Black & Decker JE800-B5 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.blackanddecker.ae
JE800-B5
JBG800-B5
JBGM800-B5
AR FR EN
2
ENGLISH
(Original instructions)
1
2
3
4
6
7
9
58
3
ENGLISH
(Original instructions)
17
18
14
20
19
12
11
10
13
14
15
23
22
21
16
Thank you for choosing BLACK+DECKER. We hope that
you will enjoy using this product for many years.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
Read all of this manual carefully before using the
appliance.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of
the thermal cut-out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and off
by the utility.
The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any
operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a risk
of personal injury.
Allow moving parts to come to a stop before approaching
Retain this manual for future reference.
Safety of others
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Additional safety instructions for Juicers
Warning! Do not place near a hot gas or electric oven.
Use the original components only.
Caution: Ensure that the appliance is switched off before
performing any maintenance or cleaning.
Misuse could cause injury.
Do not use the appliance if the rotating sieve or the
protective cover is damaged or has visible cracks.
If an extension lead is used, it must be earthed.
Only use with the accessories provided.
Leave adequate space around the appliance for
ventilation.
Disconnect the appliance from the electrical supply before
cleaning or carrying out any maintenance, changing
accessories or approaching parts that move when in use.
Keep children and animals away from the appliance and
cord set.
Close supervision is required when using the appliance
near children.
This appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or a separate remote control system.
Take care when handling the sharp cutting blades, when
emptying the bowl and during cleaning
Take care when handling sieve during installation or
cleaning.
Electrical safety
Before use, check that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate.
This appliance is double insulated in accordance with
IEC 60335-2-14; therefore no earth wire is required.
Appliance plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (Class 1)
appliances. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce the risk of electric shock.
To avoid the risk of electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in water or other liquid.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard
Intended use
Your BLACK+DECKER JE800-B5, JBG800-B5 & JBGM800-B5
juicer has been designed for extracting juice from fruit and
vegetables. The blender has been designed for blending and
mixing solid and liquid food. The grinder has been designed to
grind herbs and spices. The mincer has been designed to mince
meat.
This appliance is intended for indoor household use only.
This appliance is not intended to be used in:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
Farm houses;
By clients in hotels, motels and other residential type
environments;
Bed and breakfast type environments;
For indoor and domestic use only.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a
circuit that is regularly switched on and off by the utility
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
Do not use the appliance outdoors.
Do not operate the appliance if your hands are wet. Do not
operate the appliance if you are barefoot.
Guide the power supply cord neatly so it does not hang
over the edge of a worktop and cannot be caught
accidentally or tripped over.
4
ENGLISH
(Original instructions)
Never pull the power supply cord to disconnect the plug
from the socket. Keep the power supply cord away from
heat, oil and sharp edges.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Disconnect the appliance from the power supply when not
in use and before cleaning.
Do not fill the appliance above the maximum level.
Overfilling the appliance could cause a hazard.
Overfilling the appliance could cause water to spill.
Be careful if hot liquid is poured into the food processor or
blender as it can be ejected out of the appliance due to a
sudden steaming.
After use
Switch off, remove the plug from the socket and let the
appliance cool down before leaving it unattended and
before changing, cleaning or inspecting any parts of the
appliance.
When not in use, the appliance should be stored in a dry
place. Children should not have access to stored
appliances.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may affect its operation.
Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorised repair agent.
Before use, check the power supply cord for signs of
damage, ageing and wear.
Do not use the appliance if the power supply cord or
mains plug is damaged or defective.
If the power supply cord or mains plug is damaged or
defective it must be repaired by an authorised repair agent
in order to avoid a hazard. Do not cut the power supply
cord and do not attempt to repair it yourself.
Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
Allow moving parts to come to a stop before removing any
cover.
Do not immerse the appliance, cord set or plug in any
liquids.
Unit must be attended in use.
Keep loose clothes & long hair away from the inlet chute &
any moving parts.
Take care when handling the sharp cutting blades, when
emptying the bowl and during cleaning.
Take care when handling sieve during installation or
cleaning.
Extension cables
Up to 30m (100 ft) can be used without loss of power.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
Symbols on appliance
The following symbol is shown on the appliance .
Warning! Sharp blades, always use the food
plunger, keep fingers out of juicer opening and
moving parts.
Features
1. Pusher
2. Lid/protective cover
3. Sieve
4. Spout
5. Main body
6. Juice cup
7. Clamp
8. Control knob
9. Pulp collector
10. Filler Cap
11. Lid
12. Blender jug
13. Jug base
14. Seal
15. Blender blade holder
16. Mincer spatula
17. Mincer jug lid
18. Mincer jug
19. Mincer blade
20. Mincer blade holder
21. Grinder jug
22. Grinder blade
23. Grinder blade holder
Use
The following settings are available :
O = Power off
1 = Low speed
2 = High speed
Take care when handling sieve during installation or
cleaning.
Extension cables
Up to 30m (100 ft) can be used without loss of power.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
Symbols on appliance
The following symbol is shown on the appliance .
Warning! Sharp blades, always use the food
plunger, keep fingers out of juicer opening and
moving parts.
Features
1. Pusher
2. Lid/protective cover
3. Sieve
4. Spout
5. Main body
6. Juice cup
7. Clamp
8. Control knob
9. Pulp collector
10. Filler Cap
11. Lid
12. Blender jug
13. Jug base
14. Seal
15. Blender blade holder
16. Mincer spatula
17. Mincer jug lid
18. Mincer jug
19. Mincer blade
20. Mincer blade holder
21. Grinder jug
22. Grinder blade
23. Grinder blade holder
Use
The following settings are available :
O = Power off
1 = Low speed
2 = High speed
5
ENGLISH
(Original instructions)
6
6
ENGLISH
(Original instructions)
The appliance shoud be disconnected from the
mains supply before removing the jug.
Sit the appliance on a stable, level surface.
Leave a space of at least 50mm all around the
appliance.
Note: The appliance only functions if all parts are properly
assembled and the lid is properly locked in place with the
clamps.
Before plugging unit into power source, make sure the
switch is off and the securing clamps are safely locked.
Wash fruits and vegetables well. Cut fruits into small
pieces so they can fit into the feeding funnel.
The juice extractor cannot process bananas, peaches,
apricots, mangos, Papayas, etc. because no juice can
be squeezed from those fruits.
The juice extractor cannot process coconut or other
har
d items because they may damage the motor and
filter.
Skins must be removed from citrus fruits, remove pits
from cherries, prunes, etc. before feeding them into the
funnel.
The juice extractor is not suitable for processing
succulent fruits or fruits with low juice viscosity, such as
watermelons, oranges,etc.
Switch the power ON.
Insert the prepared fruits into the feeding funnel and
gently push the plunger down.
When residue or juice cups are full, switch the power
OFF and empty the containers before continuing to
process.
Warning! Grater has sharp blades - always use pusher, be
careful of moving parts. Keep fingers out of feeder and
discharge openings. Unplug unit before cleaning and before
assembling and removing parts.
Warning! Do not run juicer continuously for longer than 60
seconds. Turn off switch and let it rest for at least 15 minutes
to cool down the motor, and to clean.
Helpful hints and tips
The best results are obtained when using young and
particularly fresh vegetables and fruits. In general, the
softer the vegetable and riper the fruit, the thicker and
less clear the juice will be.
Wash fruits and vegetables and dry them well, if
possible.
Cut fruits and carrots into strips.
Roll leafy vegetables into clumps.
Fruit/
Vegetables
Vitamins/
Minerals
Calories
Speed
Apples Vitamin C 200g = 72cals 2
Beetroot Good source 160g = 45cals 2
of folate,
dietary fibre,
vitamin c and
potassium
Blueberries Vitamin C 125g = 70cals 1
Brussel Vitamin C, B, 100g = 26cals 1
sprouts B6, E folate
and dietary
fibre.
Cabbage Vitamin C, B6 100g = 26cals 2
folate potassium,
and dietary fibre
Carrots Vitamin A, C, 120g = 30cals 2
B6, dietary fibre
Celery Vitamin C and 80g = 7cals 2
potassium
Cucumber Vitamin C 280g = 29cals 1
Fennel Vitamin C, 300g = 35cals 1
dietary fibre
Kiwi fruit Vitamin C, 100g = 40cals 1
potassium
Grapes Vitamin C, B6 125g = 85cals 1
and potassium
Nectarines Vitamin C, B3, 180g = 85cals 2
potassium,
dietary fibre
Peaches Vitamin C, B3, 150g = 49cals 2
potassium,
dietary fibre
Pineapple Vitamin C 150g = 59cals 2
Raspberries Vitamin C, iron, 125g = 31cals 1
potassium and
magnesium
Tomatoes Vitamin C, 1000g = 22cals 1
dietary fibre,
vitamin E, folate
and vitamin A
Juicing Guide
7
ENGLISH
(Original instructions)
Cleaning and maintenance
Warning! Before cleaning and maintenance, switch the
appliance off and remove the plug from the socket.
Warning! Allow the unit to thoroughly cool down before
attempting to clean it.
Open the securing clamps, remove the container cover,
upper body and the filter. Clean these parts under running
water.
Sieve plate sharp edges may cause injury. Care shall be
taken while washing sieve
To clean the filter, a small toothbrush (not included) is
recommended.
Warning! do not immerse motor housing in water or any other
liquid. Motor must always be kept dry.
Use a damp cloth to clean the motor housing.
Do not use abrasive cleaners or scouring pads to clean the
unit.
Keep the power cord clean and dry, otherwise it may cause
problems.
Reassemble all parts in proper order and store the
appliance in a dry place
Dishwasher safe parts
Parts 1,2,4,6,9,10,11,12,16,17,18 & 21 are only dishwasher safe.
Warning! Parts 3,5,7,8,14,15,19,20,22 & 23 are not dishwasher
safe.
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal in the new plug
.
Problem Solution
The appliance does not
work.
The appliance is equipped with a safety
system, it does not work if the parts
have not been assembled properly,
check whether the parts have been
assembled in the right way, but switch
off the appliance before you do so.
The motor unit gives off an
unpleasant smell the first few
times the appliance is used.
This is not unusual, if the appliance
continues to give off this smell after a
few times, check the quantities you are
processing and the processing time.
The appliance makes a lot of
noise, gives off an unpleasant
smell, is too hot to touch,
gives off smoke etc.
Switch off the appliance and unplug
it, go to the nearest
BLACK+DECKER service center or
your dealer for assistance.
