Megasat Shipman Kompakt Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1. Introduction
1.1 Consignes de sécurité ........................................................................... 03
1.2 Brève description ......................................................................................03
1.3 Volume de livraison .................................................................................03
1.4 Composants de système ..................................................................... 04
1.5 Les noms et les connexions ...............................................................05
2. Diusion par satellite ..................................................................................06
3. Connexion des composants ...................................................................07
4. Description des Fonctions
4.1 Sous Tension ................................................................................................08
4.2 Sélectionner le satellite .........................................................................08
4.3 Rechercher le satellite ............................................................................08
4.4 Changer de satellite ................................................................................09
4.5 Retour à la position Stand by ............................................................09
4.6 Voyant LED GPS ......................................................................................... 09
5. Mise à jour du Programme......................................................................10
6. Dépannage ...........................................................................................................11
7. Zone de couverture ....................................................................................... 12
8. Dimensions de montage ...........................................................................13
9. Installation sur le toit ..................................................................................14
10. Spécications techniques ....................................................................18
Sommaire
02 03
1. Introduction
FRANÇAIS FRANÇAIS
1.2 Brève description
1.3 Volume de livraison
Ce dispositif est l‘un des systèmes de positionnement par satellite les plus innovants et
technologiquement avancés. L‘antenne possède une combinaison unique de compo-
sants de pointe. Tout confort offre la recherche par satellite rapide et la compatibilité
avec tous les récepteurs et téléviseurs numériques par satellite.
D‘antenne
Unité de contrôle
1 m de câble coaxial (pour le récepteur)
7 m de câble coaxial (à l‘unité de contrôle)
Sortie d‘ toit
Presse-étoupe
Vis
Câble d‘alimentation du véhicule de 12 volts
Mode d‘emploi
1.1 Consignes de sécurité
Attention - Une mauvaise manipulation peut endommager cet appareil gra-
vement. Cette personne peut également être tenu responsable pour autres
dégâts qui sont le résultat de cette mauvaise manipulation.
RemarqueVeuillez lire soigneusement le manuel d’utilisation avant de com-
mencer l’installation. Si vous avez déjà installé des produits similaires, la procé-
dure d’installation ne doit pas forcement correspondre à celle de ce produit.
1.4 Composants de système 1.5 Les noms et les connexions
1. Introduction
1. Introduction
04 05FRANÇAIS FRANÇAIS
Ouvrez le carton et prenez l’appareil de commande, les câbles de raccordement ainsi
que le matériau d’emballage. Retirez l’antenne de l’emballage vers le haut. Placez le sys-
tème jamais à l‘envers!
Unité d‘antenne
Sa couverture en plastique élégante, l‘antenne est la meilleure
protection contre les intempéries et les dommages externes.
Lantenne plane intégrée permet la meilleure réception à tra-
vers l‘Europe.
ATTENTION - Retirez la vis de sécurité
L‘unité de réception à l‘intérieur de l‘antenne est fixé par une vis. Cela est nécessaire pour
que se produisent en transit aucun dommage. avant d‘utiliser l‘antenne enlever la vis
(marqué d‘un autocollant).
Unité de commande Vue de face
Unité de commande Vue arrière
Appareil de commande
L’appareil de commande sert à la sélection d’un satellite. Il est placé
entre l’antenne et le récepteur et alimente l’antenne en électricité.
Après l’orientation de l’antenne vous pouvez éteindre l’appareil.
Plaque de montage
Interrupteur
Voyant du
Satellite
Boîtier en plastique
Au contrôleur
Port USB
Mode LED
OFF: en mode mouvement
ON: en mode xe
Tracking LED
Lock LED
Mode
bouton
Set
bouton
touches
fléchées
Câble au récepteur
Câble à l‘antenne
Port d‘alimentation
06 07FRANÇAIS FRANÇAIS
2. Diusion par satellite
3. Connexion des composants
Direct Broadcast Service (DBS) diffuse des fichiers audio, vidéos et données par satellite qui
se trouve 35.000 km au-dessus de la terre. Les signaux du satellite sont reçus et traités par
un poste récepteur comme l’antenne et un récepteur satellite. Le système demande une
vue nette du satellite pour profiter au maximum de la réception des signaux.
Des obstacles comme des arbres, des ponts et grands bâtiment, qui se trouvent dans
l’angle d’incidence du satellite, induisent une perte du signal. Des pluies fortes, nuages,
neiges ou glaces peuvent altérer la qualité de réception. Si le signal du satellite est perdu
à cause des conditions climatiques, le programme actuel du récepteur est arrêté (l’image
va geler ou disparaître). Si les conditions atmosphériques permettent de nouveau une
bonne réception, l’image sera restaurée.
Mauvais signal de réceptionBon signal de réception
alimentation électrique
Câble coaxial (7 m)
Câble coaxial (1 m)
08 09FRANÇAIS FRANÇAIS
4. Description des Fonctions
4. Description des Fonctions
4.1 L’utilisation en conduisant (Mode de déplacement) 4.4 Utilisation à l’emplacement xe
4.2 Sélectionner un autre satellite
4.3 Mode veille
4.5 Reconguration de l’antenne en mode de déplacement
4.6 Réglages DiSEqC
1. Allumez l’appareil de commande avec l’interrupteur du réseau.
2. Pendant le démarrage (env. 15-30 secondes) toutes les DEL satellites sont allumées
sur l’avant de l’appareil de commande.
3. Dès lors que l’appareil de commande est en ordre de marche, le satellite utilisé en
dernier est sélectionné automatiquement est la recherche de celui-ci commence au-
tomatiquement.
4. Pendant la recherché du satellite, la DEL TRACKING est allumée chaque fois quand un
satellite était trouvé. Si ce nest pas le satellite sélectionné, l’antenne continuera avec
la recherche. Ce processus dure environ 1-2 minute(s).
5. Dès que le satellite était trouvé, la DEL LOCK est allumée.
1. Assurez-vous que l’appareil de commande est éteint.
2. Maintenez appuyée la touche MODE est allumez l’appareil de commande (après env.
5 secondes vous pouvez relâcher la touche MODE).
3. Pendant le démarrage (env. 15-30 secondes) toutes les DEL satellites ainsi que la DEL
MODE sont allumées sur l’avant de l’appareil de commande.
4. Dès lors que l’appareil de commande est en ordre de marche, le satellite utilisé en
dernier est sélectionné automatiquement est la recherche de celui-ci commence au-
tomatiquement.
5. La DEL TRACKING ne sera pas allumée en ce mode.
6. Dès que le satellite était trouvé, la DEL LOCK est allumée.
Si vous désirez sélectionner un autre satellite, procédez comme suit:
1. Auppuyez sur une des touches fléchées sur l’avant de l’appareil de commande jusque
la DEL de satellite désiré est allumée.
2. Pour confirmer le satellite, appuyez sur la touche SET.
3. La recherche du nouveau satellite commence après la touche SET été actionnée.
1. Si le véhicule, ou bien l’antenne, ne bouge pas plus d’une minute, le système passera
en mode veille.
2. Si vous voulez activer le mode veille manuellement, appuyez sur la touche MODE
pour 5 secondes. Ensuite, la DEL de satellite actuel est éteinte et de nouveau allumée
pour montrer que le mode veille est activé.
Si le système se trouve en mode veille manuel et vous voulez le retourner au mode de
déplacement, procédez comme suit:
1. Appuyez sur la touche SET pour de moins 5 secondes jusque les touches TRACKING
et LOCK commence à clignoter.
2. La reconfiguration du système dure env. 3 secondes. Ensuite, l’appareil de commande
démarre de nouveau et retourne au mode de déplacement.
En ce qui concerne votre récepteur, vous pouvez procéder aux réglages DiSEqC. Ceci
a l’avantage que l’antenne s’aligne automatiquement sur un autre satellite. Si vous ch-
anger dans la liste des émetteurs de votre récepteur par exemple de Astra à Hotbird,
l’antenne s’aligne automatiquement sur le satellite.
Réglages DiSEqC
LNB Satellite
1 Astra 2 (28,2° Est)
2 Astra 1 (19,2° Est)
3 Hotbird (13° Est)
Remarque
Si vous rester plus longtemps à un emplacement, veuillez désactiver le mode de
déplacement (voir 4.4 Utilisation à l’emplacement xe)
Remarque
Cette fonction est possible que dans
le fonctionnement stationnaire
(voir rubrique 4.4)!
5. Mise à jour du Programme
10 11FRANÇAIS FRANÇAIS
6. Dépannage
Il y a une rangée de raisons qui peuvent influer sur la qualité de réception ou l’utilisation
de l’antenne. Dans le suivant des problèmes et solutions sont listés:
1. Copiez le fichier du firmware (p.ex. CONT_D_W.bin) sur une clé USB. Le fichier doit
être dans le répertoire principal de la clé USB (sans sous-dossiers).
2. Assurez-vous que l’appareil de commande est éteint et insérez
ensuite la clé USB à l’avant.
3. Appuyez et maintenez appuyée la touche SET. Allumez maintenant l’appareil de
commande à l’interrupteur du réseau.
4. Le fichier du firmware est vérifié est la DEL MODE est allumée
(vous pouvez maintenant relâcher la touche SET).
5. Si la vérification a du succès, le processus de mise à jour commencera et toutes les
DEL à l’avant de l’appareil sont allumées l’une après l’autre. Le processus de mise à
jour dure env. 10 secondes.
6. Après avoir terminé le mise à jour, l’appareil de commande démarre de nouveau
automatiquement.
1. Vérifiez encore une fois tous les raccordements des câbles.
- La connexion entre l’alimentation électrique et l’appareil de commande
- La connexion entre l’appareil de commande et l’antenne
2. Vérifiez si le câble d’alimentation nest pas endommagé.
3. Vérifiez les polarités de la batterie (+/-).
1. Si l’antenne fait de bruit atypique
- Eteignez l’appareil et allumez-le de nouveau. Si l’erreur nest pas corrigé,
veuillez contacter votre revendeur.
1. Si le système nest pas câblé correctement, il ne fonctionnera pas.
- Si nécessaire, contactez votre revendeur pour une installation correcte de
l’antenne.
1. Les signaux satellites sont bloqués ou perturbés par des obstacles. Assurez une
vue dégagée en direction du satellite.
2. Vérifiez l’appareil de commande et effectuez une mise à jour du firmware si nécessaire.
A. Aucune fonction lors de la mise sous tension
C. Mechanische Probleme
D. Dautres problems
B. Le satellite sélectionné ne peut pas être trouvé
Remarque
Si l’appareil de commande ne détecte pas la clé USB, les DEL MODE, TRACKING
et LOCK clignotent six fois à la file
Si la mise à jour a échoué, toutes les DEL satellites clignotent jusque l’appareil de
commande est éteint automatiquement.
12 13FRANÇAIS FRANÇAIS
7. Zone de couverture
8. Dimensions de montage
Zone de couverture
71 cm31,2 cm
83,8 cm
Direction de conduite
Direction de conduite
Remarque
Dans les zones périphériques de la zone
de couverture, des perturbations de la
réception peuvent se produire.
14 15FRANÇAIS FRANÇAIS
9. Installation sur le toit
9. Installation sur le toit
1
2 3
4
5
6
8
10
9
7
1. Câble au récepteur (1 m)
2. Câble à l‘antenne (12 m)
3. Câble d‘alimentation
4. adhésif spécial
5. 11x M4 x 20/2 x M4 x 25
6. presse-étoupe
7. Sortie d‘ toit
8. ruban de masquage
9. 2 mm / 15 mm forets
10. foret
11. chiffon de nettoyage
Nettoyer la surface avec un chiffon.
REMARQE: Les pièces suivantes sont peut-être pas inclus:
Ruban électrique, perceuses, colle spéciale, perceuse, chiffon de nettoyage
Avant l‘assemblée que toutes les pièces et les outils nécessaires sont disponibles!
DIRECTION DE VOYAGE
Fixez la bande de marquage autour de la plaque
de montage en sortant des bords de 4mm.
Mettez de côté d‘antenne à appliquer silicone
intérieur de la ligne de bande guide.
Localiser l‘emplacement de la d‘antenne sur le
toit du véhicule.
Remettre le antenne sur le adhésifs spéciaux
appliqué et de faire 2 trous (2mm) avec perceuse.
Fixer la plaque de montage sur le toit de la
voiture en utilisant 2 vis M4x20.
Appliquez de la adhésifs spéciaux autour de la
plaque de montage.
Enlevez la bande de marquage.
Appliquez de la silicone.
Re-appliquer le silicone pour couvrir vis serrées.
La surface adhésifs spéciaux rangée.
L‘image que vous verrez. même pour tous les
quatre bords de la plaque de montage.
1 2
3 4
5
7
6
8
109
11 12
11
16 17FRANÇAIS FRANÇAIS
9. Installation sur le toit
9. Installation sur le toit
13 14
16
15
17
18
Equipement pour lancer l‘installation du
support de câble.
Disposer support de câble en face de (30cm à part)
de centre de l‘antenne en faisant face côté ouvert
du support de câble en direction partie saillante de
la plaque de montage. Ensuite, fixez la bande de
frottement en dehors de support de câble.
Insérer le câble de commande et le câble de
l’antenne.
Placer la sortie de toit arrière à la position et
percer les trous 3 (2 mm).
Mettez le câble à l‘intérieur du support de câble
que l‘image ci-dessus.
Appliquez de la adhésifs spéciaux autour du
passe tout, y compris autour des vis.
Appliquez de la adhésifs spéciaux autour et sur le
dessus de vis.
Retirer la bande de marquage.
Branchez le câble d‘alimentation à l‘unité de com-
mande et fixer à un mur si nécessaire.
Branchez le câble d‘alimentation à la batterie. Faites
attention à la polarisation droite.
Fixer le passe toit sur le toit du véhicule avec 3
vis M4x20 de.
La surface adhésifs spéciaux rangée.
Branchez le câble noir sur le contrôleur
(gauche) et le câble gris à l‘antenne (à droite).
Faire un trou de 15mm de forage dans le centre
de la bande de marquage.
19
21
23
25
20
22
24
26
18 19FRANÇAIS FRANÇAIS
10. Spécications techniques
Notes
Informations de conformité
Par la présente, l’entreprise Megasat Werke GmbH déclare que l’appareil suivant est en
conformité avec les exigences essentielles et les dispositions pertinentes de la directive
EMC Directive 2004/108/EC:
Megasat Shipman Kompakt (Numéro d’article: 1500167)
La déclaration de conformité concernant ces produits est disponible pour l’entreprise:
Megasat Werke GmbH, Industriestraße 4a, D-97618 Niederlauer
Remarque:
Le poids et les dimensions ne sont pas de mesures rigoureusement exactes. Des
détails techniques peuvent être modifiés à tout moment sans annonce préalable.
Type d’antenne Flachantenne
Nombre de participants 1
Typ de LNB Universal LNB
Bande de fréquence Ku Band
Gamme de fréquence 10.7 GHz - 12.75 GHz
Antennengewinn 33.7 dBi @ 12.7 GHz
Puissance de réception 50 dBW
Polarisation Vertical / Horizontal
Moteur 2-axe moteur pas à pas
Angle d’inclinaison 10° - 75°
Angle de recherche illimité
Temps d’orientation 1 - 2 minutes
Plage de température -30° C - +60° C
Source de courant 12 ~ 24 Volt DC
Dimensions de l’antenne 808 x 696 x 312 mm (L/H/L)
Diamètre réflecteur 480 x 240 mm
Poids de l’antenne ca. 15,5 kg
Dimensions de l’apparil de commande 203 x 35 x 140 mm (P/L/H)
Satellite préprogrammés Astra 1 (19,2° Est)
Astra 2 (28,2° Est)
Hotbird (13° Est)
Version: 1.0 (Juin 2017) // Sous réserve de modifications techniques, de fautes d’impression et d’erreurs.
Megasat Werke GmbH
|
Industriestraße 4a
|
D-97618 Niederlauer
|
www.megasat.tv
|
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Megasat Shipman Kompakt Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur