SCIFIT Touchscreen Program Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel d’utilisation du programme
Avant d’utiliser ce produit, lisez ce manuel et suivez
toutes les règles de sécurité et consignes d’utilisation.
Écran tactile rotatif
CORPORATE HEADQUARTERS
Columbia Centre III, 9525 West Bryn Mawr Avenue, Rosemont, Illinois 60018 • U.S.A.
847.288.3300 • FAX: 847.288.3703
Service phone number: 800.351.3737 (toll-free within U.S.A., Canada)
Global Website: www.lifefitness.com
AMERICAS
North America
SCIFIT
5151 S. 110th E. Avenue
Tulsa, OK, 74146 U.S.A
Fax: +1 (918) 359 2045
Service Website: www.scifit.com/Support
Operating Hours: 7:00 am - 5:00 pm (CST)
Brazil
Life Fitness Brasil
Av. Cidade Jardim, 900
Jd. Paulistano
São Paulo, SP 01454-000
BRAZIL
SAC: 0800 773 8282
Telephone: +55 (11) 3095 5200
Fax: +55 (11) 3095 5201
Service Email: suporte@lifefitness.com.br
Sales/Marketing Email:
Service Operating Hours:
9:00 - 17:00 (BRT) (Monday-Friday)
Store Operating Hours:
9:00 - 20:00 (BRT) (Monday-Friday)
10:00 - 16:00 (BRT) (Saturday)
Latin America & Caribbean*
Life Fitness Inc.
Columbia Centre III
9525 West Bryn Mawr Avenue
Rosemont, IL 60018 U.S.A
Telephone: (847) 288 3300
Fax: (847) 288 3703
Service Email:
customersupport@lifefitness.com
Sales/Marketing Email:
commercialsales@lifefitness.com
Operating Hours: 7:00am - 6:00pm (CST)
______________________________________
EUROPE, MIDDLE EAST, & AFRICA
(EMEA)
Netherlands & Luxemburg
Life Fitness Atlantic BV
Bijdorpplein 25-31
2992 LB Barendrecht
THE NETHERLANDS
Telephone: (+31) 180 646 666
Fax: (+31) 180 646 699
Service Email:
service.benelux@lifefitness.com
Sales/Marketing Email: fitness.comefil@xuleneb.gnitekraM
Operating Hours: 9.00h - 17.00h (CET)
United Kingdom & Ireland
Life Fitness UK LTD
Queen Adelaide
Ely, Cambs, CB7 4UB
Telephone: General Office (+44)
1353.666017
Customer Support (+44) 1353.665507
Fax: (+44) 1353.666018
Service Email: uk.support@lifefitness.com
Sales/Marketing Email: life@lifefitness.com
Operating Hours:
General Office: 9.00am - 5.00pm (GMT)
Customer Support: 8.30am - 5.00pm
(GMT)
Germany & Switzerland
Life Fitness Europe GMBH
Siemensstraße 3
85716 Unterschleißheim
GERMANY
Telephone: (+49) 89.31 77 51.0 (Germany)
(+41) 0848 000 901 (Switzerland)
Fax: (+49) 89.31 77 51.99 (Germany)
(+41) 043 818 07 20 (Switzerland)
Service Email:
kundendienst@lifefitness.com
Sales/Marketing Email:
kundenberatung@lifefitness.com
Operating Hours: 08.30 - 16.30h (CET)
Austria
Life Fitness Austria
Vertriebs G.m.b.H.
Dückegasse 7-9/3/36
1220 Vienna
AUSTRIA
Telephone: (+43) 1.61.57.198
Fax: (+43) 1.61.57.198.20
Service Email: kundendienst@lifefitness.
Marketing/Sales Email:
kundenberatung@lifefitness.com
Operating Hours: 08:30 - 16.30.h (MEZ)
Spain
Life Fitness IBERIA
C/Frederic Mompou 5,1º1ª
08960 Sant Just Desvern Barcelona
SPAIN
Telephone: (+34) 93.672.4660
Fax: (+34) 93.672.4670
Service Email: servicio.tecnico@lifefitness.
Sales/Marketing Email:
info.iberia@lifefitness.com
Operating Hours:
9.00h - 18.00h (Monday-Thursday)
8.30h - 15.00h (Friday)
Belgium
Life Fitness Benelux NV
Parc Industrial de Petit-Rechain
4800 Verviers
BELGIUM
Telephone: (+32) 87 300 942
Fax: (+32) 87 300 943
Service Email:
service.benelux@lifefitness.com
Sales/Marketing Email:
marketing.benelux@lifefitness.com
Operating Hours: 9.00h - 17.00h (CET)
All Other EMEA Countries &
Distributor Business C-EMEA*
Bijdorpplein 25-31
2992 LB Barendrecht
THE NETHERLANDS
Telephone: (+31) 180 646 644
Fax: (+31) 180 646 699
Service Email:
service.db.cemea@lifefitness.com
Sales/Marketing Email:
marketing.db.cemea@lifefitness.com
Operating Hours: 9.00h - 17.00h (CET)
____________________________________
ASIA PACIFIC (AP)
Japan
Life Fitness Japan
Japan Nippon Brunswick Bldg., #8F
5-27-7 Sendagaya
Shibuya-Ku, Tokyo
Japan 151-0051
Telephone: (+81) 3.3359.4309
Fax: (+81) 3.3359.4307
Service Email: service@lifefitnessjapan.com
Sales/Marketing Email:
sales@lifefitnessjapan.com
Operating Hours: 9.00h - 17.00h (JAPAN)
Hong Kong
Life Fitness Asia Pacific LTD
32/F, Global Trade Square
21 Wong Chuk Hang Road
HONG KONG
Telephone: (+852) 2575.6262
Fax: (+852) 2575.6894
Service Email:
HongKongEnquiry@lifefitness.com
Sales/Marketing Email:
Marketing.HK.Asia@lifefitness.com
Operating Hours: 9.00h - 17.00h
Service Operating Hours: 9.00h - 18.00h
All Other Asia Pacific countries &
distributor business Asia Pacific*
Life Fitness Asia Pacific LTD
32/F, Global Trade Square
21 Wong Chuk Hang Road
HONG KONG
Telephone: (+852) 2575.6262
Fax: (+852) 2575.6894
Service Email:
HongKongEnquiry@lifefitness.com
Sales/Marketing Email:
Marketing.HK.Asia@lifefitness.com
Operating Hours: 9.00h - 17.00h
Service Operating Hours: 9.00h - 18.00h
* Also check www.lifefitness.com for local representation or distributor/dealer
Toll Free: +1 (800) 745 1373
com
com
* Order online 24/7 at www.SCIFIT.com
Operation Manuals and other Product Information available at http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
أدلة التشغيل ومعلومات أخرى عن الجهاز متاحة على الموقع
操作マルおびその他の製品情報にいては、 ご覧い。
如需操作手册和其他产品信息,请登录:
操作手冊和其他產品資訊請見
작동 설명서 및 기타 제품 정보는 에서 찾을 수 있습니다.
Trobareu el manual de funcionament i altra informació de producte a
Mae Llawlyfrau Gweithredu a Gwybodaeth Arall am Beiriannau ar gael yn
Die Betriebsanleitung und andere Produktinformationen erhalten Sie unter
Encontrará el manual de funcionamiento y otra información de producto en
Erabiltzailearen Eskuliburua eta Beste Produktuei buruzko Informazioa eskuratu
Käyttöoppaat ja muut tuotetiedot ovat saatavana osoitteessa
Les manuels d’utilisation, ainsi que d’autres informations sur les Produits, sont disponibles sur
Felhasználói kézikönyvek és más termékinformációk:
Manuali di funzionamento e altre informazioni sui prodotti disponibili su
Manuali di funzionamento e altre informazioni sui prodotti disponibili su
Instrukcje obsługi i inne informacje o produktach dostępne na stronie
Manuais de Operação e Informações sobre outros produtos disponíveis em
Руководства по эксплуатации и другую касающуюся нашей продукции информацию можно найти, перейдя по ссылке
Kullanım Kılavuzları ve Diğer Ürün Bilgileri
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/
specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
http://www.scifit.com/resources/specifications-manuals/
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENTRETIEN
PRÉSENTATION DE LA CONSOLE/DES TOUCHES
MENUS DU PROGRAMME DU PRODUIT
PRO1/PRO2/PRO1000
ISO Recumbent & upRight bikes
SXT ellipticals
REX Recumbent ellipticals
StepOne Recumbent steppeRs
Latitude lateRal stability tRaineR
TC1000 ClimbeR
ENTRÉE DE DONNÉES PAR ÉCRAN TACTILE
ENTRÉE DE DONNÉES TACTILE
PROGRAMMES D’ENTRAÎNEMENT
DémaRRage Rapide
Manuel
EffORt COnstant (Watts Ou METs)
ISO-StRength
Côtes
Rythme CaRdiaque
fit-quik
AléatOiRe
Test deffORt
ÉvaluatiOn caRdiO
EntRaînement caRdiO
test de la puissance fORme
entRaînement puissance fORme
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES
ACCÈS AU MODE CONFIGURATION
TRANSMETTEUR DE RYTHME CARDIAQUE
VÉRIFICATION DE LA BATTERIE
ÉCRANS D’INFORMATION
GARANTIE
1-2
4
4
5
6
7
7
7
7
8
8
9
9
9
10
8
2
3
4
4
4
4
5
10
10
11
12-16
16
17
18
19
Les symboles afchés ci-dessous visent à attirer votre attention sur les dangers possibles liés au fonctionnement.
Prêtez une attention particulière aux symboles Attention, Avertissement, Danger et aux icônes spéciales avec
les explications correspondantes. L’avertissement ne suft pas pour éliminer les dangers. Les consignes
données ne doivent pas remplacer les mesures de prévention d’accident appropriées.
Recherchez ces symboles qui soulignent des précautions de sécurité ou d’importantes informations.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1
PRUDENCE AVERTISSEMENT ATTENTION
Lisez tous les avertissements et toutes les consignes sur chaque produit avant d’utiliser votre appareil d’entraînement
SCIFIT. Conservez précieusement ces instructions pour consultation ultérieure.
Si certaines étiquettes d’avertissement sont manquantes ou endommagées, contactez SCIFIT immédiatement. Nous
vous en fournirons de nouvelles. Les étiquettes d’avertissement sont expédiées avec les appareils et doivent être
installées avant utilisation de ces derniers. SCIFIT n’est pas responsable des étiquettes manquantes ou endommagées.
Ce banc d’entraînement ne doit être employé que pour l’usage auquel il est destiné, conformément aux directives de
ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
Ne placez jamais d’objets dans les parties ouvertes de la machine.
Cette console est conçue pour être utilisée à l’intérieur uniquement. Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil
ni à une humidité élevée, et ne la placez pas dans des endroits où il y a de l’eau (c.-à-d., piscine ou spa).
Consultez votre médecin ou un médecin spécialiste avant de participer à un programme d’exercice, surtout si vous
êtes enceinte ou si vous souffrez d’une maladie cardiaque, d’une maladie respiratoire, de diabète, d’hypertension,
d’un taux de cholestérol élevé, d’arthrite ou d’autres maladies et atteintes physiques.
L’appareil d’entraînement auquel est attachée cette console ne doit pas être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions.
Surveillez étroitement l’appareil d’exercice auquel cette console est xée quand il est utilisé à proximité d’enfants.
Tenez les enfants à l’écart de supports ou de pièces mécaniques rotatives susceptibles de causer des blessures.
Pour éviter les douleurs musculaires et les courbatures, vous devez toujours faire des étirements pendant au moins
5 minutes. Étirez-vous systématiquement après une séance d’exercice pour réduire les risques de blessure. Si vous ne
vous étirez pas correctement, vous risquez de vous blesser.
AVERTISSEMENT ! Les systèmes de surveillance du rythme cardiaque peuvent être inexacts. Un exercice excessif
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Si vous vous sentez faible, arrêtez immédiatement l’exercice.
DANGER ! Pour réduire les risques de chocs électriques, débranchez toujours les appareils SCIFIT avant de les
nettoyer ou de procéder aux tâches d’entretien.
AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques ou de blessures, il est
essentiel de brancher chaque appareil sur une prise électrique correctement mise à la terre.
Un entraînement incorrect ou excessif peut être dangereux pour la santé. Si vous n’interrompez pas l’exercice, vous
vous exposez à des blessures graves, voire mortelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2
Réglementation en matière de santé et d’environnement : avertissement – Cet appareil contient des produits
chimiques considérés par l’État de Californie comme étant cancérigènes et causant des malformations
congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Pour plus d’informations sur la réglementation
européenne (EC) No. 1907/2006 (REACH) et sur le California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act de 1986 (Proposition 65), consultez la page https://www.lftechsupport.com/web/guest/environment-
regulations-information.
COMPOSANT MESURES CORRECTIVES QUAND
Console Nettoyer avec un chiffon humide imbibé de savon doux et d’eau Chaque semaine
INTRODUCTION
ENTRETIEN
Proposition 65
Avertissement de la Federal Communications Commission - Risque d’interférences Radio/Télévision
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites des dispositifs numériques de classe A, dénies dans l’article
15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage
préjudiciable lorsque l’appareil fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre des fréquences radio. Il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions du présent manuel d’installation. Le fonctionnement de cet appareil
dans une zone résidentielle pourrait provoquer un brouillage préjudiciable, auquel cas l’utilisateur sera tenu de
corriger ce brouillage à ses propres frais.
WARNING! Heart rate monitoring systems may be inaccurate.
Over exercise may result in serious injury.
If you feel faint or pain stop exercising immediately
Quick
Start
Enter
Pause
Clear
PRÉSENTATION DE LA CONSOLE/DES TOUCHES
Fit-Key®
Fiche de
connexion
Port de charge
USB
Zone active des
touches tactiles
Zone active de
l’écran tactile
Porte-bouteille
Évent de
ventilation
Rangement pour
effets personnels
3
ATTENTION
Les touches tactiles sur l’interrupteur à membrane sont
fonctionnelles et peuvent si souhaité être utilisées pour la saisie
de données, la sélection des programmes d’entraînement, etc.
À utiliser pour sélectionner un
programme d’entraînement ou pour
activer une fonction spéciale.
ENTRÉE
Conrme la valeur sélectionnée
par l’utilisateur pendant le
processus de saisie de données.
DÉMARRAGE RAPIDE
Lance un programme
d’entraînement présélectionné
sans devoir saisir de données.
FLÈCHES HAUT/BAS
À utiliser pendant la saisie
de données ou pendant
l’entraînement pour augmenter/
diminuer le niveau de
l’entraînement.
PAUSE/REMISE À ZÉRO
Interrompt l’entraînement. Deux
options au choix apparaissent :
Continuer ou Arrêter
MENUS DU PROGRAMME DU PRODUIT
4
MENU (1) MENU (2)
Démarrage
rapide Plus Démarrage
rapide Plus
Retour
Aléatoire
Fit-Quik
Rythme
cardiaque
Côtes
ISO-
Strength
Watts | METs
Effort
constant
Manuel Évaluation
Cardio Entraînement
Cardio
Puissance
Forme
Évaluation
Puissance
Forme
Entraînement
Test
d’effort
Série SXT7000 Elliptical Série ISO Upright Bike Série PRO1
Série PRO2
Série PRO1000
Série ISO Recumbent Bike Série REX7000 Recumbent Elliptical
MENU (2)
Plus
Retour Démarrage
rapide
Aléatoire Test d’effort
MENU (1)
Démarrage
rapide Plus
Fit-Quik
Rythme
cardiaque
Côtes
ISO-
Strength
Watts | METs
Effort
constant
Manuel
Série StepOne Recumbent Stepper
MENU (1) MENU (2)
Démarrage
rapide Plus Démarrage
rapide PlusRetour
Aléatoire
Rythme
cardiaque
Côtes
Watts | METs
Effort
constant
Manuel Évaluation
Cardio Entraînement
Cardio
Latitude Lateral Stability Trainer
MENUS DU PROGRAMME DU PRODUIT
5
ENTRÉE DE DONNÉES PAR ÉCRAN TACTILE
Manuel
Durée
Accepter Retour 0
1 2 3
05:32 4 5 6
7 8 9
1
23
4
4
5
1Clavier numérique pour saisir les données utilisateur directement.
2Permet de revenir à la catégorie précédente.
3Efface le dernier chiffre de la droite vers la gauche lors de l’utilisation du clavier numérique.
4Une autre manière de saisir les données utilisateur.
5Valide les données utilisateur saisies et avance à la catégorie suivante.
Démarrage
rapide Plus
Rythme
cardiaque CôtesManuel Aléatoire
TC1000 CLIMBER
Supprimer
6
ENTRÉE DE DONNÉES TACTILE
WARNING! Heart rate monitoring systems may be inaccurate.
Over exercise may result in serious injury.
If you feel faint or pain stop exercising immediately
Quick
Start
Enter
Pause
Clear
Permet de revenir à la catégorie précédente.
Modie les données utilisateur à saisir.
Valide les données utilisateur saisies et avance à la catégorie suivante.
1 2 3
1
2
3
7
PROGRAMMES D’ENTRAÎNEMENT
Démarrage
rapide
Démarrage rapide
Modier l’intensité
Appuyez sur ou appuyez sur la touche tactile
pour activer le menu déroulant
OU
Appuyez sur les touches tactiles.
Menu
Permet à l’utilisateur de se lancer directement. L’entraînement n’a pas de durée limitée, le niveau d’intensité
est contrôlé manuellement, et le chronomètre compte dans le sens croissant.
Manuel
Manuel
Permet à l’utilisateur de dénir manuellement la durée de l’entraînement, le niveau d’intensité et le poids de
l’utilisateur.
Écran 1 : Saisissez la durée de l’entraînement.
Écran 3 : Saisissez le poids de l’utilisateur.
Écran 2 : Saisissez l’intensité de l’entraînement (Max. 20).
Démarrer l’entraînement
Effort constant (Watts | METs)
La résistance est ajustée automatiquement pour compenser tout changement de vitesse (tours/minute), de
manière à ce que la quantité d’efforts fournis reste constante au niveau paramétré (Watts ou METs).
Écran 1 : Sélectionnez si la cible doit afcher des « Watts » ou des « METs ».
Écran 4 : Saisissez le poids de l’utilisateur.
Démarrer l’entraînement
Watts Mets
Effort
constant
Écran 2 : Saisissez la durée de l’entraînement.
Écran 3 : Saisissez la cible qui correspond selon la sélection de l’écran 1
à des « Watts » ou des « METs ».
1
2
ISO-Strength
Permet à l’utilisateur de viser un nombre de tours/minute cible. Si l’utilisateur dépasse la cible, l’intensité
augmente.
Écran 1 : Saisissez la durée de l’entraînement.
Écran 2 : Saisissez le nombre de tours/minute cible.
Écran 3 : Saisissez le poids de l’utilisateur.
Démarrer l’entraînement
ISO-
Strength
8
PROGRAMMES D’ENTRAÎNEMENT
Côtes
Permet à l’utilisateur de choisir entre 7 prols paramétrés à des intensités et des intervalles divers.
Prols disponibles : Course, Sprint, Double Pic, Pic, Progressif, Multi-Pic et Rampe
Écran 1 : Sélectionnez l’un des 7 prols.
Écran 2 : Saisissez la durée de l’entraînement.
Écran 4 : Saisissez le poids de l’utilisateur.
Démarrer l’entraînement
Côtes Écran 3 : Saisissez l’intensité de l’entraînement (Max. 20).
Rythme cardiaque
Permet à l’utilisateur de viser un rythme cardiaque. L’appareil maintient le rythme cardiaque dans une plage
donnée en variant l’intensité pendant l’entraînement.
Rythme
cardiaque
Un bandeau de poitrine à transmission de rythme
cardiaque est nécessaire. Voir les instructions page 16.
Si vous ne portez pas de bandeau à transmission ou si
celui-ci n’envoie pas correctement de signal, un message
d’erreur apparaît après un court laps de temps.
ATTENTION
Pas de signal de
Rythme cardiaque -
Vérier le bandeau
AVERTISSEMENT
Écran 1 : Saisissez la durée de l’entraînement.
Écran 2 : Saisissez le rythme cardiaque visé.
Écran 3 : Saisissez le poids de l’utilisateur.
Démarrer l’entraînement
Note : La durée minimale d’un entraînement est de 12 minutes, dont 2 minutes d’échauffement.
Fit-Quik
Fit-Quik
Permet à l’utilisateur de choisir un programme d’entraînement cardiovasculaire en deux phases à ISO-
Strength (Isocinétique). Les intensités et les durées sont prédénies dans le mode Conguration.
D
Écran 1 : Saisissez le poids de l’utilisateur.
Démarrer l’entraînement
9
PROGRAMMES D’ENTRAÎNEMENT
Aléatoire
Des prols d’entraînement aléatoires avec des niveaux d’intensité divers sont proposés à l’utilisateur. Note :
La colonne la plus en haut représente le niveau de l’entraînement sélectionné. Les colonnes qui sont en dessous
sont les pourcentages du niveau sélectionné.
Aléatoire
Écran 1 : Sélectionnez l’un des 7 prols.
Écran 2 : Saisissez la durée de l’entraînement.
Écran 4 : Saisissez le poids de l’utilisateur.
Démarrer l’entraînement
Écran 3 : Saisissez l’intensité de l’entraînement (Max. 20).
Test d’effort
Un test d’effort conçu pour servir de programme d’entraînement ou pour être utilisé conjointement avec
d’autres appareils de diagnostic, le cas échéant. L’utilisateur saisit une puissance cible (en watts), des intervalles
de temps, et une variation précongurée entre deux paliers.
Écran 1 : Saisissez la puissance cible (en watts).
Écran 2 : Saisissez le nombre de colonnes de paliers.
Écran 4 : Saisissez le poids de l’utilisateur.
Démarrer l’entraînement
Écran 3 : Saisissez la durée totale pour l’ensemble des paliers.
Test
d’effort
Évaluation Cardio
Ce programme s’appuie sur un entraînement préconguré conçu pour évaluer la récupération du rythme cardiaque.
L’utilisateur peut sélectionner de 1 à 4 niveaux.
Écran 2 : Saisissez le poids de l’utilisateur.
Démarrer l’entraînement
Évaluation
Cardio
Écran 1 : Sélectionnez l’un des quatre niveaux d’intensité (Débutant,
Intermédiaire, Avancé et Performance Sport).
Un bandeau de poitrine à transmission de rythme
cardiaque est nécessaire. Voir les instructions page 16.
Si vous ne portez pas de bandeau à transmission ou
si celui-ci n’envoie pas correctement de signal, un
message d’erreur apparaît après un court laps de temps.
ATTENTION
Pas de signal de
Rythme cardiaque -
Vérier le bandeau
AVERTISSEMENT
Plus
En appuyant sur cette touche, vous afcherez un deuxième écran de menu (variable selon l’appareil) proposant
des entraînements précongurés supplémentaires.
Plus
10
PROGRAMMES D’ENTRAÎNEMENT
Entraînement Cardio
Programmes d’entraînements conçus sur la base de l’Évaluation Cardio de l’utilisateur. Un échéancier
d’entraînement avec des réévaluations est recommandé. L’utilisateur a trois prols de programme et quatre niveaux
d’intensité parmi lesquels choisir.
Écran 1 : Sélectionnez l’un des trois prols de programme.
Écran 1 : Sélectionnez l’un des quatre niveaux d’intensité (Débutant,
Intermédiaire, Avancé et Performance Sport).
Démarrer l’entraînement
Entraînement
Cardio
Écran 3 : Saisissez le poids de l’utilisateur.
Un bandeau de poitrine à transmission de rythme
cardiaque est nécessaire. Voir les instructions page 16.
Si vous ne portez pas de bandeau à transmission ou
si celui-ci n’envoie pas correctement de signal, un
message d’erreur apparaît après un court laps de temps.
ATTENTION
Pas de signal de
Rythme cardiaque -
Vérier le bandeau
AVERTISSEMENT
Évaluation de la Puissance Forme
Cette évaluation s’appuie sur un programme d’entraînement pré-conguré conçu pour évaluer votre
« Pourcentage de Baisse de Puissance », qui donne une indication de santé sur la force et la puissance,
s’exprimant principalement en watts.
Appuyez sur l’icône Évaluation de la Puissance Forme
sur l’écran.
Démarrer l’entraînement
Puissance
Forme
Évaluation
Entraînement Puissance Forme
Programmes d’entraînements de puissance pré-congurés conçus sur la base de l’Évaluation Puissance
Forme de l’utilisateur. Trois prols de programme et quatre niveaux d’intensité au choix.
Écran 1 : Sélectionnez l’un des trois prols de programme.
Écran 1 : Sélectionnez l’un des quatre niveaux d’intensité (Débutant,
Intermédiaire, Avancé et Performance Sport).
Démarrer l’entraînement
Écran 3 : Saisissez le poids de l’utilisateur.
Puissance
Forme
Entraînement
11
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES
Une fois qu’un entraînement a été lancé, il est possible d’accéder à un sous-menu contextuel pour faire apparaître
des touches supplémentaires en appuyant sur l’icône ou en appuyant sur la touche tactile :
Menu
Modier
l’afchage
Augmenter
le niveau
Diminuer
le niveau Pause Ventilateur Sur-
puissance
Modier
l’afchage
Permet à l’utilisateur
de modier le format
d’afchage du prol
d’entraînement et des
données afchées à l’écran
pendant l’entraînement.
Modier
l’afchage
Augmenter/Diminuer
le niveau
Permet à l’utilisateur de
modier le niveau d’intensité de
l’entraînement.
Augmenter
le niveau
Diminuer
le niveau
Pause
Appuyer sur l’icône « Pause » ou sur le bouton tactile « Pause/Remise à Zéro » permet à tout
moment d’interrompre le programme d’entraînement. L’afchage de l’entraînement en cours se
réduit et l’utilisateur se voit proposer deux options en bas de l’écran.
PAUSE
Continuer Arrêt
Continuer
Reprend le programme
d’entraînement en cours au point où
il avait été interrompu.
Arrêt
Appuyez sur la touche « Arrêt » ou
bien sur le bouton « Pause/Remise à
Zéro » pour quitter l’entraînement et
revenir à l’écran principal.
Ventilateur
Commande deux ventilateurs à
trois vitesses (Basse, Normale,
Élevée) à tout moment pendant
l’entraînement. Chaque pression
sur l’icône modie la vitesse du
ventilateur.
Ventilateur
Surpuissance
Quand cette fonction est activée, cela
augmente la résistance sur une courte
durée pendant l’entraînement. La
durée de cette « Surpuissance » peut
être augmentée ou diminuée dans le
mode « Conguration ».
Sur-
puissance
12
ACCÈS AU MODE CONFIGURATION
Méthode 1 : Accès par l’écran tactile
En séquence :
(1) Appuyez sur le coin en haut à gauche de l’écran,
(2) Puis appuyez sur le côté gauche de l’icône « Démarrage Rapide »,
(3) Enn, appuyez sur le coin en haut à gauche de l’écran une deuxième fois.
En séquence :
(1) Appuyez sur la touche [Entrée],
(2) Puis appuyez sur la touche [Deux Points],
(3) Puis appuyez sur la touche [Cinq Points],
(4) Enn, appuyez sur la touche [Six Points].
Méthode 2 : Accès par les boutons tactiles
Démarrage
rapide Plus
Fit-Quik
Rythme
cardiaque
Côtes
ISO-
Strength
Watts | METs
Effort
constant
Manuel
Manuel
Watts | METs
Effort
constant Côtes
ISO-
Strength Fit-Quik
Rythme
cardiaque
Démarrage
rapide
Plus
13
ACCÈS AU MODE CONFIGURATION
Étape 1 : Sélectionner la catégorie
NOTE : Parfois l’écran passe en mode saisie de
données pour réaliser des ajustements. Une fois que
les modications sont apportées, appuyez sur la
touche « Accepter » pour revenir à l’écran du « Mode
Conguration ».
Étape 2 : Modier les paramètres
« Accepter » permet d’enregistrer et de revenir au menu
principal.
Étape 3 : Enregistrer les modications
« Annuler » permet d’annuler et de revenir au menu
principal.
Superposition Rotatif
Modèle PRO1
Langue Anglais
Annuler Accepter
Superposition Rotatif
Modèle PRO1
Langue Anglais
Annuler Accepter
Superposition Rotatif
Modèle PRO1
Langue Anglais
Annuler Accepter
14
ACCÈS AU MODE CONFIGURATION
Superposition : (Réglage d’usine)
Catégories Rotatives
Modèle : (Selon l’appareil)
Dénit le type d’appareil sur lequel la console a été montée.
Langue : Par défaut : Anglais
Permet à l’utilisateur de sélectionner la langue de son choix pour l’afchage à l’écran.
Unités : Par défaut : U.S.
Sélection l’un des deux systèmes d’unités : U.S. ou métrique.
Vitesse de transmission en Bauds : Par défaut : 9 600
La console peut être raccordée à un appareil de mesure externe par l’intermédiaire du port « COMM »
au dos de la console. Cet appareil peut être utilisé pour suivre les progrès d’un utilisateur. La vitesse de
transmission en Bauds détermine la vitesse d’échange de données entre la console et l’appareil. Il y a
six vitesses au choix : 4 800, 9 600, 19 200, 38 400, 57 600 et 115 200.
Quand le « Mode Conguration » est activé, les catégories apparaissent tant pour le tapis
de course que pour le système rotatif. Les informations suivantes ne reprennent que les
catégories relevant des appareils rotatifs.
Protocole série : Par défaut : CSAFE
Ceci permet à l’utilisateur de choisir entre les protocoles « CSAFE » ou « ERGOLINE ».
Indique le type de combinaison de touches pour l’interrupteur à membrane qui est attaché.
Décalage du Zéro (Watts) : Par défaut : 0,000
Sert uniquement au calibrage de l’appareil. (Ne concerne pas l’utilisateur)
Surpuissance (secondes) : Par défaut : 8
Quand cette fonction est activée, cela augmente la résistance sur une courte durée pendant
l’entraînement. La durée de cette « Surpuissance » peut être augmentée ou diminuée ici.
Multiplicateur de Watts : Par défaut : 1,000
Ceci est un facteur permettant de modier la puissance (en Watts) de l’appareil. L’appareil sera plus ardu à faire
fonctionner si le « Multiplicateur de Watts » est supérieur à 1, et plus aisé à faire fonctionner s’il est inférieur à 1.
Délai d’extinction de l’écran (secondes) : Par défaut : 15
Le laps de temps pendant lequel l’écran reste allumé après que la touche [Pause] ait été appuyée, que
l’utilisateur ait cessé de pédaler, et que le frein se soit immobilisé. Ce laps de temps peut être ajusté ici.
Note : La plage de valeurs admissibles va de 0 à 180 secondes.
15
ACCÈS AU MODE CONFIGURATION
Estompage des voyants : Par défaut : Désactivé
Si cette fonctionnalité est activée, l’écran à cristaux liquides s’estompe lorsque la vitesse de rotation de
l’appareil descend à moins de 25 tours/minute.
Utilisation (Heures) : Par défaut : 0,0
Ceci cumule le temps d’utilisation de l’appareil, en heures
Note : Le compte des heures n’est pas remis à zéro lors de la mise à niveau du logiciel.
Niveau par défaut : Par défaut : 1
Commande le niveau de la résistance de démarrage au début d’un entraînement. Si le numéro de niveau est
modié en mode conguration, cela apparaîtra dans la catégorie « Niveau » pendant le mode de saisie de
données des programmes Manuel, Démarrage rapide, Côtes et Aléatoire. Plage par défaut : de 1 à 20
Durée maximale d’un entraînement : Par défaut : 99:00
Dénit une limite de temps d’entraînement pour les programmes Manuel, Côtes, ISO-Strength, Rythme
cardiaque et Effort constant. Le temps d’un entraînement ne pourra pas dépasser cette limite en mode saisie
de données.
Entraînement Cardio Fit-Quik : Par défaut : Manuel
Permet au programme Fit-Quik d’être pré-conguré sur l’un des trois programmes d’entraînement :
Manuel, Côtes ou Effort constant.
Cible Fit-Quik (Watts) : Par défaut : 20
Une cible en Watts pré-congurée est dénie ici pour le cas où le programme Fit-Quik est paramétré
à Effort constant.
Prol Cardio Fit-Quik : Par défaut : Course
Un prol d’entraînement pré-conguré est déni ici pour le cas où le programme Fit-Quik est paramétré à
Côtes. Ce prol est à choisir parmi les sept prols disponibles : Course, Sprint, Double Pic, Pic, Progressif,
Multi-Pic et Rampe.
Temps Cardio Fit-Quik (mm:ss) : Par défaut : 5.00
Dénit la durée de la première phase de l’entraînement pour ce programme avant d’entamer la deuxième
phase.
Inverser Fit-Quik : Par défaut : Désactivé
Pour les machines qui sont conçues pour être bidirectionnelles, cette fonctionnalité permet d’afcher la
phrase « Changer le sens » sur l’écran pendant la première phase de l’entraînement.
Cible tours/minute Fit-Quik : Par défaut : Selon l’appareil
Dénit la cible en tours/minute pour la deuxième phase.
Récupération Fit-Quik (mm:ss) : Par défaut : 00:35
Permet d’augmenter ou de diminuer la longueur du laps de temps de la phase Effort constant.
Compteur Dé Fit-Quik (mm:ss) : Par défaut : 0:10
Permet d’augmenter ou de diminuer la longueur du laps de temps de la phase ISO.
16
ACCÈS AU MODE CONFIGURATION
Répétitions Fit-Quik ISO : Par défaut : 4
Permet de dénir le nombre de fois où la portion ISO-Strength de la deuxième phase est répétée.
Bandeau Inverser : Par défaut : Désactivé
Dénit si la phrase « Changer le sens » doit être afchée pour les appareils conçus pour être bidirectionnels.
Ceci impacte les programmes suivants : Manuel, Effort constant, Côtes et Aléatoire.
Temps Bandeau Inverser : Par défaut : 0:30
Dénit la durée du laps de temps pendant lequel la phrase « Changer le sens » est afchée à l’écran. Par
exemple : La phrase « Changer le sens » apparaît toutes les 30 secondes par défaut.
Bandeau ISO : Par défaut : Désactivé
Propose l’option d’activer ou de désactiver l’afchage des bandeaux « Avance Rapide »,
« Ralentir » et « Retour Rapide » pendant un entraînement à ISO-Strength.
Temps Force ISO : Par défaut : 0:15
Dénit l’intervalle de temps avant que les phrases « Avance Rapide » et « Retour Rapide »
n’apparaissent à l’écran lors d’un entraînement ISO-Strength. Par défaut : Toutes les 15 secondes.
Temps Force Constante Ralentir : Par défaut : 0:15
Dénit l’intervalle de temps avant que la phrase « Ralentir » n’apparaisse à l’écran lors d’un
entraînement ISO-Strength. Par défaut : Toutes les 15 secondes.
TRANSMETTEUR DE RYTHME CARDIAQUE
Le bandeau à transmission de rythme cardiaque sans l est
nécessaire lorsque les programmes d’entraînement Rythme
Cardiaque, Évaluation Cardio ou Entraînement Cardio sont
sélectionnés. Le bandeau sans l ne fonctionne pas s’il est
porté sur des vêtements. Un contact direct avec la peau
est nécessaire.
ATTENTION
PRUDENCE
Suivez toujours les instructions d’utilisation et d’entretien du
fabricant. Si vous ne respectez pas les consignes du fabricant,
vous risquez de vous blesser.
Calcul de la plage cible de rythme cardiaque
Votre rythme cardiaque maximum (RCM) est approximativement
égal à 220 moins votre âge. La limite haute de la plage cible de
fréquence cardiaque est égale à 0,85 fois votre RCM. La limite
basse de la plage cible de fréquence cardiaque est égale à 0,60 fois
votre RCM.
Par exemple :
Vous avez 40 ans :
220 - 40 = 180
180 x 0,85 = 153 (limite haute de la plage cible)
180 x 0,60 = 108 (limite basse de la plage cible)
Ces valeurs sont basées sur des moyennes, consultez toujours
votre médecin pour établir la plage de fréquence cardiaque
correspondant à votre état de santé.
AVERTISSEMENT
Les systèmes de surveillance de rythme cardiaque peuvent
être inexacts. Si vous ressentez une sensation de malaise,
arrêter immédiatement l’exercice. Un exercice trop intensif
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

SCIFIT Touchscreen Program Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire