Heat & Glo Mezzo & Mezzo ST Rev C Install Manual

Taper
Install Manual
1
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
C
MISE EN GARDE! Risque d'incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne pas ranger à l'intérieur de l'appareil.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inammables
à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être eectués
par un installateur qualifié, une agence
de service, ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux avertissements
de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures,
la mort, ou des dommages à la propriété.
Modèles :
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-
Unis seulement) ou maison mobile. Il doit être
installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les normes Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 aux États-Unis, ou les Normes
d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA
Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si une trousse certiée
est utilisée.
DANGER
LA VITRE CHAUDE
CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA
VITRE AVANT QU’ELLE
N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact de la vitre chaude est oerte
avec cet appareil et devrait être installée en vue de
protéger les enfants et autres individus à risque.
La devanture décorative doit être commandée séparément lors de
l'achat de l'appareil. Voir la Section 3.A
MEZZO36-C
MEZZO36ST-C
MEZZO48-C
MEZZO48ST-C
MEZZO60-C
MEZZO60ST-C
MEZZO72-C
MEZZO72ST-C
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
2
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
Dénition des avertissements de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n'est pas évitée.
REMARQUE : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
Liste de vérication d’une installation régulière ......................3
1 Données sur le produit et importantes informations sur
la sécurité
A. Certication de l’appareil ....................................4
B. Spécications de la porte vitrée ..............................4
C. Spécications BTU ........................................4
D. Installations en haute altitude ................................4
E. Spécications des matériaux incombustibles ....................5
F. Spécications des matériaux inammables .....................5
G. Codes électriques .........................................5
H. Californie ................................................ 5
H. Exigences du Commonwealth du Massachusetts .................6
2 Avant de débuter
A. Considérations techniques et conseils d’installation ...............7
B. Directives de bonne foi pour installation murale ..................8
C. Outils et fournitures nécessaires ..............................9
D. Inspection de l’appareil et des composants ..................... 9
3 Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/ façade décorative ........10
A. Emplacement préféré de l'appareil et dégagements et les
matériaux combustibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
C. Réalisation du corage de l’appareil ..........................21
D. Protection du sol .........................................22
4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et
informations sur le conduit d’évacuation
A. Conduit approuvé ........................................23
B. Dégagements minimaux de l’extrémité du terminal
du conduit d’évacuation ...................................23
C. conduit d'évacuation Terminal Dégagements ................... 24
D. Utilisation des coudes ..................................... 25
E. Schémas du conduit d'évacuation ............................26
5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la
charpente d'évacuation
B. Dégagements par rapport aux matériaux inammables
et à l'évacuation .........................................35
B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur ..........................36
C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher ........37
D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier ........... 37
6 Préparation de l’appareil
A. Préparation de la division de sécurité supérieure ...............38
B. Préparation pour la gestion de la chaleur ......................39
C. Pose et mise à niveau de l’appareil ..........................40
D. Installation du matériau de revêtement incombustible ............ 41
7 Évacuation des gaz/Ventilation
A. Assemblage des sections du conduit
d’évacuation (DVP seulement) ..............................42
B. Assemblage des sections coulissantes ........................ 44
C. Fixation des sections du conduit d’évacuation ..................44
D. Démontage des sections du conduit d’évacuation ...............45
E. Exigences de l'extrémité du terminal vertical ...................46
F. Exigences de l’extrémité horizontale ..........................47
8 Informations concernant l’électricité
A. Information générale ......................................49
B. Exigences du câblage électrique ............................51
9 Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible ......................53
B. Pression du gaz .........................................53
C. Accès au service du gaz ...................................53
D. Raccordement du gaz ..................................... 55
E. Installations en haute altitude ...............................55
F. Ajustement de l'obturateur d'air ..............................56
10 Finition
A. Matériau de revêtement ...................................57
K. Les façades décoratives ...................................61
C. Saillies du manteau de foyer et du mur ........................66
11 Conguration de l’appareil
A. Retrait et remplacement de l'assemblage du panneau
de verre xe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
B. Retirer le matériel d'emballage/installer l’écran inférieur en verre ......69
C. Nettoyage de l’appareil ....................................70
D. Installations des panneaux de verre réfractaire ................. 70
E. Installation de l’élément d’apparence .........................72
F. Installation de l'ensemble de bûches (optionnel) ................72
G. Conguration du système de contrôle Tactile IntelliFire™ .........72
12 Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation ..............73
B. Accessoires .............................................79
= Contient des informations mises à jour.
3
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
Liste de vérication d’une installation régulière
Installation de l’appareil Section 3 et 6 OUI SI NON, POURQUOI?
Il a été vérié que le coffrage est isolé et scellé. (P. 21) __________________________________
Un panneau incombustible obligatoire de fabrication est installé. (p. 41) __________________________________
Divisions de sécurité pliées en position d’installation et solidement en place. (P. 38) __________________________________
Dégagements vériés par rapport aux matériaux inammables. (P. 17-20) __________________________________
Le foyer est à niveau et sécurisé. (P. 40) __________________________________
Le linteau n'est pas plus large que 9 cm (3,5 po) (2x4) (p. 19, 20) __________________________________
Les systèmes de gestion de la chaleur et/ou d'évent mécanisé sont correctement installés. __________________________________
Évacuation/Cheminée Sections 4,5 et 7
La conguration de l’évacuation est conforme aux schémas d’évacuation. (P 26-34) __________________________________
Évacuation de gaz installé, verrouillé et bien xé en place avec le dégagement adéquat. __________________________________
(Peut avoir besoin d'être commandé séparément.)
Les pare-feu sont installés. (Section 5) __________________________________
Le bouclier thermique d’isolation du grenier est installé. (p. 37) __________________________________
Le solin du mur extérieur et du toit est installé et scellé. (Section 7) __________________________________
Les extrémités sont installées et scellées. (Section 7) __________________________________
Électricité Section 8 (p. 49-52)
Alimentation fournie à l’appareil (110-120 V c.a.) sans interrupteur. __________________________________
Câblage d’interrupteur correctement installé. __________________________________
Gaz Section 9 (p. 53-56)
Type de combustible adéquat pour cet appareil. __________________________________
Une conversion a-t-elle été effectuée? __________________________________
Détection de fuite effectuée et pression d’entrée vériée. __________________________________
Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérié. __________________________________
Finition Section 10 (p. 57-68)
Absence de matériaux inammables dans les zones nécessitant des matériaux incombustibles. __________________________________
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vériée. __________________________________
Finition correctement effectuée par la méthode d'ajustement intérieur ou superposé. __________________________________
Modèle de nition inférieur et dispositif de protection de la nition ont été retirés. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes aux exigences du manuel d’installation. __________________________________
Installation de l’appareil Section 11 (p. 69-72)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil). __________________________________
Réfractaires et éléments d'apparence correctement installés. __________________________________
Le panneau de verre xe est installé et bien xé. __________________________________
Les accessoires sont correctement installés. __________________________________
La façade décorative est correctement installée. (Peut avoir besoin d'être commandée séparément.) ____________________________________
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous
et est coné à la personne responsable de l’utilisation et le fonctionnement. __________________________________
L’appareil a été mis en marche et vérié pour toute fuite de gaz. __________________________________
L'éclairage fonctionne à toutes les positions (si installé). __________________________________
L'écran thermique du composant est installé. (p. 53.) __________________________________
Hearth & Home Technologies recommande ce qui suit :
Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérication pour vos dossiers.
Cette liste de vérication doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.) et les
mesures correctives requises_________________________________________________________________________________________________
Commentaires communiqués à la partie responsable ______________________________ par ____________________ le ______________________
(constructeur/entrepreneur général/) (installateur) (Date)
Client :
Lot/adresse :
Modèle (encerclez-en un) : MEZZO36-C MEZZO48-C MEZZO60-C
MEZZO72-C MEZZO36ST-C MEZZO48ST-C MEZZO60ST-C MEZZO72ST-C
Date d’installation :
Emplacement du foyer :
Installateur :
Numéro de téléphone
du détaillant/fournisseur :
Nº de série :
2600-982 5/19
= Contient des informations mises à jour.
Cette liste de vérication d'une installation régulière doit être utilisée par l'installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues dans
ce manuel d'installation.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions
peut mener à un incendie ou à une explosion. Installer UNIQUEMENT des composants et accessoires approuvés par Hearth
& Home Technologies. Tout composant ou accessoire non approuvé peut causer une surchauffe du foyer.
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérication pour une installation régulière
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
4
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections qui s'appliquent aux
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and
Recreational Vehicles » et « Gas Fired Appliances for Use at High
Altitudes ». Également certié pour utilisation dans une chambre
à coucher ou chambre-salon.
A. Certication de l’appareil
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE PRINCIPALE
DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation
comme chauage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc
pas être considéré comme chauage principal dans les calculs de la
consommation énergétique d’une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis
et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
1 Données sur le produit et importantes informations sur la sécurité
D. Installations en haute altitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorique
du gaz a été diminué. Vériez auprès de votre compagnie du gaz
ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
Au CANADA : Les débits d’entrée sont certiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations
à des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Vériez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer
la taille adéquate de l’orice.
C. Spécications BTU
B. Spécications de la vitre
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de
5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter
votre concessionnaire si vous devez remplacer la vitre.
MODÈLE : MEZZO36-C, MEZZO36ST-C,
MEZZO48-C, MEZZO48ST-C,
MEZZO60-C, MEZZO60ST-C,
MEZZO72-C, MEZZO72ST-C
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORMES : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orice
(DMS)
MEZZO36-C (GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
30 000 17 500 nº 36
MEZZO36-C (Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
29 000 15 500 n° 52
MEZZO36ST-C (GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
30 000 17 500 nº 36
MEZZO36ST-C
(Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
29 000 15 500 n° 52
MEZZO48-C (GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
40 000 21 000 0,124
MEZZO48-C (Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
36 000 19 500 n° 49
MEZZO48ST-C (GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
40 000 21 000 0,124
MEZZO48ST-C
(Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
36 000 19 500 n° 49
MEZZO60-C (GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
50 000 26 000 n° 28
MEZZO60-C (Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
41 000 22 000 nº 48
MEZZO60ST-C (GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
50 000 26 000 n° 28
MEZZO60ST-C (Pro-
pane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
41 000 22 000 nº 48
MEZZO72-C (GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
58 000 30 000 n° 23
MEZZO72-C (Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
46 000 24 000 nº 45
MEZZO72ST-C (GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
58 000 30 000 n° 23
MEZZO72ST-C
(Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
46 000 24 000 nº 45
5
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
E. Spécications des matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enamment ni ne brûlent. Il s’agit de matériaux
tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise,
le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM E 136,
Méthode de test standard du comportement des matériaux
dans un four à conduit vertical à 750 ºC, peuvent être considérés
comme étant incombustibles.
F. Spécications des matériaux inammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé,
bres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent
s’enammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts
de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux
inammables.
G. Codes électriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet appareil
doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en leur absence,
avec la norme National Electric Code ANSI/NFPA 70 - dernière édition
ou le Code canadien de l’électricité, CSA C22.1.
Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé avec un
coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre, en
accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé à des
endroits comme la salle de bain ou près d’un évier.
H. Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou
gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de ces
combustibles, peuvent vous exposer à des produits chimiques
incluant le benzène, considéré par l’État de la Californie comme
vecteur de cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour
en savoir plus, rendez-vous sur le site : www.P65Warnings.ca.gov.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
6
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
H. Exigences du Commonwealth
du Massachusetts
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale, installés dans les habitations, bâtiments
ou structures, utilisés entièrement ou partiellement à des ns
résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou utilisés par le
Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en sortie d’une paroi
latérale est situé à une hauteur inférieure à 2,1 m (7 pi) du niveau
moyen du sol, y compris, mais sans y être limité, aux patios et
porches, doivent répondre aux conditions suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou monteur
d’installations au gaz doit vérier la présence d’un détecteur de
monoxyde de carbone avec signal d’alarme et piles de secours à
l’étage l’équipement au gaz sera installé. De plus, le plombier
ou le monteur d’installations au gaz doivent vérier qu’un détecteur
de monoxyde de carbone avec signal d’alarme raccordé au
câblage des lieux ou alimenté par piles est installé à chaque
étage de l’habitation, du bâtiment ou de la structure fonctionne
l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi
latérale. Le propriétaire des lieux doit demander à un technicien
autorisé certié de réaliser le câblage des détecteurs de monoxyde
de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à plafond
bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec signal
d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage adjacent
suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites
pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de trente
(30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant ladite période
un détecteur de monoxyde de carbone alimenté par piles et avec
signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être
conformes à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et certiés IAS.
Afchage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée
en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une hauteur minimum
de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol, directement
en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas des appareils ou
équipements au gaz avec conduit d’évacuation horizontal. Sur la
plaque signalétique doit gurer le texte suivant en caractères d’une
taille minimum de 13 mm (1/2 po) : « ÉVACUATION DES GAZ
DIRECTEMENT EN DESSOUS. NE PAS OBSTRUER. ».
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver l’installation
de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
qu’après avoir vérié la présence de détecteurs de monoxyde
de carbone et de la plaque signalétique en conformité avec les
stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exemptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas aux
équipements suivants :
Les appareils gurant au chapitre 10 intitulé « Equipment Not
Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente de la
norme NFPA 54 adoptée la commission; et
Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation
horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans
une pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment
ou de la structure utilisés entièrement ou partiellement à des
ns résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les composants
ou la conguration du système d’évacuation avec l’équipement,
les instructions d’installation de l’équipement et du système
d’évacuation doivent contenir :
Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni
Quand le fabricant de l'appareil approuvé fonctionnant au gaz
doté d'un conduit d'évacuation sortant horizontalement d'une paroi
latérale ne fournit pas les pièces du conduit d'évacuation des gaz,
mais précise un « système spécial d'évacuation », les conditions
suivantes doivent être satisfaites :
Les instructions du « système spécial d’évacuation » mentionné
doivent être incluses aux instructions d’installation de l’appareil
ou équipement; et
Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit approuvé
par la commission, et les instructions de ce système doivent
inclure une liste de pièces et des instructions d’installation
détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer au gaz
approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale,
de toutes les instructions concernant le conduit d’évacuation, de
toutes les listes de pièces du conduit, et/ou de toutes les instructions
de conguration du conduit doit être conservée avec l’appareil
après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz pour connaître
les conditions supplémentaires du Commonwealth du
Massachusetts.
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à diérents codes
du Massachusetts et codes nationaux qui ne figurent pas dans
ce document.
7
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
2 Avant de débuter
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Lisez
toutes les instructions avant de commencer l'installation.
Les appareils au gaz à évacuation directe Heat & Glo sont conçus pour
fonctionner avec l’air de combustion entièrement tiré de l’extérieur du
bâtiment et avec les gaz entièrement expulsés à l’extérieur. Aucune
source d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables en matière de
construction et de d’incendie ou les autorités compétentes pour les
restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Avant de procéder à l’installation, considérez les éléments suivants :
Lieu d’installation de l’appareil.
Configuration du système prévu pour l'évacuation des gaz.
Si la chaleur passive est installée, pensez à l'emplacement
de l'ouverture d'évacuation en relation à la ventilation et aux autres
matériaux de construction.
Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
Dispositions du système de gestion de la chaleur optionnel.
Exigences du câblage électrique.
Détails de la charpente et de la nition.
Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un ventilateur,
un commutateur mural ou une télécommande.
Les installations, réglages, modications, maintenances ou entretiens
incorrects peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires,
consultez un technicien qualié, une agence de service ou votre détaillant.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être eectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certiés NFI.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
8
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
B. Directives de bonne foi pour installation murale
AVIS : Les températures de surface indiquées ci-dessus sont prises
avec une sonde de température, comme il est prescrit par la norme
de test utilisée dans la certication de l’appareil. Un thermomètre
à infrarouge mesurant les températures sur les murs ou les manteaux
peut rapporter des températures plus élevées de 17 °C (30 °F) ou
plus selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques du
matériau à mesurer. Utilisez des matériaux de nition appropriés
pouvant supporter ces conditions. Pour des directives de nition
supplémentaires, voir la section 10.
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez la section 3 du manuel du propriétaire.
Figure 2.2 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus
de l’appareil (MEZZO60-C/MEZZO60ST-C/MEZZO72-C/MEZZO72ST-C)
MESURÉ À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE DU FOYER
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
1,2 m
(48 po)
AU PLAFOND
1,1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
118 °C
(245 °F)
FAÇADE DE LAPPAREIL
88 °C (190 °F)
68 °C (155 °F)
60 °C (140 °F)
57 °C (135 °F)
52 °C (125 °F)
52 °C (125 °F)
OUVERTURE
DE FOYER
LE PANNEAU INCOMBUSTIBLE FOURNI PAR
LE FABRICANT EST AFFICHÉ COMME ÉTANT
INSTALLÉBOARD.
Figure 2.3 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus
de l’appareil Lorsque l'ensemble optionnel de chaleur passive est installé
Figure 2.1 Températures de la surface du mur au-dessus de l’appareil
(MEZZO36-C/MEZZO36ST-C/MEZZO48-C/MEZZO48ST-C)
MESURÉ À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
DU FOYER
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
1,2 m
(48 po)
1,1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
62 °C
(144 °F)
FAÇADE DE LAPPAREIL
49 °C (120 °F)
46 °C (115 °F)
40 °C (105 °F)
35 °C (95 °F)
35 °C (95 °F)
35 °C (95 °F)
35 °C (95 °F)
OUVERTURE
DE FOYER
LE PANNEAU INCOMBUSTIBLE FOURNI
PAR LE FABRICANT EST AFFICHÉ COMME
ÉTANT INSTALLÉ
ENSEMBLE OPTIONNEL DE CHALEUR PASSIVE INSTALLÉ
FAÇADE DE LAPPAREIL
MESURÉ À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
DU FOYER
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
1,2 m
(48 po)
AU PLAFOND
1,1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
77 °C
(170 °F)
68 °C
(155 °F)
63 °C (145 °F)
60 °C (140 °F)
53 °C (130 °F)
52 °C (125 °F)
52 °C (125 °F)
LE PANNEAU INCOMBUSTIBLE FOURNI PAR
LE FABRICANT EST AFFICHÉ COMME ÉTANT INSTALLÉ
OUVERTURE
DE FOYER
Les modèles MEZZO-C peuvent être installés avec ou sans système
de gestion de la chaleur, incluant l'ensemble de chaleur passive.
L'installation d'un système de gestion de la chaleur aura une
incidence sur certains aspects de l'installation de l'appareil, incluant
les dimensions de charpente et les dégagements aux combustibles.
Veuillez prendre note que la Figure 2.3 dans cette section se réfère
aux températures de surface murale lorsque l'ensemble de chaleur
passive est installé.
9
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
C. Outils et matériaux nécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils
et fournitures suivants sont disponibles.
Outils manuels Ruban à mesurer
Niveau Matériel de charpente
Manomètre Équerre de charpentier
Voltmètre Perceuse électrique et forets
(6,35 mm (1/4 po))
Un l à plomb Lunettes/gants de protection
Clés Scie alternative
Tournevis à douille 6,35 mm (1/4 po)
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm (1/2 po) – 19,05 mm (3/4 po)
de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition continue
de 150 °C (300 °F))
D. Inspection de l’appareil et des composants
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les
pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement
sécuritaire du foyer. NE PAS installer de composant endommagé,
incomplet ou de substitution. L'appareil doit rester au sec.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appeler un technicien qualié pour qu'il
puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces du système de
contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l'eau.
Déballez soigneusement l'appareil et les composants.
Les composants du système d’évacuation des gaz et les façades
décoratives peuvent être expédiés séparément.
Si emballés séparément, les ensembles d'éléments d'apparence,
réfractaires et/ou bûches optionnelles doivent être installés.
Informez votre concessionnaire si des pièces, la vitre en particulier,
ont été endommagées pendant le transport.
Ce produit est pré-équipé d'une télécommande IntelliFire™ Tactile,
qui a été jumelée à l'appareil en usine. Cette télécommande
spécique doit demeurer dans le contenu du sac du manuel. Ne
pas installer les piles dans la télécommande jusqu’à ce que vous
ayez eectué la conguration et la vérication nales de l’appareil.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité, et la garantie
sera annulée par les actions suivantes :
Installation et utilisation d'un appareil ou de composants du système
d'évacuation endommagés.
Modication de l’appareil ou du système d’évacuation.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
Mauvais positionnement des bûches / du support (selon le cas)
ou du verre.
Installation et/ou utilisation de pièces de composants non autorisées
par Hearth & Home Technologies.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
10
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
3 Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/ façade décorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des dégagements
gurent à la section 5.
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil - MEZZO36-C, MEZZO48-C
Emplace-
ment
MEZZO36-C MEZZO48-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A49-1/2 1257 61-1/2 1562
B39-1/4 997 51-1/8 1299
C15-5/8 397 15-5/8 397
D42-1/2 1080 42-1/2 1080
E 4 102 4 102
F 8-9/16 218 8-9/16 218
G63 1600 63 1600
H 8-9/16 218 8-9/16 218
I1 25 1 25
J46-3/16 1173 58 1473
K17-1/8 435 17-1/8 435
Emplace-
ment
MEZZO36-C MEZZO48-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
L 8 203 8203
M18-5/8 473 18-5/8 473
N 41-3/4 1061 41-3/4 1061
O 2-3/8 60 2-3/8 60
P 8-9/16 218 8-9/16 218
Q24-1/2 622 24-1/2 622
R7-1/4 184 7-1/4 184
S8-7/8 225 8-7/8 225
T 2-3/4 70 2-3/4 70
U23-3/4 603 23 3/4 603
V 36-5/8 930 36-5/8 930
H
I
J
K
M
o
CENTRÉ SUR L’APPAREIL
L
N
O
P
T
U
V
B
A
C
D
Q
SR
ACCÈS À
LA VITRE
E
F
G
ALVÉOLES POUR SYSTÈMES DE GESTION DE LA CHALEUR - IMPORTANT :
Vous devez utiliser les bonnes alvéoles (éjecteurs) pour le Système
de gestion de la chaleur sélectionné.
Voir la section 6.
ACCÈS AUX
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
11
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
Emplace-
ment
MEZZO60-C MEZZO72-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A 74 1880 86 2184
B63-1/8 1603 75-1/8 1908
C15-5/8 397 15-5/8 397
D48-1/2 1232 48-1/2 1232
E 4 102 4 102
F 8-9/16 218 8-9/16 218
G63 1600 75 1905
H 8-9/16 218 8-9/16 218
I1 25 1 25
J 70 1778 82 2083
K17-1/8 435 17-1/8 435
Emplace-
ment
MEZZO60-C MEZZO72-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
L 8 203 8203
M18-5/8 473 18-5/8 473
N 47-3/4 1213 47-3/4 1213
O 2-3/8 60 2-3/8 60
P 8-9/16 218 8-9/16 218
Q24-1/2 622 24-1/2 622
R7-1/4 184 S.O. S.O.
S8-7/8 225 8-7/8 225
T 2-3/4 70 2-3/4 70
U23-3/4 603 23 3/4 603
V 36-1/2 927 36-1/2 927
Figure 3.2 Dimensions de l’appareil - MEZZO60-C, MEZZO72-C
o
CENTRÉ SUR L’APPAREIL
L
H
I
J
K
M
ALVÉOLES POUR SYSTÈMES DE GESTION DE LA CHALEUR - IMPORTANT :
Vous devez utiliser les bonnes alvéoles (éjecteurs) pour le Système
de gestion de la chaleur sélectionné. Voir la section 6.
ACCÈS AUX
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
ACCÈS À
LA VITRE
B
A
C
V
Q
SR
N
O
P
D
U
T
E
F
G
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
12
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
Figure 3.3 Dimensions de l’appareil - MEZZO36ST-C, MEZZO48ST-C
Emplace-
ment
MEZZO36ST-C MEZZO48ST-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A 50 1270 62 1575
B39-1/4 997 51-1/8 1299
C15-5/8 397 15-5/8 397
D42-1/2 1080 42-1/2 1080
E 4 102 4 102
F 8-9/16 218 8-9/16 218
G63 1600 63 1600
H 8-9/16 218 8-9/16 218
I 1/2 13 1/2 13
J46-3/16 1173 58 1473
K17-1/8 435 17-1/8 435
Emplace-
ment
MEZZO36ST-C MEZZO48ST-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
L 8 203 8203
M18-1/8 460 18-1/8 460
N 41-3/4 1061 41-3/4 1061
O 2-3/8 60 2-3/8 60
P 8-9/16 218 8-9/16 218
Q24-1/2 622 24-1/2 622
R7-1/4 184 7-1/4 184
S8-7/8 225 8-7/8 225
T 2-3/4 70 2-3/4 70
U23-3/4 603 23 3/4 603
V 36-1/2 927 36-1/2 927
o
CENTRÉ SUR L’APPAREIL
L
H
I
J
ALVÉOLES POUR SYSTÈMES DE GESTION DE LA CHALEUR - IMPORTANT :
Vous devez utiliser les bonnes alvéoles (éjecteurs) pour le Système
de gestion de la chaleur sélectionné.
Voir la section 6.
G
E
F
C
D
ACCÈS AUX
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
B
A
Q
SR
ACCÈS À
LA VITRE
T
U
VN
O
P
K
M
13
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
Figure 3.4 Dimensions de l’appareil - MEZZO60ST-C, MEZZO72ST-C
Emplace-
ment
MEZZO60ST-C MEZZO72ST-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A 74 1880 86 2184
B63-1/8 1603 75-1/8 1908
C15-5/8 397 15-5/8 397
D48-1/2 1232 48-1/2 1232
E 4 102 4 102
F 8-9/16 218 8-9/16 218
G63 1600 75 1905
H 8-9/16 218 8-9/16 218
I 1/2 13 1/2 13
J 70 1778 82 2083
K17-1/4 438 17-1/4 438
Emplace-
ment
MEZZO60ST-C MEZZO72ST-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
L 8 203 8203
M18-1/4 464 18-1/4 464
N 47-3/4 1213 47-3/4 1213
O 2-3/8 60 2-3/8 60
P 8-9/16 218 8-9/16 218
Q24-1/2 622 24-1/2 622
R7-1/4 184 S.O. S.O.
S8-7/8 225 8-7/8 225
T 2-3/4 70 2-3/4 70
U23-3/4 603 23 3/4 603
V 36-1/2 927 36-1/2 927
o
CENTRÉ SUR L’APPAREIL
L
H
I
J
ALVÉOLES POUR SYSTÈMES DE GESTION DE LA CHALEUR - IMPORTANT :
Vous devez utiliser les bonnes alvéoles (éjecteurs)
pour le Système de gestion de la chaleur sélectionné.
Voir la section 6.
K
M
O
N
P
T
U
V
F
G
E
ACCÈS À
LA VITRE
ACCÈS AUX
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Q
SR
C
D
ACCÈS À LA VITRE B
A
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
14
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
Figure 3.5 Dimensions de la façade décorative Loft Forge (ajustement superposé)
Façade décorative LOFT FORGE
A
B
C
D
EF
Grilles de protection :
Intégrales pour la
façade décorative avant
Emplace-
ment
MEZZO36-C
MEZZO36ST-C
MEZZO48-C
MEZZO48ST-C
MEZZO60-C
MEZZO60ST-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A26-1/4 667 (26-1/4 667 (26-1/4 667
B7-1/8 181 7-1/8 181 7-1/8 181
C36-3/4 933 48-3/4 1238 60-3/4 1543
D42-3/4 1086 54-3/4 1391 66-3/4 1695
E13 330 13 330 13 330
F19 483 19 483 19 483
Remarque : Voir la section 10 concernant l'âtre,
le manteau de foyer et les exigences de nition.
La façade/devanture décorative Loft Forge a une profondeur nale de 19 mm (3/4 po), mesurée
à partir de l'avant des matériaux incombustibles, jusqu'à l'avant de la façade décorative.
IMPORTANT! Ce foyer nécessite une barrière décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude.
NE PAS utiliser le foyer sans la barrière.
La devanture décorative doit être commandée au moment de l'achat de l'appareil. Si la devanture décorative n'est pas présente,
veuillez alors contacter votre concessionnaire.
15
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
Figure 3.6 Dimensions de la façade décorative Quattro (ajustement superposé)
DEVANTURE DÉCORATIVE QUATTRO
A
BC
D
EF
G
Grilles de protection : Intégrales
pour la façade décorative avant
Emplace-
ment
MEZZO36-C
MEZZO36ST-C
MEZZO48-C
MEZZO48ST-C
MEZZO60-C
MEZZO60ST-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A27-1/4 692 27-1/4 692 27-1/4 692
B5-7/8 149 5-7/8 149 5-7/8 149
C36-7/16 926 48-9/16 1234 60-9/16 1538
D45-5/8 1159 57-1/8 1451 69-1/8 1756
E12-1/2 318 12-1/2 318 12-1/2 318
F 21-3/8 543 21-3/8 543 21-3/8 543
G29-1/8 740 40-1/2 1029 52-1/2 1334
Remarque : Voir la section 10 concernant l'âtre,
le manteau de foyer et les exigences de nition.
La façade/devanture décorative Quattro e a une profondeur nale de 54 mm (2 1/8 po), mesurée
à partir de l'avant des matériaux incombustibles, jusqu'à l'avant de la façade décorative.
IMPORTANT! Ce foyer nécessite une barrière décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude.
NE PAS utiliser le foyer sans la barrière.
La devanture décorative doit être commandée au moment de l'achat de l'appareil. Si la devanture décorative n'est pas présente,
veuillez alors contacter votre concessionnaire.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
16
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
Figure 3.7 Dimensions de la façade décorative Clean Face Trim (ajustement intérieur)
FAÇADE DÉCORATIVE CLEAN FACE TRIM
Emplace-
ment
MEZZO36-C
MEZZO36ST-C
MEZZO48-C
MEZZO48ST-C
MEZZO60-C
MEZZO60ST-C
MEZZO72-C
MEZZO72ST-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A39 991 51 1295 63 1600 75 1905
B16-3/4 425 16-3/4 425 16-3/4 425 16-3/4 425
C13-1/8 333 13-1/8 333 13-1/8 333 13-1/8 333
D37-3/16 945 49-3/16 1249 61-3/16 1554 73-3/16 1859
E40-5/16 1024 52-5/16 1329 64-5/16 1634 76-5/16 1938
F24 610 24 610 24 610 24 610
G5/8 16 5/8 16 5/8 16 5/8 16
H25 635 25 635 25 635 25 635
H
F
C
B
E
A
D
G
Grilles de protection :
Intégrales pour la façade
décorative avant
Remarque : Voir la section 10 concernant
l'âtre, le manteau de foyer et les exigences
de nition.
IMPORTANT! Ce foyer nécessite une barrière décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude.
NE PAS utiliser le foyer sans la barrière.
La devanture décorative doit être commandée au moment de l'achat de l'appareil. Si la devanture décorative n'est pas présente,
veuillez alors contacter votre concessionnaire.
17
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
A. Emplacement préféré de l'appareil et
dégagements et les matériaux combustibles
Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important de
prévoir des dégagements par rapport aux murs et de laisser un
dégagement susant pour la ventilation des systèmes de gestion
de la chaleur. Voir les gures 3.8 et 3.9
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de brûlure! Prévoir
un dégagement sufsant autour des bouches d’air et pour l’accès
à l’entretien. En raison des températures élevées, l’appareil devrait
être situé loin de voies passantes et des meubles et rideaux.
AVIS : Les gures illustrent des installations typiques et ne sont
données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/schémas ne
sont pas à l’échelle. Les installations varient selon les préférences
individuelles.
Figure 3.8 Emplacements de l'appareil : MEZZO Modèles à un côté
Modèle A BC D E F G H
MEZZO36-C Pouces 62-1/2 48-1/4 88-1/8
Voir la
section 10,
et les gures
10.17 et
10.18.
24-1/2 18-3/4 1 50
Millimètres 1588 1226 2238 622 476 25 1270
MEZZO48-C Pouces 70-3/4 60-1/4 100-3/8 28-1/2 18-3/4 1 62
Millimètres 1797 1530 2550 724 476 25 1575
MEZZO60-C Pouces 79-1/2 72-1/4 112-3/8 31-3/4 18-3/4 1 74
Millimètres 2019 1835 2854 807 476 25 1880
MEZZO72-C Pouces 88 84-1/4 124-3/8 35-1/4 18-3/4 1 86
Millimètres 2235 2140 3159 895 476 25 2184
B
C
AB
G
F
E
H
G
D
Se référer à la section 10 pour l’information sur
l'âtre, et la saillie du manteau de foyer et du mur.
Si un Système de gestion de la chaleur sera installé.
Reportez-vous à la section 6.B pour obtenir de plus
amples informations.
B
457 mm (18 po) requis lorsque l'ensemble
d'échappement latéral optionnel pour la chaleur
passive est installé. Pour en savoir plus,
consulter les instructions de Chaleur passive.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
18
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
Figure 3.9 Emplacements pour l'appareil : MEZZO Modèles sur deux côtés
AVIS : Cet appareil ouvert sur deux faces n’est PAS
conçu, ni approuvé pour une utilisation d’intérieur/
d’extérieur.
MODÈLE A BC D E
MEZZO36ST-C Pouces 48-1/4 17-1/8 48 1/2 1
Millimètres 1226 435 1219 13 25
MEZZO48ST-C Pouces 60-1/4 17-1/8 48 1/2 1
Millimètres 1530 435 1219 13 25
MEZZO60ST-C Pouces 72-1/4 17-1/8 48 1/2 1
Millimètres 1835 435 1219 13 25
MEZZO72ST-C Pouces 84-1/4 17-1/8 48 1/2 1
Millimètres 2140 435 1219 13 25
C
C
B
A
D
D
E E
19
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
B
D
A
PROFONDEUR
DU LINTEAU**
C
L’APPAREIL PEUT ÊTRE INSTALLÉ À PARTIR DU SOL***
Figure 3.10 Dégagements par rapport aux matériaux inammables-MEZZO36-C, MEZZO48-C, MEZZO60-C, MEZZO72-C
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE*
MEZZO48-C
ABC D E F G H I J K
Ouverture
brute
(conduit
d'évacuation)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profon-
deur)
Ouverture
brute
(largeur)
Dégage-
ment
par rapport
au plafond
Plancher
inammable
Recouvre-
ment
de plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
Dégage-
ment
par rapport
au plafond
Pouces 10 42 18-1/4 60-1/4 31 0 0 1 1 48 55-1/2
Millimètres 254 1067 464 1530 787 0 0 25 25 1219 1410
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE*
MEZZO36-C
ABC D E F G H I J K
Ouverture
brute
(conduit
d'évacuation)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profon-
deur)
Ouverture
brute
(largeur)
Dégage-
ment
par rapport
au plafond
Plancher
inammable
Recouvre-
ment
de plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
Dégage-
ment
par rapport
au plafond
Pouces 10 42 18-1/4 48-1/4 31 0 0 1 1 48 55-1/2
Millimètres 254 1067 464 1226 787 0 0 25 25 1219 1410
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE*
MEZZO60-C
ABC D E F G H I J K
Ouverture
brute
(conduit
d'évacuation)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profon-
deur)
Ouverture
brute
(largeur)
Dégage-
ment
par rapport
au plafond
Plancher
inammable
Recouvre-
ment
de plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
Dégage-
ment
par rapport
au plafond
Pouces 10 48 18-1/4 72-1/4 31 0 0 1 1 48 55-1/2
Millimètres 254 1219 464 1835 787 0 0 25 25 1219 1410
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE*
MEZZO72-C
ABC D E F G H I J K
Ouverture
brute
(conduit
d'évacuation)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profon-
deur)
Ouverture
brute
(largeur)
Dégage-
ment
par rapport
au plafond
Plancher
inammable
Recouvre-
ment
de plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
Dégage-
ment
par rapport
au plafond
Pouces 10 48 18-1/4 84-1/4 31 0 0 1 1 48 55-1/2
Millimètres 254 1219 464 2140 787 0 0 25 25 1219 1410
* = Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre)
** = La profondeur du linteau ne doit pas excéder 89 mm (3-1/2 po).
*** = Si l’appareil est installé à partir du sol, conservez les dégagements requis aux matériaux inammables.
Construisez une plate-forme selon les codes de construction locaux.
F
G
JI
E
H
K
REMARQUE : Les dimensions E et K seront modiées si l'option
de chaleur passive est installée. Consultez les directives incluses
avec l'ensemble de chaleur passive pour obtenir les dimensions.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel d’installation • 2600-980DFR • 9/19
20
Ceci est un BROUILLON et est sujet à changement. Il n’est pas approuvé pour distribution. NE PAS COPIER!
Figure 3.11 Dégagements par rapport aux matériaux inammables-MEZZO36ST-C, MEZZO48ST-C, MEZZO60ST-C, MEZZO72ST-C
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE*
ABC D E F G H I J
Ouver-
ture brute
(conduit
d'évacuation)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profon-
deur)
Ouver-
ture brute
(largeur)
Dégage-
ment par
rapport au
plafond
Plancher
inammable
Recouvre-
ment de
plancher
inammable
Côtés de
l’appareil
Avant ou
arrière del'ap-
pareil
Dégage-
ment par
rapport
au plafond
MEZZO36ST-C
po 10 42 17 48-1/4 31 0 0 1 48 55-1/2
mm 254 1067 432 1226 787 0 0 25 1219 1410
MEZZO48ST-C
po 10 42 17 60-1/4 31 0 0 1 48 55-1/2
mm 254 1067 432 1530 787 0 0 25 1219 1410
MEZZO60ST-C
po 10 48 17 72-1/4 31 0 0 1 48 55-1/2
mm 254 1219 432 1835 787 0 0 25 1219 1410
MEZZO72ST-C
po 10 48 17 84-1/4 31 0 0 1 48 55-1/2
mm 254 1219 432 2140 787 0 0 25 1219 1410
C
A
B
D
PROFONDEUR
DU LINTEAU** PROFONDEUR
DU LINTEAU**
L’APPAREIL PEUT ÊTRE
INSTALLÉ À PARTIR
DU SOL***
* = Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre)
** = La profondeur du linteau ne doit pas excéder 89 mm (3-1/2 po).
*** = Si l'appareil est installé à partir du sol, conservez les dégagements requis aux matériaux inammables.
Construisez une plate-forme selon les codes de construction locaux.
F
G
H
E
I
J
E = MESURE ENTRE
L'OUVERTURE D'ÉVACUATION
SUR LE FOYER ET LE PLAFOND
J = MESURE ENTRE LE BAS
DU FOYER ET LE PLAFOND
REMARQUE : Les dimensions E et K seront modiées si l'option
de chaleur passive est installée. Consultez les directives incluses
avec l'ensemble de chaleur passive pour obtenir les dimensions.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Heat & Glo Mezzo & Mezzo ST Rev C Install Manual

Taper
Install Manual