Switch off the appliance, clean the
feeding tube and the filter and
process a smaller quantity.
The filter is blocked.
Troubleshooting
Function Types of food Speed Time
Blending Liquids 2 5 sec
Liquidizing Fruits or vegetables 1 30 sec
cut in cubes with
equal amount of water
Crushing Ice cubes of 15 sec
dimension 3x2cm 1
Foaming milk shakes, juices etc 2 20 sec
Pureeing Vegetables and 1 30 sec
soft fruits
Stirring Batter or soups 1 1 min
Recommendations when blending
(JBG800-B5 & JBGM800-B5 Only)
Function Types of food Speed Time
Dry grinding Coffee beans 1 10-20sec
Dry grinding Dry herbs 1 20 sec
Dry grinding Spices 1 10-20 sec
Recommendations when grinding
(JBG800-B5 & JBGM800-B5 Only)
Function Types of food Speed Time
Mincing Meat cubes of 1 10-20 sec
dimension 2x2cm
Mincing Pulses soaked for 1 30 sec
at least 8 hrs
Mincing Chutney-Vegetables 1 20 sec
and ground spices
with water
Recommendations when mincing
(JBGM800-B5 Only)
8
ENGLISH
(Original instructions)
Connect the blue lead to the neutral terminal.
If the product is class I (earthed), connect the green/yellow
lead to the earth terminal
Note! If your product is class II double insulated (only 2 wires in
the cord set), no connection is to be made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs.
Any replacement fuse must be of the same rating as the original
fuse supplied with the product.
Warning! The above section on mains plug replacement is for
authorized service centre persons
Technical Data
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your BLACK+DECKER product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with other household waste. Make this product
available for separate collection.
BLACK+DECKER provides a facility for recycling
BLACK+DECKER products once they have reached the
end of their working life. This service is provided free of
charge. To take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local BLACK+DECKER
office at the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorized BLACK+DECKER
repair agents and full details of our after-sales service
and contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Warranty
BLACK+DECKER is confident of the quality of its products
and offers an outstanding warranty.
This warranty statement is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights.
If a BLACK+DECKER product becomes defective due to
faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, BLACK+DECKER
warranty to replace defective parts, repair products subjected
to fair wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or BLACK+DECKER service
staff.
To claim on the warranty, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local BLACK+DECKER office at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised BLACK+DECKER repair
agents and full details of our after-sales service and contacts
are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Black and Decker (Overseas) GmbH
PO Box 17164, Dubai, United Arab Emirates
Input voltage V 220 -240 V
Rated frequency Hz 50 - 60 Hz
Power input W 800W
JE800-B5/JBG800-B5/JBGM800-B5
Product
Attachments
Juice Extractor Blender jar Grinder Mincer
JE800-B5 P x x x
JBG800-B5 P P P x
JBGM800-B5 P P P P
9
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER. Nous espérons que
vous profiterez de ce produit pendant de nombreuses
années.
Consignes de sécurité
Avertissement ! Lors de l’utilisation des appareils
électriques, veuillez respecter les consignes de sécurité de
base, notamment celles indiquées ci-après, afin de réduire
le risque d’incendie, d’électrocution et de blessure.
Lisez attentivement ce manuel dans son intégralité avant
d’utiliser l’appareil.
Pour éviter tout danger résultant de la réinitialisation
involontaire du coupe-circuit thermique, évitez d’alimenter
cet appareil au moyen d’un dispositif de commutation
externe tel qu’une minuterie, ou de le connecter à un circuit
régulièrement mis sous/hors tension par le réseau public.
L’usage prévu est décrit dans le présent manuel.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une pièce jointe ou
l’exécution de toute opération avec cet appareil autre que
celles qui sont recommandées dans ce mode d’emploi
peuvent présenter un risque de blessure.
Veillez toujours à attendre l’arrêt total des pièces en
mouvement avant de vous approcher de l’appareil.
Conservez ce manuel à titre de référence.
Sécurité d’autrui
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances, sans surveillance ou
sans avoir reçu d’instructions concernant l’utilisation de
l’appareil de la part d’une personne responsable de leur
sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Consignes de sécurité supplémentaires
relatives aux centrifugeuses
Avertissement ! Ne placez pas l’appareil à proximité d’un
gaz chaud ou d’un four électrique.
Utilisez uniquement des composants d’origine.
Attention : Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de
procéder à toute opération d’entretien ou de nettoyage.
Toute mauvaise utilisation peut causer des blessures.
N’utilisez pas l’appareil si le tamis rotatif ou le couvercle de
protection est endommagé ou a des fissures visibles.
En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, celle-ci doit
être reliée à la terre.
Utilisez-le uniquement avec les accessoires fournis.
Laissez suffisamment d’espace autour de l’appareil pour la
ventilation.
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de
procéder au nettoyage ou à toute opération de
maintenance, de changer les accessoires ou d’approcher
les pièces mobiles lors de l’utilisation de l’appareil.
Tenez les enfants et les animaux à l’écart de l’appareil et
du cordon d’alimentation.
Une surveillance étroite est indispensable lorsque vous
utilisez l’appareil près des enfants.
Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner au moyen
d’une minuterie externe ou d’un système de
télécommande séparé.
Faites attention aux lames de coupe tranchantes lorsque
vous videz le bol et pendant le nettoyage.
Manipulez avec précaution le tamis lors de l’installation ou
le nettoyage.
Sécurité électrique
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension secteur
correspond à celle de la plaque signalétique.
Cet appareil dispose d’une double isolation
conformément à la norme IEC 60335-2-14 ; par
conséquent, l’utilisation du fil de terre n’est pas
requise.
La fiche de l’appareil doit correspondre à la prise secteur.
Ne modifiez jamais la fiche, de quelque manière que ce soit.
N’utilisez pas d’adaptateur secteur avec les appareils
reliés à la terre (classe I). L’utilisation de fiches non
modifiées et de prises murales correspondantes réduira le
risque d’électrocution.
Pour éviter le risque d’électrocution, ne plongez pas le
cordon, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre
liquide.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, un agent de service agréé ou
toute autre personne avec les mêmes qualifications afin
d’éviter tout danger.
Usage prévu
Votre centrifugeuse JE800-B5, JBG800-B5 et JBGM800-B5 de
BLACK+DECKER a été conçue pour extraire le jus des fruits
et des légumes. Le mélangeur a été conçu pour mélanger et
mélanger des aliments solides et liquides. Le moulin a été
conçu pour moudre des herbes et des épices. Le hachoir a été
conçu pour hacher de la viande.
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique interne
uniquement.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation :
dans les cuisines pour les employés de boutiques, de
bureaux et d’autres environnements professionnels ;
dans les fermes ;
par les clients d’hôtels, de motels et autres
environnements de type résidentiel ;
dans les environnements de type maison d’hôte.
Pour usage domestique et en intérieur uniquement.
Pour éviter tout danger résultant de la réinitialisation
10
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
involontaire du coupe-circuit thermique, évitez d’alimenter cet
appareil au moyen d’un dispositif de commutation externe tel
qu’une minuterie, ou de le connecter à un circuit régulièrement
mis sous/hors tension par le réseau public.
Utilisation de l’appareil
Utilisez toujours l’appareil avec précaution.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. N’utilisez
pas l’appareil pieds nus.
Positionnez correctement le cordon d’alimentation de sorte
qu’il ne pende pas du bord d’un plan de travail et d’éviter
tout accrochage et trébuchement accidentels.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour
débrancher la fiche du secteur. Maintenez le cordon
d’alimentation à l’écart des sources de chaleur, de l’huile et
des bords tranchants.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, un agent de service agréé ou
toute autre personne avec les mêmes qualifications afin
d’éviter tout danger.
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique en cas de
non-utilisation et avant de le nettoyer.
Ne remplissez pas l’appareil au-delà du niveau maximum.
Il peut être dangereux d’utiliser l’appareil s’il est trop rempli.
L’eau peut déborder de l’appareil s’il est trop rempli.
Faites preuve de prudence lorsque vous versez un liquide
chaud dans le robot ou le mixeur, car il peut être éjecté hors
de l’appareil à cause d’une production soudaine de vapeur.
Après utilisation
Éteignez l’appareil et débranchez la fiche du secteur, puis
laissez l’appareil refroidir avant de le laisser sans
surveillance et avant de remplacer, nettoyer ou inspecter
ses pièces.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé à un
endroit sec. L’appareil doit être rangé hors de portée des
enfants.
Inspection et réparations
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’aucune pièce n’est
endommagée ou défectueuse. Vérifiez si des pièces ne
sont pas cassées, si les interrupteurs ne sont pas
endommagés, et toutes les autres conditions qui peuvent
affecter son fonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pièces endommagées ou
défectueuses par un agent de service agréé.
Avant toute utilisation, vérifiez que le cordon d’alimentation
ne présente pas de signes de dommages, de vieillissement
et d’usure.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon
d’alimentation est endommagé ou défectueux.
Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé ou
défectueux, sa réparation doit être effectuée par un agent de
réparation agréé afin d’éviter tout danger. Ne coupez pas le
cordon d’alimentation et n’essayez pas de le réparer par vos
propres moyens.
N’essayez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
différentes de celles qui sont indiquées dans le présent
manuel.
Veillez toujours à attendre l’arrêt total des pièces en
mouvement avant de retirer le couvercle.
Ne plongez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la
fiche dans des liquides.
L’appareil doit être surveillé durant son utilisation.
Gardez les vêtements lâches et les cheveux longs éloignés
de la goulotte d’entrée et des pièces mobiles.
Faites attention aux lames de coupe tranchantes lorsque
vous videz le bol et pendant le nettoyage.
Manipulez avec précaution le tamis lors de l’installation ou le
nettoyage.
Rallonges
Une rallonge de 30 m (100 pieds) au plus peut être utilisée
sans perte de puissance.
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé
par le fabricant ou un centre de services agréé
BLACK+DECKER afin d’éviter tout danger.
Symboles sur l’appareil
Les symboles suivants sont affichés sur l’appareil :
Avertissement ! Lames tranchantes – utilisez
toujours le poussoir à aliments et gardez les doigts
éloignés des ouvertures de la centrifugeuse et des
pièces mobiles.
Fonctionnalités
1. Poussoir
2. Couvercle / couvercle de protection
3. Tamis
4. Bec
5. Corps principal
6. Récipient à jus
7. Levier de serrage
8. Bouton de commande
9. Collecteur de pulpe
10. Bouchon de remplissage
11. Couvercle
12. Bol mixeur
13. Base du récipient
14. Joint d’étanchéité
15. Mixeur porte-lame
16. Spatule pour le hachoir
17. Couvercle pour le récipient du hachoir
18. Récipient du hachoir
19. Lame du hachoir
20. Porte-lame du hachoir
21. Récipient du moulin
22. Lame du moulin
23. Porte-lame du moulin
Mode d’emploi
Les réglages suivants sont disponibles :
O = Alimentation coupée
1 = Vitesse basse
2 = Vitesse élevée
L’appareil doit être déconnecté du secteur avant
de retirer la cruche.
Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
Laissez un espace d’au moins 50 mm autour de
l’appareil.
Remarque : L’appareil fonctionne uniquement si les
éléments sont correctement assemblés et si le couvercle est
correctement verrouillé à l’aide des brides.
Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation,
assurez-vous que l’interrupteur est éteint et que les
brides de fixation sont correctement verrouillées.
Lavez soigneusement les fruits et les légumes. Coupez
les fruits en morceaux suffisamment petits pour pouvoir
passer dans la goulotte à aliments.
N’utilisez pas la centrifugeuse pour les bananes, les
pêches, les abricots, les mangues, les papayes, etc.,
car, ces fruits ne produisent pas de jus.
N’utilisez pas la centrifugeuse pour les noix de coco et
d’autres aliments durs, car ils peuvent endommager le
moteur et le filtre.
Enlevez la peau des agrumes et les noyaux de cerises,
des prunes, etc. avant de les introduire dans la trémie.
La centrifugeuse n’est pas appropriée pour les fruits
succulents ou les fruits à faible viscosité de jus, tels que
les pastèques, les oranges, etc.
Mettez l’appareil en MARCHE.
Introduisez les fruits préalablement apprêtés dans la
trémie d’alimentation et poussez doucement le poussoir
vers le bas.
Lorsque les bols de résidus et de jus sont pleins,
éteignez l’appareil et videz les récipients avant de
poursuivre l’opération.
Avertissement ! La râpe dispose de lames tranchantes –
utilisez toujours le poussoir et faites attention aux pièces
mobiles. N’introduisez pas vos doigts dans la goulotte et les
ouvertures d’évacuation. Débranchez l’appareil avant le
nettoyage, le montage ou le retrait de pièces.
Avertissement ! Évitez de faire fonctionner la centrifugeuse
en continu pendant plus de 60 secondes. Éteignez
l’interrupteur et laissez l’appareil au repos pendant au moins
15 minutes pour refroidir le moteur avant le nettoyage.
Conseils et astuces utiles
Vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant des
fruits et des légumes jeunes et particulièrement frais. En
général, plus le légume est tendre et le fruit mûr, plus le
jus est épais et moins clair.
Lavez les fruits et séchez-les soigneusement le cas
échéant.
Coupez les fruits et les carottes en lamelles.
Enroulez les légumes à feuilles en blocs.
Guide pour produire du jus
Fruits /
Légumes
Vitamines/
Minéraux
Calories
Vitesse
Pommes Vitamine C 200 g = 72 cal 2
Betterave Bonne source de 160 g = 45 cal 2
fibres alimentaires,
d’acide folique,
de vitamine C et
de potassium
Myrtilles Vitamine C 125 g = 70 cal 1
Choux de Vitamine C, B, B6, E, 100 g = 26 cal 1
Bruxelles acide folique et
fibres alimentaires.
Chou Vitamine C, B6, 100 g = 26 cal 2
acide folique et
fibres alimentaires
Carottes Vitamine A, C, B6, 120 g = 30 cal 2
fibres alimentaires
Céleri Vitamine C et 80 g = 7 cal 2
potassium
Concombre Vitamine C 280 g = 29 cal 1
Fenouil Vitamine C,fibres 300 g = 35 cal 1
alimentaires
Kiwis Vitamine C, 100 g = 40 cal 1
potassium
Raisins Vitamine C, B6 125 g = 85 cal 1
et potassium
Nectarines Vitamine C, B3, 180g = 85 cal 2
potassium, fibres
alimentaires
Pêches Vitamine C, B3, 150 g = 49 cal 2
potassium, fibres
alimentaires
Ananas Vitamine C 150 g = 59 cal 2
Framboises Vitamine C, fer, 125 g = 31 cal 1
potassium et
magnésium
Tomates Vitamine C, fibres 1000 g = 22 cal 1
alimentaires,
vitamine E, acide
folique et
vitamine A
11
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
12
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Nettoyage et entretien
Avertissement ! Avant le nettoyage et l’entretien, éteignez
l’appareil et débranchez la fiche du secteur.
Avertissement ! Laissez l’appareil refroidir complètement
avant de commencer le nettoyage.
Ouvrez les brides de fixation, retirez le couvercle du
récipient, le corps supérieur et le filtre. Nettoyez ces
pièces sous l’eau courante.
Les bords coupants du tamis peuvent causer des
blessures. Lavez le tamis avec précaution
Pour le nettoyage du filtre, il est recommandé d’utiliser
une petite brosse à dents (non incluse).
Avertissement ! Ne plongez pas le boîtier du moteur dans
de l’eau ou tout autre liquide. Maintenez toujours le moteur
sec.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boîtier du
moteur.
N’utilisez pas des nettoyants abrasifs ou des éponges
métalliques pour nettoyer l’appareil.
Gardez le cordon d’alimentation propre et sec pour éviter
tout problème.
Remontez toutes les pièces dans le bon ordre et rangez
l’appareil dans un endroit sec.
Pièces lavables au lave-vaisselle
Les pièces 1,2,4,6,9,10,11,12,16,17,18 & 21 ne vont qu'au
lave-vaisselle.
Attention! Les pièces 3,5,7,8,14,15,19,20,22 & 23 ne vont
pas au lave-vaisselle.
Changement de la fiche secteur
En cas de besoin de montage d’une nouvelle fiche :
Mettez dûment l’ancienne fiche au rebut.
Connectez le fil marron à la borne sous tension de la
nouvelle fiche.
Connectez le fil bleu à la borne neutre.
Si le produit est de classe I (mis à la terre), connectez le
fil vert/jaune à la borne de terre.
Remarque ! Si vous disposez d’un produit à double isolation
de classe II (2 fils uniquement dans le cordon), aucun
raccordement à la borne de terre n’est nécessaire.
Suivez les consignes d’installation fournies avec les fiches de
bonne qualité.
Tout fusible de rechange doit avoir les mêmes
caractéristiques nominales que le fusible d’origine fourni avec
le produit.
Avertissement ! La section ci-dessus concernant le
remplacement de la prise électrique s’adresse au personnel
des centres de service agréés.
Problème Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil est équipé d’un système de
sécurité, il ne fonctionne pas si les
éléments n’ont pas été montés
correctement. Vérifiez si les pièces
ont été assemblées correctement,
mais n’oubliez pas d’éteindre
l’appareil avant de le faire.
Une odeur désagréable
se dégage du bloc
moteur lors des
premières utilisations
de l’appareil.
Cela est courant. Si l’odeur persiste
après quelques fois, vérifiez la
quantité d’aliments que vous
centrifugez et le temps nécessaire
pour produire le jus.
L’appareil fait beaucoup
de bruit, dégage une
odeur désagréable, est
trop chaud au toucher,
produit de la fumée, etc.
Éteignez l’appareil et débranchez-le.
Rendez-vous au centre de services
BLACK+DECKER le plus proche ou
chez votre revendeur pour obtenir de
l’aide.
Le filtre est bouché.
Éteignez l’appareil, nettoyez la
goulotte à aliments et le filtre et
préparez une plus petite quantité
d’aliments.
Dépannage
Mélanger Liquides 2 5 sec
Liquéfier Fruits ou légumes coupés 1 30 sec
en cubes avec une quantité
égale d'eau
Piler Glaçons en cubes de 3x2cm 1 15 sec
Faire Milk shakes, 2 20 sec
jus de fruits, etc.
Réduire en Légumes et 1 30 sec
purée fruits tendres
Remuer Pâte à gâteaux ou soupes 1 1 min
Fonction Types d'aliments Vitesse Durée
Recommandations lors du mixage
(JBG800-B5 & JBGM800-B5 uniquement)
Recommandations lors de l’utilisation du moulin
(JBG800-B5 & JBGM800-B5 uniquement)
Fonction Types d'aliments Vitesse Durée
Broyage à sec Grains de café 1 De 10 à 20 sec
Broyage à sec Herbes sèches 1 20 sec
Broyage à sec Épices 1 De 10 à 20 sec
Recommandations lors du hachage
(JBGM800-B5 uniquement)
Hacher Cubes de viande de 2x2cm 1 10-20 sec
Hacher Légumineuses après un 1 30 sec
trempage d’au moins 8 h
Hacher Chutney – Légumes et 1 20 sec
épices moulus avec de l’eau
Fonction Types d'aliments Vitesse Durée
13
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Caractéristiques techniques
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères.
Si vous trouvez un jour que votre produit BLACK+DECKER
doit être remplacé ou n’est plus d’aucune utilité pour vous,
ne le jetez pas avec les autres déchets ménagers. Mettez-le
dans un point de collecte séparée approprié.
BLACK+DECKER met à disposition un centre de
recyclage pour les produits BLACK+DECKER ayant
atteint la fin de leur durée de service. Ce service est
gratuit. Pour profiter de ce service, veuillez retourner
votre produit à un agent de réparation agréé qui se
chargera de la collecte.
Vous pouvez trouver l’agent de réparation agréé le plus
proche en contactant votre agence BLACK+DECKER
locale à l’adresse indiquée dans ce manuel. Autrement,
une liste d’agents de réparation agréés
BLACK+DECKER et des informations complètes
concernant notre service après-vente, y compris les
coordonnées, sont disponibles en ligne à l’adresse
suivante : www.2helpU.com.
Garantie
La société BLACK+DECKER est certaine de la qualité de ses
produits et propose une garantie exceptionnelle.
Cette déclaration de garantie vient s’ajouter à vos droits
légaux et n’y porte en aucun cas préjudice.
Si un produit BLACK+DECKER s’avère défectueux en raison
de défauts de matériaux ou de fabrication, ou d’un manque
de conformité, dans les 24 mois à compter de la date
d’achat, la garantie de BLACK+DECKER permet le
remplacement de pièces défectueuses, la réparation ou
l’échange de produits soumis à une usure normale afin de
garantir un minimum d’inconvénients pour le client, sauf si :
le produit a été utilisé à des fins commerciales,
professionnelles ou de location ;
le produit a été utilisé de manière inadéquate ou avec
négligence ;
le produit a subi des dommages provoqués par des
objets, substances ou accidents étrangers ;
des tentatives de réparation ont été effectuées par des
personnes autres que les agents de réparation agréés ou
le personnel d’entretien de BLACK+DECKER.
Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie, vous
devrez apporter une preuve d’achat au vendeur ou à un
agent de réparation agréé. Vous pouvez trouver l’agent de
réparation agréé le plus proche en contactant votre agence
BLACK+DECKER locale à l’adresse indiquée dans ce
manuel.
Autrement, une liste d’agents de réparation agréés
BLACK+DECKER et des informations complètes concernant
notre service après-vente, y compris les coordonnées, sont
disponibles en ligne à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Black et Decker (étranger) GmbH
PO Box 17164, Dubai, Émirats arabes unis
Tension d’entrée V 220 - 240 V
Fréquence nominale Hz 50 - 60 Hz
Alimentation électrique W 800W
JE800-B5/JBG800-B5/JBGM800-B5
Produit
Accessoires
Centrifugeuse Cruche de Broyeur Hachoir
mixer
JE800-B5 P x x x
JBG800-B5 P P P x
JBGM800-B5 P P P P
14
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
.ﺔﻨﻣﺁ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﱘﺪﻘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﳊﺍ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻑﺮﻄﺑ ﻲﻨﺒﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﺻﻭﺃ
.ﺪﻳﺪﳉﺍ
.ﺪﻳﺎﶈﺍ ﻑﺮﻄﻟﺎﺑ ﻕﺭﺯﻷﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﺻﻭﺃ
ﻚﻠﺴﻟﺍ
ﺻﻮﻓ ،(
ﺿﺭﺆﻣ) 1 ﺔﺌﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.ﻲﺿﺭﻷﺍ ﻑﺮﻄﻟﺎﺑ ﺮﻔﺻﻷﺍ/ﺮﻀﺧﻷﺍ
ﲔﺘﻘﺒﻄﺑ
ﺩﻭﺰﻣﻭ 2 ﺔﺌﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ !ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻡﺰﻠﻳ ﻼﻓ ،(ﻂﻘﻓ ﻥﺎﻨﺛﺍ ﻥﺎﻓﺮﻃ ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺪﺟﻮﻳ) ﲔﺘﻟﺯﺎﻋ
.ﻲﺿﺭﻷﺍ ﻑﺮﻄﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
.ﺓﺩﻮﳉﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺲﺑﺍﻮﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﳌﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺒﺗﺍ
ﻒﻴﻨﺼﺗ ﺲﻔﻧ ﻰﻠﻋ ﻝﺪﺒﺘﺴﳌﺍ ﺮﻬﺼﳌﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺮﳌﺍ ﻲﻠﺻﻷﺍ ﺮﻬﺼﳌﺍ
ﺲﺑﺎﻗ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻩﻼﻋﺃ ﻢﺴﻘﻟﺍ ﺺﺘﺨﻳ !ﺮﻳﺬﲢ
.ﻂﻘﻓ ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻣﺪﳋﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻲﻔﻇﻮﲟ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻡﺰﻠﻳ .ﻞﺼﻔﻨﳌﺍ ﺯﺮﻔﻟﺍﻭ ﻊﻤﳉﺍ
.ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ
BLACK+DECKER ﺞﺘﻨﻣ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺎﻣ
ﻡﻮﻳ ﻲﻓ ﺕﺩﺭﺃ ﺍﺫﺇ
ﻊﻣ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻼﻓ ،ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﺪﻌﺗ ﻢﻟ ﻭﺃ ،ﻚﺑ ﺹﺎﳋﺍ
ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﺍ
ﺰﻫﺎﺟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻌﺟﺍ .ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﻠﺍ
.ﺎﻫﺯﺮﻓﻭ ﺕﺎﻔﻟﺎﺍ ﻊﻤﺟ
ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺍ
ﺰﻛﺮﻣ BLACK+DECKER ﺔﻛﺮﺷ ﺮﻓﻮﺗ
ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻟﻮﺻﻭ ﺩﺮﺠﲟ BLACK+DECKER ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ
ﻡﺪﻘ
ﺗﻭ .ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺎﻬﺘﻴﺣﻼﺻ ﻡﺪﻋﻭ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺎﻫﺮﻤﻋ
ﻰﺟﺮ
ﻳ ،ﺔﻣﺪﳋﺍ ﻩﺬﻫ ﻦﻣ ﺓﺩﺎﻔﺘﺳﻼﻟ .
ﻧﺎﺠﻣ ﺔﻣﺪﳋﺍ ﻩﺬﻫ
ﻑﻮﺳﻭ ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻞﻴﻛﻮﻟ ﻚﺠﺘﻨﻣ ﺓﺩﺎﻋﺇ
.ﻚﻨﻋ ﺔﺑﺎﻴﻨﻟﺎﺑ ﺎﻬﻤﻠﺘﺴﻳ
ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻞﻴﻛﻭ ﺏﺮﻗﺃ ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟﺍ ﻚﻨﻜﳝ
ﻚﻳﺪﻟ ﻲﻠﶈﺍ BLACK+DECKER ﺐﺘﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻝﻼﺧ
ﺪﺟﻮﺗ ،ﻚﻟﺫ ﻦﻣ
ﻻﺪﺑﻭ .ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻲﻓ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﲔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺀﻼﻛﻮﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ
ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺕﺎﻣﺪﳋ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍﻭ
BLACK+DECKER
:ﻰﻠﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻞﺋﺎﺳﻭﻭ
.www.2helpU.com
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ
ﻡﺪﻘﺗﻭ ﺎﻬﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﺓﺩﻮﺟ ﻲﻓ BLACK+DECKER ﻖﺜﺗ
.ﻞﺟﻷﺍ ﻞﻳﻮﻃ ﺎ
ﻧﺎﻤﺿ
ﻻﻭ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﻚﻗﻮﻘﺣ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺍﺬﻫ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻥﺎﻴﺑ ﺪﻌ
.ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺣ ﻱﺄﺑ ﺎﻬﺑ ﻞﺨﻳ
BLACK+DECKER ﺞﺘﻨﻣ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﺔﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﺐﺒﺴﺑ
ﻦﻤﻀﺗ ،ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ
ﺍﺮﻬﺷ 24 ﻝﻼﺧ ،ﺮﻴﻳﺎﻌﳌﺍ
ﺡﻼﺻﺇﻭ ﺔﺒﻴﻌﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ BLACK+DECKER
ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﻰﻠﺒﻟﺍﻭ ﻞﻛﺂﺘﻟﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻊﻣ ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ
:ﻢﻟ ﺎﻣ ﻞﻴﻤﻌﻠﻟ ﺝﺎﻋﺯﺇ ﻞﻗﺃ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ ﻩﺬﻫ
ﻭﺃ ﺔﻴﻨﻬﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﲡ ﺽﺍﺮﻏﺃ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ
؛ﺮﻴﺟﺄﺗ ﺽﺍﺮﻏﺃ
؛ﻝﺎﻤﻫﻹﺍ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﻮﺴﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺽﺮﻌﺗ
ﻭﺃ ﺔﺒﻳﺮﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ ﺀﺎﻴﺷﺃ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺽﺮﻌﺗ
؛ﺙﺩﺍﻮﺣ
ﺀﻼﻛﻭ ﺮﻴﻏ ﺹﺎﺨﺷﺃ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺡﻼﺻﺇ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻖﻳﺮﻓ ﻭﺃ ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
.BLACK+DECKER
ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﱘﺪﻘﺗ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﲢ ﻑﻮﺳ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻠﻟ
ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟﺍ ﻚﻨﻜﳝ .ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ ﻊﺋﺎﺒﻠﻟ
ﺐﺘﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻞﻴﻛﻭ ﺏﺮﻗﺃ
ﻲﻓ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﻳﺪﻟ ﻲﻠﶈﺍ BLACK+DECKER
.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺀﻼﻛﻮﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺪﺟﻮﺗ ،ﺮﺧﺁ ﻞﻳﺪﺒﻛﻭ
ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍﻭ BLACK+DECKER ﺔﻛﺮﺸﻟ ﲔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ
ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻞﺋﺎﺳﻭﻭ ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺕﺎﻣﺪﳋ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ
.www.2helpU.com :ﻰﻠﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ
GmbH (ﺔﻴﳌﺎﻌﻟﺍ) Black and Decker ﺔﻛﺮﺷ
ﺓﺪﺤﺘﳌﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻣﻹﺍ ،ﻲﺑﺩ ،17164 ﺪﻳﺮﺑ ﻕﻭﺪﻨﺻ
JE800-B5/JBG800-B5/JBGM800-B5
ﺖﻟﻮﻓ 220 - 240 ﺖﻟﻮﻓ ﻞﺧﺪﻟﺍ ﺪﻬﺟ
ﺰﺗﺮﻫ 50 - 60 ﺰﺗﺮﻫ ﲍﻘﳌﺍ ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ
ﺕﺍﻭ 800 ﺕﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺧﺩ
ﺞﺘﻨﻣ
ﺕﺎﻘﻓﺮﻣ
ﺮﻴﺼﻌﻟﺍ ﺝﺮﺨﺘﺴﻣ ﻂﻠﳋﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﺔﻨﺤﻄﻣ ﺔﻣﺮﻔﻣ
JE800-B5 P x x x
JBG800-B5 P P P x
JBGM800-B5 P P P P
15
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﻝﺯﺃﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ !ﺮﻳﺬﲢ
.ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ
.ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ ﻞﺒﻗ ﺎ
ﻣﺎﲤ ﺩﺮﺒﺗ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻙﺮﺗﺍ !ﺮﻳﺬﲢ
ﻢﺴﳉﺍﻭ ﺀﺎﻋﻮﻟﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﻉﺰﻧﺍﻭ ﲔﻣﺄﺘﻟﺍ ﻚﺑﺎﺸﻣ ﺢﺘﻓﺍ
.ﻱﺭﺎﳉﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻒﻈﻧ .ﺮﺘﻠﻔﻟﺍﻭ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ
ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺓﺩﺎﳊﺍ ﺓﺎﻔﺼﳌﺍ ﺡﻮﻟ ﻑﺍﻮﺣ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺎﲟﺭ
ﺓﺎﻔﺼﳌﺍ ﻞﺴﻏ ﺪﻨﻋ ﺭﺬﳊﺍ ﺥﻮﺗ ﺐﺠﻳ .ﺔﺑﺎﺻﺇ
ﻥﺎﻨﺳﺃ ﺓﺎﺷﺮﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﻪﻧﺈﻓ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
.(ﺪﻳﺭﻮﺘﻟﺍ ﻦﻤﺿ ﺔﺟﺭﺪﻣ ﺮﻴﻏ) ﺓﺮﻴﻐﺻ
.ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﻙﺮﶈﺍ ﺖﻴﺒﻣ ﺮﻤﻐﺗ !ﺮﻳﺬﲢ
.
ﻤﺋﺍﺩ ﺎ
ﻓﺎﺟ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻙﺮﶈﺍ
.ﻙﺮﶈﺍ ﺔﺒﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺕﺍﺩﺎﺳﻭ ﻭﺃ ﺔﻛﺎﻜﺣ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﺴﻐﻟ
ﻔﻴﻈﻧ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺕﻼﻜﺸﻣ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻴﻓ ﻻﺇﻭ ،ﺎ
ﻓﺎﺟﻭ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻥﺰﺧﻭ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺐﻴﺗﺮﺘﻟﺎﺑ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻞﻛ ﻊﻴﻤﲡ ﺪﻋﺃ
.ﻑﺎﺟ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ
ﻥﻮﺤﺼﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻏ ﺔﻨﻣﺁ ﺀﺍﺰﺟﺃ
ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻫ 21 & 1,2,4,6,9,10,11,12,16,17,18 ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻨﻣﺁ ﻥﻮﺤﺻ
ﺔﻨﻣﺁ ﺖﺴﻴﻟ 23 & 3,5,7,8,14,15,19,20,22 ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ !ﺮﻳﺬﲢ
.ﻥﻮﺤﺼﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ
ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
:ﺪﻳﺪﺟ ﺀﺎﺑﺮﻬﻛ ﺲﺑﺎﻗ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻰﻟﺇ ﺔﺟﺎﳊﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺔﻠﻜﺸﳌﺍﻞﳊﺍ
ﻦﻟ ﻮﻫﻭ ،ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﺩﻭﺰﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻞﻛ ﺐﻛﺮ
ﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﻞﻤﻌﻳ
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻥﺃ ﻖﻘﲢ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
ﻦﻜﻟﻭ ،ﺢﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺖﺒﻛ
ﻉﻭﺮﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ
.ﺍﺬﻫ ﻲﻓ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،ﺩﺎﺘﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﺲﻴﻟ ﺍﺬﻫ
ﻦﻣ ﺔﺤﺋﺍﺮﻟﺍ ﺕﺎﻌﺒﻧﺍ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ
ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻤﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﻖﻘﲢ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ
.ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭﻭ ﺎﻫﺮﻀﲢ
،ﻪﻠﺼﻓﺍﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ
ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﺏﺮﻗﺃ ﻰﻟﺇ ﻪﺑ ﺐﻫﺫﺍﻭ
ﻭﺃ ﺪﻤﺘﻌﻣ
BLACK+DECKER
.ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ ﻪﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﻉﺯﻮﻤﻠﻟ
ﻒﻈﻧﻭ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ
ﻢﻗ ﻢﺛ ﺢﺷﺮﳌﺍﻭ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﺃ
.ﺮﻐﺻﺃ ﺔﻴﻤﻛ ﺮﻴﻀﺤﺘﺑ
ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ﺯﺎﻬﳉﺍ
.ﺩﻭﺪﺴﻣ ﺢﺷﺮﳌﺍ
ﻦﻣ ﺔﻬﻳﺮﻛ ﺔﺤﺋﺍﺭ ﺚﻌﺒﻨﺗ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﻙﺮﶈﺍ ﺓﺪﺣﻭ
.ﺕﺍﺮﻣ ﻊﻀﺑ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﺀﺎﺿﻮﺿ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺭﺪﺼﻳ
ﺔﺤﺋﺍﺭ ﻖﻠﻄﻳﻭ ،ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ
ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﻦﺧﺎﺳ ﻮﻫﻭ ﺔﻬﻳﺮﻛ
ﻪﻨﻣ ﺚﻌﺒﻨﻳﻭ ﻪﺴﳌ ﺪﻨﻋ
.ﻚﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺎﻣﻭ ﺔﻨﺧﺩﺃ
m
¿GƒK
5 2 πFGƒ°ùdG §∏ÿG
á«fÉK
30 1 ¤EG äGhG ö†ÿGh ¬cGƒØdG ™«£≤J ádÉ°SE’G
ájhÉ°ùàe äÉ«ªc ™e äÉÑ©µe
AÉŸG øe
á«fÉK
15 1 º°S 2*3 ºéëH è∏K äÉÑ©µe Ò°ùµàdG
á«fÉK
20 2 ôFÉ°ü©dGh Ö«∏◊G ¥ƒØfl AÉZQE’G
∂dP ¤EG Éeh
á«fÉK
30 1 ájô£dG ¬cGƒØdGh äGhGö†ÿG ¬jQƒÑdG
á≤«bO
1 1 AÉ°ù◊G hCG ¥ƒØîŸG Ö«∏≤àdG
ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ
ﻂﻠﳋﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺢﺋﺎﺼﻧ
(ﻂﻘﻓ
JBG800-B5 & JBGM800-B5)
ﻦﺤﻄﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺕﺎﻴﺻﻮﺗ
(ﻂﻘﻓ
JBG800-B5 & JBGM800-B5)
ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ
á«fÉK 10-20 1 Iƒ¡≤dG ܃ÑM ±É÷G øë£dG
á«fÉK 20 1 áaÉ÷G ÜÉ°ûYC’G ±É÷G øë£dG
á«fÉK 10-20 1 πHGƒàdG ±É÷G øë£dG
ﻡﺮﻔﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺕﺎﻴﺻﻮﺗ
(ﻂﻘﻓ
JBGM800-B5)
ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ
á«fÉK
10-20
1 º°S 2*2 ºéëH º◊ äÉÑ©µe ΩôØdG
á«fÉK 30 1 AÉŸG ‘ áYƒ≤æe ܃ÑM ΩôØdG
πbC’G ≈∏Y äÉYÉ°S 8 IóŸ
á«fÉK 20 1 äGhö†ÿG - á°ü∏°üdG ΩôØdG
AÉŸG ™e áfƒë£ŸG πHGƒàdGh
16
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
:ﺔﺣﺎﺘﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ
ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ = O
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻋﺮﺳ = 1
ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻋﺮﺳ = 2
ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻞﺒﻗ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻓ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﺀﺎﻋﻮﻟﺍ
.ﺔﺘﺑﺎﺛﻭ ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﺔﻴﺿﺭﺃ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﺿ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻝﻮﺣ ﻢﻠﻣ 50 ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻙﺮﺗﺍ
ﻪﺋﺍﺰﺟﺃ ﻞﻛ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻤﻌﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻲﻓ ﻚﺑﺎﺸﳌﺎﺑ ﻞﻔﻘﻣ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﺩﻮﺟﻭﻭ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
.ﻪﻧﺎﻜﻣ
ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﲢ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻲﻓ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻥﺎﻣﺄﺑ ﺔﻠﻔﻘﻣ ﲔﻣﺄﺘﻟﺍ ﻚﺑﺎﺸﻣﻭ ﺄﻔﻄﻣ ﺡﺎﺘﻔﳌﺍ
ﻰﻟﺇ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﻊﻄﻗ .
ﺪﻴﺟ ﺕﺍﻭﺍﺮﻀﳋﺍﻭ ﺔﻬﻛﺎﻔﻟﺍ ﻞﺴﻏﺍ
ﻊﻤﻗ ﻲﻓ ﺎﻬﻟﺎﺧﺩﺈﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﻊﻄﻗ
.ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ
ﺥﻮﳋﺍﻭ ﺯﻮﳌﺍ ﺔﳉﺎﻌﻣ ﻪﻨﻜﳝ ﻻ ﺮﻴﺼﻌﻟﺍ ﺺﻠﺨﺘﺴﻣ
ﻦﻜﳝ ﻻ ﻪﻧﻷ ،ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣﻭ ﺎﻳﺎﺑﺎﺒﻟﺍﻭ ﻮﳒﺎﳌﺍﻭ ﺶﻤﺸﳌﺍﻭ
.ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺭﺎﺼﺘﻋﺍ
ﺯﻮﺟ ﺏﻮﺒﺣ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻪﻨﻜﳝ ﻻ ﺮﻴﺼﻌﻟﺍ ﺺﻠﺨﺘﺴﻣ
ﻙﺮﶈﺎﺑ ﺮﻀﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺎﻬﻧﻷ ﻯﺮﺧﺃ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺪﻨﻬﻟﺍ
.ﺮﺘﻠﻔﻟﺍﻭ
ﺩﺍﺮﳌﺍ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﺸﻘﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﻻﻭﺃ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣﻭ ﺹﺎﺟﻷﺍﻭ .ﺭﺬﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺯﺮﻜﻟﺍ ﺔﻴﻔﺼﺗﻭ ﺎﻫﺮﺼﻋ
.ﻊﻤﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﺿﻭ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻞﺒﻗ
ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﺼﻌﻟﺍ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟ ﺓﺭﺎﺼﻌﻟﺍ ﺐﺳﺎﻨﺘﺗ ﻻ
ﻞﺜﻣ ،ﺔﻳﺭﺎﺼﻌﻟﺍ ﺔﺟﻭﺰﻠﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ
.ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣﻭ ﻝﺎﻘﺗﺮﺒﻟﺍﻭ ﺦﻴﻄﺒﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺃﺪﺑﺍ
ﺱﺎﺒﻜﻟﺍ ﻊﻓﺩﺍﻭ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﻊﻤﻗ ﻲﻓ ﺓﺮﻀﶈﺍ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ
.ﻞﻔﺳﺃ ﻰﻟﺇ ﻖﻓﺮﺑ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ ﺮﻴﺼﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺎﻴﻗﺎﺒﻟﺍ ﺏﺍﻮﻛﺃ ﺀﻼﺘﻣﺍ ﺪﻨﻋ
.ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﻋﻭﻷﺍ ﻍﺮﻓﺃﻭ ﻙﺮﶈﺍ
ﻤﺋﺍﺩ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﺓﺩﺎﺣ ﺕﺍﺮﻔﺷ ﻰﻠﻋ ﺓﺮﺸﺒﳌﺍ ﻯﻮﺘﲢ !ﺮﻳﺬﲢ
ﻚﻌﺑﺎﺻﺃ ﻙﺮﺗﺍ .ﺔﻛﺮﺤﺘﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺍ
ﺭﺬﺣ ﻦﻛﻭ ،ﺔﻌﻓﺍﺩ
ﻞﺒﻗ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ .ﻒﻳﺮﺼﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓﻭ ﻱﺬﻐﳌﺍ ﻦﻋ ﺓﺪﻴﻌﺑ
.ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻚﻓﻭ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
60 ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺓﺭﺎﺼﻌﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺴﺗ ﻻ !ﺮﻳﺬﲢ
ﻰﻠﻋ ﺔﻘﻴﻗﺩ 15 ﺓﺪﻣ ﺃﺪﻬﻳ ﻪﻛﺮﺗﺍﻭ ﻙﺮﶈﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ .ﺔﻴﻧﺎﺛ
.ﻪﻔﻈﻧ ﻢﺛ ،ﻙﺮﶈﺍ ﺩﺮﺒﻴﻟ ﻞﻗﻷﺍ
ﺓﺪﻴﻔﻣ ﺕﺎﻴﻔﻠﺧﻭ ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﻊﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺞﺋﺎﺘﻨﻟﺍ ﻞﻀﻓﺃ ﻖﻴﻘﲢ ﻦﻜﳝ
ﺎﻤﻠﻛ ﻡﺎﻋ ﻪﺟﻮﺑ .ﺔﺟﺯﺎﻃﻭ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺕﺍﻭﺮﻀﺧﻭ ﻪﻛﺍﻮﻓ
ﻑﻮﺳ ،ﺔﻬﻛﺎﻔﻟﺍ ﺝﻮﻀﻧﻭ ﺕﺍﻭﺮﻀﳋﺍ ﺔﻣﻮﻌﻧ ﺔﺟﺭﺩ ﺕﺩﺍﺯ
.ﻪﺋﺎﻔﺻﻭ ﺮﻴﺼﻌﻟﺍ ﻡﺍﻮﻗ ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺩﺍﺩﺰﺗ
ﺭﺪﻘﺑ ،ﺍ
ﺪﻴﺟ ﺎﻬﻔﻔﺟﻭ ﺕﺍﻭﺮﻀﳋﺍﻭ ﺔﻬﻛﺎﻔﻟﺍ ﻞﺴﻏﺍ
.ﻥﺎﻜﻣﻹﺍ
.ﺢﺋﺍﺮﺷ ﻰﻟﺇ ﺭﺰﳉﺍﻭ ﺔﻬﻛﺎﻔﻟﺍ
ﻄﻗ
.ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﻲﻓ ﺔﻴﻔﻴﻠﻟﺍ ﺕﺍﻭﺮﻀﳋﺍ ﻒﻠﺑ ﻢﻗ
ﺮﺼﻌﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
2 72 = ﻡﺍﺮﺟ 200 C ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ ﺡﺎﻔﺘﻟﺍ
ﻱﺭﺍﺮﺣ ﺮﻌﺳ
2 ﺮﻌﺳ 45 = ﻡﺍﺮﺟ 160 ﺾﻤﳊ ﻲﻨﻏ ﺭﺪﺼﻣ ﺭﺪﻨﻤﺸﻟﺍ
ﻱﺭﺍﺮﺣ ﻑﺎﻴﻟﻷﺍﻭ ﻚﻴﻟﻮﻔﻟﺍ
c ﲔﻣﺎﺘﻴﻓﻭ ﺔﻴﺋﺍﺬﻐﻟﺍ
ﻡﻮﻴﺳﺎﺗﻮﺒﻟﺍﻭ
1 ﺮﻌﺳ 70 = ﻡﺍﺮﺟ 125 C ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ ﺕﻮﺘﻟﺍ
ﻱﺭﺍﺮﺣ ﻕﺭﺯﻷﺍ
1 ﺮﻌﺳ 26 = ﻡﺍﺮﺟ 100 B6 B C ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ ﺐﻧﺮﻛ
ﻱﺭﺍﺮﺣ ﻚﻴﻟﻮﻔﻟﺍ ﺾﻤﺣﻭ B ﻞﺴﻛﻭﺮﺑ
ﺔﻴﺋﺍﺬﻐﻟﺍ ﻑﺎﻴﻟﻷﺍﻭ
2 ﺮﻌﺳ 26 = ﻡﺍﺮﺟ 100 B6 C ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ ﺐﻧﺮﻜﻟﺍ
ﻱﺭﺍﺮﺣ ﻮﺒﻟﺍﻭ ﻚﻴﻟﻮﻔﻟﺍ ﺾﻤﺣﻭ
ﻑﺎﻴﻟﻷﺍﻭ ﻡﻮﻴﺳﺎﺗ
ﺔﻴﺋﺍﺬﻐﻟﺍ
2 ﺮﻌﺳ 30 = ﻡﺍﺮﺟ 120 B6 C A ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ ﺭﺰﳉﺍ
ﻱﺭﺍﺮﺣ ﺔﻴﺋﺍﺬﻐﻟﺍ ﻑﺎﻴﻟﻷﺍﻭ
2 ﺮﻌﺳ 7 = ﻡﺍﺮﺟ 80 ﻡﻮﻴﺳﺎﺗﻮﺒﻟﺍﻭ C ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ ﺲﻓﺮﻜﻟﺍ
ﻱﺭﺍﺮﺣ
1 ﺮﻌﺳ 29 = ﻡﺍﺮﺟ 280 C ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ ﺭﺎﻴﳋﺍ
ﻱﺭﺍﺮﺣ
1 ﺮﻌﺳ 35 = ﻡﺍﺮﺟ 300 ﻑﺎﻴﻟﻷﺍﻭ C ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ ﺮﻤﺸﻟﺍ
ﻱﺭﺍﺮﺣ ﺔﻴﺋﺍﺬﻐﻟﺍ
1 ﺮﻌﺳ 40 = ﻡﺍﺮﺟ 100 ﻡﻮﻴﺳﺎﺗﻮﺒﻟﺍﻭ C ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ ﺔﻬﻛﺎﻓ
ﻱﺭﺍﺮﺣ ﻱﻮﻴﻜﻟﺍ
1 ﺮﻌﺳ 85 = ﻡﺍﺮﺟ 125 B6 C ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ ﺐﻨﻌﻟﺍ
ﻱﺭﺍﺮﺣ ﻡﻮﻴﺳﺎﺗﻮﺒﻟﺍﻭ
ﺔﻴﺋﺍﺬﻐﻟﺍ
2 ﺮﻌﺳ 85 = ﻡﺍﺮﺟ 180 B3 C ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ ﻦﻳﺭﺎﺘﻜﻨﻟﺍ
ﻱﺭﺍﺮﺣ ﻑﺎﻴﻟﻷﺍﻭ ﻡﻮﻴﺳﺎﺗﻮﺒﻟﺍﻭ
ﺔﻴﺋﺍﺬﻐﻟﺍ
2 ﺮﻌﺳ 49 = ﻡﺍﺮﺟ 150 B3 C ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ ﺥﻮﳋﺍ
ﻱﺭﺍﺮﺣ ﻑﺎﻴﻟﻷﺍﻭ ﻡﻮﻴﺳﺎﺗﻮﺒﻟﺍﻭ
ﺔﻴﺋﺍﺬﻐﻟﺍ
2 ﺮﻌﺳ 60 = ﻡﺍﺮﺟ 150 ﺔﻴﺋﺍﺬﻐﻟﺍ ﻑﺎﻴﻟﻷﺍ ﺹﺎﺟﻹﺍ
ﻱﺭﺍﺮﺣ
2 ﺮﻌﺳ 59 = ﻡﺍﺮﺟ 150 C ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ ﺱﺎﻧﺎﻧﻷﺍ
ﻱﺭﺍﺮﺣ
1 ﺮﻌﺳ 31 = ﻡﺍﺮﺟ 125 ﺪﻳﺪﳊﺍﻭ C ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ ﺕﻮﺗ
ﻱﺭﺍﺮﺣ ﻡﻮﻴﺳﺎﺗﻮﺒﻟﺍﻭ ﻖﻴﻠﻌﻟﺍ
ﻡﻮﻴﺴﻨﻐﳌﺍﻭ
1 ﺮﻌﺳ 22 = ﻡﺍﺮﺟ 1000 ﻑﺎﻴﻟﻷﺍﻭ C ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ ﻢﻃﺎﻤﻄﻟﺍ
ﻱﺭﺍﺮﺣ E ﲔﻣﺎﺘﻴﻓﻭ ﺔﻴﺋﺍﺬﻐﻟﺍ
ﻭ ﻚﻴﻟﻮﻔﻟﺍ ﺾﻤﺣﻭ
A ﲔﻣﺎﺘﻴﻓ
/ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ
ﺕﺍﻭﺮﻀﳋﺍ
/ﺕﺎﻨﻴﻣﺎﺘﻴﻔﻟﺍ
ﻥﺩﺎﻌﳌﺍ
ﺔﻳﺭﺍﺮﳊﺍ ﺕﺍﺮﻌﺴﻟﺍﺔﻋﺮﺴﻟﺍ
17
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ﺔﻔﺼﺑ ﺎﻬﺋﺎﻔﻃﺇﻭ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﺓﺮﺋﺍﺪﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻭﺃ
.ﺓﺄﺸﻨﳌﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ
ﻚﺑ ﺹﺎﳋﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
ﻤﺋﺍﺩ ﺭﺬﳊﺍ
ﺥﻮﺗ
.ﻖﻠﻄﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻐﺸﺗ .ﻥﺎﺘﻠﺘﺒﻣ ﻙﺍﺪﻳ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻐﺸﺗ
.ﲔﻣﺪﻘﻟﺍ ﻲﻓﺎﺣ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
ﻕﻮﻓ ﻖﻠﻌﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻗﺪﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﺩﺮﻓﺍ
ﻪﺑ ﺮﺜﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻠﻌﺘﻟﺍ ﻢﺘﯾ ﻻ ﺚﯿﺤﺑﻭ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﻑﺍﻮﺣ
.ﺪﺼﻗ ﻥﻭﺩ
ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ
ﻘﻠﻄﻣ ﺐﺤﺴﺗ
ﺍﺪﻴﻌﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍﻭ .ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻋ
.ﺓﺩﺎﳊﺍ ﻑﺍﻮﳊﺍﻭ ﺖﻳﺰﻟﺍﻭ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻦﻋ
ﻦﻣ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻭﺃ ﻪﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻣﺪﳋﺍ ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﻨﺼ
ﻣ ﻞﺒﻗ
.ﺮﻃﺎﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟﺫﻭ ﻞﻴﻫﺄﺘﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺲﻔﻧ ﻰﻠﻋ ﻲﻨﻓ ﻱﺃ
ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻓﺍ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
.ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﳊﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻕﻮﻔﻳ ﺎﻣ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻸﲤ
.ﺭﺎﻄﺧﺃ ﻉﻮﻗﻭ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺀﻞﻣ ﻁﺍﺮﻓﺇ
.ﺀﺎﳌﺍ ﺏﺎﻜﺴﻧﺍ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺀﻞﻣ ﻁﺍﺮﻓﺇ
ﺪﻌ
ﻲﻓ ﻦﺧﺎﺳ ﻞﺋﺎﺳ ﺐﺻ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺭﺬﳊﺍ ﺥﻮﺗ
ﺀﺍﺮﺟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﻑﺬﻘ
ﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺚﻴﺣ ، ﻁﻼﳋﺍ ﻭﺃ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ
ﺊﺟﺎﻔﳌﺍ ﺮﻴﺨﺒﺘﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ
ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
ﻞﺒﻗﻭ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﻪﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﻳ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻙﺮﺗﺍﻭ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺎﻬﺼﺤﻓ ﻭﺃ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻦﻣ ﻱﺃ ﺮﻴﻴﻐﺗ
.ﻑﺎﺟ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﻨﻳﺰﺨﺗ ﺐﺠﻳ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍ
ﺪﻴﻌﺑ ﺔﻧ
ﺰﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻆﻔﺣ ﺐﺠﻳ
ﺡﻼﺻﻹﺍﻭ ﺺﺤﻔﻟﺍ
ﺀﺍﺰﺟﺃ ﺔﻳﺃ ﻦﻋ ﻒﺸﻜﻠﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺺﺤﻓﺍ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ
ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ،ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻲﻓ ﺭﻮﺴﻛ ﺔﻳﺃ ﺺﺤﻓﺍ .ﺔﺒﻴﻌﻣ ﻭﺃ ﺔﻔﻟﺎﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ ﺪﻗ ﻯﺮﺧﺃ ﺕﻻﺎﺣ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ،ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻲﻓ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﻭﺃ ﻒﻠﺗ ﻪﺑ ﺀﺰﺟ ﻱﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺐﻴﻋ
ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺡﻼﺻﺈﺑ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺡﻼﺻﺇ ﻞﻴﻛﻭ ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﻮﺴﻜﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ
ﻭﺃ ﻒﻠﺗ ﺽﺍﺮﻋﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﲢ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻛﺂﺗ ﻭﺃ ﺀﺍﺮﺘﻫﺍ
ﻲﻓ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﺐﻴﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ
ﻭﺃ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺡﻼﺻﺇ ﻞﻴﻛﻭ ﺔﻓﺮﻌﲟ ﺎﻤﻬﺣﻼﺻﺇ ﺐﺠﻳ ،ﺎﻤﻬﺑ ﺐﻴﻋ ﺩﻮﺟﻭ
ﻝﻭﺎﲢ ﻻﻭ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻊﻄﻘﺗ ﻻ .ﺮﻃﺎﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺪﻤﺘﻌﻣ
.ﻚﺴﻔﻨﺑ ﻪﺣﻼﺻﺇ
ﻚﻠﺗ ﺮﻴﻏ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﺔﻳﺃ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﻘﻠﻄﻣ ﻝﻭﺎﲢ
.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﳌﺍ
ﻭﺃ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺓﺎﻔﺼﳌﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺭﺬﳊﺍ ﺥﻮﺗ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﺩﺍﺪﺘﻣﻻﺍ ﺕﻼﺑﺎﻛ
ﺍﺮﺘﻣ 30 ﻰﺘﺣ ﻪﻟﻮﻃ ﻞﺼﻳ ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﳝ
.ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ ﺪﻘﻓ ﻱﺃ ﻥﻭﺩ (ﻡﺪﻗ 100)
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ،ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺪﻤﺘﻌﻣ BLACK+DECKER ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ﻊﻨﺼ
ﳌﺍ
.ﺮﻃﺎﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺤﺿﻮﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ
ﺲﺒﻜﻣ
ﻤﺋﺍﺩ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﺓﺩﺎﺣ ﺕﺍﺮﻔﺷ !ﺮﻳﺬﲢ
ﺓﺭﺎﺼﻌﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻦﻋ ﻚﻌﺑﺎﺻﺃ ﺪﻌﺑﺃﻭ ،ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ
.ﺔﻛﺮﺤﺘﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍﻭ
ﺺﺋﺎﺼﳋﺍ
ﻊﻓﺪﻟﺍ ﺎﺼﻋ .1
ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺀﺎﻄﻏ /ﺀﺎﻄﻏ .2
ﺓﺎﻔﺼﻣ .3
ﺔﻫﻮﻔﻟﺍ .4
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﻞﻜﻴﻬﻟﺍ .5
ﺮﻴﺼﻌﻟﺍ ﺏﻮﻛ .6
ﻚﺒﺸﳌﺍ .7
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ .8
ﻠﻟﺍ ﻊﻴﻤﲡ ﺀﺎﻋﻭ .9
ﺀﻞﳌﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﺀﺎﻄﻏ .10
ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ .11
ﻁﻼﳋﺍ ﺀﺎﻋﻭ .12
ﺀﺎﻋﻮﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ .13
ﺀﺎﻋﻮﻟﺍ ﺓﺩﺍﺪﺳ .14
ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﻁﻼﳋﺍ .15
ﺔﻣﺮﻔﳌﺍ ﺔﻘﻌﻠﻣ .16
ﺔﻣﺮﻔﳌﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﺀﺎﻄﻏ .17
ﺔﻣﺮﻔﳌﺍ ﺀﺎﻋﻭ .18
ﺔﻣﺮﻔﳌﺍ ﺓﺮﻔﺷ .19
ﻡﺮﻔﻟﺍ ﺓﺮﻔﺷ ﻞﻣﺎﺣ .20
ﺔﻨﺤﻄﳌﺍ ﺀﺎﻋﻭ .21
ﺔﻨﺤﻄﳌﺍ ﺓﺮﻔﺷ .22
ﺔﻨﺤﻄﳌﺍ ﺓﺮﻔﺷ ﻞﻣﺎﺣ .23
18
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﻊﺘﻤﺘﺴﺗ ﻥﺃ ﻚﻟ ﻰﻨﻤﺘﻧﻭ .BLACK+DECKER ﺞﺘﻨﻣ ﻙﺭﺎﻴﺘﺧ
.ﺓﺪﻳﺪﻋ ﺕﺍﻮﻨﺴﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺎﻤﺋﺍﺩ ﲔﻌﺘﻳ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ !ﺮﻳﺬﲢ
ﺎﻣ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﲟ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ
ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﺕﻻﺎﻤﺘﺣﺍ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ ﻚﻟﺫﻭ ؛ﻲﻠﻳ
.ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ
ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻋ ﺔﲡﺎﻧ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻉﻮﻗﻮﻟ
ﺒﻨﲡ
ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻻ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺈﻓ ،ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ
،ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻩﺩﺍﺪﻣﺇ
ﺎﻬﺋﺎﻔﻃﺇﻭ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﺓﺮﺋﺍﺪﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻭﺃ ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻞﺜﻣ
.ﺓﺄﺸﻨﳌﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ﺔﻔﺼﺑ
ﻥﺇ .ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ﺽﺮﻐﻟﺍ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﻓﺮﻣ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﻱﺃ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﳌﺍ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻬﺑ
.ﺔﻳﺪﺴﳉﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺮﻄﳋ ﻚﺿﺮﻌﺗ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺍﺬﻫ
ﺏﺍﺮﺘﻗﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺔﻛﺮﺤﺘﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻙﺮﺗﺍ
.
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ
ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﺔﻣﻼﺳ
ﻭﻭﺫ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﻴﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
ﻦﻣ ﻭﺃ ﺔﻨﻳﺪﺘﳌﺍ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍﻭ ﺔﻴﺴﳊﺍﻭ ﺔﻳﺪﺴﳉﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ
ﻲﻓ ﻻﺇ (ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﲟ) ﺔﻓﺮﻌﳌﺍﻭ ﺓﺮﺒﳋﺍ ﻢﻬﺼﻘﻨﺗ
ﺔﻘﻠﻌﺘﳌﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻢﻬﺋﺎﻄﻋﺇ ﻭﺃ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻞﻇ
ﻦﻋ ﻝﻭﺆﺴﳌﺍ ﺺﺨﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ
.ﺯﺎﻬﳉﺎﺑ ﻢﻬﺜﺒﻋ ﻡﺪﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﺕﺍﺭﺎﺼﻌﻠﻟ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺔﻣﻼﺳ ﺮﻴﺑﺍﺪﺗ
ﻥﺎﻛ ﺀﺍﻮﺳ ﻦﺧﺎﺳ ﺪﻗﻮﻣ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﻀﺗ ﻻ !ﺮﻳﺬﲢ
.ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﺯﺎﻐﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ
.ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﻻﺇ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺄﻔﻄﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﲢ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ
.ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻉﻮﻗﻭ ﻰﻟﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﻮﺳ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ
ﻭﺃ ﺓﺭﺍﻭﺪﻟﺍ ﺓﺎﻔﺼﳌﺍ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺓﺮﻫﺎﻇ ﺕﺎﻘﻘﺸﺗ ﺩﻮﺟﻭ ﻭﺃ ﺔﻳﺎﻤﳊﺍ ﺀﺎﻄﻏ
.ﻪﻀﻳﺭﺄﺗ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺓﺩﺭﻮﳌﺍ ﺕﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺍ ﻊﻣ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻠﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻙﺮﺗ ﻡﺰﻠﻳ
ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻓﺍ
ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﺤﻠﳌﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻭﺃ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻝﺎﻤﻋﺃ ﺔﻳﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻙﺮﺤﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ
.ﻙﻼﺳﻷﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻋ ﺕﺎﻧﺍﻮﻴﳊﺍﻭ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺪﻌﺑﺃ
ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺏﺮﻗ ﻦﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻦﻣ
ﻞﺋﺎﺳﻭ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
.ﻞﺼﻔﻨﳌﺍ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻭﺃ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﺖﻗﺆﳌﺍ
ﺀﺎﻨﺛﺃﻭ ﺓﺩﺎﳊﺍ ﻊﻴﻄﻘﺘﻟﺍ ﺕﺍﺮﻔﺷ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺭﺬﳊﺍ ﺥﻮﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃﻭ ﺀﺎﻋﻮﻟﺍ ﻎﻳﺮﻔﺗ
ﻭﺃ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺓﺎﻔﺼﳌﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺭﺬﳊﺍ ﺥﻮﺗ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻦﻣ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ
ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺪﻬﺟ ﻖﻓﺍﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﺪﻬﳉﺍ ﻊﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
IEC ﺭﺎﻴﻌﻤﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﻝﺰﻌﻟﺍ ﺝﻭﺩﺰﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻰﻟﺇ ﺔﺟﺎﺣ ﻻ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑﻭ ؛60335-2-14
.ﻲﺿﺭﺃ ﻚﻠﺳ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺲﺑﺍﻮﻗ ﻖﻓﺍﻮﺗ ﻡﺰﻠﻳ
.ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻱﺄﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﺮﻈﺤ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﻣ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺲﺑﺍﻮﻗ ﻱﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺲﺑﺎﻘﳌﺍﻭ ﺔﻟﺪﻌﳌﺍ ﺮﯿﻏ ﺲﺑﺍﻮﻘﻟﺍ ﻞﻠﻘﺗ .(1 ﺔﺌﻔﻟﺍ) ﺔﺿﺭﺆﳌﺍ
.ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﻣﺪﺼﻟﺍ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﳌﺍ
ﺮﻤﻐﺗ ,ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻭﺃ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻚﻠﺴﻟﺍ
ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻﺍ ﻰﺟﺮ
،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻰﻠﻋ ﻲﻨﻓ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻣﺪﳋﺍ ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﻨﺼﲟ
ﻚﻟﺫﻭ ﻒﻟﺎﺘﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﻞﻴﻫﺄﺘﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺲﻔﻧ
ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻱﺃ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ﺽﺮﻐﻟﺍ
BLACK+DECKER JE800-B5 ﺓﺭﺎﺼﻋ ﺖﻤﻤ
ﺝﺍﺮﺨﺘﺳﻻ ﻚﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ JBGM800-B5 JBG800-B5
ﺝﺰﳌ ﻁﻼﳋﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﰎ .ﺕﺍﻭﺍﺮﻀﳋﺍﻭ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﺼﻌﻟﺍ
ﺔﻨﺤﻄﳌﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﰎ .ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍﻭ ﺔﺒﻠﺼﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻂﻠﺧﻭ
ﻢﺤﻠﻟ ﺔﻣﺮﻔﳌﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﰎ ﺪﻗﻭ .ﻞﺑﺍﻮﺘﻟﺍﻭ ﺏﺎﺸﻋﻷﺍ ﻦﺤﻄﻟ
.ﻡﻭﺮﻔﳌﺍ
.ﻂﻘﻓ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﻲﻟﺰﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
:ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
ﻁﺎﺳﻭﺃﻭ ﺐﺗﺎﻜﳌﺍﻭ ﺮﺟﺎﺘﳌﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﻤﻌﻟﺍ ﺦﺑﺎﻄﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ
؛ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ
؛ﺔﻴﻔﻳﺮﻟﺍ ﻝﺯﺎﻨﳌﺍ
ﻦﻛﺎﻣﺃﻭ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﻕﺩﺎﻨﻔﻟﺍﻭ ﻕﺩﺎﻨﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﺀﻼﻤﻌﻟﺍ ﻞﺒ
ﻦﻣ
؛ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻣﺎﻗﻹﺍ
،ﺭﺎﻄﻓﻹﺍﻭ ﻡﻮﻨﻟﺍ ﻦﻛﺎﻣﺃ
ﻊﺘﻤﺘﺴﺗ ﻥﺃ ﻚﻟ ﻰﻨﻤﺘﻧﻭ .
BLACK+DECKER ﺞﺘﻨﻣ ﻙﺭﺎﻴﺘﺧ
ﻂﻘﻓ ﺺﺼﺨﻣ .ﺓﺪﻳﺪﻋ ﺕﺍﻮﻨﺴﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍﻭ ﻲﻟﺰﻨﳌﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ
ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻋ ﺔﲡﺎﻧ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻉﻮﻗﻮﻟ ﺎ
ﺒﻨﲡ
ﻩﺩﺍﺪﻣﺇ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻻ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺈﻓ ،ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ
ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻞﺜﻣ ،ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ
COUNTRY NAME ADDRESS TELEPHONE NO. EMAIL
Names & Addresses for BLACK+DECKER Service Concessionaries
BAHRAIN Alfouz Services Co. WLL P.O. Box 26562, Tubli, Manama (00973) 17783562 / 17879987 [email protected]
BAHRAIN Kewalram & Sons Co. WLL P.O. Box 84, Manama, (00973) 17213110 [email protected]
Kingdom of Bahrain 17210617 [email protected]
EGYPT Anasia Egypt for Trading P.O. Box 2443, 9, Mostafa Refaat Street, (00202) 22684159 [email protected]
S.A.E. (Mentrade) Sheraton Heliopolis 11361, Cairo Hotline19311 [email protected]
JORDAN Mega Hardware - 93 King Abdullah II St., (009626) 5349098 [email protected]
(Sami Bashiti & Partners Co.) P.O.BOX 3005 AMMAN 11953 www.mega-hardware.com
KSA Fawaz Ebrahim Al Zayani P.O. Box 76026, Al Raka : 31952 (009663) 8140914 [email protected]
Trading Est. www.fawazalzayanigroup.com
KSA United Trading & Marketing Co; #15, Khamis Mushait 62411, Abha, (00966) 172500378 [email protected]
(U-MARK) Military city road – Near City max
and Ghunaim Market
KSA United Trading & Marketing Co; #116, Prince Fahad Ibn Ibrahim (00966) 11473-3258 [email protected]
(U-MARK) Al Saud Street - Near Nawan Hotel
KSA United Trading & Marketing Co; Ash Shiqah, Al Hamr, Buraydah (00966) 16-3694969 [email protected]
(U-MARK) 52371 Al Hamr Road near Jaryat
Al Umran & Khub Ath Thinayan
KSA United Trading & Marketing Co; King Abdulaziz St, Al Aziziyah (00966) 138179319 [email protected]
(U-MARK) Dammam 32424 near Dat AS 138172654
Sihha Medical Center
KSA United Trading & Marketing Co; Jabal Ar-Rubabah, Misrifah, (00966) 126612552 [email protected]
(U-MARK) Jeddah 23331 Falastin Road Near
New Jeddah National Hospital
KSA United Trading & Marketing Co; (U-MARK) #356, Al Talah Medina 42322 (00966) 148423339 [email protected]
KUWAIT Al Omar Technical Co. P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait (00965) 24848595 / 24840039 [email protected]
LEBANON Aces Service Centre P.O. Box 90-102, Nahr El Mot, (009611) 898989 / 262626 [email protected]
(Est. F.A.Ketaneh SA) Seaside Highway, Pharaon [email protected]
Building, Beirut
LIBYA Homeworld Co. Senidal St. Amr Ibn Elaas Road, (0021861) 9094183 [email protected]
Benghazi, Libya (P.O. Box 18182 Salmany) ext. 103
LIBYA North Africa Trading P.O. Box 348, 7 October (00218061) 3383994 [email protected]
( El Ghoul Brothers) Street 11, Benghazi
LIBYA North Africa Trading AlBarniq Dewalt Center, (00218021) 3606430 [email protected]
( El Ghoul Brothers) Mokhazin-elsukar St. ElFallah, Tripoli [email protected]
MAURITIUS The Brandhouse Ltd. Rogers Industrial Park 1, Riche (00230) 2069450 claims([email protected]
Terre, Mauritius 2071700 [email protected]
OMAN Oman Marketing & Service Co. P.O. Box 2734,Behind Honda (00968) 24560232 [email protected]
(Omasco) Showroom,Wattayah,Oman 24560255 [email protected]
OMAN Oman Marketing & Service Co. (Omasco) Al Ohi, Sohar,Oman (00968) 26846379 [email protected]
OMAN Oman Marketing & Service Co. (Omasco) Sanaya, Salalah,Oman (00968) 23212290 [email protected]
PAKISTAN Ammar Service & Spares Office No 6068 6th Floor Central (009221) 32775252 [email protected]
Plaza Behind Gul Plaza Marston
Road.KARACHI
QATAR Al Muftah Service Centre Al Wakrah Road, P.O. Box 875, (00974) 44650880 [email protected]
Doha,Qatar 44650110 [email protected]
TUNISIA Societe Tunisienne De RUE DE LA PHYSIQUE. NOUVELLE (0021679) 389687 [email protected]
Maintenance(STM) ZONE INDUSTRIELLE BEN AROUS.
2013 BEN AROUS, TUNISIA.
UAE Light House Electrical P.O. Box 120, Abu Dhabi (009712) 6726131 [email protected]
UAE Light House Electrical P.O. Box 120, Abu Dhabi (009712) 5548315 [email protected]
UAE BLACK+DECKER (Overseas) GmbH P.O. Box 5420, Dubai (009714) 8127400 / 8127406 [email protected]
UAE Zillion Equipment and P.O. Box 10584, Ras Al Khaimah (009717) 2277095 [email protected]
UAE Zillion Equipment and Spare Parts P.O. Box 19740, Opp. Bin Sadal / (009713) 7216690 [email protected]
Trading LLC Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain
YEMEN Middle East Trading Co. (METCO) 5th Flr.Hayel Saeed Anam (009674) 213455 [email protected]
Bldg. Al-Mugamma St. Taiz, Yemen [email protected]
YEMEN Middle East Trading Co. (METCO) Mualla Dakka, Aden (009672) 222670 [email protected]
YEMEN Middle East Trading Co. (METCO) Hayel st.,Sana'a,Yemen (009671) 204201 [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker JE800-B5 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues