SE300

Oregon Scientific SE300 Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Oregon Scientific SE300 Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
1
FR
Cardio-fréquencemètre
avec mesure de la vitesse
et de la distance
Modèle : SE300
MANUEL DE L’UTILISATEUR
BREVET EN INSTANCE
SOMMAIRE
Introduction ...............................................................................3
Informations concernant l’entraînement .....................................3
Comment le cardio-fréquencemètre peut vous aider .................. 3
Conseils concernant l’entraînement ........................................... 3
Vue d’ensemble du produit .........................................................4
Montre ..................................................................................... 4
Ecran à cristaux liquides ...........................................................5
Pour commencer ......................................................................... 8
Pour sortir la montre de son emballage ......................................8
Pour porter la ceinture thoracique et la montre ...........................8
Signal de transmission ............................................................10
Recherche de signal ............................................................... 11
Pour régler l’écran à touches en mode Tone / Light (bip/lumière) ....12
Pour activer le rétroéclairage ..................................................12
Pour activer le verrouillage de l’écran à touches .......................13
Pour activer le verrouillage de l’écran à touches .......................13
Horloge ...................................................................................... 14
Réveil ........................................................................................14
Profil de l’utilisateur .................................................................15
Niveau d’intensité de l’effort ....................................................17
Type d’entraînement ................................................................. 17
Type d’effort souhaité .............................................................19
Limite maximale / inférieure /supérieure de la fréquence cardiaque ... 20
SE300_M_FR_R1.indd 1 2006.11.3 3:13:55 PM
2
FR
Bip d’alerte de la fréquence cardiaque .................................... 20
Etalonnage, vitesse et objectifs .................................................21
Etalonnage ............................................................................21
Unité de vitesse et de distance ...............................................23
Limite de la vitesse ................................................................. 23
Pour régler le/les objectifs de performance ..............................24
Pour utiliser la fonction (objectifs de performance) ....................24
Comment visualiser les relevés des objectifs de performance
quand vous faites une pause ou quand vous avez terminé
........25
Programme d’entraînement .......................................................26
Pour utiliser le programme d’entraînement ...............................26
Pour visualiser des relevés quand le programme
d’entraînement est en marche
................................................. 27
Pour visualiser les relevés mémorisés des performances
du programme d’entraînement
...............................................28
Fréquence cardiaque de récupération .....................................29
Chronomètre .............................................................................29
Pour visualiser les relevés quand le chronomètre est en
marche .........................................................................................30
Pour visualiser les relevés d’ensemble mémorisés ou les
relevés comptabilisant les tours ....................................................31
Indice d’aptitude physique et indice de masse corporelle
........32
Indice d’aptitude physique ......................................................32
Indice de masse corporelle .....................................................33
Pour visualiser vos indices d’aptitude physique et de
masse corporelle
....................................................................34
Précautions ...............................................................................34
Activités aquatiques et en plein air ...........................................34
Piles ...........................................................................................34
Caractéristiques ........................................................................37
Mises en garde ..........................................................................39
A propos d’Oregon Scientific ....................................................40
Europe - déclaration de conformité ....................................... 40
SE300_M_FR_R1.indd 2 2006.11.3 3:13:55 PM
3
FR
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le cardio-fréquencemètre (SE300) d’Oregon
Scientific
TM
.
IMPORTANT Ce produit est destiné à être utilisé uniquement à des
fins sportives et ne doit pas remplacer un appareil médical.
Ce manuel contient des informations de sécurité importantes et
propose des consignes à suivre pas à pas pour utiliser ce produit.
Lisez le manuel en entier et gardez-le dans un endroit sûr au cas où
vous voudriez le consulter plus tard.
INFORMATIONS SUR L’ENTRAINEMENT
COMMENT LE CARDIO-FREQUENCEMETRE PEUT VOUS
AIDER
Le cardio-fréquencemètre est l’outil le plus important pour la santé
cardiovasculaire et un partenaire d’entraînement idéal. Il vous permet
de voir et de contrôler vos performances. Ceci vous permet d’évaluer
vos performances précédentes, de maximiser votre entraînement
physique et d’adapter votre programme d’entraînement futur afin
d’atteindre vos objectifs de manière plus sûre et efficace.
Lorsque vous faites du sport, la ceinture thoracique relève votre
pouls et envoie un signal à la montre. Vous pouvez désormais voir
le relevé de votre fréquence cardiaque et commencer à contrôler
vos performances à l’aide de ces relevés. A mesure que votre forme
s’améliore, votre coeur aura moins besoin de travailler et la vitesse de
votre pouls diminuera. La raison en est la suivante:
Le coeur pompe du sang dans les poumons pour obtenir de
l’oxygène. Puis le sang riche en oxygène se déplace vers les
muscles. L’oxygène sert de carburant. Le sang quitte les muscles
et retourne dans les poumons pour recommencer le processus.
A mesure que votre forme s’améliore, votre coeur est capable
de pomper plus de sang à chaque pulsation. Par conséquent,
le coeur n’a pas besoin de battre aussi souvent pour envoyer la
quantité d’oxygène nécessaire dans les muscles.
CONSEILS CONCERNANT L’ENTRAINEMENT
Afin de maximiser la qualité de votre programme d’entraînement et de
vous assurer que vous vous entraînez en toute sécurité, veuillez suivre
les consignes suivantes:
SE300_M_FR_R1.indd 3 2006.11.3 3:13:55 PM
4
FR
Commencez avec un objectif d’entraînement bien défini, comme
par exemple perdre du poids, rester en forme, améliorer votre
santé ou concourir lors d’un évènement sportif.
Choisissez un sport que vous appréciez et faites en sorte de varier les
activité afin de faire travailler des groupes de muscles différents.
Commencez doucement puis intensifiez petit à petit votre
entraînement à mesure que votre forme s’améliore. Entraînez-
vous régulièrement. Pour garder votre système cardio-vasculaire
en bonne santé, il est recommandé de s’entraîner 20 à 30 minutes
trois fois par semaine.
Consacrez toujours au moins 5 minutes avant et après l’effort
physique pour vous échauffer puis vous décontracter.
Prenez votre pouls après l’entraînement. Puis reprenez votre pouls
après trois minutes. S’il ne redescend pas à son rythme normal au
repos, cela signifie que vous avez peut-être fourni trop d’efforts.
Consultez toujours votre médecin avant de commencer un
programme d’entraînement intensif.
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
MONTRE
1. LAP /MEM/ - : (TOUR / MEMOMORISATION) Ce bouton affiche
les performances ; permet de diminuer le niveau des réglages et
permet de comptabiliser les tours
2. MODE : Ce bouton permet de basculer vers un autre mode
d’affichage; appuyez et restez appuyé pour chercher un signal.
1 3
4
5
2
SE300_M_FR_R1.indd 4 2006.11.3 3:13:56 PM
5
FR
3. ST/ SP/ + : Commencer (ST) / Arrêter le compte à rebours (SP);
permet d’augmenter le niveau des réglages.
4.
/ : Ce bouton permet d’allumer l’écran pendant 3 secondes;
il permet de verrouiller et déverrouiller les touches
5. SET (réglage) : Accédez au mode réglage ; confirmez le réglage;
affichez les différentes informations prises en compte lors de
l’entraînement ou affichez le mode mémorisation ; réinitialisez le
compte à rebours/ le chronomètre/ la fonction minuteur
ECRAN À CRISTAUX LIQUIDES
1. Zone 1
2. Zone 2
3. Zone 3
4. Zone 4
Zone 1
1. TTL : Le temps total de l’effort physique s’affiche
2.
: Le verrouillage des touches est activé
3. WARM : Le minuteur chronométrant l’échauffement s’affiche ou
est en marche
4. REST : Le minuteur chronométrant le temps de récupération
s’affiche ou est en marche
5. TIMER : Le PROGRAMME D’ENTRAINEMENT s’affiche ou est
en marche
6. AUTO : La comptabilisation automatique des tours est en marche
1
2
3
4
1 6
7
8
9
10
11
2
3
4
5
SE300_M_FR_R1.indd 5 2006.11.3 3:13:57 PM
6
FR
7. : Le mode « bip » est activé
8.
: Le réveil est activé
9.
: Le chronomètre s’affiche ou est en marche
10. LAP : Affiche le temps au tour actuel ou le temps au tour mémorisé
11. SPLIT : Affiche et calcule le temps fractionné
Zone 2
1. Affiche le mode et les informations importantes
2.
: Distance en miles
3.
: Distance en kilomètres
Zone 3
1.
: Pourcentage de graisses brûlées
2.
: L’icône s’affiche lorsqu’un relevé de vitesse est
enregistré
3.
: Une flèche clignote en haut et en bas lorsque que la
vitesse ne peut pas être mesurée
4.
/ : Une flèche clignote en haut et en bas lorsque que le pouls
ne peut pas être mesuré
5. Affiche les informations
6.
: Unité de taille
7.
/ : Unités de poids
2
3
1
9
8
6
7
10
11
12
2
1
3
4
5
SE300_M_FR_R1.indd 6 2006.11.3 3:13:58 PM
7
FR
8. / : Unité de taille
9.
: Le mode « flash » est activé
10.
: Le bouton « repeat » est activé
11.
: Le mode « vitesse » s’affiche ou est en marche
12
: Mode « vitesse »- affiche le nombre correspondant à l’objectif fixé;
Mode « entraînement »- affiche le nombre de répétitions restantes
Zone 4
1.
: La fréquence cardiaque est au-dessus ou en dessous de
la limite ; le bip d’alerte est activé
2.
: Ce symbole affiche la fréquence cardiaque moyenne/ la
vitesse moyenne/ le rythme moyen
3.
/ : Ce symbole apparaît lorsque l’horloge/ le réveil est
en cours d’utilisation
4.
: La vitesse maximale et la distance maximale s’affichent
5.
: Ce symbole s’affiche lorsque le mode « mémorisation » est
activé
6.
: Ce symbole clignote lorsque le signal de la fréquence
cardiaque est en mode « recherche automatique »
7.
: Ce symbole clignote lorsqu’un signal a été trouvé
8.
: La vitesse s’affiche en km/h
9.
: La vitesse s’affiche en mph (miles par heure)
10.
: Ce symbole s’affiche lorsque le mode « tours » est activé
11.
: Ce symbole s’affiche lorsque vous enregistrez votre année
de naissance
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
SE300_M_FR_R1.indd 7 2006.11.3 3:14:00 PM
8
FR
12. : Niveau des piles
: Le niveau des piles est trop faible pour que la fonction «
vibration » fonctionne
13.
: La fonction « vibration » est activée
POUR COMMENCER
POUR SORTIR LA MONTRE DE SON EMBALLAGE
A l’intérieur de cette boîte, vous trouverez :
une montre
une ceinture thoracique pour relever la fréquence cardiaque
une ceinture élastique réglable
un étui de rangement
un support pour vélo
2 piles au lithium CR2032 – préalablement installées
Pour mettre en marche la montre (uniquement lors de la première
utilisation):
Appuyez sur n’importe quel bouton pendant 2 secondes pour activer
l’écran à cristaux liquides
POUR PORTER LA CEINTURE THORACIQUE ET LA MONTRE
CEINTURE THORACIQUE
La ceinture thoracique est utilisée pour relever votre pouls et
transmettre les données à la montre.
Comment porter la ceinture thoracique:
1. Humectez les coussinets conducteurs
situés sur la partie intérieure de la
ceinture thoracique avec quelques
gouttes d’eau ou un gel conducteur
pour assurer un contact solide.
2. Attachez la ceinture thoracique autour
de votre poitrine. Pour assurer un signal
de fréquence cardiaque précis, régler la sangle jusqu’à ce que la ceinture
soit positionnée de façon adéquate en dessous de vos pectorau.
CONSEILS
La position de la ceinture thoracique influe sur son bon
fonctionnement. Déplacez la ceinture thoracique le long de la
sangle de façon à ce qu’elle soit positionnée au niveau du cœur.
SE300_M_FR_R1.indd 8 2006.11.3 3:14:00 PM
9
FR
Evitez les zones trop poilues.
Dans des conditions climatiques sèches ou froides, il se peut que la
ceinture thoracique mette plusieurs minutes avant de fonctionner
convenablement. Ceci est normal et devrait s’estomper après
quelques minutes d’effort physique.
MONTRE
Vous pouvez mettre la montre à votre poignet ou l’attacher au guidon
d’un vélo ou d’une machine à exercice.
ASTUCE Pour garantir une réception correcte, essayez de maintenir
l’écran LCD de la montre vertical en courant ou en marchant.
Pour le fixer à un vélo ou un vélo d’appartement :
SE300_M_FR_R1.indd 9 2006.11.3 3:14:02 PM
10
FR
SIGNAL DE TRANSMISSION
La ceinture thoracique et la montre ont une portée de transmission
maximale d’environ 62,5 centimètres. Elles sont équipées du dernier
système de codage numérique qui permet de réduire les interférences de
signal causées par l’environnement et d’obtenir des relevés plus précis.
REMARQUE Lorsque la montre recherche un signal provenant de
la ceinture thoracique (recherche manuelle ou automatique), assurez-
vous que la ceinture thoracique ne se situe pas à plus de 10 cm de
la montre.
ICON DESCRIPTION
Le cœur extérieur clignote
A la recherche d’un signal
Le cœur intérieur clignote
Un signal a été trouvé
Aucun signal n’a été trouvé
REMARQUE Si la montre ne reçoit pas de signal de la ceinture
thoracique pendant 5 minutes, les fonctions « fréquence cardiaque»
et « vitesse » seront désactivées.
IMPORTANT Si l’icône de fréquence cardiaque ne s’affiche pas ou
ne clignote pas car aucun signal n’a été trouvé, lancez une recherche
de signal. Se reporter à la section « recherche de signal » pour voir
comment cela doit s’effectuer. Dans le cas où vous recevez un faible
signal ou si votre signal est brouillé par une interférence causée
par l’environnement, veuillez suivre les consignes ci-dessous pour
identifier et résoudre le problème.
1. Le signal est faible – la montre affiche uniquement « 0 »
Raccourcissez la distance entre la ceinture thoracique et la
montre.
Réajustez la position de la ceinture thoracique.
Vérifiez le niveau des piles. Si le niveau des piles est faible, il
se peut que la portée diminue
Lancez une recherche de signal (se référer à la section «
recherche de signal »).
2. Interférence provenant du cardio-fréquencemètre d’une autre
personne les relevés de ses pulsations cardiaques s’affichent
sur votre montre ou la montre affiche « 0 »
SE300_M_FR_R1.indd 10 2006.11.3 3:14:07 PM
11
FR
Enlevez la ceinture thoracique pendant 12 secondes
afin de changer automatiquement votre identifiant. (La montre
peut enregistrer 4 identifiants différents. Lorsqu’elle reçoit
un signal de la ceinture thoracique, elle indiquera quel
identifiant elle a détecté. Seuls les produits à système de
code numérique peuvent identifier les utilisateurs.)
REMARQUE Les relevés de fréquence cardiaque peuvent interférer avec
d’autres utilisateurs si la distance est inférieure à 84 cm (33 pouces).
3. Le signal est bloqué le relevé de la fréquence cardiaque sur
votre montre clignote.
Il y a trop d’interférences autour de vous pour que votre
cardio- fréquencemètre fonctionne. Déplacez-vous vers une
zone où le relevé de la fréquence cardiaque cesse de
clignoter.
MISE EN GARDE Les interférences du signal autour de vous peuvent
être dues à des perturbations électromagnétiques. Ces perturbations
peuvent survenir à proximité des lignes électriques à haute tension,
des feux de signalisation, des câbles aériens de voix de chemin de fer,
de bus ou de tramways, à proximité des voitures, des cyclomètres, de
certains appareils de fitness à moteur, des téléphones portables ou
lorsque vous passez par une porte de sécurité électrique. Lors des
interférences, les relevés de la fréquence cardiaque et de la vitesse
peuvent devenir irréguliers et imprécis.
RECHERCHE DE SIGNAL
Pour lancer une recherche de signal :
1. Appuyez sur MODE pour accéder au Mode SPEED(vitesse),
TRAIN(entraînement) ou CHRONO.
2. Appuyez sur MODE pendant 2 secondes. L’icône de recherche
de signal
, sur laquelle le coeur extérieur clignote apparaît
pour confirmer que la recherche de signal est en cours. Lorsque la
montre recherche un signal provenant de la ceinture thoracique,
assurez-vous que la ceinture thoracique ne se situe pas à plus de
10 cm de la montre.
La recherche de signal dure environ 10 secondes. Si après 10
secondes, l’icône ne clignote pas, cela signifie que la recherche de
signal n’a pas fonctionné et il vous faut lancer une autre recherche de
signal. Voir le tableau dans la section « signal de transmission » pour
plus d’informations sur l’état du signal.
SE300_M_FR_R1.indd 11 2006.11.3 3:14:07 PM
12
FR
POUR REGLER L’ECRAN A TOUCHES EN MODE TONE/
LIGHT (BIP/LUMIÈRE)
Vous pouvez régler la montre de la façon suivante:
La fonction « Beep » de l’écran à
touches peut être réglée sur ON
ou OFF.
La fonction Light (lumière) être
réglée sur ON ou OFF. (voir la section
« activer le rétroéclairage »)
Pour régler ces fonctions:
1. Appuyez sur MODE pour accéder au mode TIME
2. Appuyez sur SET jusqu’à ce que vous ayez accédé à la fonction
que vous désirez régler.
3. Appuyez sur ST/ SP/+ ou sur LAP/MEM/- pour modifier les
réglages.
4. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et pour passer au
réglage suivant.
POUR ACTIVER LE RETROECLAIRAGE
Pour activer le rétroéclairage quand le Mode Light est en position
OFF :
Appuyez sur
pour allumer le rétroéclairage pendant 3
secondes. Appuyez sur n’importe quelle autre touche pendant que
la lumière est allumée et cela rallongera le temps de l’éclairage
pendant encore 3 secondes.
Pour activer le rétroéclairage quand le Mode Light est en position
ON :
Appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer ou pour
prolonger le rétroéclairage pendant 3 secondes.
SE300_M_FR_R1.indd 12 2006.11.3 3:14:07 PM
13
FR
Afin d’économiser les piles, le mode Light s’éteint automatiquement
au bout de 2 heures.
REMARQUE Le rétroéclairage ne fonctionne pas lorsque l’icône
indiquant que le niveau des piles est faible apparaît et il fonctionne à
nouveau dès que les piles sont remplacées.
POUR ACTIVER LE VERROUILLAGE DE L’ECRAN A TOUCHES
Pour verrouiller ou déverrouiller l’écran à touches :
Appuyez sur
pendant 2 secondes. Le symbole s’affiche
lorsque l’écran à touches est verrouillé.
POUR PASSER D’UN MODE DE FONCTIONNEMENT A
L’AUTRE
Appuyez sur MODE pour faire défiler les 5 modes:
TIME: Horloge et réveil
SPEED : Etalonnage, vitesse et distance/ objectifs de temps
TRAIN : (entraînement) Compte à rebours - échauffement/
compte à rebours - effort physique/ compte à rebours - repos
(récupération)
CHRONO: Chronomètre
USER : (utilisateur) Type d’entraînement et profil de l’utilisateur
La description des modes est exposée dans la section suivante.
REMARQUE Le programme d’entraînement ou le chronomètre
peuvent continuer à fonctionner pendant que vous accédez à d’autres
modes. L’icône correspondant au mode activé clignote jusqu’à ce que
vous retourniez sur ce mode.
SE300_M_FR_R1.indd 13 2006.11.3 3:14:08 PM
14
FR
HORLOGE
Pour régler l’heure de l’horloge :
1. Appuyez sur MODE pour
accéder au mode TIME
2. Appuyez sur SET jusqu’à ce
que le premier réglage
clignote.
3. Appuyez sur ST / SP/ + ou sur LAP / MEM / - pour modifier les
réglage de l’horloge au format 12 heures ou 24 heures. Restez
appuyé pour que les chiffres défilent plus vite. Appuyez sur SET
pour confirmer le réglage et pour passer au réglage suivant.
4. Renouvelez l’étape 3 pour effectuer d’autres réglages :
Heure/ Minute/ Année/ affichage de la date: Jour. Mois ou Mois. Jour
REMARQUE L’horloge est programmée avec un calendrier automatique
de 50 ans, ce qui signifie que vous n’avez pas besoin de réinitialiser les
jours de la semaine et les dates chaque mois.
REVEIL
Votre montre possède un réveil qui peut être programmé
quotidiennement (lundi-dimanche), pendant les jours de la semaine
(lundi-vendredi) ou le weekend (samedi-dimanche).
Pour régler le réveil :
1. Appuyez sur MODE pour
accéder au mode TIME
SE300_M_FR_R1.indd 14 2006.11.3 3:14:08 PM
15
FR
2. Appuyez sur SET pour sélectionner le réveil
3. Restez appuyé sur SET
jusqu’à ce que le premier
réglage clignote pour accéder.
au mode « réglages » du réveil
4. Appuyez sur ST / SP / + ou sur LAP / MEM / - pour modifier les
réglages quotidiens, les réglages des jours de semaine et du
week-end. Restez appuyé pour que les chiffres défilent plus vite.
Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et pour passer au
réglage suivant.
5. Renouvelez l’étape 4 pour effectuer d’autres réglages : Heure/
Minute.
6. Le réveil sera automatiquement activé une fois que vous avez fini
de régler l’heure du réveil
Pour activer/ désactiver le réveil :
1. Appuyez sur MODE pour accéder au mode TIME
2. Appuyez sur SET pour sélectionner le réveil
3. Appuyez sur ST / SP / + ou sur LAP / MEM / - pour activer ou
désactiver le réveil. L’icône du réveil
s’affiche lorsque le réveil
est activé.
Pour éteindre la sonnerie du réveil :
Appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre la sonnerie du
réveil. Le réveil se réinitialisera automatiquement à moins qu’il ne soit
désactivé.
PROFIL DE L’UTILISATEUR
Pour profiter au maximum du cardio-fréquencemètre, choisissez
votre profil d’utilisateur avant de commencer l’effort physique. Ceci
déterminera automatiquement un indice d’aptitude physique et un
indice de masse corporelle. Ces relevés, accompagnés de ceux sur
lesquels figurent le nombre de calories perdues et le pourcentage de
graisses brûlées, vous permettront d’évaluer votre progression au fil
du temps.
SE300_M_FR_R1.indd 15 2006.11.3 3:14:09 PM
16
FR
Pour régler le profil de l’utilisateur :
1. Appuyez sur MODE pour
accéder au mode Profil de
l’utilisateur
2. Si cet écran apparaît, appuyez
sur SET pour accéder au mode
Profil de l’utilisateur
3. Restez appuyé sur SET
jusqu’à ce que le premier
réglage clignote.
4. Appuyez sur ST / SP / + ou sur LAP / MEM / - pour choisir le
réglage « Homme » ou « Femme ». Restez appuyé pour faire
défiler les options. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et
pour passer au réglage suivant.
5. Renouvelez l’étape 4 pour effectuer d’autres réglages : Année de
naissance/ Mois de naissance/ Jour de naissance/ Poids – option
livre ou kg/ Taille – option pied/pouce ou centimètre/ Niveau
d’intensité de l’effort – Faible/ Moyen/Athlète
Une fois que vous avez fini de choisir votre profil d’utilisateur, un indice
d’aptitude physique et de masse corporelle est automatiquement
calculé et s’affiche. Se référer à la section « Indice d’aptitude physique
et de masse corporelle » pour plus d’informations.
REMARQUE Vous pouvez afficher et régler votre profil d’utilisateur à
n’importe quel moment.
REMARQUE Vous devez choisir votre profil d’utilisateur pour utiliser
les options « perte de calories » et « pourcentage de graisses brûlées
».
SE300_M_FR_R1.indd 16 2006.11.3 3:14:09 PM
17
FR
NIVEAU D’INTENSITE DE L’EFFORT
Le niveau d’intensité de l’effort est basé sur votre propre évaluation de
la quantité de sport que vous exercez régulièrement.
NIVEAU D’INTENSITE DESCRIPTION
DE L’EFFORT
FAIBLE Faible – En général vous ne faites pas
beaucoup de sport.
MOYEN Moyen – Vous pratiquez une activité sportive
(comme le golf, le tennis, la gymnastique) à
raison de 2 à 3 fois par
ATHLETE Elevé– Vous pratiquez un sport de
manière régulière et intensive comme
par exemple la course à pied, la natation,
le tennis, le basket-ball, le handball.
TYPE D’ENTRAINEMENT
Pour utiliser le programme d’entrainement, il vous faut régler le type
d’entraînement. Vous pouvez choisir entre 3 types d’entraînement
Des activités différentes font travailler le corps de manière différente
et peuvent vous aider à atteindre divers d’objectifs. Pour cela, le type
d’entraînement peut être réglé de façon à s’adapter à des activités
diverses. Par exemple, si vous courez, il est probable que vos
réglages soient différents de ceux enregistrés lorsque vous suivez un
entraînement pour perdre du poids.
De même, le temps nécessaire pour vous échauffer et faire un effort
physique sera différent. C’est pourquoi il est possible de modifier
le compte à rebours- échauffement et le compte à rebours - effort
physique à votre guise.
Pour régler le type d’entraînement:
1. Appuyez sur MODE pour
accéder au mode USER
SE300_M_FR_R1.indd 17 2006.11.3 3:14:09 PM
18
FR
2. Appuyez sur MODE pour
accéder au mode Type
d’entraînement (exercise profile)
3. Appuyez sur SET pour choisir l’un des 3 types d’entraînement.
4. Appuyez sur SET jusqu’à ce
que le premier réglage clignote.
L’affichage passera de « WALK »
à « JOG » puis à « RUN » après
un moment.
5. Appuyez sur ST / SP / + ou sur LAP / MEM / - pour modifier
les réglages walk/job/run. Restez appuyé pour que les chiffres
défilent plus vite. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et
pour passer au réglage suivant.
6. Renouvelez l’étape 5 pour effectuer d’autres réglages :
Fréquence cardiaque inférieure
Fréquence cardiaque supérieure
Bip d’alerte de la fréquence cardiaque en position ON ou OFF
Compte à rebours de répétition de l’effort physique en
position ON ou OF
Compte rebours – effort physique ou distance/ distance (si la
fonction « distance »_ est choisie)
Heure du compte à rebours - effort physique (si la fonction «
Timer »_ est choisie)
Minute du compte à rebours –effort physique (si la fonction
“Timer” est choisie”)_ Compte à rebours - échauffement
(régler sur 5,10 ou 15 minutes pour l’activer ou sur 0 pour
le désactiver)
Compte à rebours - temps de récupération en position ON ou
OFF
REMARQUE Lorsque le niveau des piles est faible, un avertissement
indiquant qu’il faut reprendre le mode vibration apparaîtra après la
fréquence cardiaque maximale. Cet avertissement vous permet de
retourner en mode vibration ou de l’éteindre pour économiser les piles.
SE300_M_FR_R1.indd 18 2006.11.3 3:14:10 PM
19
FR
REMARQUE une fois que vous avez réglé le profil d’utilisateur et
le type d’effort souhaité, les limites inférieure et supérieure de votre
fréquence cardiaque seront réglées automatiquement. Cependant, si
les réglages automatiques ne vous conviennent pas, vous pouvez les
régler manuellement. Si vous changez le type d’effort souhaité, les
réglages seront automatiquement mis à jour.
TYPE D’EFFORT SOUHAITE
Il existe 3 niveaux :
TYPE D’EFFORT
SOUHAITE
FCmax% DESCRIPTION
WALK Pour
entretenir la
forme
65-78% Ceci est le niveau
d’intensité le plus
faible. Ce mode
est parfait pour
les débutants et
pour les personnes
souhaitant
renforcer
leur système
cardiovasculaire.
JOG Exercice
d’anaérobie
65-85% Accroît la force
et l’endurance.
Exercice travaillant
sur la capacité
d’entrée d’oxygène,
brûle les calories
et peut s’effectuer
sur une longue
période.
RUN Exercice
d’anaérobie
78-90% Génère
puissance et
vitesse. Exercice
travaillant sur la
capacité d’entrée
d’oxygène, dessine
les muscles et peut
s’effectuer sur une
longue période.
SE300_M_FR_R1.indd 19 2006.11.3 3:14:10 PM
20
FR
LIMITE MAXIMALE/INFÉRIEURE/ SUPÉRIEURE DE LA
FRÉQUENCE CARDIAQUE
Avant de commencer votre programme d’entraînement et de profiter au
mieux de votre activité physique, il est important que vous connaissiez
votre :
Fréquence cardiaque maximale (FCmax)_ Limite inférieure de la
fréquence cardiaque
Limite supérieure de la fréquence cardiaque
Pour calculer vos propres limites de fréquence cardiaque, suivez les
consignes suivantes :
FC max LIMITE
INFERIEURE
LIMITE
SUPERIEURE
FCmax =
220 - âge
FC max x % du type
d’effort souhaité le
plus faible Ex : si
l’activité est WALK,
la limite inférieure
est = FCmax x
65%
FCmax x % du type
d’effort souhaité le
plus élevé. Ex : si
l’activité est WALK,
la limite supérieure
est = FCmax x
78%
BIP D’ALERTE DE LA FREQUENCE CARDIAQUE
Vous pouvez régler le bip d’alerte de la fréquence cardiaque dans le
menu « type d’entraînement », suivant les réglages définis ci-après :
ICONE DESCRIPTION
Bip et vibration de la fréquence cardiaque
désactivés
Bip d’alerte de la fréquence cardiaque activé
1 bip indique que vous êtes au au dessous
de votre limite inférieure
2 bips indiquent que vous êtes au dessus
de votre limite supérieure
Vibration de la fréquence cardiaque activée
SE300_M_FR_R1.indd 20 2006.11.3 3:14:10 PM
/