japan 151-0051
Telephone: (+81) 3.3359.4309
Fax: (+81) 3.3359.4307
Service Email: service@lifefitnessjapan.com
Sales/Marketing Email:
sales@lifefitnessjapan.com
Operating Hours: 9.00h - 17.00h (JAPAN)
Hong Kong
Life Fitness Asia Pacific LTD
32/F, Global Trade Square
21 Wong Chuk Hang Road
HONG KONG
Telephone: (+852) 2575.6262
Fax: (+852) 2575.6894
Service Email:
HongKongEnquiry@lifefitness.com
Sales/Marketing Email:
Marketing.HK.Asia@lifefitness.com
Operating Hours: 9.00h - 17.00h
Service Operating Hours: 9.00h - 18.00h
All Other Asia Pacific countries &
distributor business Asia Pacific*
Life Fitness Asia Pacific LTD
32/F, Global Trade Square
21 Wong Chuk Hang Road
HONG KONG
Telephone: (+852) 2575.6262
Fax: (+852) 2575.6894
Service Email:
HongKongEnquiry@lifefitness.com
Sales/Marketing Email:
Marketing.HK.Asia@lifefitness.com
Operating Hours: 9.00h - 17.00h
Service Operating Hours: 9.00h - 18.00h
* Also check www.lifefitness.com for local representation or distributor/dealer
Toll Free: +1 (800) 745 1373
com
com
* Order online 24/7 at www.SCIFIT.com
Operation Manuals and other Product Information available at http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
أدلة التشغيل ومعلومات أخرى عن الجهاز متاحة على الموقع
操作マルおびその他の製品情報いては、 ご覧
如需操作手册和其他产品信息,请登录:
操作手冊和其他產品資訊請見
작동 설명서 및 기타 제품 정보는 에서 찾을 수 있습니다.
Trobareu el manual de funcionament i altra informació de producte a
Mae Llawlyfrau Gweithredu a Gwybodaeth Arall am Beiriannau ar gael yn
Die Betriebsanleitung und andere Produktinformationen erhalten Sie unter
Encontrará el manual de funcionamiento y otra información de producto en
Erabiltzailearen Eskuliburua eta Beste Produktuei buruzko Informazioa eskuratu
Käyttöoppaat ja muut tuotetiedot ovat saatavana osoitteessa
Les manuels d’utilisation, ainsi que d’autres informations sur les Produits, sont disponibles sur
Felhasználói kézikönyvek és más termékinformációk:
Manuali di funzionamento e altre informazioni sui prodotti disponibili su
Manuali di funzionamento e altre informazioni sui prodotti disponibili su
Instrukcje obsługi i inne informacje o produktach dostępne na stronie
Manuais de Operação e Informações sobre outros produtos disponíveis em
Руководства по эксплуатации и другую касающуюся нашей продукции информацию можно найти, перейдя по ссылке
Kullanım Kılavuzları ve Diğer Ürün Bilgileri
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/
specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
TABLE DES MATIÈRES
Merci de vous êtes porté acquéreur de cet Latitude Lateral Stability Trainer de SCIFIT. Nous avons intégré à cet
équipement les technologies les plus avancées et le design le plus ergonomique pour vous accompagner dans l’atteinte de
vos objectifs de tness.
Le Latitude Lateral Stability Trainer de SCIFIT est conçu pour des utilisations de catégorie « S » (commercial) et « A » (haute
précision). Cet équipement est particulièrement indiqué pour un maintien en bonne santé et bien-être général, la rééducation
cardiaque et pulmonaire, le sport thérapeutique, les thérapies physiques et la mise en condition physique. L’équipement
SCIFIT convient à une utilisation dans un cadre médical, de tness, de bien-être et de loisirs. Le Latitude Lateral Stability
Trainer propose 191 niveaux de résistance programmables depuis la console, ce qui garantit que les utilisateurs de tout niveau
pourront se donner des dés stimulants sans être dépassés.
Pour consulter les recommandations et guides les plus récents, consultez le site Web de l’American College of Sports
Medicine :
www.acsm.org
Avertissement du Federal Communications Commission - Ce produit peut interférer avec les réceptions
Radio / Télévision
Cet équipement a été testé et répond aux normes établies pour les appareils électriques de Catégorie A, selon le chapitre 15
des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable
lorsque l’appareil fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio. Il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du présent manuel d’installation. Le fonctionnement de cet appareil dans une zone
résidentielle pourrait provoquer un brouillage préjudiciable, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger ce brouillage à ses
propres frais.
INTRODUCTION
INTRODUCTION
COMPOSANT MESURES CORRECTIVES QUAND
ATTENTION
Contactez le centre de revalorisation des
déchets le plus proche pour les consignes
de recyclage et les sites de dépôt de
batteries usagées.
Revêtement Nettoyer avec un tous les jours
savon doux et de l’eau
Rail d’attache de l’assise Nettoyer avec un chiffon humide chaque semaine
Batterie Voir le « Manuel de la Console de mensuellement
Programmation » Instructions pour
vérier la batterie
INTRODUCTION
ENTRETIEN
INTRODUCTION
ENTRETIEN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CARACTÉRISTIQUES
PÉRImÈtRE DE SÉCURItÉ
ASSEmBLAGE DE LA CONSOLE
ASSEMBLAGE DU SIÈGE
DÉPLACEmENt DE L’ÉQUIPEmENt
POSItIONNEmENt BIOmÉCANIQUE
GARANtIE
1
1
2
3
3
4
5
5-6
7
8
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2
Les symboles afchés ci-dessous visent à attirer votre attention sur les dangers possibles liés au processus d’assemblage
ou de réglage. Prêtez une attention particulière aux symboles Attention, Avertissement, et aux icônes spéciales avec
les explications correspondantes. L’avertissement ne suft pas pour éliminer les dangers. Les consignes données ne
doivent pas remplacer les mesures de prévention d’accident appropriées.
Recherchez ces symboles qui soulignent des précautions de sécurité ou d’importantes informations.
Réglementation en matière de santé et d’environnement : avertissement – Cet appareil peut contenir des produits
chimiques considérés par l’État de Californie comme étant cancérigènes et causant des malformations congénitales
et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Pour plus d’informations sur la réglementation européenne (EC) No.
1907/2006 (REACH) et sur le California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act de 1986 (Proposition 65),
consultez la page https://www.lftechsupport.com/web/guest/environment-regulations-information.
Lisez tous les avertissements et toutes les consignes sur chaque produit avant d’utiliser votre banc d’entraînement SCIFIT.
Conservez précieusement ces instructions pour consultation ultérieure.
Si certaines étiquettes d’avertissement sont manquantes ou endommagées, contactez SCIFIT immédiatement. Nous vous
en fournirons de nouvelles. Les étiquettes d’avertissement sont expédiées avec les appareils et doivent être installées avant
utilisation de ces derniers. SCIFIT n’est pas responsable des étiquettes manquantes ou endommagées.
Ce banc d’entraînement ne doit être employé que pour l’usage auquel il est destiné, conformément aux directives de ce
manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
Ne placez jamais d’objets dans les parties ouvertes de la machine.
Ce siège est conçu pour être utilisé à l’intérieur uniquement. Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil ni à une
humidité élevée, et ne le placez pas dans des endroits où il y a de l’eau (c.-à-d., piscine ou spa).
Consultez votre médecin ou un médecin spécialiste avant de participer à un programme d’exercice, surtout si vous êtes
enceinte ou si vous souffrez d’une maladie cardiaque, d’une maladie respiratoire, de diabète, d’hypertension, d’un taux de
cholestérol élevé, d’arthrite ou d’autres maladies et atteintes physiques.
Ce banc d’entraînement ne doit pas être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions.
Une surveillance étroite est nécessaire pour ce banc d’entraînement lorsqu’il est utilisé à proximité d’enfants. Tenez les enfants
à l’écart de supports ou de pièces mécaniques rotatives susceptibles de causer des blessures.
Pour éviter les douleurs musculaires et les courbatures, vous devez toujours faire des étirements pendant au moins 5 minutes.
Étirez-vous systématiquement après une séance d’exercice pour réduire les risques de blessure. Si vous ne vous étirez pas
correctement, vous risquez de vous blesser.
AVERTISSEMENT ! Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. Un exercice excessif
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Si vous vous sentez faible, arrêtez immédiatement l’exercice.
DANGER ! Pour réduire les risques de chocs électriques, débranchez toujours les appareils SCIFIT avant de les nettoyer ou
de procéder aux tâches d’entretien.
AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques ou de blessures, il est essentiel
de brancher chaque appareil sur une prise électrique correctement mise à la terre.
Un entraînement incorrect ou excessif peut être dangereux pour la santé. Si vous n’interrompez pas l’exercice, vous vous
exposez à des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Montage nécessitant deux
personnes Montage ne nécessitant
pas d’outillage électrique
PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
3
1 m (40 po)
1 m (40 po)
1 m
(40 po)
1 m
(40 po)
PRUDENCE
INDICATIONS DE PÉRIMÈTRE
Siège ergonomique
(image : siège premium)
Pédale d’ajustement
avant/arrière du siège
Pédaliers
surdimensionnés
confortables
Bouchons de
mise à niveau
du siège
Intelli-Fit
Console
Siège standard - 227 kg (500 lb) Siège bariatrique- 272 kg (600 lb)
Siège premium - 204 kg (450 lb)
Auto-génération avec batterie de secours à recharge automatique. Adaptateur standard 18 V ca
Résistance électromagnétique auto-générée
Démarrage rapide, Manuel, Exercice régulier, Collines, Cardio, Aléatoire, Test Cardio,
Entraînement Cardio
Catégorie A
Poids max de l’utilisateur
Alimentation
Système de résistance
Programmes
Catégorie de précision
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Poids de l’équipement :
146 kg (322 lb)
Longueur : 183 cm (72 po)
Hauteur : 126 cm (49,5 po)
Largeur : 88 cm (34 po)
4
CARACTÉRISTIQUES
ASSEMBLAGE DE LA CONSOLE
1 1
Console Standard ou HUR
Composants :
Col soudé et câble de
communication (Standard)
1
Outils : Tournevis Phillips n°2
Matériel :
Vis, M5 x 12 mm, BLK
(Qté 4)
Montage ne
nécessitant pas
d’outillage électrique
Col soudé et câble de
communication (HUR)
2
2 3 A
1
2 3
1
A
Composant :
SIÈGE
(IMAGE : SIÈGE
PREMIUM)
CARACTÉRISTIQUES
ASSEMBLAGE DU SIÈGE
Montage nécessitant
deux personnes
BOUCHONS DE MISE À NIVEAU GAUCHE/DROITE
VUE
INTÉRIEURE
Composants :
NS
DÉPLACEMENT DE L’ÉQUIPEMENT
SIÈGE
(IMAGE : SIÈGE PREMIUM)
AVERTISSEMENT
Ne pas positionner l’équipement à un
emplacement stable et horizontal peut entraîner
des blessures pour vous-même ou pour d’autres.
5
1
1
1
2
REMARQUES
6
1 2
3 4
NS
DÉPLACEMENT DE L’ÉQUIPEMENT
1
2
ATTENTION
Ajustez les bouchons pour
mettre l’équipement à niveau
7
POSITIONNEMENT BIOMÉCANIQUE
1. S’INSTALLER DANS L’ÉQUIPEMENT :
(a) Appuyez et maintenez la pédale jaune située de part et d’autre de l’embase du siège (voir le manuel du Siège),
reculez le siège de manière à libérer un large espace de passage, et relâchez la pédale. Vous pouvez vous aider des
poignées de part et d’autre de la console pour garder l’équilibre et vous asseoir sur le siège.
OU
Option du siège Premium : levez le levier jaune de pivotage situé de part et d’autre du siège (voir le manuel du
Siège) et pivotez le siège d’un quart de tour vers la gauche ou vers la droite pour libérer l’accès du siège puis
relâchez le levier jaune. Prenez place sur l’assise et à nouveau levez le levier de pivotage pour revenir à position
initiale du siège.
(b). Utilisez la pédale jaune pour glisser le siège d’avant en arrière jusqu’à trouver une position confortable, puis
relâchez la pédale. Les genoux doivent être légèrement échis lorsque les pieds sont posés sur le pédalier.
(c). Option du siège Premium : ajustez la hauteur du siège en utilisant la barre jaune sur l’avant du siège (voir le
manuel du Siège) pour atteindre une position confortable.
2. COMMENCER L’ENTRAÎNEMENT :
(a) Faites tourner le pédalier pour allumer la console ; continuez pour la maintenir allumée.
NOTE : Vous pouvez maintenir la console allumée en permanence en la branchant à l’adaptateur de courant
alternatif.
(b). Sélectionnez le programme d’entraînement souhaité (voir le manuel du Programme de la Console) et
commencez l’entraînement.
(c). Vous pouvez vous tenir aux barres de siège situées de part et d’autre de l’assise pour garder l’équilibre
pendant l’entraînement.
3. QUITTER L’APPAREIL À LA FIN DE L’ENTRAÎNEMENT :
(a) Appuyez et maintenez la pédale jaune située de part et d’autre de l’embase du siège, reculez le siège de
manière à libérer un large espace de passage, et relâchez la pédale. Vous pouvez vous aider des poignées de part et
d’autre de la console pour garder l’équilibre. Levez-vous et quittez l’appareil avec précaution.
OU
Option du siège Premium : soulevez le levier jaune de part et d’autre du siège, pivotez-le d’un quart de tour vers
la gauche ou vers la droite, puis relâchez le levier. Levez-vous doucement et quittez le banc d’entraînement.
CARACTÉRISTIQUES
GARANTIE
8
INFORMATIONS DE GARANTIE
CE QUI EST COUVERT.
Cet équipement d’exercice commercial SCIFIT(« le Produit ») est garanti
contre tout vice de matériau ou de fabrication.
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE.
Enregistrer votre produit en ligne à
http:/www.SCIFIT.com/warrantyregistration.shtml/. Conserver une preuve
d’achat ; utiliser, exploiter entretenir le Produit comme indiqué dans le
présent manuel ; signaler au Service à la clientèle tout défaut dans les 10 jours
du constat du défaut ; si vous y êtes invité, retourner toute pièce défectueuse
pour remplacement ou, si nécessaire, le Produit entier, pour réparation.
MANUEL D’UTILISATION : Il est TRÈS IMPORTANT DE LIRE LE
MANUEL avant de faire fonctionner le Produit. N’oubliez pas d’effectuer
l’entretien périodique indiqué dans le manuel. Ce dernier assure un
fonctionnement correct, ainsi que votre satisfaction à long terme.
BÉNÉFICIAIRE DE LA GARANTIE.
L’acheteur d’origine ou toute autre personne à qui ce dernier offre en cadeau
le Produit neuf. La garantie est annulée en cas de transfert.
DURÉE DE LA GARANTIE.
La garantie est dénie pour le Produit spécique conformément aux
directives indiquées dans le tableau ci-dessous.
QUI PREND EN CHARGE LES FRAIS DE TRANSPORT ET
D’ASSURANCE EN CAS D’ENTRETIEN.
Si le produit ou toute pièce couverte doit être retourné à un centre de service
pour réparation, nous, SCIFIT, paierons tous les frais de transport et d’assurance
pour la première année. Les frais de transport et d’assurance seront à votre
charge les deuxième et troisième années (le cas échéant).
NOTRE ENGAGEMENT EN CAS DE DÉFAUTS
COUVERTS PAR LA GARANTIE.
Nous nous engageons à vous expédier toute pièce de rechange ou
composant, neuf ou réparé, ou encore, à notre discrétion, à vous expédier
un nouveau Produit. Les pièces ainsi remplacées sont garanties durant la
période restante de la garantie d’origine.
CE QUI N’EST PAS COUVERT.
Toute défaillance et tout dommage ayant les origines suivantes : services non
autorisés, usage inapproprié, accident, négligence, installation ou assemblage
incorrects, débris résultant de travaux de construction à proximité du
Produit, rouille ou corrosion due à l’emplacement du Produit, altérations ou
modications sans notre autorisation écrite ou non-respect de votre part des
instructions d’utilisation, de fonctionnement et d’entretien du Produit, comme
indiqué dans le Manuel d’utilisation (« le Manuel »).
Un port RJ45 interchangeable Loisir Forme et Compatibilité Réseau est fourni
avec le Produit. Ce port est conforme aux spécications de FitLinxx CSAFE
datées du 4 août 2004 indiquant : 4,75 V cc à 10 V cc ; intensité maximale
de 85 mA. Tout dommage au produit causé par une charge dépassant la
spécication FitLinxx CSAFE n’est pas couvert par la garantie.
Toutes les dispositions de la présente garantie sont nulles si le Produit est
transféré hors des frontières des États-Unis (excepté l’Alaska, Hawaï et le
Canada) et sont remplacées par les conditions prévues par le représentant
SCIFIT agréé du pays concerné.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ET DEMANDE
D’ENTRETIEN.
Référez-vous à la page 1 de ce manuel pour les informations de contact des
coordonnées du centre de réparations le plus proche. Indiquez votre nom,
votre adresse, ainsi que le numéro de série de votre Produit. Nous vous dirons
comment obtenir la pièce de remplacement ou, en cas de besoin, enverrons un
technicien chez vous.
GARANTIE EXCLUSIVE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
QUELLE QU’ELLE SOIT, EXPRESSE ET IMPLICITE, NOTAMMENT,
MAIS NON EXCLUSIVEMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, ET TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ
DE NOTRE PART. Nous n’autorisons aucun tiers à assumer à notre place les
obligations ou responsabilités relatives à la vente de ce Produit. En aucun cas
nous ne sommes responsables, dans le cadre ou hors cadre de cette garantie, des
dommages causés aux personnes ou aux choses, y compris la perte de prots et
d’épargnes, du fait de dommages spéciaux, indirects, secondaires, accidentels
ou consécutifs de toute nature se produisant de l’utilisation ou de l’impossibilité
d’utiliser ce Produit. Certains États n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de
garanties implicites ou de dommages accidentels ou consécutifs, il se peut que les
limitations et exclusions susmentionnées ne vous concernent pas. La couverture et
les conditions de garantie peuvent différer à l’extérieur des États-Unis. Merci de
contacter le bureau SCIFIT de votre pays (les coordonnées sont fournies en début
de ce manuel) ou connectez-vous sur le site Web SCIFIT correspondant an de
prendre connaissance des conditions de garantie liées à votre pays.
CHANGEMENTS DE GARANTIE NON AUTORISÉS.
Nul n’est autorisé à changer, modier ou prolonger les termes de cette garantie
limitée.
EFFET DES LOIS D’ÉTAT.
Cette garantie donne à l’acquéreur des droits légaux spéciques,auxquels
peuvent s’ajouter certains droits prévus par la loi de votre État ou de votre pays
de résidence.
NOTRE ENGAGEMENT.
Nos produits sont conçus et fabriqués selon les normes les plus sévères. Nous
souhaitons que vous soyez entièrement satisfaits de nos produits et nous ferons tout
notre possible, dans les limites des conditions générales de la présente garantie,
pour maintenir votre conance dans le meilleur produit qui soit !
Des indications de garantie plus complètes sont présentées à :
http:/www.SCIFIT.com/Support/Service information/Warranty and
Product Information/
Composant 6 mois 1 an 2 ans 3 ans 5 ans
Bâti X
Composants électriques X
Composants mécaniques
(sauf manivelles et système d’entraînement) X
Main d’œuvre X
Manivelles/Système d’entraînement
(Seulement pour Latitude) X
Garniture, sièges, poignées,
Surface de course, bandes, plateaux X
Batterie X
Éléments utilisés de façon intensive
(Bandeaux de rythme cardiaque, sangles de pédales) X
A7135A 9/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

SCIFIT Latitude Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire